Philips AJ3275D/12 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre budík Philips AJ3275D. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, ako je nastavenie budíka, prehrávanie hudby z iPodu/iPhone, nastavenie rádia a ďalšie. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako nastavím čas na budíku?
    Ako nastavím budík?
    Ako môžem prehrávať hudbu z môjho iPodu/iPhone?
    Ako uložím rozhlasovú stanicu?
www.philips.com/welcome
AJ3275D
Příručka pro uživatele
Rádi vám vždy pomůžeme
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
Otázky?
Kontaktujte
společnost
Philips
2CS
Obsah
1 Důležité informace 3
Nebezpečí spolknutí baterií 3
2 Váš radiobudík 4
Obsah dodávky 4
3 Začínáme 4
Instalace baterie 4
Připojení k napájení 5
Nastavení hodin 5
4 Přehrávání videa ze zařízení iPod
nebo iPhone 6
Kompatibilní zařízení iPod/iPhone 6
Poslech hudby ze zařízení iPod/iPhone 6
Nabíjení zařízení iPod/iPhone 6
Nastavení hlasitosti 6
5 Poslech rádia VKV 7
Ladění rádiových stanic FM 7
Automatické uložení rádiových stanic FM 7
Ruční uložení rádiových stanic FM 7
Výběr předvolby rádiové stanice 7
6 Další funkce 8
Nastavení budíku 8
Nastavení časovače vypnutí 8
Nastavení jasu displeje 9
7 Informace o výrobku 9
Specikace 9
8 Řešení problémů 10
9 Oznámení 10
3 CS
1 Důležité
informace
Varování
Nesnímejte kryt radiobudíku.
Nepoužívejte na žádnou část radiobudíku žádná maziva.
Nepokládejte radiobudík na jiné elektrické zařízení.
Radiobudík nevystavujte přímému slunci, otevřenému
ohni nebo žáru.
Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k napájecímu
kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli radiobudík
odpojit od napájení.
Zajistěte, aby byl kolem výrobku
dostatečný prostor pro řádnou ventilaci.
Na radiobudík nesmí kapat ani stříkat
tekutina.
Na radiobudík nepokládejte žádné
nebezpečné předměty (např. předměty
naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Protože adaptér slouží k vypínání přístroje,
zařízení k vypínání přístroje by mělo být
připraveno k použití.
Nebezpečí spolknutí baterií
Výrobek nebo dálkový ovladač může
obsahovat knoíkovou baterii, kterou by
mohlo dítě spolknout. Uchovávejte baterii
vždy mimo dosah malých dětí! V případě
spolknutí může baterie způsobit vážné
zranění nebo smrt. Během dvou hodin od
okamžiku spolknutí může dojít k vážným
vnitřním popáleninám.
Pokud máte podezření, že baterie byla
spolknuta nebo umístěna do jakékoli části
těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Při výměně baterií vždy udržujte veškeré
nové i použité baterie mimo dosah dětí.
Po výměně baterie zkontrolujte, zda je
přihrádka na baterie bezpečně uzavřena.
V případě, že není možné přihrádku
na baterie bezpečně uzavřít, přestaňte
výrobek používat. Udržujte výrobek mimo
dosah dětí a obraťte se na výrobce.
4CS
2 Váš radiobudík
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-
li využívat všech výhod podpory nabízené
společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
Obsah dodávky
www.philips.com/welcome
User Manual
3 Začínáme
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů
uvedených v této kapitole.
Instalace baterie
Varování
Nebezpečí výbuchu! Baterii chraňte před horkem,
slunečním zářením nebo ohněm. Baterii nikdy
nevhazujte do ohně.
V případě nesprávně provedené výměny baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Baterii vyměňte pouze za stejný
nebo ekvivalentní typ.
Baterie obsahuje chemické látky, proto by se měla
likvidovat odpovídajícím způsobem.
Poznámka
Radiobudík může být napájen pouze střídavým
proudem. Lithiová baterie CR2032 umožňuje pouze
zálohování nastavení hodin a budíku.
Pokud je systém odpojen od napájení, podsvícení
displeje se vypne.
První použití :
Abyste aktivovali baterii, odstraňte ochrannou
západku.
5 CS
Výměna baterie :
Připojení k napájení
Výstraha
Hrozí nebezpečí poškození výrobku! Zkontrolujte,
zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je
uvedeno na zadní nebo spodní straně radiobudíku.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování
napájecího adaptéru vždy vytahujte konektor. Nikdy
netahejte za kabel.
Nastavení hodin
1 V pohotovostním režimu stiskněte a na dvě
sekundy přidržte tlačítko SET TIME.
2 Stisknutím tlačítka - HR/HR + (nebo
- MIN/MIN +) vyberte 12hodinový nebo
24hodinový režim hodin.
3 Stisknutím tlačítka SET TIME potvrďte
volbu.
» Číslice hodin a minut budou blikat.
4 Stisknutím tlačítka - HR/HR + a - MIN/
MIN + nastavte postupně hodiny a minuty.
5 Potvrďte opětovným stiskem tlačítka
SET TIME.
Poznámka
Po vložení zařízení iPod/iPhone synchronizuje
radiobudík automaticky čas se zařízením iPod/iPhone.
6CS
4 Přehrávání videa
ze zařízení iPod
nebo iPhone
Radiobudík umožňuje vychutnat si hudbu ze
zařízení iPod/iPhone.
Kompatibilní zařízení iPod/
iPhone
Radiobudík podporuje následující modely
zařízení iPod a iPhone:
Vyrobeno pro následující zařízení.
iPod touch (5. generace)
iPod nano (7. generace)
iPhone 5
Poslech hudby ze zařízení
iPod/iPhone
1 Vložte zařízení iPod nebo iPhone do docku.
2 Stisknutím tlačítka iPhone vstupte do
režimu iPhone/iPod.
3 Spusťte na zařízení iPod/iPhone přehrávání
zvuku.
Chcete-li vynechat skladbu, stiskněte
tlačítko - HR/HR + (nebo - MIN/MIN +).
Chcete-li vyhledávat během přehrávání,
stiskněte a podržte tlačítko
- HR/HR + (nebo - MIN/MIN +)
a poté uvolněním tohoto tlačítka
přehrávání obnovte.
Tip
Opětovným stisknutím tlačítka iPhone přepnete zařízení
do pohotovostního režimu.
Chcete-li vyjmout přehrávač iPod/iPhone:
Vytáhněte zařízení iPod/iPhone z doku.
Nabíjení zařízení iPod/iPhone
Je-li radiobudík připojen ke zdroji napájení,
spustí se nabíjení dokovaného zařízení iPod/
iPhone.
Nastavení hlasitosti
-VOL/ VOL+
7 CS
5 Poslech rádia
VKV
Ladění rádiových stanic FM
Tip
Anténu umístěte co nejdále od televizoru,
videorekordéru nebo jiných zdrojů vyzařování.
Lepšího příjmu docílíte úplným natažením antény a
úpravou její pozice.
Poznámka
Chcete-li zapnout nebo vypnout rádio, stiskněte tlačítko
RADIO.
Automatické uložení
rádiových stanic FM
Uložit lze maximálně 20 rádiových stanic FM.
1 Stisknutím tlačítka RADIO zapněte rádio.
2 Stiskněte tlačítko SCAN/PROG a podržte
jej dvě sekundy.
b
TUNING +/-
a
RADIO
HR HR
TUNING
» Radiobudík automaticky uloží všechny
dostupné rádiové stanice FM a poté
začne přehrávat první dostupnou
stanici.
Ruční uložení rádiových
stanic FM
1 Nalaďte rádiovou stanici FM.
2 Stiskněte tlačítko SCAN/PROG.
» Začne blikat číslo předvolby.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka
PRESET +/- vyberte číslo.
4 Volbu potvrďte opětovným stiskem tlačítka
SCAN/PROG.
5 Opakováním kroků 1–4 uložíte další
stanice.
Poznámka
Chcete-li přednastavenou stanici vymazat, uložte na její
místo jinou stanici.
Výběr předvolby rádio
stanice
Opakovaným stisknutím tlačítka PRESET +/- v
režimu tuneru vyberte předvolbu rádio
stanice.
8CS
6 Další funkce
Nastavení budíku
Je možné nastavit dva budíky na zazvonění v
odlišnou dobu.
Poznámka
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
1 Stisknutím tlačítka AL1/AL2 a jeho
přidržením na 2 sekundy vstoupíte do
režimu nastavení budíku.
» Číslice hodin a minut budou blikat.
» Je zobrazen odpovídající symbol
nebo .
2 Stisknutím tlačítka - HR/HR + a
- MIN/MIN + nastavte postupně hodiny a
minuty.
3 Volbu potvrďte opětovným stiskem tlačítka
AL1/AL2.
Volba zvuku budíku
Jako zvuk budíku lze nastavit bzučák, naposledy
poslouchanou rádiovou stanici nebo přehrát
skladbu ze zařízení iPhone/iPod.
Tip
Pokud v čase buzení posloucháte rádio nebo hudbu
ze zařízení iPhone/iPod, lze jako zvuk budíku aktivovat
pouze bzučák.
Pokud je zvoleno zařízení iPod/iPhone jako zdroj zvuku
budíku, ale zatím není připojeno, zařízení automaticky
přepne zdroj zvuku budíku na bzučák.
Aktivace a deaktivace budíku
1 Přepnutím voliče AL1/AL2 zobrazte
nastavení budíku.
2 Opětovným přepnutím voliče AL1/AL2
aktivujte nebo deaktivujte budík.
» Symbol nebo je zobrazen, pokud
je budík zapnutý, a zmizí, je-li vypnutý.
Přepnutím příslušného voliče AL1/AL2
budík vypněte.
» Budík zazvoní následující den ve stejný
čas.
Odložit buzení
Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE.
» Budík přestane zvonit a začne znovu o
devět minut později.
Nastavení časovače vypnutí
Radiobudík lze po uplynutí předem nastaveného
časového období automaticky přepnout do
pohotovostního režimu.
Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP
nastavte časovač vypnutí (v minutách).
» Je-li aktivován časovač vypnutí, je
zobrazen symbol .
Pokud chcete vypnout časovač:
Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud
nebude nezobrazeno hlášení [OFF] .
9 CS
Nastavení jasu displeje
15 30 60 90 120
off
SNOOZE
BRIGHTNESS
7 Informace o
výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
předchozího upozornění.
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 W RMS
Tuner
Rozsah ladění FM: 87,5 – 108 MHz
Krok ladění FM: 50 KHz
Citlivost
– Mono, odstup signál/šum
26 dB
FM: <22 dBf
Celkové harmonické zkreslení
FM: <3 %
Odstup signál/šum FM: >50 dBA
Obecné informace
Napájení střídavým
proudem
Model: AS100-050 -
AE200; Vstup: 100–240
V~, 50/60 Hz, 0,5
A;Výstup: 5 V 2 A
Spotřeba elektrické
energie při provozu
<10 W
Spotřeba energie v
pohotovostním režimu
<2 W
Max. Výstup pro iPod/
iPhone
5 V 1 A
Rozměry – hlavní
jednotka (Š x V x H)
130 x 76 x 145 mm
Hmotnost – Hlavní
jednotka
0,6 kg
10CS
8 Řešení
problémů
Varování
Neodstraňujte kryt systému.
Pokud chcete zachovat platnost záruky,
neopravujte systém sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto zařízením,
zkontrolujte před kontaktováním servisu
následující možnosti. Pokud problém není
vyřešen, přejděte na webovou stránku
společnosti Philips (www.philips.com/support).
Když budete kontaktovat středisko péče
o zákazníky, nezapomeňte se ujistit, že výrobek
je poblíž a číslo modelu a sériové číslo máte po
ruce.
Jednotka nereaguje
Odpojte a znovu připojte zásuvku
střídavého proudu a jednotku znovu
zapněte.
Špatný příjem rádia
Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a
televizorem nebo videorekordérem.
Zcela natáhněte anténu VKV.
9 Oznámení
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské
unie na vysokofrekvenční odrušení.
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení,
které nebyly výslovně schváleny společností
WOOX Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně
přístroje.
Slogany „Made for iPod“ a „Made for iPhone“
znamenají, že elektronický doplněk byl navržen
specicky pro připojení k zařízení iPod nebo
iPhone a byl vývojářem certikován jako
splňující výkonové standardy společnosti
Apple. Společnost Apple není odpovědná za
činnost tohoto zařízení nebo za jeho soulad
s bezpečnostními a regulačními standardy.
Uvědomte si, že používání tohoto příslušenství
se zařízením iPod nebo iPhone může ovlivnit
výkon bezdrátového přenosu.
iPod a iPhone jsou obchodní známky
společnosti Apple Inc., registrovaná v U.S.A. a v
dalších zemích.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitního materiálu a součástí, které lze
recyklovat a znovu používat.
11 CS
Pokud je výrobek označen tímto symbolem
přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že
podléhá směrnici EU 2002/96/ES.
Zjistěte si informace o místním systému sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte
staré výrobky spolu s běžným komunálním
odpadem. Správnou likvidací starého výrobku
pomůžete předejít možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici
EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do
běžného komunálního odpadu.Informujte se o
místních pravidlech sběru tříděného odpadu
baterií, protože správnou likvidací starého
výrobku pomůžete předejít možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán.
Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál
snadno rozdělit na tři materiály: lepenku
(krabice), polystyrén (ochranné balení) a
polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného
plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné
v případě demontáže odbornou rmou
recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci
obalových materiálů, vybitých baterií a starého
zařízení se řiďte místními předpisy.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací a bez
ochranného zemnění.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or
one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in
relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ3275D_12_UM_V2.0
/