HOTPOINT/ARISTON PC 640 T (WH)/HA EE Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

PC 640T (WH)/HA EE
PC 640.K X /HA EE


VARNÁ DESKA

Pokyny pro použití,1
Upozornění,2
Servisní služba,4
Popis zařízení,5
Instalace,6
Uvedení do činnosti a použití,10
Opatření a rady,10
Údržba a péče,11
Identikace a řešení problémů,11




Інструкція по використанню,1
Запобіжні заходи,3
Допомога,4
Опис приладу,5
Установка,18
Ввімкнення і використання,22
Запобіжні заходи та поради,22
Обслуговування та догляд,23
Усунення несправностей,23


VARNÁ DOSKA

Návod na použitie,1
Upozornenia,2
Servisná služba,4
Popis zariadenia,5
Inštalácia,12
Uvedenie do činnosti a použitie,16
Opatrenia a rady,16
Údržba a starostlivosť,17
Identikácia a riešenie problémov,17
2

UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části
dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je
třeba dávat pozor a zabránit styku s topnými články.
Udržujte děti mladší 8 let v dostatečné vzdálenosti,
pokud nejsou pod neustálým dohledem.Toto zařízení
mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez zkušeností a znalostí, které se
nacházejí pod náležitým dohledem nebo které
byly poučeny ohledně použití zařízení bezpečným
způsobem a které si uvědomují související nebezpečí.
Děti si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí provádět
operace čištění a údržby bez dohledu.
UPOZORNĚNÍ: Ponechání sporáku s ohřívanými
tuky a oleji může být nebezpe-čné a může způsobit
požár.NIKDY není třeba hasit plamen/požár vo-
dou, ale je nutné vypnout zařízení a zakrýt plamen
například víkem nebo hydrofobní dekou.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru, nenechávejte nic
na vaření.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vyso-kotlaký
parní čistič.
Před otevřením krytu setřete případné kapaliny,
které se na něm nacházejí. Neza-vírejte skleněný
kryt (je-li součástí) s ještě teplými plynovými hořáky
nebo elektrickou plotnou.
Přístroj není určen k uvedení do provozu pomocí
externího časovače nebo samostatného systému
dálkového ovládání.
UPOZORNNÍ: Použití nevhodných ochran varné
desky može zposobit nehody.

VÝSTRAHA: Zariadenie a jeho prístupné časti sa
môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov
musia byť udržiavané v bezpečnej vzdialenosti,
alebo musia byť nepretržite pod dohľadom. Toto
zariadenie môžu používať deti nad 8 rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými
skúsenosťami, len ak pod dohľadom, alebo ak
boli náležite poučené ohľadne bezpečného použitia
zariadenia a ak pochopili možné nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a
údržbu zverenú užívateľovi nesmú vykonávať deti
bez dohľadu.
VÝSTRAHA: Nepozornosť pri varení na varnej doske
s tukom alebo olejom môže byť nebezpečná a môže
spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte hasiť oheň
vodou, ale vypnite zariadenie a prikryte plamene,
napr. vekom alebo hasiacou utierkou.
VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo požiaru! Nenechávajte
predmety na varných povrchoch.
VÝSTRAHA: Keď je sklokeramický povrch prasknutý,
vypnite zariadenie, aby nedošlo k zásahu elektrickým
prúdom.
Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parný
alebo vysokotlakový čistič.
Pred otvorením veka z neho odstráňte všetky
tekutiny. Nezatvárajte sklenený kryt (ak je súčasťou),
keď sú horáky alebo elektrické platne ešte teplé.
Zariadenie nie je vhodné na ovládanie prostredníctvom
externých časovačov alebo samostatného systému
diaľkového riadenia.
UPOZORNENIE: použitie nevhodných ochranných
krytov varnej dosky môže spôsobiť nehodu.
3

УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також
його доступні частини нагріваються до високих
температур.
Слід бути особливо обережними, щоб не
торкатися нагрівальних елементів.
Діти віком до 8 років мають знаходитися на
небезпечній відстані від приладу, якщо неможливо
забезпечити постійний контроль над ними.
Дозволяється користування цим приладом дітьми
віком від 8 років, а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями або особами без належного
досвіду і знань, якщо вони перебувають під
постійним контролем або проінструктовані щодо
правил з небезпечного користування приладу
і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Операції з очищення
і догляду не повинні виконуватися дітьми без
належного контролю.
УВАГА: Небезпечно залишати без нагляду плити
з жиром або олією, тому що це може призвести
до пожежі.
НІ В ЯКОМУ РАЗІ не слід намагатися погасити
полум’я/пожежу водою. Необхідно вимкнути
прилад і накрити полум’я, наприклад, кришкою
або вогнетривким покривалом.
УВАГА: Небезпека пожежі: не залишайте речі на
варильних поверхнях.
Забороняється використання апаратів для
очищення парою або високим тиском.
Витріть насухо всі наявні на кришці рідини, перш
ніж відкрити її. Не закривайте скляну кришку
(якщо вона наявна), якщо газові пальники або
електричні конфорки залишаються нагрітими.
Не передбачено увімкнення приладу за допомогою
зовнішнього таймеру або окремої системи
дистанційного керування.
УВАГА: використання невідповідних захисних
пристроїв варильної поверхні може призвести до
нещасних випадків.
4

! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.
Uveďte:
Druh poruchy;
Model zařízení (Mod.);
Výrobní číslo (S/N).
Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na
zařízení.

! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.

typ poruchy,
model zariadenia (Mod.),
výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie sa nachádzajú na identifikačnom štítku, umiestnenom na
zariadení a/alebo na obale.

! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу.
Повідомити:
Тип несправності;
Модель приладу (Mod.)
Серійний номер (S/N)
Ці дані знаходяться на табличці з даними на самому приладі.
5


1. Mřížky pro uložení N
2. 
3. Otočné ovladače 
4. Zapalovací svíčka 
5. 
 jsou různých rozměrů a výkonu. Zvolte si ten, který
je nejvhodnější pro průměr použité nádoby.
Otočné ovladače pro ovládání plamene nebo
výkonu.
Zapalovací svíčka  umožňuje automatické
zapálení zvoleného hořáku.
pro případ náhodného zhasnutí plamene
přeruší výstup plynu.


1. Oporné mriežky pre NÁDOBY NA PECENIE
2. PLYNOVÉ HORÁKY
3. Otocné ovládace PLYNOVÝCH HORÁKOV
4. Zapalovacia sviečka PLYNOVÝCH HORÁKOV
5. 
PLYNOVÉ HORÁKY majú rôzne priemery a rôzne výkony. Zvoľte si ten,
ktorý je najvhodnejší pre priemer použitej nádoby.
Otočné ovladače PLYNOVÝCH HORÁKOV pre regulovanie plameňa.
Zapalovacia sviečka PLYNOVÝCH HORÁKOV umožňuje automatické
zapálenie zvoleného horáka.
pre prípad náhodného zhasnutia
plameňa preruší prívod plynu.


1. Підтримуюча Решітка для 
2. 
3. Ручки управління 
4. Запалювання для 
5. 
  відрізняються за розмірами тапотужністю.
Використовуйте для приготування їжі посудз діаметром у відповідності
до розміру найбільшпідходящого пальника.
     
   полум’я
Запалювання для  дозволяють, привключенні,
запалювати конкретні пальники автоматично.
 зупиняє потік газу, якщо полум’явипадково
гасне.
1
2
3
5
4
6
CZ

! Před použitím vašeho nového zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Je
zdrojem důležitých informací týkajících se bezpečného použití, instalace a
péče o zařízení.
! Uschovejte si jej, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. Odevzdejte jej
případným novým majitelům zařízení.

! Obalový materiál se musí nacházet mimo dosah dětí. Jeho přítomnost
představuje riziko uškrcení nebo zadušení (viz Opatření a rady).
! Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným personálem podle
uvedených pokynů. Nesprávná instalace může způsobit ublížení na zdraví
osob a zvířat nebo škody na majetku.
! Toto zařízení může být nainstalováno a používáno výhradně v nepřetržitě
větraných místnostech, v souladu s platnými národními předpisy: Je třeba
dodržet níže uvedené požadavky:
Místnost musí být vybavena odsávacím systémem, který odstraní spaliny.
Může být tvořen odsavačem nebo elektrickým ventilátorem, který bude
automaticky uveden do činnosti při každém zapnutí zařízení.
Odvádění kouře prostřednictvím komína
nebo rozvětvené kouřové trubky
(vyhrazené pro zařízení na pečení
)
Přímo ven
Místnost musí dále umožňovat vhodný oběh vzduchu, protože vzduch je
běžně potřebný k hoření. Průtok vzduchu nesmí být menší než 2 m
3
/h pro
každý kW instalovaného výkonu.
Systém oběhu vzduchu může odebírat
vzduch přímo zvenčí, prostřednictvím trubky
s vnitřním průměrem nejméně 100 cm
2
; otvor
nesmí být ohrožen žádným zablokováním.
Systém může dodávat vzduch potřebný k
hoření i nepřímo, např. z vedlejších místností
vybavených trubkami pro oběh vzduchu, v
souladu s výše uvedeným popisem. Nesmí se
však jednat o veřejné místnosti, ložnice nebo
místnosti s rizikem vzniku požáru.
LPG klesá k podlaze, protože je těžší než vzduch. Proto musí být
místnosti, ve kterých jsou uložené tlakové láhve s LPG, rovněž vybaveny
odvzdušňovacími otvory, které umožní v případě úniku plynu jeho
vyvětrání. Proto se částečně nebo zcela plné tlakové láhve s LPG nesmí
instalovat ani skladovat v místnostech nebo skladovacích prostorech, které
se nacházejí pod úrovní terénu (sklepy apod.). Doporučuje se skladovat
v místnosti pouze jednu tlakovou nádobu, která se právě používá a je
umístěna tak, aby nebyla vystavena působení tepla produkovaného
vnějšími zdroji (troubami, ohništi, pecemi apod.), které mohou způsobit
zvýšení teploty tlakové láhve na teplotu nad 50 °C.
A
Příklady ventilačních otvorů
pro vzduch podporující hoření
Zvětšení spáry mezi dveřmi
a podlahou
Vedlejší
místnost
Větraná
místnost

Při instalaci varné desky je třeba dodržet níže uvedená opatření:
Skříňky kuchyňské linky, které sousedí s varnou deskou nebo se nacházejí
nad ní, se musí nacházet ve vzdálenosti nejméně 600 mm od okraje varné
desky.
Odsavače musí být nainstalovány v souladu s jejich návody pro instalaci,
v minimální vzdálenosti 650 mm od varné desky (viz obrázek).
Umístěte horní skříňky kuchyňské linky, které sousedí s odsavačem, do
minimální výšky 420 mm nad varnou deskou (viz obrázek).
Když je varná deska nainstalována pod horní
skříňkou kuchyňské linky, horní skříňka musí
být umístěna nejméně 700 mm nad varnou
deskou.
Před instalací odložte mřížky a hořáky varné desky a překlopte ji. Dávejte
přitom pozor, aby nedošlo k poškození termočlánků a svíček.
Nasaďte na vnější okraje varné desky
těsnění dodaná se zařízením, aby se
zabránilo průchodu vzduchu, vlhkosti a
vody (viz obrázek). Za účelem správné
aplikace se ujistěte, že povrchy, které
je třeba utěsnit, jsou čisté, suché a
zbavené tuků/olejů.
Prostor pro instalaci musí mít rozměry uvedené na obrázku.
Spolu s varnou deskou jsou dodány také upevňovací háčky, které
umožňují upevnit varnou desku k pracovní desce s tloušťkou od 20 do 40
mm. Pro zajištění bezpečného připevnění varné desky k pracovní desce
doporučujeme použít dodané háčky.
555 mm
55 mm
475 mm

Poloha háčku pro přichycení k Poloha háčku pro přichycení k
pracovní desce kuchyňské linky pracovní desce kuchyňské linky
 

Poloha háčku pro přichycení k 
pracovn desce kuchyňské linky

600mm min.
420mm min.
650mm min.
7
CZ
! Použijte háčky, které najdete v „balení příslušenství“.
V případě, že varná deska nebude nainstalována na vestavěné troubě,
je třeba vložit dřevěný panel sloužící jako izolace. Musí být umístěn
v minimální vzdálenosti 20 mm od spodní části samotné varné desky.

Aby byla zajištěna vhodná ventilace, je třeba odstranit zadní stěnu úložného
prostoru. Doporučuje se nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dvě dřevěné
lišty nebo o rovnou plochu s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz obrázky).
560 mm.
45 mm.
V případě instalace nad vestavěnou troubu bez nucené chladicí ventilace je
třeba kvůli zajištění vhodné ventilace uvnitř nábytku zajistit otvory pro nasávání
a výstup vzduchu (viz obrázky).

Varné desky vybavené třípólovým napájecím kabelem jsou navrženy pro
činnost se střídavým proudem při napětí a frekvenci, které jsou uvedeny
na identifikačním štítku (je umístěn na spodní části zařízení). Zemnicí vodič
napájecího kabelu je označen žlutozeleným izolačním pláštěm. Když
být zařízení nainstalováno nad elektrickou troubu, elektrické připojení varné
desky a trouby musí být provedeno odděleně, a to z elektrických důvodů a
kvůli snadnějšímu vyjmutí trouby.

Proveďte instalaci standardní zástrčky odpovídající zátěži uvedené na
identifikačním štítku zařízení.
Zařízení musí být připojeno přímo do sítě s použitím omnipolárního jističe
s minimální rozpínací vzdáleností kontaktů 3 mm, nainstalovaného mezi
zařízení a síť. Jistič musí být vhodný pro uvedenou zátěž a musí být ve shodě
s platnými elektrickými předpisy (zemnicí vodič nesmí být přerušen jističem).
Napájecí kabel nesmí přicházet do styku s povrchy s vyšší teplotou než 50 °C.
! Instalatér musí zajistit správnou realizaci elektrického připojení v souladu s
platnými bezpečnostními předpisy.
Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že:
Zařízení je řádně uzemněno, a že jeho zásuvka odpovídá platným
předpisům.
Zásuvka je schopna snášet maximální výkon zařízení, uvedený na
identifikačním štítku.
Napájecí napětí se pohybuje v rozmezí hodnot uvedených na
identifikačním štítku.
Zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. Když zásuvka není
kompatibilní se zástrčkou, požádejte autorizovaného technika o její
výměnu. Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat napájecí kabel a elektrická
zásuvka snadno přístupné.
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně
autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto
bezpečnostních opatření.

Zařízení musí být připojeno k hlavnímu přívodu plynu nebo k tlakové láhvi s
plynem v souladu s platnými národními předpisy. Před realizací připojení se
ujistěte, že je varná deska kompatibilní s přívodem plynu, se kterým ji chcete
používat. Není-li tomu tak, postupujte podle pokynů uvedených v odstavci
„Přizpůsobení jiným druhům plynu“.
V případě napájení tekutým plynem z tlakové láhve použijte regulátor tlaku
odpovídající platným národním předpisům.
! Zkontrolujte, že tlak přiváděného plynu je v souladu s hodnotami uvedenými
v Tabulce 1 („Technické parametry hořáků a trysek“). To zajistí bezpečnost
a dlouhou životnost vašeho zařízení při zachování účinné spotřeby energie.

! Připojení k rozvodu plynu musí být provedeno takovým způsobem, aby
nedocházelo k žádnému druhu namáhání zařízení.
Na přípojce se nachází nastavitelná hadicová spojka ve tvaru L a je dodána
spolu s těsněním za účelem předcházení únikům. Po každém otočení
hadicové spojky je třeba vyměnit těsnění (těsnění dodaná se zařízením).
Hadicová spojka je vybavena vnějším závitem 1/2 po plyn.

Hadicová spojka je vybavena vnějším závitem 1/2 po plyn.
Tyto hadice musí být nainstalovány tak, aby jejich délka při plném rozvinutí
nepřesahovala 2000 mm. Pro realizaci připojení se ujistěte, že se kovová
hadice nedotýká žádných pohybujících se součástí a že není stlačena.
! Používejte pouze hadice a těsnění vyhovující platným národním předpisům.

! Po dokončení procesu instalace zkontrolujte případné úniky z hadicových
spojek použitím mýdlového roztoku. Nikdy nepoužívejte plameny.

Pro přizpůsobení varné desky různým druhům plynu, které se liší od
druhu, pro který byla deska vyrobena (uvedený na štítku připevněném ve
spodní části desky nebo obalu), je třeba vyměnit trysky hořáků provedením
následujících úkonů:
1. Odložte mřížky a vytáhněte hořáky z jejich uložení.
2. Odšroubujte trysky s použitím 7 mm trubkového klíče a nahraďte je těmi,
které jsou vhodné pro nový druh plynu (viz tabulka 1 „Údaje hořáků a
trysek“).
3. Proveďte zpětnou montáž součástí realizací výše uvedených úkonů
v opačném pořadí.
4. Po ukončení výměny nahraďte starý štítek se seřízením novým, který
odpovídá nově používanému plynu; tento štítek lze získat v našich
střediscích servisní služby.
8
CZ

1. Odmontujte opěrnou mřížku na nádobí a vyjměte hořáky z jejich uložení.
Hořák je tvořený dvěma samostatnými součástmi (viz obrázky).
2. Odšroubujte trysky s použitím 7 mm trubkového klíče. Vyměňte trysky za
modely nakongurované pro použití s novým druhem plynu (viz Tabulka
1). Dvě trysky mají stejný průměr otvoru.
3. Vyměňte všechny součásti dokončením výše uvedených kroků ale v
opačném pořadí.
Regulace primárního vzduchu hořáků
Hořáky nevyžadují regulaci primárního vzduchu.

1. Přetočte otočný ovladač do polohy odpovídající minimu;
2. Sejměte knoflík otočného ovladače a
prostřednictvím šroubu umístěného uvnitř
nebo na boku dříku otočného ovladače seřiďte
průtok až do dosažení pravidelného malého
plamene.
3. Zkontrolujte, zda při rychlém přetočení otočného ovladače z polohy
odpovídající maximu do polohy odpovídající minimu nedojde ke zhasnutí
hořáku.
4. U zařízení vybavených bezpečnostním zařízením (termočlánkem)
v případě chybějící činnosti zařízení s hořáky na minimu zvyšte jejich
průtok prostřednictvím seřizovacího šroubu.
5. Po uskutečnění nastavení obnovte pečetě na obtoku pečetním voskem
nebo ekvivalentními materiál.
! V případě tekutých plynů musí být seřizovací šroub zašroubován na doraz.
! Po ukončení výměny nahraďte starý štítek se seřízením novým, který
odpovídá nově používanému plynu; tento štítek lze získat v našich střediscích
servisní služby.
! Když se tlak plynu liší (nebo mění) ve srovnání s předepsanou hodnotou,
je třeba nainstalovat na vstupní potrubí regulátor tlaku (v souladu s platnými
národními normami pro „regulátory pro kanalizované plyny“.)
Připojení do
elektrické sítě
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
viz identifikační štítek
Toto zařízení je ve shodě s následujícími
směrnicemi Evropského hospodářského
společenství:
- 2006/95/EHS z 12.12.2006 (Nízké napětí) v
platném znění
- 2004/108/EHS z 15.12.2004
(Elektromagnetická kompatibilita) v platném
znění
- 93/68/EHS z 22.7.1993 v platném znění
- 2009/142/EHS z 30.11.2009 (Plyn) v platném
znění
- 2012/19/ES v platném znění
9
CZ
Tabulka 1 Kapalný plyn Zemní plyn
Jmenovitý (mbar)
Minimální (mbar)
Maximální (mbar)
20
17
25
28-30
25
35
Snižuje rychlý (RR)
Rychlý (R)
Polorychlý (S)
Pomocný (A)
Trojitý věnec (TC)
Hořák
Průměr
(mm)
Tepelný výkon
(kW)
(spalné teplo*)
100
100
75
55
130
2.70
3.10
1.75
1.05
3.50
JmenovitýSnížený
0.80
0.80
0.45
0.45
1.65
Obtok
1/100
(mm)
39
39
28
28
61
Tryska
1/100
Průtok*
g/h
(mm) ***
80
86
64
50
65x2
Tryska
1/100
Průtok*
l/h
(mm)
122(H3)
132(H3)
96(Z)
79(6)
103x2
257
295
167
100
333
196
225
127
76
254
**
193
221
125
75
250
Parametry hořáku a trysky
* Při 15 °C a 1013,25 mbar - suchý plyn
** Propan Výhřevnost = 50,37 MJ/kg
*** Butan Výhřevnost = 49,47 MJ/kg
Zemní plyn Výhřevnost = 37,78 MJ/m
II2H3B/P
Druh plynu
9,00 (654 g/h - G30) (643 g/h - G31)
Jmenovitý výkon (kW)
Třída
Model
PC 640.K X /HA EE
Přívodní tlak
3
PC 640T /HA EE
II2H3B/P
7,65 (556 g/h - G30) (546 g/h - G31)
PC 640.K X /HA EE
R
S
S
A
PC 640T /HA EE
RR
TC
S
A
10
CZ

! Na každém otočném ovladači je uvedena odpovídající poloha plynového
hořáku.

Zvolený hořák může být regulován odpovídajícím otočným ovládačem
následujícím způsobem:
Vypnutý
Maximum
Minimum
Pro zapálení jednoho z hořáků přibližte k k hořáku plamen nebo zapalovač,
stiskněte na doraz a pootočte příslušný otočný ovladač proti směru pohybu
hodinových ručiček až do polohy maximálního výkonu.
U modelů vybavených bezpečnostním zařízením je třeba přidržet otočný
ovladač přibližně 2-3 sekund, dokud nedojde k ohřátí zařízení, které
automaticky udrží plamen zapálený.
Některé modely jsou vybaveny zapalováním integrovaným uvnitř otočného
ovladače; v tomto případě je přítomna zapalovací svíčka, avšak není
přítomno zapalovací tlačítko. K zapálení zvoleného hořáku stačí nejdříve
stisknout na doraz příslušný otočný ovladač, poté jej otočit proti směru
pohybu hodinových ručiček do polohy odpovídající maximálnímu výkonu
a přidržet jej ve stisknutém stavu až do uskutečnění zapálení.
! V případě náhodného zhasnutí plamene hořáku zavřete otočný ovladač
a pokuste se o zapálení po uplynutí nejméně 1 minuty.
Pro zhasnutí hořáku stačí otočit otočný ovladač ve směru hodinových ručiček
až do polohy vypnutí hořáku (odpovídající symbolu “•”)
.
Pro dosažení maximální účinnosti je vhodné pamatovat na následující
doporučení:
Používejte nádoby vhodné pro každý hořák (viz tabulka), abyste zabránili
vycházení plamenů kolem dna nádob.
Pokaždé používejte nádoby s plochým dnem a víkem.
V okamžiku varu otočte otočný ovladač do polohy odpovídající minimu.
Rychlý (R)
Snižuje rychlý (RR)
Polorychlý (S)
Pomocný (A)
Trojitý věnec (TC)
Ø Průměr hrnců (cm)
24 - 26
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
Hořák
Při identikaci hořáku se řiďte dle odvolávek na obrázky uvedené v odstavci
„Údaje hořáků a trysek“.

! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními
bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních
důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnost
 
 


   
.
Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitř bytu/domu.
Zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to ani v případě, že se jedná
o chráněný prostor, protože jeho vystavení dešti nebo bouři je mimořádně
nebezpečné.
Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte příslušné rukojeti
umístěné po bocích trouby.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani mokrýma nebo vlhkýma
rukama či nohama.




.
Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.
Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že se otočné ovladače
nacházejí v poloze “●”/“”.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel, ale tak, že uchopíte
zástrčku.
Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než vytáhnete zástrčku
z elektrického rozvodu.
V případě poruchy se v žádném případě nepokoušejte dostat k vnitřním
částem ve snaze je opravit. Obraťte se na servisní službu (viz Servisní
služba).
Ujistěte se, že, že madla hrnců jsou vždy otočená směrem dovnitř varné
desky, aby se zabránilo náhodnému nárazu do nich.
Nezavírejte skleněný kryt (je-li součástí) s ještě teplými plynovými hořáky.
Nepoužívejte nestabilní a deformované nádobí.
Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, neznalými osobami
nebo osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem, jestliže nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly
předběžné pokyny o použití zařízení.
Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
    


Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v souladu s místními
předpisy za účelem jejich recyklace.
Evropská směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ) předepisuje, aby elektrospotřebiče nebyly likvidovány
v rámci běžného pevného domovního odpadu. Vyřazená zařízení musí být
sesbírána odděleně za účelem optimalizace stupně opětovného použití
a recyklace materiálů, ze kterých se skládají, a za účelem zamezení
možných škod na zdraví a na životním prostředí. Symbol přeškrtnutého
košíku na všech výrobcích připomíná povinnost separovaného sběru.
Podrobnější informace týkající se správného postupu při vyřazování
elektrospotřebičů z provozu mohou jejich majitelé získat tak, že se obrátí
na příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce.
11
CZ


Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení.

! Vyhnete se použití abrazivních nebo korozivních cisticích prostredku, jako
jsou prípravky na odstranení skvrn a rzi, práškové cisticí prostredky a houby
s abrazivním povrchem: Mohly by trvale poškodit povrch.
! Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení parní čisticí zařízení s vysokým tlakem.
V rámci řádné údržby stačí umýt varnou plochu vlhkou houbou a osušit ji
kuchyňským savým papírem.
Pohyblivé prvky hořáků musí být pravidelně umývány teplou vodou
a čisticím prostředkem a je přitom třeba důkladně odstranit případné
inkrustace.
U desek vybavených automatických zapnutím je třeba pravidelně provádět
důkladné vyčištění koncové části elektronických zapalovacích zařízení a
zkontrolovat, zda nejsou ucpané výstupní otvory plynu.
Když je nerezavějící ocel delší dobu ve styku se silně vápenitou vodou
nebo s agresivními čisticími prostředky (které obsahují fosfor), mohou na
zůstat skvrny. Doporučujeme při čištění opláchnout větším množstvím
vody a osušit. Dále je nezbytné vysušit případnou vodu, která vytekla.

Časem se může stát, že se některý otočný ovladač zablokuje nebo bude
vykazovat potíže při otáčení. V takovém případě je třeba provést jeho výměnu.
!

Může se stát, že zařízení nebude fungovat správně nebo že nebude fungovat
vůbec. Dříve, než se telefonicky obrátíte na servisní středisko se žádostí
o servisní zásah, zkontrolujte, zda můžete něco udělat sami. Především
zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku dodávky plynu nebo elektrické energie,
a zejména, zda jsou plynové ventily hlavního přívodu otevřené.


Zkontrolujte, zda:
nejsou ucpané otvory pro výstup plynu;
jsou správně namontované všechny pohyblivé součásti hořáku;
v blízkosti zařízení nedochází k průvanu.

Proveďte kontrolu, abyste se ujistili, že:
jste stiskli otočný ovladač až na doraz;
držíte otočný ovladač stisknutý dostatečně dlouho pro aktivaci
bezpečnostního prvku;
otvory pro výstup plynu nejsou zablokované právě v prostoru odpovídajícím
bezpečnostnímu prvku.

Proveďte kontrolu, abyste se ujistili, že:
nejsou zablokované otvory pro výstup plynu;
v blízkosti zařízení nedochází k průvanu;
bylo správně provedeno nastavení minima.

Proveďte kontrolu, abyste se ujistili, že:
spodní část hrnce je dokonale plochá;
hrnec je umístěn správně uprostřed hořáku;
jsou správně umístěny opěrné mřížky.
12
SK

!
Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod.
v ňom uvedené dôležité informácie, týkajúce sa bezpečného použitia,
inštalácie a starostlivosti o zariadenie.
! Uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek nahliadnuť. Odovzdajte ho
prípadným novým majiteľom zariadenia.

! Obalový materiál sa musí nachádzať mimo dosahu detí. Predstavuje riziko
uškrtenia alebo zadusenia (viď Opatrenia a rady).
! Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom podl’a uvedených
pokynov. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť ubliženie na zdraví osôb a
zvierat alebo škody na majetku.
! Toto zariadenie môže byť nainštalované a používané výhradne v nepretržite
vetraných miestnostiach, v súlade s platnými národnými predpismi: Je
potrebné dodržať nižšie uvedené požiadavky:
Miestnosť musí byť vybavená odsávacím systémom, ktorý odstráni spaliny.
Môže byť tvorený odsávačom alebo elektrickým ventilátorom, ktorý bude
automaticky uvedený do činnosti pri každom zapnutí zariadenia.
Odvádzanie dymu prostredníctvom komína
alebo rozvetvenej dymovodnej rúrky
(vyhradenej pre zariadenie na pečenie)
Priamo navonok
V miestnosti musí byť zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu, pretože
vzduch sa pri horení spotrebuje. Cirkulácia vzduchu nesmie byť menšia
ako 2 m
3
/h pre každý kW inštalovaného výkonu.
Systém cirkulácia vzduchu môže odoberať
vzduch priamo zvonku, prostredníctvom rúrky
s vnútorným priemerom najmenej 100 cm
2
;
otvor musí byť zabezpečený proti upchatiu.
Systém může dodávat vzduch potřebný k
hoření i nepřímo, např. z vedlejších místností
vybavených trubkami pro oběh vzduchu, v
souladu s výše uvedeným popisem. Nesmí se
však jednat o veřejné místnosti, ložnice nebo
místnosti s rizikem vzniku požáru.
LPG klesá k podlahe, pretože je ťažší ako vzduch. Preto miestnosti,
v ktorých uložené tlakové fľaše s LPG, musia byť tiež vybavené
ventilačnými otvormi, ktoré umožnia vyvetranie miestnosti v prípade úniku
plynu. Preto sa čiastočne alebo úplne plné tlakové nádoby s LPG nesmú
inštalovať ani skladovať v miestnostiach alebo skladovacích priestoroch,
ktoré sa nachádzajú pod úrovňou terénu (pivnice, atď.). Odporúča sa
skladovať v miestnosti len jednu, práve používanú tlakovú nádobu,
umiestnenú tak, aby nebola vystavená pôsobeniu tepla, produkovaného
vonkajšími zdrojmi (rúry, ohniská, pece, atď.), ktoré môžu spôsobiť
zvýšenie teploty tlakovej nádoby na teplotu nad 50 °C.
A
Príklady ventilačných otvorov
pre vzduch podporujúci horenie
Zväčšenie medzery medzi
dverami a podlahou
Priľahlá
miestnosť
Miestnosť, ktorá
má byť vetraná

Pri inštalácii varnej dosky je potrebné dodržať nižšie uvedené opatrenia:
Skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia s varnou doskou alebo sa
nachádzajú nad ňou, sa musia nachádzať vo vzdialenosti najmenej 600
mm od okraja varnej dosky.
Odsávače musia byť nainštalované v súlade s návodom na inštaláciu, v
minimálnej vzdialenosti 650 mm od varnej dosky (viď obrázok).
Umiestnite horné skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia s odsávačom,
do minimálnej výšky 420 mm nad varnou doskou (viď obrázok).
Keď je varná doska nainštalovaná pod hornou
skrinkou kuchynskej linky, horná skrinka
musí byť umiestnená najmenej 700 mm nad
varnou doskou.
Pred inštaláciou odložte mriežky a horáky varnej dosky a preklopte ju. Dávajte
pritom pozor, aby nedošlo k poškodeniu termočlánkov a sviečok.
Nasaďte na vonkajšie okraje varnej
dosky tesnenia dodané so zariadením
kvôli zabráneniu prieniku vzduchu,
vlhkosti a vody (viď obrázok).
Kvôli správnej aplikácii sa uistite, že
povrchy, ktoré je potrebné utesniť,
čisté, suché a zbavené tukov/olejov.
Priestor pre inštaláciu musí mať rozmery uvedené na obrázku.
Spolu s varnou doskou dodané tiež upevňovacie háčiky, ktoré umožňujú
upevniť varnú dosku o pracovnú dosku s hrúbkou od 20 do 40 mm.
Pre zaistenie bezpečného pripevnenia varnej dosky o pracovnú dosku
odporúčame použiť dodané háčiky.
555 mm
55 mm
475 mm

Poloha zaháknutia pre pracovnú Poloha zaháknutia pre pracovnú
dosku  dosku 

Poloha zaháknutia pre pracovnú 
dosku 
! Použite háčiky, ktoré sa nachádzajú v „balíčku s príslušenstvom“.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
13
SK
Keď varná doska nie je nainštalovaná nad vstavanou rúrou, je potrebné
nainštalovať drevený panel slúžiaci ako izolácia. Tento panel musí byť
umiestnený vo vzdialenosti najmenej 20 mm od spodnej časti varnej dosky.

Na zaistenie vhodnej ventilácie je potrebné odmontovať zadný panel skrinky.
Ďalej je vhodné nainštalovať rúru tak, aby sa opierala o dva drevené prúžky
alebo na úplne plochý povrch s otvorom najmenej 45 x 560 mm (viď schémy).
560 mm.
45 mm.
Keď je varná doska nainštalovaná nad rúrou s chladiacim systémom
nútenej ventilácie, vo vnútri skrine musí byť zabezpečená vhodná ventilácia
prostredníctvom otvorov, cez ktoré môže prechádzať vzduch (viď obrázok).

Varné dosky vybavené trojpólovým napájacím káblom navrhnuté pre
činnosť so striedavým prúdom, s napätím a frekvenciou uvedenými na
identifikačnom štítku (je umiestnený na spodnej časti zariadenia). Zemniaci
vodič napájacieho kábla je označený žltozelenou izoláciou. Keď byť
zariadenie nainštalované nad elektrickú rúru, varná doska ako aj rúra musia
byť pripojené ku zdroju el. energie samostatne a to z elektroinštalačných
dôvodov, ako aj kvôli jednoduchšiemu vybratiu rúry.

Nainštalujte štandardnú zástrčku odpovedajúcu záťaži uvedenej na
identifikačnom štítku zariadenia.
Zariadenie musí byť pripojené priamo do siete s použitím omnipolárneho ističa
s minimálnou rozpínacou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, nainštalovaného
medzi zariadenie a sieť. Istič musí byť vhodný pre uvedenú záťaž a musí
byť v zhode s platnými elektrickými predpismi (zemniaci vodič nesmie byť
prerušený ističom). Napájací kábel nesmie prichádzať do styku s povrchmi
s vyššou teplotou ako 50 °C.
! Inštalatér musí zaistiť správne elektrické pripojenie, v súlade s platnými
bezpečnostnými predpismi.
Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že:
Zariadenie je riadne uzemnené, a že jeho zásuvka odpovedá platným
predpisom.
Zásuvka je vhodná pre maximálny výkon zariadenia, uvedený na
identifikačnom štítku.
Napájacie napätie sa pohybuje v rozmedzí hodnôt uvedených na
identifikačnom štítku.
Zásuvka je vhodná pre zástrčku zariadenia. Ak zásuvka nie je vhodná
pre danú zástrčku, požiadajte autorizovaného technika o jej výmenu.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia zostať napájací kábel a elektrická
zásuvka ľahko prístupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť pravidelne kontrolovaný a podľa potreby vymenený výhradne
autorizovaným technikom (viď Servisná služba).
! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť, ak nebudú dodržané tieto
bezpečnostné opatrenia.

Zariadenie musí byť pripojené k hlavnému prívodu plynu alebo k tlakovej
nádobe s plynom v súlade s platnými národnými predpismi. Pred pripojením
sa uistite, že je varná doska vhodná pre daný typ plynu. Ak tomu tak nie je,
postupujte podľa pokynov uvedených v odseku „Prispôsobenie iným druhom
plynu“.
V prípade napájania tekutým plynom z tlakovej nádoby použite regulátor tlaku
odpovedajúci platným národným predpisom.
! Skontrolujte, či je tlak privádzaného plynu v súlade s hodnotami uvedenými
v Tabuľke 1 („Technické parametre horákov a trysiek“). To zaistí bezpečnosť
a dlhú životnosť vášho zariadenia pri zachovaní optimálnej spotreby energie.

! Zariadenie musí byť pripojené k rozvodu plynu tak, aby nedochádzalo k
žiadnemu namáhaniu.
Na prípojke sa nachádza nastaviteľná hadicová spojka v tvare L a je dodaná
spolu s tesnením kvôli predchádzaniu únikom. Po každom otočení hadicovej
spojky je potrebné vymeniť tesnenie (tesnenie dodané so zariadením).
Hadicová spojka je vybavená vonkajším závitom 1/2 pre plyn.

Hadicová spojka je vybavená vonkajším závitom 1/2 pre plyn. Tieto hadice
musia byť nainštalované tak, aby ich dĺžka pri plnom rozvinutí nepresahovala
2 000 mm. Po pripojení sa uistite, že kovová hadica sa nedotýka žiadnych
pohybujúcich sa častí a že nie je stlačená.
! Používajte len hadice a tesnenia vyhovujúce platným národným predpisom.

! Po dokončení inštalácie skontrolujte prípadné úniky z hadicových spojok
použitím mydlového roztoku. Nikdy nepoužívajte plameň.

Pre prispôsobenie inému druhu plynu ako je prednastavený druh (uvedený
na identifikačnom štítku na spodnej strane varnej dosky alebo na obale) je
potrebné vymeniť trysky horákov, a to nižšie uvedeným spôsobom:
1. Odložte mriežky varnej dosky a vyvlečte horáky z ich uložení.
2. Odskrutkujte trysky s použitím 7mm trubkového kľúča a nahraďte ich
tryskami vhodnými pre nový druh plynu (viď tabuľka 1 „Parametre horákov
a trysiek“).
3. Namontujte spätnú montáž častí podľa vyššie uvedeného postupu, ale v
opačnom poradí.
4. Po dokončení uvedenej činnosti vymeňte starú nálepku za novú, na ktorej
je uvedený nový druh plynu. Nálepky k dispozícii v ktoromkoľvek z
našich servisných stredísk.

1. Odložte mriežky a vyvlečte horáky z ich uložení. Horák je tvorený 2
samostatnými súčasťami (viď obrázok);
14
SK
2. Odskrutkujte horáky s použitím 7 mm hákového kľúča. Vymeňte trysky
za modely vhodné pre nový druh plynu (viď tabuľka 1). Dve trysky majú
rovnaké vŕtanie.
3. Vymeňte všetky časti podľa uvedeného postupu, ale v opačnom poradí.
Nastavenie primárneho vzduchu horákov
Nastavenie nie je potrebné.
Nastavenie horákov na minimum
1. Pretočte kohútik do polohy odpovedajúcej nízkemu plameňu.
2. Odložte otočný ovládač a prostredníctvom
nastavovacej skrutky, ktorá sa nachádza
vo vnútri alebo v blízkosti drieku kohútika,
nastavte prietok, až kým nedosiahnete malý
ale stály plameň.
3. Po nastavení plameňa na požadovanú nízku úroveň, zatiaľ čo je horák
zapálený, viackrát rýchlo zmeňte polohu otočného ovládača z maxima na
minimum a skontrolujte, či nezhasne.
4. Niektoré zariadenia vybavené bezpečnostným prvkom (termočlánok).
Ak tento prvok spôsobí zhasnutie plameňa pri nastavení horáka na nízku
úroveň plameňa, zvýšte toto nastavenie nízkeho plameňa prostredníctvom
nastavovacej skrutky.
5. Po nastavení vymeňte tesnenie na obtokoch s použitím tesniaceho vosku
alebo podobnej látky.
! Keď je zariadenie pripojené k prívodu LPG, nastavovacia skrutka musí byť
dotiahnutá čo najviac.
! Po dokončení uvedenej činnosti vymeňte starú nálepku za novú, na ktorej
je uvedený nový druh plynu. Nálepky k dispozícii v ktoromkoľvek z našich
servisných stredísk.
! Keď je použitý tlak plynu iný (alebo sa mierne mení) ako odporúčaná
hodnota, je potrebné nainštalovať na vstupnú hadicu vhodný regulátor tlaku
(kvôli dodržaniu platných národných predpisov).
Pripojenie do
elektrickej siete
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
viď identifikačný štítok
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi
smernicami Európskeho hospodárskeho
spoločenstva:
- 2006/95/EHS z 12.12.2006 (Nízke napätie) v
platnom znení
- 2004/108/EHS z 15.12.2004
(Elektromagnetická kompatibilita) v platnom
znení
- 93/68/EHS z 22.7.1993 v platnom znení
- 2009/142/EHS z 30.11.2009 (Plyn) v platnom
znení
- 2012/19/ES v platnom znení
15
SK
Tabuľka 1
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
So zníženou rýchlosťou (RR)
Rýchly (R)
Polorýchly (S)
Pomocný (A)
Trojitý veniec (TC)
100
100
75
55
130
0.80
0.80
0.45
0.45
1.65
2.70
3.10
1.75
1.05
3.50
39
39
28
28
61
80
86
64
50
65x2
196
225
127
76
254
193
221
125
75
250
122(H3)
132(H3)
96(Z)
79(6)
103x2
257
295
167
100
333
Parametre horáka a trysky
PC 640.K X /HA EE
R
S
S
A
PC 640T /HA EE
RR
TC
S
A
Kvapalný plyn Zemný plyn
Horák
Priemer
(mm)
Tepelný výkon
(kW)
(spalné teplo*)
Menovitý Znížený
Obtok
1/100
(mm)
Tryska
1/100
(mm)
Prietok*
g/h
*** **
Tryska
1/100
(mm)
Prietok*
l/h
* Pri 15 °C a 1013,25 mbar - suchý plyn
** Propán (G31) Výhrevnosť = 50,37 MJ/kg
*** Bután (G30) Výhrevnosť = 49,47 MJ/kg
Zemný plyn (G20) Výhrevnosť = 37,78 MJ/m
II2H3B/P
Druh plynu
7,65 (556 g/h - G30) (546 g/h - G31)
Model
PC 640.K X /HA EE
Trieda Menovitý výkon (kW)
Menovitý (mbar)
Minimálny (mbar)
Maximálny (mbar)
PC 640T /HA EE
9,00 (654 g/h - G30) (643 g/h - G31)II2H3B/P
Prívodný tlak
16
SK

! Na každom otočnom ovládači je uvedená odpovedajúca poloha plynového
horáka.

Zvolený horák môže byť regulovaný odpovedajúcim otočným ovládačom
nasledujúcim spôsobom:
Vypnutý
Maximum
Minimum
Pre zapálenie jedného z horákov, priblížte k nemu plameň alebo zapaľovač,
stlačte na doraz príslušný otočný ovládač a potočte ním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až do polohy maximálneho výkonu.
Pri modeloch vybavených bezpečnostným systémom je potrebné pridržať
otočný ovládač približne 2-3 sekúnd, kým nedôjde k ohriatiu zariadenia, ktoré
automaticky udrží plameň zapálený.
Modely vybavené zapaľovaním, vstavaným vo vnútri otočného ovládača.
V takom prípade je súčasťou zapaľovacia iskra a nie je inštalované
zapaľovacie tlačidlo. Na zapálenie zvoleného horáka stačí najprv stlačiť
na doraz príslušný otočný ovládač, potom ho otočiť proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až do polohy odpovedajúcej maximálnemu výkonu, a
pridržať ho v stlačenom stave, až kým sa horák nezapáli.
! V prípade náhodného zhasnutia plameňa horáka zatvorte otočný ovládač a
pokúste sa znovu o zapálenie po uplynutí najmenej 1 minúty.
Na zhasnutie horáka stačí otočiť otočný ovládač v smere hodinových ručičiek
do polohy pre vypnutie horáka (odpovedajúcej symbolu “•”).

Pre dosiahnutie maximálnej účinnosti je vhodné pamätať na nasledujúce
odporúčania:
Používajte nádoby vhodné pre každý horák (viď tabuľka), aby ste zabránili
vychádzaniu plameňov okolo dna nádob.
Vždy používajte nádoby s plochým dnom a vekom.
Po dosiahnutí varu otočte otočný ovládač do polohy odpovedajúcej minimu.
Rýchly (R)
Znižený rýchly (RR)
Polorýchly (S)
Pomocný (A)
Trojitý veniec (TC)
Ø
Priemery nádob
(cm)
24 - 26
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
Horák
Pri identikácii horáka sa riaďte podľa obrázkov, uvedených v odstavci
„Parametre horákov a trysiek“

! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými
bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia uvádzané z bezpečnostných
dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať.

 
    


 

Toto zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie vo vnútri bytu/
domu.
Zariadenie nesmie byť nainštalované v exteriéri, a to ani v prípade, keď
sa jedná o chránený priestor, pretože jeho vystavenie dažďu alebo búrke
je mimoriadne nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami ani mokrými alebo vlhkými
rukami či nohami.
Zariadenie môžu používať iba dospelé osoby, a to podľa pokynov
uvedených v tomto návode.
Nezakrývajte ventilačné otvory a otvory pre odvod tepla.
Keď sa zariadenie nepoužíva, vždy sa uistite, že sa otočné ovládače
nachádzajú v polohe “●”/“”.
Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale uchopením za
zástrčku.
Nečistite rúru ani nevykonávajte údržbu skôr, ako vytiahnete zástrčku
z elektrického rozvodu.
V prípade poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte zasahovať do
vnútorných častí, v snahe o jej odstránenie. Obráťte sa na servisnú službu
(viď Servisná služba).
Rukoväte hrncov vždy otočte smerom dovnútra varnej dosky, aby ste do
nich náhodne nenarazili.
Nezavárajte sklenený kryt (ak je súčasťou), ak plynové horáky ešte
teplé.
Nepoužívajte nestabilný a deformovaný riad.
Nepočíta sa s tým, že zariadenie budú používať osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neznalé
osoby alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti s používaním výrobku, ak
nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo keď
neboli poučené o použití zariadenia.
Zabráňte tomu, aby sa deti so zariadením hrali.

   


Likvidácia obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi kvôli ich recyklácii.
Európska smernica 2012/19/ES o odpadových elektrických a
elektronických zariadeniach (OEEZ) predpisuje, ako majú byť použité
materiály zlikvidované, z dôvodu zamedzenia možných škôd na zdraví a na
životnom prostredí. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané oddelene
kvôli optimalizácii stupňa opätovného použitia a recyklácie materiálov, z
ktorých sú vyrobené, a kvôli zamedzeniu možných škôd na zdraví a na
životnom prostredí. Symbol preškrtnutého koša na všetkých takýchto
výrobkoch upozorňuje na povinnosť separovaného zberu.
Vyradené elektrospotrebiče bude možné odovzdať do verejných
zberných stredísk, dopraviť ich na príslušné komunálne skládky
alebo, ak to vyžaduje príslušný zákon s národnou pôsobnosťou,
vrátiť ich predajcovi pri zakúpení obdobného výrobku.
Všetci významní výrobcovia elektrospotrebičov sa podieľajú na vytváraní
a správe systému zberu a likvidácie použitých zariadení.
17
SK


Pred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej
siete.

! Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne čistiace prostriedky, ako
prípravky na odstránenie škvŕn a hrdze, práškové čistiace prostriedky a
špongie s abrazívnym povrchom: mohli by trvale poškodiť povrch.
! Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parné čistiace zariadenia
s vysokým tlakom.
V rámci bežnej údržby stačí umyť varnú dosku vlhkou špongiou a osušiť
ju papierovou utierkou.
Pohyblivé prvky horákov musia byť pravidelne umývané teplou vodou a
čistiacim prostriedkom, a je pritom potrebné dôkladne odstrániť prípadné
usadeniny.
Pri doskách vybavených automatickým zapnutím je potrebné pravidelne
dôkladne vyčistiť koncovú časť elektronických zapaľovacích zariadení a
skontrolovať, či výstupné otvory pre plyn nie sú upchaté.
Keď je nehrdzavejúca oceľ dlhšiu dobu v styku so silno vápenitou vodou
alebo s agresívnymi čistiacimi prostriedkami (ktoré obsahujú fosfor),
môžu sa na nej objaviť škvrny. Odporúčame pri čistení opláchnuť väčším
množstvom vody a osušiť. Ďalej je nevyhnutné vysušiť vodu, ktorá
prípadne vytiekla.

Časom môže dôjsť k tomu, že sa kohútiky zablokujú, alebo sa budú ťažko
otáčať. V takom prípade je potrebné ich vymeniť.
! 


Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať správne alebo že nebude
fungovať vôbec. Skôr, ako telefonicky požiadate o pomoc servisné stredisko,
preverte, či poruchu nie je možné odstrániť svojpomocne. Predovšetkým
skontrolujte, či nedošlo k výpadku dodávky plynu alebo elektrickej energie, a
hlavne či sú plynové ventily hlavného prívodu otvorené
      

Skontrolujte, či:
otvory pre výstup plynu nie sú upchaté;
sú všetky vymeniteľné časti horáka namontované správne;
v blízkosti zariadenia nie je prievan.


Skontrolujte, či:
ste stlačili otočný ovládač až na doraz;
držíte otočný ovládač stlačený dostatočne dlho na aktiváciu bezpečnostného
prvku;
otvory pre výstup plynu nie zablokované práve v priestore
odpovedajúcom bezpečnostnému prvku.

Skontrolujte, či:
otvory pre výstup plynu nie sú zablokované;
v blízkosti zariadenia nie je prievan;
bolo správne nastavené minimum.

Skontrolujte, či:
spodná časť hrnca je dokonale plochá;
hrniec je umiestnený správne v strede horáka;
oporné mriežky sú umiestnené správne..
18
UA

! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте
уважно цю інструкцію по використанню. Вона містить важливу інформацію
з безпечної експлуатації, монтажу та догляду за плитою.
! Будь ласка, зберігайте цю інструкцію доступною дляподальших
консультацій в майбутньому. У разі передачі плити новим власникам,
необхідно також передати їм цю інструкцію.

! Тримайте пакувальні матеріали в недоступному для дітей місці. Це
може призвести до удушення (дивіться Запобіжні заходи та поради).
! Прилад повинен бути встановлений кваліфікованим фахівцем
відповідно до інструкцій. Неправильна установка може завдати шкоди
людям і тваринам абоможе призвести до пошкодження майна.
! Ця плита може бути встановлена і використовуватися тільки в постійно
провітрюваних приміщеннях відповідно до чинних національних норм.
Вимоги, які повинні дотримуватися:
Приміщення має бути обладнане системою витяжної вентиляції,
що вилучає будь-які продукти згоряння. Це може бути витяжка або
електричний вентилятор, який автоматично запускається кожного
разу, коли плиту увімкнено.
В димохід або відвід системи димоходів
(тільки для кухонних приладів)
Безпосередньо
назовні
В приміщенні також повинна бути забезпечена правильна циркуляція
повітря, при цьому продукти горіння повинні вилучатися своєчасно.
Швидкість потоку повітря повинна бути не менше
3
/год за кВт
встановленої потужності.
Система циркуляції повітря може
отримувати повітря безпосередньо з
навколишнього середовища за допомогою
труб з внутрішнім перерізом не менше
100см
2
;отвори не повинні бути уразливі до
будь-якого блокування.
Система може також забезпечити
необхідний повітрообмін для не місцевого
згоряння, у випадку коли забруднене
повітря надходить з сусідніх кімнат, які
мають витяжні труби з циркуляцією повітря,
як описано вище.Однак, ці кімнати не
повинні бути комунальними,спальними
або кімнатами, які можуть представляти
небезпеку пожежі.
Зріджений газ осідає на підлогу, так як він важчий за повітря. Таким
чином, приміщення, де знаходяться балони зі зрідженим газом,
повинні бути обладнані вентиляційними отворами, щоб вилучити
газ у разі витоку. Внаслідок цього балони, які містять зріджений
газ, частково чи повністю заповнені, не повинні бути встановлені
A
Приклади вентиляційних
отворів для відводу повітря з
продуктами горіння.
Збільшений вентиляційний
отвір між вікном і підлогою
Сусіднє
приміщення
Приміщення, що
має вентилюватися
або зберігатися у приміщеннях або сховищах, які знаходяться
нижче рівня землі (під валитощо). Балон, який використовується і
зберігається в кімнаті доцільно розташовувати у місці, де він не буде
під впливом тепла від зовнішніх джерел (духовки,каміни, печі і т.д.),
які можуть підвищити температуру балону вище 50°С.

Наступні запобіжні заходи, які необхідно дотримуватися при встановленні
плити:
Кухонні шафи, прилеглі до плити і над нею повинні бути розташовані
на відстані не менше 600 мм від краю плити.
Витяжки повинні бути встановлені відповідно до їх інструкцій з
експлуатації та установки і на відстані неменше 650 мм від плити
(дивіться малюнок).
Розташування настінних шаф поруч з витяжкою має бути на висоті
не менше 420 мм від поверхні (дивіться малюнок).
Якщо плита встановлюється під шафою,
тоді відстань між шафою і плитою має бути
мінімум 700 мм.
Перед встановленням зніміть решітки і пальники з варильної поверхні і
перегорніть її, стежачи, щоб не ушкодити термопари і свічки.
Встановіть прокладки комплекту
постачання до приладу) на зовнішні
краї варильної поверхні, щоб
унеможливити надходження повітря,
вологості і води (див. малюнок).
Для правильного встановлення
переконайтеся в тому, що поверхні,
що підлягають герметичному закупорюванню, є сухими і знежиреними.
Отвір в кухонній робочій поверхні повинен мати розміри, що вказані
на малюнку.
В комплект постачання входять кріпильні гачки, що дають Вам
можливість закріпити варильну поверхню на кухонній робочій поверхні
товщиною 20-40 мм. Щоб забезпечити надійне кріплення на робочій
поверхні, ми рекомендуємо використати всі гачки, що входять в
комплект постачання.
555 mm
55 mm
475 mm

Розташування кріплення Розташування кріплення
до стільниці  до стільниці 
600mm min.
420mm min.
650mm min.
UA
19

Розташування кріплення 
до стільниці 
! Використовуйте гачки з “комплекту аксесуарів”
Якщо поверхня не встановлюється над вбудованою духовкою, для
ізоляції необхідно використовувати дерев’яну панель. Така панель
має розміщуватися на відстані не менше 20 мм від нижньої частини
варильної поверхні.

Щоб гарантувати достатню вентиляцію, задню панель шафи необхідно
зняти. Рекомендовано встановити духовку таким чином, щоб вона
спиралася на дві дерев’яні планки або на абсолютно рівну поверхню з
отвором не менше 45 x 560 мм (див. схему).
560 mm.
45 mm.
Якщо плита встановлюється над піччю без примусової вентиляції та
охолодження системи, для необхідного повітрообміну всередині шафи
повинні бути забезпечені повітряні отвори, через які повітря може пройти
(дивіться малюнок).

Варильні поверхні, оснащені трифазним кабелем живлення призначеним
для підключення до мережі змінного струму з напругою й частотою, які
вказані на табличці з даними (що знаходиться в нижній частині приладу).
Провід заземлення в кабелі має зелено-жовту оболонку. Якщо прилад
встановлюється над вбудованою електричною духовкою, електричне
з’єднання варильної поверхні й духовки слід виконувати окремо, що
необхідно як у цілях безпеки, так і для спрощення зняття духовки в разі
потреби.

Установіть стандартну вилку, що відповідає навантаженню, яке вказане
на табличці технічних даних.
Прилад необхідно підключити безпосередньо до мережі з використанням
пакетного вимикача з мінімальним контактним отвором 3 мм, що
встановлюється між приладом и мережею. Вимикач має відповідати
вказаному заряду й діючим нормам улаштування електричних установок
(вимикач не має від’єднувати провід заземлення). Кабель живлення не
має контактувати з поверхнями, температура яких вище за 50°C.
! Фахівець, що встановлює прилад, має забезпечити правильне
електричне приєднання відповідно до норм безпеки.
Перед підключенням до джерела живлення, переконайтеся у тому, що:
Плита заземлена і відповідає діючим нормам;
Розетка повинна бути розрахована на максимальну споживану
потужність плити, яка вказана в таблиці;
Напруга відповідає діапазону значень, зазначеного втаблиці;
Розетка сумісна з вилкою приладу. Якщо розетка не сумісна з вилкою,
попросіть фахівця замінити її. Не використовуйте подовжувачі або
декілька розеток.
! Кабель живлення і розетки повинні бути легко доступні,після
встановлення плити.
! Кабель не повинен бути зігнутим або затиснутим.
! Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягати заміні тільки
уповноваженими техніками (дивіться Підтримку).
! У випадку недотримання вище вказаних заходів безпеки, виробник не
несе ніякої відповідальності.

Приєднання до мережі газопостачання або до газового балону
необхідно виконувати у відповідності до чинного законодавства в країні
використання приладу. Перед підключенням переконайтеся, що плита
сумісна з джерелом газопостачання, яким Ви бажаєте користуватися.
Якщо це не так, дотримуйте інструкцій в розділі “Пристосування до
іншого типу газу”.
При користуванні зрідженим газом з балону встановіть регулятор тиску,
який відповідає місцевим нормам.
! Перевірте тиск газу: він має відповідати значенням, що вказані в Таблиці
1 (“Технічні характеристики конфорок і форсунок”). Це забезпечить
безпечну й тривалу роботу Вашого приладу й, одночасно, допоможе
збереженню енергії.

Приєднання до системи газопостачання виконується таким чином,
щоб не завдавати навантаження на будь-які прилади. На рамі приладу
передбачений регульований L-подібний патрубок з ущільненням,
що запобігає витокам. Це ущільнення необхідно міняти кожного разу
після обертання патрубка (ущільнення входить в комплект постачання
приладу). Фітинг патрубка підведення газу є циліндричнім і має
зовнішню нарізку 1/2.
    

Фітинг патрубка підведення газу є циліндричнім і має зовнішню
нарізку 1/2. Трубка має встановлюватися таким чином, щоб її довжина
у повністю витягнутому вигляді не перевищувала 2000 мм. Після
виконання приєднання переконайтеся, що гнучка металева трубка не
торкається жодних частин, що рухаються, й не стискається.
! Використовуйте тільки такі труби й ущільнення, які відповідають діючим
нормам.
20
UA

! По завершенні процесу встановлення перевірте фітинги патрубку на
витоки за допомогою мильного розчину. Ніколи не користуйтеся вогнем.

Для адаптації плити до будь-якого іншого виду газу, крім вказаного виду
(це зазначено на наклейці з характеристиками на корпусі плити або на
упаковці), насадки повинні бути замінені наступним чином:
1. Зніміть решітку з плити і витягніть пальники зі своїх місць.
2. Відкрутіть насадки за допомогою 7 мм гайкового ключа і замініть їх
на насадки, які підходять для нового виду газу (дивіться таблицю 1
“пальники і насадки”).
3. Знову зберіть частини, виконуючи описану процедуру в зворотному
порядку.
4. Після налаштування плити, вона може бути використана з будь-
якими видами газу, замініть старі наклейки з характеристиками на
нові, відповідно до нового виду газу (ці наклейки можна отримати в
авторизованих центрах технічної підтримки).

1. Зніміть підставки для посуду й вийміть конфорки з гнізд. Конфорка
складається з двох окремих частин (див. малюнок).
2. Встановіть на місце форсунки за допомогою торцевого ключа 7 мм.
Замініть форсунку на іншу, модель якої відповідає новому типу газу
(див. таблицю 1). Дві форсунки мають однаковий діаметр отвору.
3. Встановіть на місце всі компоненти, виконуючи описані кроки в
зворотньому порядку.
Регулювання первинного повітря пальників
Пальник плити не вимагає регулювання для первинної
повітря
Регулювання пальника плити при мінімальних заданих значеннях:
1. Поверніть кран в мінімальне відхилення;
2. Зніміть ручку крана й підкрутіть
регулювальний гвинт, який знаходиться
всередині або поряд із штирком крана, доки
не отримаєте мале, але стабільне полум’я.
3. Після налаштування вогню до потрібної малої інтенсивності, поки
конфорка горить, швидко змініть положення ручки з мінімального
полум’я на максимальне й навпаки декілька разів, перевіряючи, чи
не згасає при цьому конфорка.
4. Деякі плити мають встановлені пристрої безпеки (термоелемент).
Якщо прилад не працює, коли конфорка встановлена на позначці
слабкого вогню, збільшить відповідне налаштування слабкого вогню
за допомогою регулювального гвинта.
5. Після налаштування замініть ущільнення на байпасах, використовуючи
віск для герметизації або аналогічну речовину.
! Як тільки ця процедура закінчиться, замініть стар інаклейки з
характеристиками на нові, відповідно до нового виду газу (ці наклейки
можна отримати в авторизованих центрах технічної підтримки)
! Якщо тиск газу відрізняється (або трішки відхиляється) від
рекомендованого значення, необхідно встановити прийнятний регулятор
тиску на вході труби (щоб задовольнити діючим місцевим нормам).
Електричні
з'єднання
Таблиця
(дивіться таблицю)
Дана плита відповідає наступним
директивам
Європейського економічного
співтовариства:
- 2006/95/ЄЕC від 12/12/06 (Низька
Напруга) інаступні поправки
- 2004/108/ЄEC від15/12/04
(Електромагнітна Сумісність) та
наступніпоправки
- 93/68/ЄЕС від 22/07/93 та наступні
поправки.
- 90/336/ЄEC від 29/06/90 (Газ) і наступні
зміни та доповнення.
- 2012/19/ЄC і наступні зміни та
доповнення.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HOTPOINT/ARISTON PC 640 T (WH)/HA EE Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre