HOTPOINT/ARISTON PC 640 T (WH)/HA EE Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

PC 640T (WH)/HA EE
PC 640.K X /HA EE
Česky
Pokyny pro použití
VARNÁ DESKA
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,2
Servisní služba,4
Popis zařízení,5
Instalace,6
Uvedení do činnosti a použití,10
Opatření a rady,10
Údržba a péče,11
Závady a způsob jejich odstranění,11
Українська
Інструкція по використанню
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
Зміст
Інструкція по використанню,1
Запобіжні заходи,3
Допомога,4
Опис приладу,5
Ввімкнення і використання,22
Запобіжні заходи та поради,22
Обслуговування та догляд,23
Усунення несправностей,23
Slovensky
Návod na použitie
VARNÁ DOSKA
Obsah
Návod na použitie,1
Upozornenia,2
Servisná služba,4
Popis zariadenia,5
Inštalácia,12
Uvedenie do činnosti a použitie,16
Opatrenia a rady,16
Údržba a starostlivosť,17
Identikácia a riešenie problémov,17
2
Upozornění
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části
dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je
třeba dávat pozor a zabránit styku s topnými články.
Udržujte děti mladší 8 let v dostatečné vzdálenosti,
pokud nejsou pod neustálým dohledem.Toto zařízení
mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez zkušeností a znalostí, které se
nacházejí pod náležitým dohledem nebo které
byly poučeny ohledně použití zařízení bezpečným
způsobem a které si uvědomují související nebezpečí.
Děti si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí provádět
operace čištění a údržby bez dohledu.
UPOZORNĚNÍ: Ponechání sporáku s ohřívanými
tuky a oleji může být nebezpe-čné a může způsobit
požár.NIKDY není třeba hasit plamen/požár vo-
dou, ale je nutné vypnout zařízení a zakrýt plamen
například víkem nebo hydrofobní dekou.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru, nenechávejte nic
na vaření.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vyso-kotlaký
parní čistič.
Před otevřením krytu setřete případné kapaliny,
které se na něm nacházejí. Neza-vírejte skleněný
kryt (je-li součástí) s ještě teplými plynovými hořáky
nebo elektrickou plotnou.
Přístroj není určen k uvedení do provozu pomocí
externího časovače nebo samostatného systému
dálkového ovládání.
UPOZORNNÍ: Použití nevhodných ochran varné
desky može zposobit nehody.
Upozornenia
VÝSTRAHA: Zariadenie a jeho prístupné časti sa
môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov
musia byť udržiavané v bezpečnej vzdialenosti,
alebo musia byť nepretržite pod dohľadom. Toto
zariadenie môžu používať deti nad 8 rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými
skúsenosťami, len ak pod dohľadom, alebo ak
boli náležite poučené ohľadne bezpečného použitia
zariadenia a ak pochopili možné nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a
údržbu zverenú užívateľovi nesmú vykonávať deti
bez dohľadu.
VÝSTRAHA: Nepozornosť pri varení na varnej doske
s tukom alebo olejom môže byť nebezpečná a môže
spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte hasiť oheň
vodou, ale vypnite zariadenie a prikryte plamene,
napr. vekom alebo hasiacou utierkou.
VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo požiaru! Nenechávajte
predmety na varných povrchoch.
VÝSTRAHA: Keď je sklokeramický povrch prasknutý,
vypnite zariadenie, aby nedošlo k zásahu elektrickým
prúdom.
Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parný
alebo vysokotlakový čistič.
Pred otvorením veka z neho odstráňte všetky
tekutiny. Nezatvárajte sklenený kryt (ak je súčasťou),
keď sú horáky alebo elektrické platne ešte teplé.
Zariadenie nie je vhodné na ovládanie prostredníctvom
externých časovačov alebo samostatného systému
diaľkového riadenia.
UPOZORNENIE: použitie nevhodných ochranných
krytov varnej dosky môže spôsobiť nehodu.
3
Запобіжні заходи
УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також
його доступні частини нагріваються до високих
температур.
Слід бути особливо обережними, щоб не
торкатися нагрівальних елементів.
Діти віком до 8 років мають знаходитися на
небезпечній відстані від приладу, якщо неможливо
забезпечити постійний контроль над ними.
Дозволяється користування цим приладом дітьми
віком від 8 років, а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями або особами без належного
досвіду і знань, якщо вони перебувають під
постійним контролем або проінструктовані щодо
правил з небезпечного користування приладу
і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Операції з очищення
і догляду не повинні виконуватися дітьми без
належного контролю.
УВАГА: Небезпечно залишати без нагляду плити
з жиром або олією, тому що це може призвести
до пожежі.
НІ В ЯКОМУ РАЗІ не слід намагатися погасити
полум’я/пожежу водою. Необхідно вимкнути
прилад і накрити полум’я, наприклад, кришкою
або вогнетривким покривалом.
УВАГА: Небезпека пожежі: не залишайте речі на
варильних поверхнях.
Забороняється використання апаратів для
очищення парою або високим тиском.
Витріть насухо всі наявні на кришці рідини, перш
ніж відкрити її. Не закривайте скляну кришку
(якщо вона наявна), якщо газові пальники або
електричні конфорки залишаються нагрітими.
Не передбачено увімкнення приладу за допомогою
зовнішнього таймеру або окремої системи
дистанційного керування.
УВАГА: використання невідповідних захисних
пристроїв варильної поверхні може призвести до
нещасних випадків.
4
Servisní služba
Uveďte:
druh poruchy;
model zařízení (Mod.);
výrobní číslo (S/N).
Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na
zařízení.
Servisná služba
Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte:
typ poruchy,
model zariadenia (Mod.),
výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie sa nachádzajú na identifikačnom štítku, umiestnenom na
zariadení a/alebo na obale.
Допомога
Повідомити:
тип несправності;
модель приладу (Mod.)
cерійний номер (S/N)
Ці дані знаходяться на табличці з даними на самому приладі.
5
Popis zařízení
Celkový pohled
1. Mřížky pro uložení NÁDOBY NA VAŘENĺ
2. PLYNOVÉ HOŘÁKY
3. Otočné ovladače PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ
4. Zapalovací svíčka PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ
5. BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ
PLYNOVÉ HOŘÁKY jsou různých rozměrů a výkonu. Zvolte si ten, který
je nejvhodnější pro průměr použité nádoby.
Otočné ovladače PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ pro ovládání plamene nebo
výkonu.
Zapalovací svíčka PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ umožňuje automatické
zapálení zvoleného hořáku.
BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ pro případ náhodného zhasnutí plamene
přeruší výstup plynu.
Popis zariadenia
Celkový pohľad
1. Oporné mriežky pre NÁDOBY NA PECENIE
2. PLYNOVÉ HORÁKY
3. Otocné ovládace PLYNOVÝCH HORÁKOV
4. Zapalovacia sviečka PLYNOVÝCH HORÁKOV
5. BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE
PLYNOVÉ HORÁKY majú rôzne priemery a rôzne výkony. Zvoľte si ten,
ktorý je najvhodnejší pre priemer použitej nádoby.
Otočné ovladače PLYNOVÝCH HORÁKOV pre regulovanie plameňa.
Zapalovacia sviečka PLYNOVÝCH HORÁKOV umožňuje automatické
zapálenie zvoleného horáka.
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE pre prípad náhodného zhasnutia
plameňa preruší prívod plynu.
Опис приладу
Загальний вигляд
1. Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ
2. ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ
3. Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ
4. Запалювання для ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ
5. ПРИСТРОЇ БЕЗПЕКИ
ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ відрізняються за розмірами тапотужністю.
Використовуйте для приготування їжі посудз діаметром у відповідності
до розміру найбільшпідходящого пальника.
  ГАЗОВИMИ ПАЛЬНИКAMИ  
  полум’я
Запалювання для ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ* дозволяють, привключенні,
запалювати конкретні пальники автоматично.
ПРИСТРІЙ БЕЗПЕКИ зупиняє потік газу, якщо полум’явипадково
гасне.
1
2
3
5
4
6
CZ
Instalace
! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli
konzultovat. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se
ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového
vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Jsou zdrojem důležitých informací
týkajících se instalace, použití a bezpečnosti.
Ustavení
! Obaly nejsou hračkami pro děti a je třeba je odstranit v souladu s normami
pro separovaný sběr odpadu (viz Opatření a rady).
! Instalace musí být provedena odborně kvalikovaným personálem podle
uvedených pokynů. Nesprávně provedená instalace může způsobit škody
na majetku a ohrožení zdraví osob a zvířat.
! Toto zařízení může být nainstalováno a může fungovat pouze v neustále
větraných místnostech v souladu s předpisy platných národních norem. Je
třeba dodržet následující požadavky:
Místnost musí být vybavena systémem odvádění kouře spalování,
zrealizovaným prostřednictvím odsavače, nebo elektrickým ventilátorem,
který vstoupí do činnosti automaticky při každém zapnutí zařízení.
Odvádění kouře prostřednictvím komína
nebo rozvětvené kouřové trubky
(vyhrazené pro zařízení na pečení
)
Přímo ven
Místnost musí být vybavena systémem, který umožňuje přívod vzduchu
potřebného pro řádné hoření. Průtok vzduchu potřebného pro hoření
nesmí být nižší než 2 m3/h na kW nainstalovaného výkonu.
Systém může být zrealizován odebíráním
vzduchu přímo zvenčí, mimo budovu,
prostřednictvím potrubí s užitečným průřezem
nejméně 100 cm2 a takovým, které nemůže být
náhodně ucpáno.
To znamená nepřímo z vedlejších místností,
vybavených výše popsaným ventilačním
potrubím vedoucím ven; tyto místnosti nesmí
být součástí nemovitosti, nesmí se jednat
o prostředí s nebezpečím požáru nebo ložnice.
Intenzívní a dlouhodobé používání spotrebiče si může vyžadovat doplňující
větrání, například otevření okna nebo účinnější větrání pro zvýšení výkonu
mechanického odsávání, jestliže existuje.
LPG klesá k podlaze, protože je těžší než vzduch. Proto musí být
místnosti, ve kterých jsou uložené tlakové láhve s LPG, rovněž vybaveny
odvzdušňovacími otvory, které umožní v případě úniku plynu jeho
vyvětrání. Proto se částečně nebo zcela plné tlakové láhve s LPG nesmí
instalovat ani skladovat v místnostech nebo skladovacích prostorech, které
se nacházejí pod úrovní terénu (sklepy apod.). Doporučuje se skladovat
v místnosti pouze jednu tlakovou nádobu, která se právě používá a je
umístěna tak, aby nebyla vystavena působení tepla produkovaného
vnějšími zdroji (troubami, ohništi, pecemi apod.), které mohou způsobit
zvýšení teploty tlakové láhve na teplotu nad 50
A
Příklady ventilačních otvorů
pro vzduch podporující hoření
Zvětšení spáry mezi dveřmi
a podlahou
Vedlejší
místnost
Větraná
místnost
Vestavění
Správná instalace varné desky vyžaduje dodržení následujících opatření:
Kusy nábytku sousedící s varnou deskou, jejichž výška přesahuje výšku
varné desky, se musí nacházet ve vzdálenosti minimálně 200 mm od
jejího okraje.
Odsavače par musí být nainstalovány v souladu s požadavky uvedenými
v návodu k jejich použití, a to ve vzdálenosti minimálně 650 mm (viz
obrázek).
Skříňky kuchyňské linky, které sousedí s odsavačem par, umístěte do
výšky nejméně 420 mm od pracovní desky kuchyňské linky (viz obrázek).
Když je varná deska nainstalována pod horní
skříňkou kuchyňské linky, tato skříňka se musí
nacházet v minimální vzdálenosti 700 mm od
pracovní desky kuchyňské linky.
Prostor v nábytku bude muset mít rozměry uvedené na obrázku.
Jsou k dispozici upevňovací háčky, které umožňují připevnit varnou desku
na pracovní desku kuchyňské linky s tloušťkou 20 a 40 mm. Pro dobré
upevnění varné desky se doporučuje použít všechny háčky, které jsou k
dispozici.
555 mm
55 mm
475 mm
Před instalací odložte mřížky a hořáky varné desky a překlopte ji. Dávejte
přitom pozor, aby nedošlo k poškození termočlánků a svíček.
Nasaďte na vnější okraje varné desky
těsnění dodaná se zařízením, aby se
zabránilo průchodu vzduchu, vlhkosti a
vody (viz obrázek). Za účelem správné
aplikace se ujistěte, že povrchy, které
je třeba utěsnit, jsou čisté, suché a
zbavené tuků/olejů.
Schéma upevnění háčků
Poloha háčku pro přichycení Poloha háčku pro přichycení
k pracovní desce kuchyňské k pracovní desce kuchyňské
linky H=20 mm linky H=30 mm
Přední část
Poloha háčku pro přichycení Zadní část
k pracovní desce kuchyňské
linky H=40 mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.
7
CZ
! Použijte háčky, které najdete v „balení příslušenství“.
V případě, že varná deska nebude nainstalována na vestavěné troubě,
je třeba vložit dřevěný panel sloužící jako izolace. Musí být umístěn
v minimální vzdálenosti 20 mm od spodní části samotné varné desky.
Ventilace
Aby byla zajištěna vhodná ventilace, je třeba odstranit zadní stěnu úložného
prostoru. Doporučuje se nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dvě dřevěné
lišty nebo o rovnou plochu s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz obrázky).
560 mm.
45 mm.
V případě instalace nad vestavěnou troubu bez nucené chladicí ventilace je
třeba kvůli zajištění vhodné ventilace uvnitř nábytku zajistit otvory pro nasávání
a výstup vzduchu (viz obrázky).
Elektrické zapojení
Varné desky vybavené trojpólovým napájením jsou uzpůsobené pro činnost se
střídavým proudem s napětím a frekvencí uvedenými na štítku s jmenovitými
údaji (umístěném na spodní části varné desky). Zemnicí vodič je označen
žlutozelenou barvou. V případě instalace nad vestavěný sporák musí být
elektrické zapojení varné desky a trouby zrealizováno zvlášť, jednak z důvodů
elektrické bezpečnosti, jednak kvůli usnadnění případného vytažení trouby.
Připojení napájecího kabelu do elektrické sítě
Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku, vhodnou pro proudový odběr,
který je uveden na štítku s jmenovitými údaji.
V případě přímého zapojení do sítě je třeba mezi zařízení a síť zapojit
omnipolární stykač s minimální rozpínací vzdáleností kontaktů 3 mm, vhodný
pro daný proudový odběr a vyhovující platným normám (zemnicí vodič nesmí
být stykačem přerušen). Napájecí kabel musí být umístěn tak, aby teplota
žádné jeho části nepřesáhla teplotu prostředí o 50°C.
! Pracovník, který provádí instalaci, odpovídá za správnost elektrického zapojení
a za dodržení bezpečnostních norem.
Před zapojením se ujistěte, že:
je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným předpisům;
je zásuvka schopna snášet proudový odběr odpovídající maximálnímu výkonu
zařízení, uvedenému na štítku s jmenovitými údaji;
se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném na štítku s jmenovitými
údaji;
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném případě vyměňte
zásuvku nebo zástrčku; nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat elektrický kabel a elektrická
zásuvka snadno přístupné.
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně
autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Firma neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto předpisů.
Připojení k rozvodu plynu
Připojení zařízení k potrubí nebo tlakové láhvi s plynem musí být provedeno
v souladu s platnými národními normami, a to teprve poté, co jste se ujistili,
že je seřízeno pro druh plynu, kterým bude napájeno. V opačném případě
proveďte úkony uvedené v odstavci „Přizpůsobení různým druhům plynu“.
V případě napájení tekutým plynem z tlakové láhve použijte regulátory tlaku
odpovídající platným národním normám.
! Kvůli zajištění bezpečné činnosti, pro realizaci vhodného způsobu použití
energie a zajištění delší životnosti zařízení se ujistěte, že přívodní tlak
odpovídá hodnotám uvedeným v tabulce „Údaje hořáků a trysek“
Připojení trubkou (měděnou nebo ocelovou)
! Připojení k rozvodu plynu musí být provedeno tak, aby nevyvolávalo žádný
druh námahy zařízení.
Na napájecí rampě zařízení je přítomna nasměrovatelná spojka ve tvaru “L”,
jejíž těsnost je zajištěna těsněním. V případě, že je třeba otočit spojku, ihned
proveďte výměnu těsnění (součást výbavy zařízení). Spojka pro přívod plynu
do zařízení je se závitem 1/2 pro plyn, samec, válcová.
Připojení k rozvodu plynu prostřednictvím hadice z jednolité
nerezavějící oceli s úchyty se závity
Spojka pro pøívod plynu do zaøízení je se závitem 1/2 pro plyn, samec,
válcová.
Uvedení těchto hadic do provozu musí být provedeno tak, aby jejich délka
ve stavu nejvyššího natažení nepřevyšovala 2000 mm. Po uskutečněném
připojení se ujistěte, že kovová hadice nepřichází do styku s částmi nábytku
a že není ničím přitlačena.
! Používejte výhradně hadice a těsnění odpovídající platným národním
normám.
Kontrola těsnosti
! Po ukončení instalace zkontrolujte dokonalou těsnost všech spojů s použitím
mýdlového roztoku. Nikdy nepoužívejte k tomuto účelu plamen.
Přizpůsobení různým druhům plynu
Pro přizpůsobení varné desky různým druhům plynu, které se liší od
druhu, pro který byla deska vyrobena (uvedený na štítku připevněném ve
spodní části desky nebo obalu), je třeba vyměnit trysky hořáků provedením
následujících úkonů:
1. Odložte mřížky a vytáhněte hořáky z jejich uložení.
2. Odšroubujte trysky s použitím 7 mm trubkového klíče a nahraďte je těmi,
které jsou vhodné pro nový druh plynu (viz tabulka 1 „Údaje hořáků a
trysek“).
3. Proveďte zpětnou montáž součástí realizací výše uvedených úkonů
v opačném pořadí.
4. Po ukončení výměny nahraďte starý štítek se seřízením novým, který
odpovídá nově používanému plynu; tento štítek lze získat v našich
střediscích servisní služby.
8
CZ
Výměna Trysek hořáků s trojitým kroužkem
1. Odmontujte opěrnou mřížku na nádobí a vyjměte hořáky z jejich uložení.
Hořák je tvořený dvěma samostatnými součástmi (viz obrázky).
2. Odšroubujte trysky s použitím 7 mm trubkového klíče. Vyměňte trysky za
modely nakongurované pro použití s novým druhem plynu (viz Tabulka
1). Dvě trysky mají stejný průměr otvoru.
3. Vyměňte všechny součásti dokončením výše uvedených kroků ale v
opačném pořadí.
Regulace primárního vzduchu hořáků
Hořáky nevyžadují regulaci primárního vzduchu.
Regulace primárního vzduchu hořáků
1. Přetočte otočný ovladač do polohy odpovídající minimu;
2. Sejměte knoflík otočného ovladače a
prostřednictvím šroubu umístěného uvnitř
nebo na boku dříku otočného ovladače seřiďte
průtok do dosažení pravidelného malého
plamene.
3. Zkontrolujte, zda při rychlém přetočení otočného ovladače z polohy
odpovídající maximu do polohy odpovídající minimu nedojde ke zhasnutí
hořáku.
4. U zařízení vybavených bezpečnostním zařízením (termočlánkem)
v případě chybějící činnosti zařízení s hořáky na minimu zvyšte jejich
průtok prostřednictvím seřizovacího šroubu.
5. Po uskutečnění nastavení obnovte pečetě na obtoku pečetním voskem
nebo ekvivalentními materiál.
! V případě tekutých plynů musí být seřizovací šroub zašroubován na doraz.
! Po ukončení výměny nahraďte starý štítek se seřízením novým, který
odpovídá nově používanému plynu; tento štítek lze získat v našich střediscích
servisní služby.
! Když se tlak plynu liší (nebo mění) ve srovnání s předepsanou hodnotou,
je třeba nainstalovat na vstupní potrubí regulátor tlaku (v souladu s platnými
národními normami pro „regulátory pro kanalizované plyny“).
Připojení do
elektrické sítě
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
viz identifikační štítek
Toto zařízení je ve shodě s následujícími
směrnicemi Evropského hospodářského
společenství:
- 2006/95/ES z 12.12.2006 (Nízké napětí) v
platném znění
- 2004/108/ES z 15.12.2004 (Elektromagnetická
kompatibilita) v platném znění
- 93/68/EHS z 22.7.1993 v platném znění
- 2009/142/ES z 30.11.2009 (Plyn) v platném
znění
- 2012/19/EU v platném znění
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 66/2014
doplňující směrnici č. 2009/125/ES.
Nařízení EN 30-2-1
EKODESIGN
9
CZ
Tabulka 1 Kapalný plyn Zemní plyn
Jmenovitý (mbar)
Minimální (mbar)
Maximální (mbar)
20
17
25
28-30
25
35
Snižuje rychlý (RR)
Rychlý (R)
Polorychlý (S)
Pomocný (A)
Trojitý věnec (TC)
Hořák
Průměr
(mm)
Tepelný výkon
(kW)
(spalné teplo*)
100
100
75
55
130
2.70
3.10
1.75
1.05
3.50
JmenovitýSnížený
0.80
0.80
0.45
0.45
1.65
Obtok
1/100
(mm)
39
39
28
28
61
Tryska
1/100
Průtok*
g/h
(mm) ***
80
86
64
50
65x2
Tryska
1/100
Průtok*
l/h
(mm)
122(H3)
132(H3)
96(Z)
79(6)
103x2
257
295
167
100
333
196
225
127
76
254
**
193
221
125
75
250
Parametry hořáku a trysky
* Při 15 °C a 1013,25 mbar - suchý plyn
** Propan Výhřevnost = 50,37 MJ/kg
*** Butan Výhřevnost = 49,47 MJ/kg
Zemní plyn Výhřevnost = 37,78 MJ/m
9,00 (654 g/h - G30) (643 g/h - G31)
PC 640.K X /HA EE
Přívodní tlak
3
PC 640T /HA EE
PC 640.K X /HA EE
R
S
S
A
PC 640T /HA EE
RR
TC
S
A
7,65 (556 g/h - G30) (546 g/h - G31)
Jmenovitý výkon (kW)
Třída
II2H3B/P
Část plynu
Model
Elektrická část
220-240V~ 50/60Hz
Napětí a frekvence
(1)
Výkon (W)
0,6
Hodnoty v g/h se vztahují k průtoku kapalnéhu plynu (butan, propan).
(1)
II2H3B/P
0,6
220-240V~ 50/60Hz
10
CZ
Uvedení do činnosti a použití
! Na každém otočném ovladači je uvedena odpovídající poloha plynového
hořáku.
Plynové hořáky
Zvolený hořák může být regulován odpovídajícím otočným ovládačem
následujícím způsobem:
Vypnutý
Maximum
Minimum
Pro zapálení jednoho z hořáků přibližte k k hořáku plamen nebo zapalovač,
stiskněte na doraz a pootočte příslušný otočný ovladač proti směru pohybu
hodinových ručiček až do polohy maximálního výkonu.
U modelů vybavených bezpečnostním zařízením je třeba přidržet otočný
ovladač přibližně 2-3 sekund, dokud nedojde k ohřátí zařízení, které
automaticky udrží plamen zapálený.
Některé modely jsou vybaveny zapalováním integrovaným uvnitř otočného
ovladače; v tomto případě je přítomna zapalovací svíčka, avšak není
přítomno zapalovací tlačítko. K zapálení zvoleného hořáku stačí nejdříve
stisknout na doraz příslušný otočný ovladač, poté jej otočit proti směru
pohybu hodinových ručiček do polohy odpovídající maximálnímu výkonu
a přidržet jej ve stisknutém stavu až do uskutečnění zapálení.
! V případě náhodného zhasnutí plamene hořáku zavřete otočný ovladač
a pokuste se o zapálení po uplynutí nejméně 1 minuty.
Pro zhasnutí hořáku stačí otočit otočný ovladač ve směru hodinových ručiček
až do polohy vypnutí hořáku (odpovídající symbolu “•”)
Praktické rady pro použití hořáků.
Pro dosažení maximální účinnosti je vhodné pamatovat na následující
doporučení:
Používejte nádoby vhodné pro každý hořák (viz tabulka), abyste zabránili
vycházení plamenů kolem dna nádob.
Pokaždé používejte nádoby s plochým dnem a víkem.
V okamžiku varu otočte otočný ovladač do polohy odpovídající minimu.
Rychlý (R)
Snižuje rychlý (RR)
Polorychlý (S)
Pomocný (A)
Trojitý věnec (TC)
Ø Průměr hrnců (cm)
24 - 26
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
Hořák
Při identikaci hořáku se řiďte dle odvolávek na obrázky uvedené v odstavci
„Údaje hořáků a trysek“.
Aby se zachovala maximální stabilita, zkontrolujte si, zda jsou rošty pro
varné nádoby správně osazeny a zda se každá varná nádoba nachází
nad hořákem přesně uprostřed.
Rukojeti varných nádob musí být otočeny tak, aby byly zarovnány s
některým okrajem roštu.
Otočte rukojeti varných nádob tak, aby nevyčnívaly z varné desky směrem
dopředu.
Nejdůležitějším faktorem z hlediska
stability bývá často samotný hrnec (nebo
způsob, jakým je umístěný během vaření).
Dobře vyvážené hrnce s plochým dnem,
umístěné na hořáku přesně středem dna,
s uchy otočenými souběžně s některým
z paprsků mřížky hořáku, dosáhnou,
samozřejmě, maximální stabilitu.
Opatření a rady
! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními
bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních
důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnost
Toto zařízení se týká zařízení třídy 3, určeného k vestavění.
Plynová zařízení vyžadují pro správnou činnost pravidelnou výměnu
vzduchu. Ujistěte se, že při jejich instalaci byly dodrženy všechny
požadavky uvedené v odstavci “Ustavení”.
Tyto pokyny platí pro země určení, které jsou označeny symboly
uvedenými na návodu a na tabulce s jmenovitými údaji zařízení.
Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitř bytu/domu.
Zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to ani v případě, že se jedná
o chráněný prostor, protože jeho vystavení dešti nebo bouři je mimořádně
nebezpečné.
Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte příslušné rukojeti
umístěné po bocích trouby.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani mokrýma nebo vlhkýma
rukama či nohama.
Zařízení se musí používat k pečení potravin dospělými osobami, a to
dle pokynů uvedených v tomto návodu. Každé jiné použití (například:
ohřev prostředí) je považováno za nesprávné, a tedy nebezpečné.
Výrobce nemůže být považován za odpovědného za případné škody
vyplývající z nesprávného, chybného nebo neracionálního použití.
Zabraňte tomu, aby se napájecí kabely dalších elektrospotřebičů dostaly
do styku s teplými součástmi trouby.
Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.
Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že se otočné ovladače
nacházejí v poloze “●”/“”.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel, ale tak, že uchopíte
zástrčku.
Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než vytáhnete zástrčku
z elektrického rozvodu.
V případě poruchy se v žádném případě nepokoušejte dostat k vnitřním
částem ve snaze je opravit. Obraťte se na servisní službu (viz Servisní
služba).
Nepoužívejte nestabilní a deformované nádobí.
Nezavírejte skleněný kryt (je-li součástí) s ještě teplými plynovými hořáky.
Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, neznalými osobami
nebo osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem, jestliže nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly
předběžné pokyny o použití zařízení.
Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
Zařízení není určeno pro uvedení do činnosti prostřednictvím
vnějšího časovače nebo samostatného systému dálkového řízení.
11
CZ
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v souladu s místními
předpisy za účelem jejich recyklace.
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ) předepisuje, aby elektrospotřebiče nebyly likvidovány
v rámci běžného pevného domovního odpadu. Vyřazená zařízení musí být
sesbírána odděleně za účelem optimalizace stupně opětovného použití
a recyklace materiálů, ze kterých se skládají, a za účelem zamezení
možných škod na zdraví a na životním prostředí. Symbol přeškrtnutého
košíku na všech výrobcích připomíná povinnost separovaného sběru.
Podrobnější informace týkající se správného postupu při vyřazování
elektrospotřebičů z provozu mohou jejich majitelé získat tak, že se obrátí
na příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce.
Úspora energie a ohled na životní prostředí
Jídlo vařte v uzavřených hrncích nebo pánvích s dobře přiléhajícími
poklicemi a použijte tak málo vody, jak je to možné. Vaření bez pokličky
výrazně zvýší spotřebu energie.
Používejte pouze ploché hrnce a pánve.
Pokud ohříváte něco, co trvá dlouho , vyplatí se použít tlakový hrnec, který
je dvakrát tak rychle a šetří třetinu energie.
Údržba a péče
Vypnutí elektrického proudu
Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení.
Čištění povrchu varné desky
Všechny smaltované a skleněné části čistěte teplou vodou a neutrálním
roztokem.
Jestliže na plochách z nerezové oceli byla příliš dlouho vápenatá voda
nebo agresivní čisticí prostředky, mohou na nich zůstat skvrny. Rozlité
tekutiny (voda, omáčka, káva, apod.) je vhodné setřít dříve, než zaschnou.
Po použití povrch umyjte vodou s neutrálním čisticím prostředkem a
vysušte je měkkým hadříkem nebo jelenicí.
Připečené nečistoty odstraňte speciálními čisticími prostředky pro nerezové
povrchy.
Nerezové plochy čistěte pouze měkkým hadříkem nebo houbou.
Nepoužívejte výrobky s drsnými částicemi, korozivní čisticí prostředky
nebo prostředky na bázi chlóru a drátěnky.
Nepoužívejte čisticí přístroje na páru.
Nepoužívejte hořlavé přípravky.
Na varné desce nenechávejte kyselé ani zásadité látky, jako ocet, hořčici,
sůl, cukr nebo citronovou šťávu.
Čištění částí varné desky
Smaltované a skleněné části čistěte pouze měkkým hadříkem nebo
houbou.
Mřížky, kryty hořáku a hořáky můžete k čištění odstranit.
Vyčistěte je ručně teplou vodou a neabrazivním čisticím prostředkem,
odstraňte všechny zbytky jídla a zkontrolujte, zdanení žádný otvor hořáku
zanesený.
Opláchněte a osušte.
Hořáky a kryty hořáků opět správně nasaďte do příslušných umístění.
Při usazování mřížek se přesvědčte, zda prostor stojanu nádoby odpovídá
hořáku.
Modely vybavené zástrčkami pro elektrické zapalování a bezpečnostním
zařízením vyžadují důkladné čištění zástrčky, které zajistí jejich správnou
funkčnost. Tyto součásti často kontrolujte a podle potřeby je vyčistěte
vlhkým hadříkem.
Připečené jídlo odstraňte párátkem nebo jehlou.
! Jsou-li hořáky vytažené ven, nepoužívejte elektrické zapalovací
zařízení, mohlo by se poškodit.
Údržba plynových kohoutků
Časem se může stát, že se některý otočný ovladač zablokuje nebo bude
vykazovat potíže při otáčení. V takovém případě je třeba provést jeho výměnu.
! Tato operace musí být provedena technikem autorizovaným výrobcem.
Závady a způsob jejich odstranění
Může se stát, že varná plocha nebude dobře fungovat nebo že nebude
fungovat vůbec. Pojďme se spolu podívat na to, co můžete udělat vy sami před
přivoláním servisní služby. Především zkontroluje, zde nedošlo k přerušení
rozvodné sítě napájení plynem a elektrickou energií, a dále zkontrolujte, zda
jsou plynové kohouty na vstupu varné desky otevřené.
Nedochází k zapálení hořáku nebo plamen není rovnoměrný.
Zkontrolovali jste, zda:
sou ucpány výstupní otvory plynu na hořáku.
Jsou správně namontované všechny pohyblivé součásti tvořící hořák.
V blízkosti varné desky se nachází proudění vzduchu.
Plamen u verzí s bezpečnostním zařízením nezůstane zapálený.
Zkontrolovali jste, zda:
Nestlačili jste na doraz otočný ovladač.
Nepřidrželi jste otočný ovladač stlačený na doraz dostatečně dlouho pro
aktivaci bezpečnostního zařízení.
Jsou ucpané výstupní otvory plynu v blízkosti bezpečnostního zařízení.
Hořák v poloze odpovídající minimu nezůstane zapálený.
Zkontrolovali jste, zda:
Jsou ucpané výstupní otvory plynu.
V blízkosti varné desky se nachází proudění vzduchu.
Nastavení minima není správné.
Nádoby jsou nestabilní.
Zkontrolovali jste, zda:
Dno nádoby je dokonale rovné.
Nádoba je vystředěna na hořáku.
Došlo k záměně mřížek.
12
SK
Inštalácia
! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod.
v ňom uvedené dôležité informácie, týkajúce sa bezpečného použitia,
inštalácie a starostlivosti o zariadenie.
! Uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek nahliadnuť. Odovzdajte ho
prípadným novým majiteľom zariadenia.
Umiestnenie
! Obalový materiál sa musí nachádzať mimo dosahu detí. Predstavuje riziko
uškrtenia alebo zadusenia (viď Opatrenia a rady).
! Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom podľa uvedených
pokynov. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť ublíženie na zdraví osôb a
zvierat alebo škody na majetku.
! Toto zariadenie môže byť nainštalované a používané výhradne v nepretržite
vetraných miestnostiach, v súlade s platnými národnými predpismi: Je
potrebné dodržať nižšie uvedené požiadavky:
Miestnosť musí byť vybavená odsávacím systémom, ktorý odstráni spaliny.
Môže byť tvorený odsávačom alebo elektrickým ventilátorom, ktorý bude
automaticky uvedený do činnosti pri každom zapnutí zariadenia.
Odvádzanie dymu prostredníctvom komína
alebo rozvetvenej dymovodnej rúrky
(vyhradenej pre zariadenie na pečenie)
Priamo navonok
V miestnosti musí byť zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu, pretože
vzduch sa pri horení spotrebuje. Cirkulácia vzduchu nesmie byť menšia
ako 2 m
3
/h pre každý kW inštalovaného výkonu.
Systém cirkulácia vzduchu môže odoberať
vzduch priamo zvonku, prostredníctvom rúrky
s vnútorným priemerom najmenej 100 cm
2
;
otvor musí byť zabezpečený proti upchatiu.
Systém môže dodávať vzduch potrebný
na horenie aj nepriamo, napr. z vedľajších
miestností, vybavených rúrkami pre obeh
vzduchu v súlade s vyššie uvedeným popisom.
Nemôžu to byť ale verejné miestnosti, spálne
alebo miestnosti s rizikom vzniku požiaru.
Intenzívne a dlhodobé používanie spotrebiča si môže vyžadovať
doplňujúce vetranie, napríklad otvorenie okna alebo účinnejšie vetranie
na zvýšenie výkonu mechanického odsávania, ak existuje.
LPG klesá k podlahe, pretože je ťažší ako vzduch. Preto miestnosti,
v ktorých uložené tlakové fľaše s LPG, musia byť tiež vybavené
ventilačnými otvormi, ktoré umožnia vyvetranie miestnosti v prípade úniku
plynu. Preto sa čiastočne alebo úplne plné tlakové nádoby s LPG nesmú
inštalovať ani skladovať v miestnostiach alebo skladovacích priestoroch,
ktoré sa nachádzajú pod úrovňou terénu (pivnice, atď.). Odporúča sa
skladovať v miestnosti len jednu, práve používanú tlakovú nádobu,
umiestnenú tak, aby nebola vystavená pôsobeniu tepla, produkovaného
vonkajšími zdrojmi (rúry, ohniská, pece, atď.), ktoré môžu spôsobiť
zvýšenie teploty tlakovej nádoby na teplotu nad 50 °C.
A
Príklady ventilačných otvorov
pre vzduch podporujúci horenie
Zväčšenie medzery medzi
dverami a podlahou
Priľahlá
miestnosť
Miestnosť, ktorá
má byť vetraná
Vstavanie
Správna inštalácia varnej dosky vyžaduje dodržanie nasledujúcich pokynov:
Kusy nábytku susediaceho s pracovnou doskou, ktorých výška presahuje
výšku pracovnej dosky, sa musia nachádzať vo vzdialenosti minimálne
200 mm od jej úrovne.
Odsávače pár musia byť nainštalované v súlade s požiadavkami
uvedenými v návode na ich použitie, a to vo vzdialenosti minimálne 650
mm (viď obrázok).
Skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia s odsávačom pár, umiestnite do
výšky najmenej 420 mm od pracovnej dosky kuchynskej linky (viď
obrázok).
Keď je varná doska nainštalovaná pod hornou
skrinkou kuchynskej linky, táto skrinka sa musí
nachádzať v minimálnej vzdialenosti 700 mm
od pracovnej dosky kuchynskej linky.
Priestor v nábytku musí mať rozmery uvedené na obrázku. K dispozícii
upevňovacie háčiky, ktoré umožňujú pripevniť varnú dosku na pracovnú
dosku kuchynskej linky s hrúbkou 20 a 40 mm.
Pre správne upevnenie varnej dosky sa odporúča použiť všetky háčiky z
výbavy.
555 mm
55 mm
475 mm
Pred inštaláciou odložte mriežky a horáky varnej dosky a preklopte ju. Dávajte
pritom pozor, aby nedošlo k poškodeniu termočlánkov a sviečok.
Nasaďte na vonkajšie okraje varnej
dosky tesnenia dodané so zariadením
kvôli zabráneniu prieniku vzduchu,
vlhkosti a vody (viď obrázok).Kvôli
správnej aplikácii sa uistite, že povrchy,
ktoré je potrebné utesniť, čisté, suché
a zbavené tukov/olejov.
Schéma upevnenia háčikov
Poloha zaháknutia pre pracovnú Poloha zaháknutia pre pracovnú
dosku H=20mm dosku H=30mm
Čelná strana
Poloha zaháknutia pre pracovnú Zadná strana
dosku H=40mm
! Použite háčiky, ktoré sa nachádzajú v „balíčku s príslušenstvom“.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
13
SK
Keď varná doska nie je nainštalovaná nad vstavanou rúrou, je potrebné
nainštalovať drevený panel slúžiaci ako izolácia. Tento panel musí byť
umiestnený vo vzdialenosti najmenej 20 mm od spodnej časti varnej dosky.
Ventilácia
Aby bola zaistená dostatočná ventilácia, je potrebné odstrániť zadnú stenu
úložného priestoru. Odporúča sa nainštalovať rúru tak, aby sa opierala o
dve drevené lišty alebo o rovnú plochu s otvorom najmenej 45 x 560 mm
(viď obrázky).
560 mm.
45 mm.
V prípade inštalácie nad vstavanou rúrou bez nútenej ventilácie je potrebné,
aby mal nábytok otvory pre nasávanie a odvádzanie vzduchu, kvôli
zabezpečeniu ventilácie (viď obrázky).
Elektrické zapojenie
Varné dosky vybavené trojpólovým napájaním uspôsobené pre činnosť
so striedavým prúdom s napätím a frekvenciou uvedenými na štítku
s technickými údajmi (umiestnenom na spodnej časti varnej dosky). Zemniaci
vodič je označený žlto-zelenou farbou. V prípade inštalácie nad vstavanú
rúru, elektrické zapojenie varnej dosky a rúry musí byť vykonané osobitne,
jednak z dôvodov elektrickej bezpečnosti a jednak pre uľahčenie prípadného
vytiahnutia rúry.
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Na kábel namontujte normalizovanú zástrčku, vhodnú pre prúdový odber,
ktorý je uvedený na štítku s technickými údajmi. V prípade priameho
zapojenia do siete je potrebné medzi zariadenie a sieť zapojiť omnipolárny
istič s minimálnou rozpínacou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, vhodný pre
daný prúdový odber a vyhovujúci platným normám (zemniaci vodič nesmie
byť ističom prerušený). Napájací kábel musí byť umiestnený tak, aby teplota
žiadnej jeho časti nepresiahla teplotu prostredia o 50 °C.
! Pracovník, ktorý vykonáva inštaláciu, zodpovedá za správnosť elektrického
zapojenia a za dodržanie bezpečnostných noriem.
Pred zapojením sa uistite, že
je zásuvka riadne uzemnená a odpovedá zákonným predpisom;
je zásuvka schopná znášať prúdový odber odpovedajúci maximálnemu
výkonu zariadenia, uvedenému na štítku s technickými údajmi;
sa napájacie napätie pohybuje v rozmedzí uvedenom na štítku
s technickými údajmi;
je zásuvka je vhodná pre zástrčku zariadenia. V opačnom prípade vymeňte
zásuvku alebo zástrčku; nepoužívajte predlžovacie káble ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia zostať elektrický kábel a elektrická
zásuvka ľahko prístupné.
! Kábel sa nesmie ohýbať ani stláčať.
! Kábel musí byť pravidelne kontrolovaný a podľa potreby vymenený výhradne
autorizovaným technikom (viď Servisná služba).
! Firma neponesie žiadnu zodpovednosť, ak nebudú tieto pokyny
dodržané.
Pripojenie k rozvodu plynu
Pripojenie zariadenia k potrubiu alebo tlakovej fľaši s plynom musí byť
vykonané v súlade s Národnými Normami v platnom znení, a to len potom,
ako ste sa uistili, že je zariadenie prispôsobené pre druh plynu, ktorý
bude dodávaný. V opačnom prípade vykonajte úkony uvedené v odstavci
„Prispôsobenie rôznym druhom plynu“. V prípade napájania tekutým plynom
z tlakovej fľaše, použite regulátory tlaku, vyhovujúce Národným Normám
v platnom znení.
! Kvôli zaisteniu bezpečnej činnosti, kvôli dobrému využitiu energie a kvôli
zaisteniu dlhšej životnosti zariadenia sa uistite, že prívodný tlak zodpovedá
hodnotám uvedeným v tabuľke „Parametre horákov a trysiek“.
Pripojenie rúrkou (medenou alebo oceľovou)
! Pripojenie k rozvodu plynu musí byť vykonané tak, aby zariadenie nebolo
nijakým spôsobom namáhané.
Na napájacej rampe zariadenia sa nachádza nasmerovatelná spojka v tvare
“L”, tesnost ktorej je zaistená tesnením. Ak je potrebné otocit spojku, tesnenie
vymente (súcast výbavy zariadenia). Spojka pre prívod plynu do zariadenia
má závit 1/2 pre plyn, samec, valcová.
Pripojenie k rozvodu plynu prostredníctvom hadice z jednoliatej
nehrdzavejúcej ocele s úchytmi so závitmi
Spojka pre prívod plynu do zariadenia závit 1/2 pre plyn, samec, valcová.
Pred uvedením týchto hadíc do prevádzky sa uistite, že ich dĺžka pri max.
rozvinutí nepresahuje 2000 mm. Po pripojení sa uistite, že kovová hadica
neprichádza do styku s časťami nábytku a že nie je ničím pritlačená.
! Používajte výhradne rúrky a tesnenia vyhovujúce Národným Normám
v platnom znení.
Kontrola tesnosti
! Po ukončení inštalácie skontrolujte dokonalú tesnosť všetkých spojov
s použitím mydlového roztoku. Nikdy nepoužívajte na tento účel plameň.
Prispôsobenie rôznym druhom plynu
Na prispôsobenie varnej dosky rôznym druhom plynu, odlišným od toho, pre
ktorý bola vyrobená (uvedený na štítku pripevnenom v spodnej časti dosky
alebo obalu), je potrebné vymeniť trysky horákov podľa nasledujúcich pokynov:
1. Odložte mriežky a vytiahnite horáky z ich uložení.
2. Odskrutkujte trysky s použitím 7mm trubkového kľúča a nahraďte ich tými,
ktoré sú vhodné pre nový druh plynu (viď tabuľka 1 „Parametre horákov
a trysiek“).
3. Vykonajte spätnú montáž tak, že budete postupovať v opačnom poradí
ako pri demontáži.
4. Po výmene nahraďte starý štítok s nastavením za nový, ktorý zodpovedá
novému používanému plynu; tento štítok je možné zadovážiť v našich
strediskách servisnej služby.
14
SK
Výmena dýz horákov s trojitým krúžkom
1. Odložte mriežky a vyvlečte horáky z ich uložení. Horák je tvorený 2
samostatnými súčasťami (viď obrázok);
2. Odskrutkujte horáky s použitím 7 mm hákového kľúča. Vymeňte trysky
za modely vhodné pre nový druh plynu (viď tabuľka 1). Dve trysky majú
rovnaké vŕtanie.
3. Vymeňte všetky časti podľa uvedeného postupu, ale v opačnom poradí.
Nastavenie primárneho vzduchu horákov
Nastavenie nie je potrebné.
Nastavenie horákov na minimum
1. Pretočte kohútik do polohy odpovedajúcej nízkemu plameňu.
2. Odložte otočný ovládač a prostredníctvom
nastavovacej skrutky, ktorá sa nachádza
vo vnútri alebo v blízkosti drieku kohútika,
nastavte prietok, až kým nedosiahnete malý
ale stály plameň.
3. Po nastavení plameňa na požadovanú nízku úroveň, zatiaľ čo je horák
zapálený, viackrát rýchlo zmeňte polohu otočného ovládača z maxima na
minimum a skontrolujte, či nezhasne.
4. Niektoré zariadenia vybavené bezpečnostným prvkom (termočlánok).
Ak tento prvok spôsobí zhasnutie plameňa pri nastavení horáka na nízku
úroveň plameňa, zvýšte toto nastavenie nízkeho plameňa prostredníctvom
nastavovacej skrutky.
5. Po nastavení vymeňte tesnenie na obtokoch s použitím tesniaceho vosku
alebo podobnej látky.
! Keď je zariadenie pripojené k prívodu LPG, nastavovacia skrutka musí byť
dotiahnutá čo najviac.
! Po dokončení uvedenej činnosti vymeňte starú nálepku za novú, na ktorej
je uvedený nový druh plynu. Nálepky k dispozícii v ktoromkoľvek z našich
servisných stredísk.
! Keď je použitý tlak plynu iný (alebo sa mierne mení) ako odporúčaná
hodnota, je potrebné nainštalovať na vstupnú hadicu vhodný regulátor tlaku
(kvôli dodržaniu platných národných predpisov).
Pripojenie do
elektrickej siete
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
viď identifikačný štítok
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi
smernicami Európskeho hospodárskeho
spoločenstva:
- 2006/95/ES z 12.12.2006 (Nízke napätie) v
platnom znení
- 2004/108/ES z 15.12.2004 (Elektromagnetická
kompatibilita) v platnom znení
- 93/68/EHS z 22.7.1993 v platnom znení
- 2009/142/ES z 30.11.2009 (Plyn) v platnom
znení
- 2012/19/EU v platnom znení
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 66/2014
doplňujúca smernicu č. 2009/125/ES.
Norma EN 30-2-1
EKODIZAJN
15
SK
Tabuľka 1
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
So zníženou rýchlosťou (RR)
Rýchly (R)
Polorýchly (S)
Pomocný (A)
Trojitý veniec (TC)
100
100
75
55
130
0.80
0.80
0.45
0.45
1.65
2.70
3.10
1.75
1.05
3.50
39
39
28
28
61
80
86
64
50
65x2
196
225
127
76
254
193
221
125
75
250
122(H3)
132(H3)
96(Z)
79(6)
103x2
257
295
167
100
333
Parametre horáka a trysky
PC 640.K X /HA EE
R
S
S
A
PC 640T /HA EE
RR
TC
S
A
Kvapalný plyn Zemný plyn
Horák
Priemer
(mm)
Tepelný výkon
(kW)
(spalné teplo*)
Menovitý Znížený
Obtok
1/100
(mm)
Tryska
1/100
(mm)
Prietok*
g/h
*** **
Tryska
1/100
(mm)
Prietok*
l/h
* Pri 15 °C a 1013,25 mbar - suchý plyn
** Propán (G31) Výhrevnosť = 50,37 MJ/kg
*** Bután (G30) Výhrevnosť = 49,47 MJ/kg
Zemný plyn (G20) Výhrevnosť = 37,78 MJ/m
7,65 (556 g/h-G30) (546 g/h-G31)
PC 640.K X /HA EE
Menovitý (mbar)
Minimálny (mbar)
Maximálny (mbar)
PC 640T /HA EE
9,00 (654 g/h-G30) (643 g/h-G31)
Prívodný tlak
Menovitý výkon (kW)Trieda
II2H3B/P
Časť plynu
Model
Elektrická časť
220-240V~ 50/60Hz
Napätie a kmitočet
(1)
Výkon (W)
0,6
Hodnoty vyjadrené v g/h sa vzťahujú na hmotnostné prietoky kvapalného plynu (bután, propán).
(1)
II2H3B/P 220-240V~ 50/60Hz
0,6
16
SK
Uvedenie do činnosti a použitie
! Na každom otočnom ovládači je uvedená odpovedajúca poloha plynového
horáka.
Plynové horáky
Zvolený horák môže byť regulovaný odpovedajúcim otočným ovládačom
nasledujúcim spôsobom:
Vypnutý
Maximum
Minimum
Pre zapálenie jedného z horákov, priblížte k nemu plameň alebo zapaľovač,
stlačte na doraz príslušný otočný ovládač a potočte ním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až do polohy maximálneho výkonu.
Pri modeloch vybavených bezpečnostným systémom je potrebné pridržať
otočný ovládač približne 2-3 sekúnd, kým nedôjde k ohriatiu zariadenia, ktoré
automaticky udrží plameň zapálený.
Modely vybavené zapaľovaním, vstavaným vo vnútri otočného ovládača.
V takom prípade je súčasťou zapaľovacia iskra a nie je inštalované
zapaľovacie tlačidlo. Na zapálenie zvoleného horáka stačí najprv stlačiť
na doraz príslušný otočný ovládač, potom ho otočiť proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až do polohy odpovedajúcej maximálnemu výkonu, a
pridržať ho v stlačenom stave, až kým sa horák nezapáli.
! V prípade náhodného zhasnutia plameňa horáka zatvorte otočný ovládač a
pokúste sa znovu o zapálenie po uplynutí najmenej 1 minúty.
Na zhasnutie horáka stačí otočiť otočný ovládač v smere hodinových ručičiek
do polohy pre vypnutie horáka (odpovedajúcej symbolu “•”).
Praktické rady pre použitie horákov
Pre dosiahnutie maximálnej účinnosti je vhodné pamätať na nasledujúce
odporúčania:
Používajte nádoby vhodné pre každý horák (viď tabuľka), aby ste zabránili
vychádzaniu plameňov okolo dna nádob.
Vždy používajte nádoby s plochým dnom a vekom.
Po dosiahnutí varu otočte otočný ovládač do polohy odpovedajúcej minimu.
Rýchly (R)
Znižený rýchly (RR)
Polorýchly (S)
Pomocný (A)
Trojitý veniec (TC)
Ø
Priemery nádob
(cm)
24 - 26
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
Horák
Pri identikácii horáka sa riaďte podľa obrázkov, uvedených v odstavci
„Parametre horákov a trysiek“
Aby sa zachovala maximálna stabilita, skontrolujte si, či rošty pod
varnými nádobami správne osadené a či sa každá nádoba nachádza nad
horákom presne uprostred.
Rukoväte varných nádob musia byť otočené tak, aby boli zarovnané s
niektorou z roštových tyčí.
Otočte rukoväte varných nádob tak, aby nevyčnievali z varnej dosky
smerom dopredu.
Z hľadiska stability býva často najdôležitejší
samotný hrniec (alebo spôsob, akým je
umiestnený pri varení). Je samozrejmé,
že najvyššiu stabilitu dosiahnu dobre
vyvážené hrnce s plochým dnom, položené
na horáku presne stredom dna, pričom uši
budú otočené súbežne s niektorým lúčom
mriežky horáku.
Opatrenia a rady
! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými
bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia uvádzané z bezpečnostných
dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať.
Základná bezpečnosť
Toto zariadenie má triedu ochrany 3 a je určené na vstavanie.
Plynové zariadenia vyžadujú pre správnu cinnost pravidelnú
výmenu vzduchu. Uistite sa, že pri ich inštalácii boli dodržané všetky
požiadavky uvedené v odstavci “Umiestnenie”
Tieto pokyny platí pre krajiny určenia, ktoré označené symbolmi
uvedenými v návode a v tabuľke s technickými údajmi zariadenia.
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie vo vnútri bytu/
domu.
Zariadenie nesmie byť nainštalované v exteriéri, a to ani v prípade, keď
sa jedná o chránený priestor, pretože jeho vystavenie dažďu alebo búrke
je mimoriadne nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami ani mokrými alebo vlhkými
rukami či nohami.
Zariadenie môžu používať iba dospelé osoby, a to podľa pokynov
uvedených v tomto návode.
Nezakrývajte ventilačné otvory a otvory pre odvod tepla.
Keď sa zariadenie nepoužíva, vždy sa uistite, že sa otočné ovládače
nachádzajú v polohe “●”/“”.
Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale uchopením za
zástrčku.
Nečistite rúru ani nevykonávajte údržbu skôr, ako vytiahnete zástrčku
z elektrického rozvodu.
V prípade poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte zasahovať do
vnútorných častí, v snahe o jej odstránenie. Obráťte sa na servisnú službu
(viď Servisná služba).
Nepoužívajte nestabilný a deformovaný riad.
Nezavárajte sklenený kryt (ak je súčasťou), ak plynové horáky ešte
teplé.
Nepočíta sa s tým, že zariadenie budú používať osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neznalé
osoby alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti s používaním výrobku, ak
nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo keď
neboli poučené o použití zariadenia.
Zabráňte tomu, aby sa deti so zariadením hrali.
Zariadenie nie je určené na uvedenie do činnosti prostredníctvom
vonkajšieho časovača alebo samostatného systému diaľkového
ovládania.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi kvôli ich recyklácii.
Európska smernica 2012/19/EU o odpadových elektrických a
elektronických zariadeniach (OEEZ) predpisuje, ako majú byť použité
materiály zlikvidované, z dôvodu zamedzenia možných škôd na zdraví a na
17
SK
životnom prostredí. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané oddelene
kvôli optimalizácii stupňa opätovného použitia a recyklácie materiálov, z
ktorých sú vyrobené, a kvôli zamedzeniu možných škôd na zdraví a na
životnom prostredí. Symbol preškrtnutého koša na všetkých takýchto
výrobkoch upozorňuje na povinnosť separovaného zberu.
Vyradené elektrospotrebiče bude možné odovzdať do verejných
zberných stredísk, dopraviť ich na príslušné komunálne skládky
alebo, ak to vyžaduje príslušný zákon s národnou pôsobnosťou,
vrátiť ich predajcovi pri zakúpení obdobného výrobku.
Všetci významní výrobcovia elektrospotrebičov sa podieľajú na vytváraní
a správe systému zberu a likvidácie použitých zariadení.
Úspora energie a ohľad na životné prostredie
Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi
pokrievkami a použite tak málo vody, ako je to možné. Varenie bez
pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie.
Používajte iba ploché hrnce a panvice.
Ak ohrievate niečo, čo trvá dlho, oplatí sa použiť tlakový hrniec, ktorý je
dvakrát tak rýchlo a šetrí tretinu energie.
Údržba a starostlivosť
Odpojenie od elektrickej siete
Pred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej
siete.
Čistenie povrchu varnej dosky
Všetky smaltované a sklenené časti sa musia čistiť teplou vodou s
prídavkom neutrálneho čistiaceho prostriedku.
Na antikorových povrchoch môžu ostať škvrny vodného kameňa alebo
škvrny po dlhodobom pôsobení agresívneho čistiaceho prostriedku.
Ak niečo vykypelo (voda, omáčka, káva a pod.), odstráňte zvyšky ešte
predtým, ako sa priškvaria.
Povrch čistite teplou vodou a neutrálnym čistiacim prostriedkom, potom
osušte mäkkou handrou alebo jelenicou.
Zapečené škvrny odstráňte špeciálnym čističom na antikorové povrchy.
Antikorový povrch čistite výhradne mäkkou handrou alebo špongiou.
Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky, čističe s obsahom
chlóru alebo drôtenky na panvice.
Nepoužívajte spotrebiče využívajúce na čistenie paru.
Nepoužívajte horľavé výrobky.
Nenechajte na varnej doske pôsobiť kyselinu alebo alkalické látky, ako
ocot, horčicu, soľ, cukor alebo citrónovú šťavu.
Čistenie dielcov varnej dosky
Smaltované a sklenené častičistite výhradne mäkkou handrou alebo
špongiou.
Mriežky, viečka horákov a horáky môžete pred čistením vybrať.
Umývajte ich ručne v teplej vode a neabrazívnym čistiacim prostriedkom,
pozorne odstráňte všetky zvyšky jedál a skontrolujte, či nie upchaté
otvory horáka.
Opláchnite a pozorne osušte.
Horáky a viečka horákov vráťte na miesta.
Pri umiestňovaní mriežok dávajte pozor, aby oblasť položenia hrncov bola
zarovnaná s horákmi.
Modely vybavené elektrickým zapaľovaním a bezpečnostnou poistkou
vyžadujú dokonalé očistenie zapaľovania, aby bola zabezpečená ich
správna činnosť. Kontrolujte tieto prvky často a podľa potreby ich čistite
vlhkou handričkou.
Akékoľvek zapečené zvyšky jedál treba odstrániť špáradlom alebo ihlou.
! Aby ste predišli poškodeniu zariadenia elektrického zapaľovania,
nepoužívajte ho, keď horáky nie sú
na svojich miestach.
Údržba plynových kohútikov
Časom sa môže stať, že sa niektorý otočný ovládač zablokuje alebo ho bude
ťažké otočiť. V takom prípade je potrebné ho vymeniť.
! Táto operácia musí byť vykonaná technikom autorizovaným výrobcom.
Identifikácia a riešenie problémov
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať správne alebo že nebude
fungovať vôbec. Skôr, ako telefonicky požiadate o pomoc servisné stredisko,
preverte, či poruchu nie je možné odstrániť svojpomocne. Predovšetkým
skontrolujte, či nedošlo k výpadku dodávky plynu alebo elektrickej energie, a
hlavne či sú plynové ventily hlavného prívodu otvorené
Nedochádza k zapáleniu horáka alebo plameň nevychádza z celého
horáka.
Skontrolujte, či:
otvory pre výstup plynu nie sú upchaté;
sú všetky vymeniteľné časti horáka namontované správne;
v blízkosti zariadenia nie je prievan.
V prípade modelov s bezpečnostným prvkom dochádza k zhasnutiu
plameňa.
Skontrolujte, či:
ste stlačili otočný ovládač až na doraz;
držíte otočný ovládač stlačený dostatočne dlho na aktiváciu bezpečnostného
prvku;
otvory pre výstup plynu nie zablokované práve v priestore
odpovedajúcom bezpečnostnému prvku.
Pri nastavení na minimum horák zhasne.
Skontrolujte, či:
otvory pre výstup plynu nie sú zablokované;
v blízkosti zariadenia nie je prievan;
bolo správne nastavené minimum.
Hrniec je nestabilný.
Skontrolujte, či:
spodná časť hrnca je dokonale plochá;
hrniec je umiestnený správne v strede horáka;
oporné mriežky sú umiestnené správne..
18
UA
Установка
! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте
уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформацію
збезпечної експлуатації, монтажу та догляду за плитою.
! Будь ласка, зберігайте цю інструкцію доступною дляподальших
консультацій в майбутньому. У разі передачіплити новим власникам,
необхідно також передати їм цюінструкцію.
Встановлення
! Тримайте пакувальні матеріали в недоступному длядітей місці. Це може
призвести до удушення (дивітьсяЗапобіжні заходи та поради).
! Прилад повинен бути встановлений кваліфікованимфахівцем відповідно
до інструкцій. Неправильнаустановка може завдати шкоди людям і
тваринам абоможе призвести до пошкодження майна.
! Ця плита може бути встановлена і використовуватисятільки в постійно
провітрюваних приміщеннях відповідно до чинних національних норм.
Вимоги, які повинні дотримуватися:
Приміщення має бути обладнане системою витяжноївентиляції,
що вилучає будь-які продукти згоряння. Цеможе бути витяжка або
електричний вентилятор, якийавтоматично запускається кожного
разу, коли плитуувімкнено.
В димохід або відвід системи димоходів
(тільки для кухонних приладів)
Безпосередньо
назовні
В приміщенні також повинна бути забезпеченаправильна циркуляція
повітря, при цьому продуктигоріння повинні вилучатися своєчасно.
Швидкість потоку повітря повинна бути не менше
3
/год за кВт
встановленої потужності.
Система циркуляції повітряможе
отримувати повітрябезпосередньо
знавколишнього середовища задопомогою
труб з внутрішнімперерізом не менше
100см
2
;отвори не повинні бутиуразливі до
будь-якогоблокування.
Система може такожзабезпечити
необхіднийповітрообмін для не
місцевогозгоряння, у випадку
колизабруднене повітря надходитьз
сусідніх кімнат, які маютьвитяжні труби
з циркуляцієюповітря, як описано
вище.Однак, ці кімнати не повиннібути
комунальними,спальними або кімнатами,
якіможуть представляти небезпеку пожежі.
Пiд чаc інтенсивного і тривалого використання пристрою може
знадобитися додаткова вентиляція, (для підвищення механічної
потужності всмоктування, якщо він вже існує) наприклад відкриття
вікнa або більш ефективнa вентиляція.
Зріджений газ осідає на підлогу, так як він важчий заповітря. Таким
чином, приміщення, де знаходятьсябалони зі зрідженим газом,
повинні бути обладнанівентиляційними отворами, щоб вилучити
газ у разівитоку. Внаслідок цього балони, які містять зрідженийгаз,
A
Приклади вентиляційних
отворів для відводу повітря з
продуктами горіння.
Збільшений вентиляційний
отвір між вікном і підлогою
Сусіднє
приміщення
Приміщення, що
має вентилюватися
частково чи повністю заповнені, не повинні бутивстановлені
або зберігатися у приміщеннях абосховищах, які знаходяться
нижче рівня землі (підвалитощо). Балон, який використовується
і зберігається вкімнаті доцільно розташовувати у місці, де він не
будепід впливом тепла від зовнішніх джерел (духовки,каміни, печі і
т.д.), які можуть підвищити температурубалону вище 50°С.
Встановлення плити
Наступні запобіжнізаходи, які необхідно дотримуватися при
встановленніплити:
Кухонні шафи, прилеглі до плити і над нею повиннібути розташовані
на відстані не менше 200 мм від краюплити.
Витяжки повинні бути встановлені відповідно до їхінструкцій з
експлуатації та установки і на відстані неменше 650 мм від плити
(дивітьсямалюнок).
Pозташування настінних шаф поруч з витяжкою маєбути на висоті не
менше 420 мм від поверхні (дивітьсямалюнок).
Якщо плита встановлюєтьсяпід шафою,
тоді відстань міжшафою і плитою має
бутимінімум 700 мм.
Місце для встановлення плити повинно відповідатирозмірам, які
вказані на малюнку.
Кріплення для плити, які надаються в комплектідозволяють Вам
закріпити плиту до стільниці, яка маєтовщину від 20 до 40 мм. Для
забезпечення надійноїфіксації плити до стільниці, ми рекомендуємо
Вамвикористовувати всі кріплення.
555 mm
55 mm
475 mm
Перед встановленням зніміть решітки і пальники з варильної поверхні і
перегорніть її, стежачи, щоб не ушкодити термопари і свічки.
Встановіть прокладки комплекту
постачання до приладу) на зовнішні
краї варильної поверхні, щоб
унеможливити надходження повітря,
вологості і води (див. малюнок).
Для правильного встановлення
переконайтеся в тому, що поверхні,
що підлягають герметичному закупорюванню, є сухими і знежиреними.
Діаграма фіксації кріплень
Розташування кріплення Розташування кріплення
до стільниці H=20mm до стільниці H=30mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.
UA
19
Спереду
Розташування кріплення Ззадудля
до стільниці H=40mm
! Використовуйте гачки з “комплекту аксесуарів”
Якщо поверхня не встановлюється над вбудованою духовкою, для
ізоляції необхідно використовувати дерев’яну панель. Така панель
має розміщуватися на відстані не менше 20 мм від нижньої частини
варильної поверхні.
Вентиляція
Для забезпечення достатньої вентиляції, необхідно знятизадню панель
шафи. Бажано встановити духовку такимчином, щоб вона спиралася на
дві підставки з дерева, абона абсолютно плоску поверхню з розмірами
не менше 45х 560 мм(дивіться малюнки).
560 mm.
45 mm.
Якщо плита встановлюється над піччю без примусовоївентиляції
та охолодження системи, для необхідногоповітрообміну всередині
шафи повиннібути забезпечені повітряні отвори, через які повітря
можепройти(дивіться малюнок).
Електричне підключення
Плита обладнана триполюсним кабелем живленняпризначеним для
роботи зі змінним струмом при напрузіі частоті зазначених на табличці
(вона розташована нанижній частині приладу). Заземлюючий дріт в кабелі
маєзелений і жовтий колір. Якщо разом з плитою має бутивстановлена
електрична вбудована духовка, то їхелектричні підключення повинні
бути встановленіокремо, як для електробезпеки так і для більш
зручноговилучення духовки.
Підключення кабелю живлення до мережі
Встановити стандартизований штепсель відповідно донавантаження,
вказаного на табличці.Багатополюсний вимикач з мінімальною відстанню
3 ммміж контактами, відповідно до електричногонавантаження і
місцевими стандартами,має бути розміщений між плитою і мережею в
разіпрямого підключення до електричної мережі.Вимикач повинен бути
придатним для підключення домережі і повинен відповідати діючим
правиламелектробезпеки (провід заземлення не повиненперериватися
вимикачем). Кабель живлення не повинніконтактувати з поверхнею, яка
має температуру вище50°С.
! Монтажник повинен переконатися у правильностіелектричних з’єднань, які
були під’єднані і що вонивідповідають правилам техніки безпеки.
Перед підключенням до джерела живлення,переконайтеся у тому, що:
плита заземлена і відповідає діючим нормам;
pозетка повинна бути розрахована на максимальнуспоживану потужність
плити, яка вказана в таблиці;
напруга відповідає діапазону значень, зазначеного втаблиці;
pозетка повинна бути сумісна з вилкою плити. Якщорозетка несумісна
з вилкою, запитайте фахівців зтехнічної підтримки, щоб замінити її.
Не використовуйтеподовжувачі та трійники.
! Кабель живлення і розетки повинні бути легко доступні,після
встановлення плити.
! Кабель не повинен бути зігнутим або затиснутим.
! Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягатизаміні тільки
уповноваженими техніками (дивітьсяПідтримку).
! У випадку недотримання вище вказаних заходівбезпеки, виробник не
несе ніякої відповідальності.
Підключення газу
Плита повинна бути підключена до основного місцяпостачання газу або
газового балона у відповідності зчинним національним законодавством.
Передвиконанням з’єднання, переконайтеся, що плита сумісна згазом,
який Ви хочете використовувати. Якщо це не так,дотримуйтесь інструкцій,
зазначених у пункті “Адаптаціядо різних типів газу”. При використанні
зрідженого газу збалона, необхідно встановити регулятор тиску,
якийвідповідає чинному національному законодавству.
! Переконайтеся, що тиск газу відповідає значенням,зазначеним у
таблиці 1 (“пальники і насадки”). Цедозволить забезпечити надійну
роботу і довговічністьВашої плити при збереженні ефективного
споживанняенергії.
Зв’язок з твердими трубами (мідь чи сталь)
! Підключення до газової системи повинні здійснюватисятаким чином,
щоб не призвести до будь-яких деформаційна плиті.
Існує регульовані труби L-форми на рампі живленняплити, які фіксуються
прокладками, для того щобзапобігти витік газу. Прокладки необхідно
замінити післяповороту труби (за умови фіксації з плитою). Вхід подачігазу
на плиту здійснюється через циліндричну різьбову1/2 вхідну частину
охоплюваного з’єднання.
Підключення гнучкої безшовної труби з нержавіючоїсталі з
різьбовим кріпленням
Вхід подачі газу на плиту здійснюється черезциліндричну різьбову 1/2
вхідну частину охоплюваногоз’єднання. Ці труби мають бути з’єднані
так, щоб їхдовжина в розгорнутому стані не перевищувала 2000 мм.Як
тільки зв’язок був проведений, переконайтеся, щометалічна труба не
стискається і не контактує зрухомими частинами.
! Використовуйте тільки ті труби та прокладки, яківідповідають чинним
національним нормам.
20
UA
Перевірка герметичності з’єднання
! Коли процес установки завершиться, перевіртефіксацію труб за
допомогою мильної рідини. Ніколи невикористовуйте горючі речовини.
Адаптація до різних типів газу
Для адаптації плити до будь-якого іншого виду газу, крімвказаного виду
(це зазначено на наклейці зхарактеристиками на корпусі плити або на
упаковці),насадки повинні бути замінені наступним чином:
1. Зніміть решітку з плити і витягніть пальники зі своїхмісць.
2. Відкрутіть насадки за допомогою 7 мм гайковогоключа і замініть їх
на насадки, які підходять для новоговиду газу (дивіться таблицю 1
‘’пальники і насадки).
3. Замініть всі компоненти, дотримуючись інструкції,зазначеної вище в
зворотному порядку.
4. Після налаштування плити, вона може бутивикористана з будь-
якими видами газу, замініть старінаклейки з характеристиками на
нові, відповідно донового виду газу (ці наклейки можна отримати
вавторизованих центрах технічної підтримки).
Заміна форсунок на конфорках з трьома кільцями
1. Зніміть підставки для посуду й вийміть конфорки з гнізд. Конфорка
складається з двох окремих частин (див. малюнок).
2. Встановіть на місце форсунки за допомогою торцевого ключа 7 мм.
Замініть форсунку на іншу, модель якої відповідає новому типу газу
(див. таблицю 1). Дві форсунки мають однаковий діаметр отвору.
3. Встановіть на місце всі компоненти, виконуючи описані кроки в
зворотньому порядку.
Регулювання первинного повітря пальників
Пальник плити не вимагає регулювання для первинної
повітря
Регулювання пальника плити при мінімальних заданихзначеннях:
1. Поверніть кран в мінімальне відхилення.
2. Зніміть ручку і відрегулюйте гвинт, який
знаходитьсявсередині або поруч з краном
пальника, поки полум’яневелике і стабільне.
3. Поки пальник горить, швидко прокрутити ручку відмінімуму до
максимуму і назад кілька разів,переконавшись, щополум’я не згасло.
4. Деякі плити маютьвстановлені пристроїбезпеки(термоелемент).
Якщоплита не працює, колипальникивідрегульовані на невелике
полум’я, то підвищити цеполум’я можна за допомогою регулюючого
гвинта.
5. Після коригування параметрів, необхідно замінитипрокладки
використовуючи сургуч або аналогічнуречовину.
! У разі рідкого газу, регулювальний гвинт повинен бути початий в нижній
частині.
! Як тільки ця процедура закінчиться, замініть старінаклейки з
характеристиками на нові, відповідно донового виду газу (ці наклейки
можна отримати вавторизованих центрах технічної підтримки).
! Якщо використовуються різні тиски газу (або вони недуже відрізняються)
від рекомендованого тиску, повиненбути встановлений відповідний
регулятор тиску на входішланга (відповідно до чинних національних
норм).
Електричні
з'єднання
Таблиця
(дивіться таблицю)
Дана плита відповідає наступним
директивам
Європейського економічного
співтовариства:
- 2006/95/ЄC від 12/12/06 (Низька Напруга)
інаступні поправки
- 2004/108/ЄC від15/12/04
(Електромагнітна Сумісність) та
наступніпоправки
- 93/68/ЄЕС від 22/07/93 та наступні
поправки.
- 2009/142/ЄC від 30/11/09 аз) і наступні
зміни та доповнення.
- 2012/19/ЄU і наступні зміни та
доповнення.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HOTPOINT/ARISTON PC 640 T (WH)/HA EE Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre