DeWalt DCV582 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DCV582
588778 - 99 CZ
Přeloženo z původního návodu
2
Obr. 1
Obr. 2
a
j
b
b
d
e
c
h
i
f
i
h
g
f
c
k
3
Obr. 4
Obr. 3
e
k
n
n
n
d
l
j
m
4
Obr. 5
c
b
o
f
Obr. 6
q
o
p
5
VYSAVAČ DCV582 PRO MOKRÉ A SUCHÉ
VYSÁVÁNÍ NAPÁJENÝ BATERIÍ NEBO
NAPÁJECÍM KABELEM
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si výrobek značky DEWALT. Léta
zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace
vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DCV582
Typ 1
Napájení
Napájení ze
sítě nebo
baterií
Napětí sítě V
230
Velká Británie a Irsko V
230/115
Napětí baterie V
14,4 nebo 18
Výkon W 300
Objem zásobníku l 7,5
Maximální průtok vzduchu l/s 15,9
Třída ochrany IPX4
Průměr hubice hadice mm 32
Hmotnost (bez baterie) kg 4,8
L
PA
(akustický tlak) dB(A) 76
K
PA
(odchylka akustického tlaku) dB(A) 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 87
K
WA
(odchylka akustického
výkonu)
dB(A) 3
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet)
určená podle normy EN 60335:
Hodnota vibrací a
h
a
h
= m/s
2
0,6
Odchylka K = m/s
2
1,5
Velikost vibrací uvedená v tomto dokumentu byla
měřena podle normalizovaných požadavků, které
jsou uvedeny v normě EN 60335 a může být
použita pro srovnání jednoho nářadí s ostatními.
Tato hodnota může být použita pro předběžný
odhad vibrací působících na obsluhu.
VAROVÁNÍ: Deklarované hodnoty
vibrací se vztahují na standardní
použití nářadí. Je-li ovšem nářadí
použito pro různé aplikace
s rozmanitým příslušenstvím nebo
je-li prováděna jeho nedostateč
údržba, velikost vibrací může být
odlišná. Tak se může během celkové
pracovní doby značně prodloužit
doba působení vibrací na obsluhu.
Odhad míry působení vibrací na
obsluhu by měl také počítat s dobou,
kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je
v chodu naprázdno. Během celkové
pracovní doby se tak může doba
působení vibrací na obsluhu značně
zkrátit.
Zjistěte si další doplňková
bezpečnostní opatření, která chrání
obsluhu před účinkem vibrací,
jako jsou: údržba nářadí a jeho
příslušenství, udržování rukou v teple,
organizace způsobů práce.
Pojistky
Evropa řadí 230 V 10 A v napájecí síti
Velká Británie
a Irsko
řadí 230 V 13 A v zástrčce
napájecího kabelu
De nice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti
každého označení. Přečtěte si pozorně návod
k obsluze a věnujte pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje
bezprostředně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno,
povede k způsobení vážného nebo
smrtelného zraně.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li ji
zabráněno, může vést k vážnému
nebo smrtelnému zraně.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li ji
zabráněno, může vést k lehkému
nebo středně vážnému zraně.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesouvisející se způsobením
zranění, který, není-li mu zabráněno,
může vést k poškození zařízení.
6
Upozorňuje na riziko úrazu
elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
Baterie DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB180 DCB181 DCB182 DCB183
Typ baterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájecí napě V
14,4 14,4 14,4 14,4 18 18 18 18
Kapacita A
h
3,0 1,5 4,0 2,0 3,0 1,5 4,0 2,0
Hmotnost kg 0,53 0,30 0,54 0,30 0,64 0,35 0,61 0,40
Nabíječka DCB105
Napětí sítě V
230
Typ baterie Li-Ion
Přibližná doba nabíjení min 30
(baterie 1,5 Ah)
45
(baterie 2,0 Ah)
55
(baterie 3,0 Ah)
70
(baterie 4,0 Ah)
Hmotnost kg 0,49
Prohlášení o shodě - EC
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
VYSAVAČ DCV582 PRO MOKRÉ A SUCHÉ
VYSÁVÁNÍ NAPÁJENÝ BATERIÍ NEBO
NAPÁJECÍM KABELEM
Společnost DEWALT tímto prohlašuje, že tyto
výrobky popisované v části Technické údaje
splňují požadavky následujících norem:
2006/42/EC, EN 60335-2-69.
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic
2004/108/EC a 2011/65/EU. Další informace
vám poskytne zástupce společnosti DEWALT na
následující adrese nebo na adresách, které jsou
uvedeny na zadní straně tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za
sestavení technických údajů a provádí toto
prohlášení v zastoupení společnosti DEWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident vývojového oddělení
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
31. 1. 2014
UPOZORNĚNÍ: Před použitím
výrobku si pečlivě pročtěte tento
návod.
Důležité bezpečnostní pokyny
Důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Přečtěte si
všechny bezpečnostní pokyny
a bezpečnostní výstrahy.
Nedodržení uvedených varování
a pokynů může vést k úrazu
elektrickým proudem, požáru
a vážnému zranění.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
A POKYNY USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ
DALŠÍ POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI
PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A ŘÁDNĚ JE
DODRŽUJTE.
VAROVÁNÍ: Uživatelé těchto zařízení
musí být odpovídajícím způsobem
proškoleni v jejich obsluze a použití.
VAROVÁNÍ: Omezte riziko úrazu
elektrickým proudem. Nevystavujte
toto zařízení dešti. Ukládejte toto
zařízení uvnitř budov.
• Před použitím musí být obsluze poskytnuty
informace, pokyny a školení týkající se
použití zařízení a shromažďovaného
materiálu, pro jaký má být používáno,
včetně bezpečného způsobu odstraně
a likvidace nahromaděného materiálu.
7
Pracovníci obsluhy musí dodržovat
všechny bezpečnostní předpisy vztahující
se na materiály, s jakými bude nakládáno.
Nenechávejte toto zařízení bez dozoru,
je-li připojeno k elektrické síti. Před
prováděním údržby a oprav nebo není-li
toto zařízení používáno, vždy odpojte
zástrčku napájecího kabelu od síťové
zásuvky nebo vyjměte baterii.
Nedovolte, aby bylo toto zařízení
používáno jako hračka. Je-li zařízení
používáno dětmi nebo v jejich blízkosti,
buďte velmi opatrní.
Používejte toto zařízení POUZE
podle pokynů uvedených v tomto
návodu. Používejte pouze doporučené
příslušenství D
EWALT.
• Nepoužívejte toto zařízení s poškozeným
napájecím kabelem nebo s poškozenou
zástrčkou. Nepracuje-li toto zařízení
správně nebo došlo-li k jeho pádu,
poškození, bylo-li ponecháno venku nebo
spadlo-li do vody, svěřte jeho kontrolu
autorizovanému servisu.
Netahejte toto zařízení a nepřenášejte toto
řadí za napájecí kabel, nepoužívejte
kabel jako rukojeť, nezavírejte dveře
kabelem a dbejte na to, aby kabel
nepřecházel před ostré hrany nebo rohy.
Nepřejíždějte s tímto zařízením přes
napájecí kabel. Udržujte tento kabel
v bezpečné vzdálenosti od horkých
povrchů.
• Neodpojujte zástrčku kabelu od zásuvky
taháním za tento kabel. Chcete-li napájecí
kabel odpojit od zásuvky, vždy jej uchopte
za zástrčku, ne za kabel.
Nemanipulujte se zástrčkou nebo s tímto
zařízením, máte-li mokré ruce.
Nevkládejte do otvorů tohoto zařízení
žádné předměty. Nepoužívejte toto
zařízení, je-li zablokován jakýkoli jeho
otvor - udržujte je v čistotě bez nánosů
prachu, žmolků, vlasů a čehokoli, co může
omezovat průtok vzduchu.
Udržujte vlasy, volný oděv, prsty a všechny
části těla v bezpečné vzdálenosti od
otvorů a pohyblivých částí.
• Před odpojením napájecího kabelu od
ťové zásuvky nebo před vyjmutím
baterie vždy vypněte všechny ovládací
prvky.
• Buďte velmi opatrní zejména při práci na
schodech.
Nepoužívejte toto zařízení pro vysávání
hořlavých nebo zápalných kapalin, jako
jsou benzín, a nepoužívejte toto zařízení
na místech, kde by se tyto látky mohly
vyskytovat.
• Při práci v suchém prostředí nebo je-li
příliš nízká relativní vlhkost vzduchu,
může docházet k působení statické
elektřiny. V tomto případě se jedná pouze
o dočasný jev, který nemá žádný vliv na
provoz vysavače.
Po každém použití proveďte vyprázdně
zásobníku, abyste zabránili samovznícení.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Doplňkové bezpečnostní před-
pisy
Nevysávejte žádné látky, které jsou žhavé
nebo které kouří, jako jsou nedopalky
cigaret, sirky nebo horký popel.
Tento vysavač je po celém povrchu
chráněn před stříkající vodou v souladu
s třídou ochrany IPX4. Neponořujte toto
zařízení do vody.
• Neprovádějte vysávání hořlavých
a výbušných materiálů, jako jsou uhlí, obilí
nebo jiné jemné hořlavé materiály.
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení
není vhodné pro vysávání
nebezpečných látek.
• Nepoužívejte vysavač pro vysávání
nebezpečných, toxických nebo
karcinogenních materiálů, jako jsou látky
obsahující azbest nebo pesticidy.
Nikdy nevysávejte explozivní kapaliny
(například benzín, motorovou naftu, topný
olej, ředidla barev atd.), kyseliny nebo
rozpouštědla.
• Nepoužívejte vysavač bez nasazených
filtrů.
• Některé dřevěné materiály obsahují
konzervační látky, které mohou být
toxické. Při práci s těmito materiály
buďte velmi opatrní, abyste zabránili
jejich vdechování nebo kontaktu pokožky
s těmito látkami. Vyžadujte a dodržujte
všechny bezpečnostní pokyny, které vám
poskytne váš dodavatel materiálů.
Nepoužívejte tento vysavač jako stupátko
a žebřík.
Nepokládejte na vysavač těžké předměty.
Zbytková rizika
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní
předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení,
určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena.
Tato rizika jsou následující:
Riziko přimáčknutí nebo rozdrcení prstů.
8
– Riziko nadýchání se nebezpečných výparů
při práci s lepidly.
– Riziko vdechování nebezpečného prachu.
Označení na vysavači
Na zařízení se nachází následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU
Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je
vytištěn na krytu zařízení, který vytváří montážní
spoj mezi zařízením a baterií.
Příklad:
2014 XX XX
Rok výroby
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod
obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
pokyny pro nabíječku DCB105.
Před použitím nabíječky si přečtěte všechny
pokyny a výstražná upozornění nacházející
se na nabíječce, baterii a na výrobku, který
je touto baterií napájen.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dbejte na to,
aby se do nabíječky nedostala žádná
kapalina. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení.
Z důvodu omezení rizika způsobení
zranění nabíjejte pouze baterie
DEWALT, které jsou k nabíjení určeny.
Jiné typy baterií mohou prasknout,
což může vést k zranění nebo
hmotným škodám.
UPOZORNĚNÍ: Děti by měly být pod
dozorem, aby bylo zajištěno, že si
s tímto zařízením nebudou hrát.
POZNÁMKA: V určitých podmínkách,
kdy je nabíječka připojena
k napájecímu napětí, může dojít ke
zkratování nabíjecích kontaktů uvnitř
nabíječky cizími předměty. Cizí vodivé
předměty a materiály, jako jsou
ocelová vlna (drátěnka), hliníkové
fólie nebo jakékoli částečky kovu, se
nesmí dostat do vnitřního prostoru
nabíječky. Není-li v úložném prostoru
nabíječky umístěna žádná baterie,
vždy odpojte napájecí kabel nabíječky
od sítě. Dříve než budete provádět
čištění nabíječky, odpojte ji od sítě.
• NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie
pomocí jiné nabíječky, než je nabíječka
uvedená v tomto návodu. Nabíječka
i baterie jsou specificky navrženy tak, aby
mohly pracovat dohromady.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro žádné
jiné použití, než je nabíjení nabíjecích
baterií DEWALT. Jakékoli jiné použití může
vést k způsobení požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště
nebo sněhu.
Při odpojování nabíječky od zásuvky
ji vždy odpojte uchopením za zástrčku
a netahejte za napájecí kabel. Tímto
způsobem zabráníte poškození zástrčky
a napájecího kabelu.
Ujistěte se, zda je napájecí kabel
veden tak, abyste po něm nešlapali,
nezakopávali o něj a aby nedocházelo
k jeho poškození nebo nadměrnému
zatížení.
• Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte
prodlužovací kabel. Použití nesprávného
prodlužovacího kabelu by mohlo vést
k způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Při práci s nabíječkou ve venkovním
prostředí vždy zajistěte, aby byla
umístěna v suchu a používejte
prodlužovací kabel vhodný pro venkovní
použití. Použití kabelu pro venkovní použití
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Nezakrývejte větrací otvory nabíječky.
Větrací otvory jsou umístěny na horní
části a na bočních stranách nabíječky.
Umístěte nabíječku na taková místa, která
jsou mimo dosah zdrojů tepla.
Nepoužívejte nabíječku s poškozeným
napájecím kabelem nebo s poškozenou
zástrčkou - zajistěte jejich okamžitou
výměnu.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li
k prudkému nárazu do nabíječky, k jejímu
pádu nebo k jejímu poškození jiným
způsobem. Opravu svěřte autorizovanému
servisu.
Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li
nutné provedení opravy nebo údržby,
svěřte tento úkon autorizovanému
9
servisu. Nesprávně provedená opětovná
montáž může vést k způsobení požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
• Dojde-li k poškození napájecího kabelu,
musí být neprodleně vyměněn výrobcem,
jeho servisním zástupcem nebo jinou
kvalifikovanou osobou, aby bylo zabráněno
jakémukoli riziku.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od
elektrické sítě. Tímto způsobem omezíte
riziko úrazu elektrickým proudem. Vyjmutí
baterie toto riziko nesníží.
• NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky
dohromady.
Nabíječka je určena pro použití se
standardním napětím elektrické sítě 230
V. Nepokoušejte se nabíječku provozovat
s jiným napájecím napětím. Tato nabíječka
není určena pro vozidla.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Nabíječka DCB105 může nabíjet baterie Li-Ion
s napájecím napětím 10,8 V, 14,4 V a 18
V (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182
a DCB183).
Tato nabíječka nemusí být žádným způsobem
seřizována a je zkonstruována tak, aby byla
zajištěna její co nejjednodušší obsluha.
Postup nabíjení (obr. 3)
1. Před vložením baterie připojte nabíječku
k příslušné zásuvce s napájecím napětím
230 V.
2. Vložte baterii (l) do nabíječky a ujistěte se,
zda je v nabíječce řádně usazena. Červený
indikátor (nabíjení) začne blikat, což bude
indikovat zahájení procesu nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno trvalým
rozsvícením červené kontrolky. Baterie je
zcela nabita a může být okamžitě použita
nebo může být ponechána v nabíječce.
POZNÁMKA: Z důvodu zajištění maximální
výkonnosti a životnosti baterií Li-Ion tyto baterie
před prvním použitím zcela nabijte.
Průběh nabíjení
Stav nabití baterie je podrobně popsán v níže
uvedené tabulce.
Stav nabití
nabíjení –– –– –– ––
zcela nabito –––––––––––––––––
prodleva zahřátá/studená
baterie –– • –– • –– • –– •
x
problém s baterií nebo
nabíječkou • • • • • • • • • • • •
závada v elektrickém
vedení •• •• •• •• •• ••
V této nabíječce nebude vadná baterie
nabíjena. Nabíječka bude signalizovat vadnou
baterii nerozsvícením kontrolky nabíjení nebo
způsobem blikání, který určuje závadu baterie
nebo nabíječky.
POZNÁMKA: To m ůže také znamenat závadu
v nabíječce.
Pokud nabíječka signalizuje závadu, předejte
ji společně s baterií do autorizovaného servisu
k otestování.
Prodleva zahřátá/studená ba-
terie
Jakmile bude nabíječka detekovat příliš vysokou
nebo příliš nízkou teplotu baterie, automaticky
zahájí režim prodleva zahřátá/studená baterie
a pozastaví nabíjení, dokud baterie nedosáhne
odpovídající teploty. Potom nabíječka
automaticky přejde do režimu nabíjení. Tato
funkce maximálně prodlužuje provozní životnost
baterie.
řadí XR Li-Ion jsou vybavena systémem
elektronické ochrany, která chrání baterii před
přetížením, přehřátím a úplným vybitím.
Při aktivaci systému této elektronické ochrany
se nářadí automaticky vypne. Dojde-li k takové
situaci, vložte baterii Li-Ion do nabíječky
a nechejte ji zcela nabít.
Studená baterie se nabíjí přibližně polovič
rychlostí než zahřátá baterie. Baterie se bude
během celého nabíjecího procesu nabíjet
pomalejší rychlostí a nevrátí se na maximální
rychlost nabíjení ani v případě, je-li zahřátá.
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte do
objednávky doplnit katalogové číslo a napájecí
napětí baterie.
Po dodání není baterie zcela nabita. Před
použitím nabíječky a baterie se seznamte s níže
10
uvedenými bezpečnostními pokyny a dodržujte
uvedené postupy pro nabíjení.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
• Nenabíjejte a nepoužívejte baterie ve
výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin,
plynů nebo prašných látek. Při vložení
nebo vyjmutí baterie z nabíječky může
jiskření způsobit vznícení prachu nebo
výparů.
Nikdy baterii do nabíječky nevkládejte
násilím. Baterii nikdy žádným způsobem
neupravujte, aby mohla být nabíjena
i v jiné nabíječce, protože by mohlo dojít
k prasknutí obalu baterie a k následnému
vážnému zranění.
• Nabíjejte baterie pouze v určených
nabíječkách DEWALT.
• NESTŘÍKEJTE na baterie vodu
a neponořujte je do vody nebo do jiných
kapalin.
• Neskladujte a nepoužívejte nářadí
a baterie na místech, kde může teplota
dosáhnout nebo přesáhnout 40 °C (jako
jsou venkovní boudy nebo plechové
budovy v letním období).
Z důvodu dosažení nejlepších výsledků se
před použitím ujistěte, zda je baterie zcela
nabita.
VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte
baterii z jakéhokoli důvodu rozebírat.
Je-li obal baterie prasklý nebo
poškozený, nevkládejte baterii do
nabíječky. Zabraňte pádu, rozdrcení
nebo poškození baterie. Nepoužívejte
baterii nebo nabíječku, u kterých
došlo k nárazu, pádu nebo jinému
poškození (například propíchnutí
hřebíkem, zásah kladivem,
rozšlápnutí). Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem. Poškozené
baterie by měly být vráceny do
autorizovaného servisu, kde bude
zajištěna jejich recyklace.
UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí
používáno, při odkládání postavte
zařízení na stabilní povrch tak, aby
nemohlo dojít k jeho pádu. Některá
řadí s velkou baterií budou stát
na baterii ve svislé poloze, ale může
dojít k jejich snadnému převrhnutí.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
BATERIE LITHIUM ION (Li-Ion)
• Nespalujte baterie, i když jsou vážně
poškozeny nebo zcela opotřebovány.
Baterie může v ohni explodovat. Při
spalování baterie typu Li-Ion dochází
k vytváření toxických výparů a látek.
• Dojde-li k potřísnění pokožky kapalinou
baterie, okamžitě zasažené místo
opláchněte mýdlem a vodou. Dostane-li se
vám kapalina z baterie do očí, vyplachujte
otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo po
takovou dobu, dokud podráždění neustane.
Je-li nutné lékařské ošetření, elektrolytem
baterie je směs tekutých organických
uhličitanů a solí lithia.
Obsah článků baterie může způsobit
potíže s dýcháním. Zajistěte přísun
čerstvého vzduchu. Jestliže potíže stále
přetrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
VAROVÁNÍ: Riziko popálení.
Kapalina z baterie se může vznítit,
dojde-li k jejímu kontaktu s plamenem
nebo se zdrojem jiskření.
Baterie
TYP BATERIE
Model DCV582 pracuje s bateriemi s napájecím
napětím 14,4 V a 18 V.
Mohou být použity baterie DCB140, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182
nebo DCB183. Další informace naleznete v části
Technické údaje.
Doporučení pro uložení baterií
1. Nejvhodnější místo pro skladování je
v chladu a suchu, mimo dosah přímého
slunečního záření a nadměrného tepla či
chladu. Z důvodu zachování optimálního
výkonu a provozní životnosti skladujte
nepoužívané baterie při pokojové teplotě.
2. Skladujete-li baterie delší dobu, s ohledem
na dosažení optimálních výsledků vám
doporučujeme, abyste je uložili mimo
nabíječku zcela nabité na suchém
a chladném místě.
POZNÁMKA: Baterie by neměly být skladovány,
jsou-li zcela vybité. Před použitím musí být
baterie zcela nabita.
11
Štítky na nabíječce a na baterii
Mimo piktogramů uvedených v tomto návodu
jsou štítky na nabíječce a na baterii opatřeny
následujícími piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
Nabíjení.
Zcela nabito.
Prodleva zahřátá/studená baterie.
x
Vadná baterie nebo závada
v nabíječce.
Závada v elektrickém vedení.
Nepokoušejte se kontakty baterie
propojovat vodivými předměty.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Používejte výhradně s bateriemi
DEWALT. Jiné baterie mohou
prasknout, způsobit poranění nebo jiné
škody.
Zabraňte styku s vodou.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot od
4 °C do 40 °C.
Likvidaci baterie provádějte s ohledem
na životní prostředí.
Baterie nespalujte.
Nabíjí baterie typu Li-Ion.
Doba nabíjení je uvedena v části
Technické údaje.
Není určeno pro venkovní použití.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 vysavač
1 hadici
1 širokou hubici
1 štěrbinový nástavec
1 filtr
1 návod k obsluze
1 výkresovou dokumentaci
POZNÁMKA: Modely N nejsou dodávány
s bateriemi, nabíječkou a kufříkem.
• Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození zařízení, jeho částí nebo
příslušenství.
Před použitím věnujte dostatek času
pečlivému prostudování a pochopení tohoto
návodu.
Popis (obr. 1, 2)
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte
žádné úpravy vysavače ani jeho
součástí. Mohlo by dojít k jeho
poškození nebo k zranění.
a. Spínač zapnuto/vypnuto
b. Hlava vysavače
c. Zásobník
d. Vstup sání
e. Výstup vzduchu
f. Západka
g. Široká hubice
h. Štěrbinový nástavec
i. Hadice
j. Místo pro baterii
k. Hubice hadice
POUŽITÍ VÝROBKU
Váš vysavač DCV582 napájený ze sítě nebo
baterií je určen k profesionálnímu vysávání
suchých i mokrých materiálů. Toto zařízení může
být použito také jako fukar pro odstraňování
nečistot z pracovních ploch a pro vysoušení
vlhkých povrchů. Vysavač napájet ze sítě
(kabelem) nebo baterií (bez napájecího kabelu),
a proto může být použit uvnitř místností i ve
venkovním prostředí.
ZABRAŇTE dětem, aby se dostaly s tímto
zařízením do kontaktu. Používají-li toto zařízení
nezkušené osoby, musí být zajištěn odborný
dozor.
12
NEPOUŽÍVEJTE tento vysavač pro vysávání
hořlavého prachu.
NEPOUŽÍVEJTE tento vysavač ve výbušném
prostředí.
NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí nebo na
místech s výskytem hořlavých kapalin nebo
plynů.
POZNÁMKA: Toto zařízení je vhodné pro
komerční použití, například v hotelích, školách,
nemocnicích, továrnách, obchodech, úřadech,
půjčovnách a na staveništích.
• Tento výrobek není určen k použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud těmto osobám nebyl stanoven
dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty
instrukce týkající se použití výrobku osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti
by neměly být nikdy ponechány s tímto
výrobkem bez dozoru.
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro specifické
napájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napájecí
napětí baterie nebo sítě odpovídá napětí na
výkonovém štítku. Také se ujistěte, zda napájecí
napětí vaší nabíječky odpovídá napětí v síti.
Vaše nabíječka i vysavač DEWALT jsou
chráněny dvojitou izolací v souladu
s normou EN 60335. Proto není nutné
použití uzemňovacího vodiče.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být
nahrazen speciálně upraveným kabelem, který je
dodáván autorizovaným servisem DEWALT.
Výměna síťové zástrčky
(pouze pro Velkou Británii
a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího
kabelu:
Zajistěte bezpečné odstranění staré zástrčky.
Připojte hnědý vodič k svorce pod napětím
na nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
VAROVÁNÍ: Na zemnící svorku
nebude připojen žádný vodič.
Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními
zástrčkami. Doporučená pojistka: 3 A.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací
kabel nepoužívejte. Používejte schválený
prodlužovací kabel vhodný pro příkon vaší
nabíječky (viz Technické údaje). Minimální
průřez vodiče je 1 mm
2
. Maximální délka je 30 m.
V případě použití navinovacího kabelu odviňte
vždy celou délku kabelu.
SESTAVENÍ A NASTAVENÍ
VAROVÁNÍ: Před každým
nastavením nebo před každou
montáží nebo demontáží doplňků
a příslušenství z důvodu snížení
rizika vážného zranění vždy
zařízení vypněte a odpojte od
zdroje napájení. Náhodné spuště
může způsobit úraz.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze baterie
a nabíječky DEWALT.
Vložení a vyjmutí baterie ze
zařízení (obr. 3)
POZNÁMKA: Chcete-li dosáhnout co nejlepších
výsledků, ujistěte se, zda je baterie zcela nabita.
VLOŽENÍ BATERIE
1. Srovnejte baterii (l) s drážkami uvnitř místa
pro uložení baterie v zařízení (j).
2. Nasuňte baterii do místa pro její uložení tak,
aby byla řádně usazena a ujistěte se, zda se
neuvolňuje.
VYJMUTÍ BATERIE
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte
baterii z úložného místa v zařízení.
2. Vložte baterii do nabíječky podle pokynů,
které jsou uvedeny v části tohoto návodu
popisující nabíječku.
BATERIE S UKAZATELEM STAVU NABITÍ
(OBR. 3)
Některé baterie DEWALT jsou vybaveny
ukazatelem nabití, který se skládá ze tří zelených
LED diod, které indikují úroveň stavu nabití
baterie.
Chcete-li ukazatel aktivovat, stiskněte a držte
tlačítko ukazatele (m). Svítící kombinace těchto
tří zelených LED diod určuje úroveň nabití
baterie. Je-li úroveň nabití baterie nižší než
požadovaná limitní hodnota pro použití, ukazatel
nebude svítit a baterie musí být nabita.
POZNÁMKA: Tento ukazatel slouží pouze jako
indikátor stavu nabití baterie. Ukazatel neindikuje
13
funkčnost nářadí a jeho funkce se může měnit na
základě komponentů výrobku, teploty a způsobu
práce koncového uživatele.
Připojení hadice (obr. 4)
REŽIM VYSAVAČ
1. Zasuňte spojovací díl (n) do vstupu sání (d).
2. Otočte spojovací díl ve směru pohybu
hodinových ručiček tak, aby došlo k zajiště
hadice v určené poloze.
3. Připojte k hubici hadice (k) požadované
příslušenství.
REŽIM FUKAR
1. Zasuňte spojovací díl (n) do výstupu vzduchu
(e).
2. Otočte spojovací díl ve směru pohybu
hodinových ručiček tak, aby došlo k zajiště
hadice v určené poloze.
3. Připojte k hubici hadice (k) požadované
příslušenství.
POUŽITÍ
Pokyny pro použití
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte
bezpečnostní pokyny a platné
předpisy.
VAROVÁNÍ: Před každým
nastavením nebo před každou
montáží nebo demontáží doplňků
a příslušenství z důvodu snížení
rizika vážného zranění vždy
zařízení vypněte a odpojte od
zdroje napájení. Náhodné spuště
může způsobit úraz.
Zapnutí a vypnutí (obr. 1)
Chcete-li zařízení zapnout, nastavte spínač
zapnuto/vypnuto (a) do polohy I.
Chcete-li zařízení vypnout, nastavte spínač
zapnuto/vypnuto (a) do polohy O.
Napájecí zdroj
Tento vysavač může být napájen ze sítě
nebo baterií. Napájení vysavače se přepíná
z napájení ze sítě (střídavé) na napájení baterií
(stejnosměrné) automaticky.
NAPÁJENÍ ZE SÍTĚ
1. Zcela rozviňte napájecí kabel.
2. Před zapnutím zařízení připojte zástrčku
napájecího kabelu k síťové zásuvce.
Vždy po ukončení práce a před
odpojením napájecího kabelu od sítě
řadí vypněte.
Není-li vysavač používán, smotejte jeho
napájecí kabel.
NAPÁJENÍ BATERIÍ
1. Smotejte napájecí kabel.
2. Vložte do vysavače baterii (l).
3. Ujistěte se, zda je baterie řádně usazena.
POZNÁMKA: Napájecí kabel pro napájení
ze sítě je určen pouze pro napájení vysavače
a neumožňuje nabíjení baterie umístěné ve
vysavači.
Vysávání (obr. 1, 5, 6)
1. Před použitím vysavače proveďte
vyčištění zásobníku (c).
2. Připojte hadici ( i ) k vstupu sání (d).
3. Vyberte si vhodné příslušenství.
POZNÁMKA: Nedoporučujeme míchat mokré
a suché nečistoty. Před vysáváním mokrých
nečistot po ukončení vysávání suchých nečistot
a naopak vám doporučujeme vyprázdnit a vyčistit
zásobník.
ZÁSOBNÍK NA PRACH (OBR. 5)
V režimu vysavač může být toto zařízení použito
také jako odsávání u prací, při kterých jsou
vytvářeny nečistoty a prach.
FILTR PRO MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVÁNÍ
(OBR. 6)
VAROVÁNÍ: Vždy používejte toto
zařízení s vloženým filtrem (o).
VAROVÁNÍ: Vždy používejte toto
zařízení ve vzpřímené poloze.
Nenaklánějte vysavač, abyste
zabránili vniknutí kapaliny zachycené
v zásobníku do skříně motoru.
VAROVÁNÍ: Uniká-li z vysavače pěna
nebo jakákoli kapalina, okamžitě
vysavač vypněte.
UPOZORNĚNÍ: Provádějte pravidelné
čištění a zkoušky omezovacího
zařízení pro množství vody, abyste se
ujistili, zda není poškozeno.
14
VYPÍNACÍ FUNKCE
Dojde-li omylem k použití tohoto vysavače
bez vloženého filtru proti prachu, vypínací
funkce bude aktivována, jakmile hladina
kapaliny v zásobníku dosáhne svého maxima.
Plovákový ventil zablokuje otvor sání, čímž dojde
k zastavení sání a otáčky motoru se zvýší.
Foukání (obr. 1)
1. Před použitím vysavače jako fukaru proveďte
vyprázdnění a vyčištění zásobníku (c).
2. Připojte hadici (i) k výstupu vzduchu (e).
3. Vyberte si vhodné příslušenství.
Vyprázdnění zásobníku
(obr. 5, 6)
Zásobník musí být vyprázdněn, dojde-li
k znatelnému poklesu sacího výkonu.
1. Uvolněte západky (f) a sejměte hlavu
vysavače (b) ze zásobníku (c).
2. Vyprázdněte obsah zásobníku do
odpadkového koše.
3. Proveďte vyčištění filtru (o) podle pokynů
uvedených v části Čiště.
4. Nasaďte hlavu vysavače zpět na zásobník
a zajistěte západky.
Čištění (obr. 5, 6)
VAROVÁNÍ: Před čištěním, před
prováděním nastavení nebo před
každou montáží a demontáží
doplňků a příslušenství z důvodu
snížení rizika vážného zranění vždy
zařízení vypněte a odpojte toto
zařízení od elektrické sítě nebo
vyjměte baterii. Náhodné spuště
může způsobit úraz.
ČIŠTĚNÍ SKŘÍNĚ
Pravidelně čistěte skříň vysavače pomocí
měkkého hadříku.
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU
Zásobník by měl být vyčištěn po každém použití
a vždy, když dochází k změně mezi vysáváním
suchých nebo mokrých nečistot.
1. Vyprázdněte zásobník (c).
2. Pro čiště
ní zásobníku používejte mýdlový
roztok a navlhčený hadřík.
3. Osušte zásobník pečlivě měkkým hadříkem.
ČIŠTĚNÍ FILTRU PRO MOKRÉ A SUCHÉ
VYSÁVÁNÍ (OBR. 6)
Filtr pro mokré a suché vysávání by měl být
vyčištěn po každém použití vysavače.
Je-li filtr poškozen nebo nepracuje-li správně,
musí být vyměněn.
1. Sejměte filtr pro mokré a suché vysávání (o)
otáčením proti směru pohybu hodinových
ručiček a odpojte jej od otvoru sání (p).
2. Poklepem vytřepejte prach a nečistoty z filtru
do odpadkového koše.
3. V závislosti na jeho stavu opláchněte vnější
povrch tohoto filtru vlažnou tekoucí vodou.
4. Nasazením na otvor sání a otočením ve
směru pohybu hodinových ručiček filtr řádně
zajistěte.
VAROVÁNÍ:
Neomývejte vnitřčást filtru.
Jsou-li vnitřčásti filtru vlhké,
nechejte jej důkladně vyschnout.
• Nepoužívejte pro čištění filtru kartáč.
ČIŠTĚNÍ SACÍHO OTVORU FILTRU (OBR. 6)
Sací otvor filtru musí být vyčištěn, došlo-li
k použití tohoto vysavače bez řádně vloženého
filtru.
1. Proveďte uvolnění plovákového ventilu (q)
a odstraňte filtr ze sacího otvoru (p).
2. Opláchněte filtr vlažnou tekoucí vodou.
3. Před vložením na původní místo filtr vysušte.
4. Očistěte plovákový ventil (q) vlhkým
hadříkem.
ZÁVADY A POSTUPY PRO JE-
JICH ODSTRANĚ
Zdá-li se vám, že vysavač nepracuje správně,
postupujte podle níže uvedených pokynů.
Nedojde-li tímto způsobem k vyřešení problému,
kontaktujte prosím autorizovaný servis.
Dojde-li k aktivaci vypínací
funkce
1. Okamžitě vypněte vysavač.
2. Podle výše uvedeného postupu vyprázdněte
zásobník.
3. Vyčistěte sací otvor filtru podle pokynů
uvedených v části Čištění sacího otvoru
filtru.
4. Před opětovným zahájením práce
nezapomeňte filtr znovu vložit do vysavače.
15
ÚDRŽBA
Váš vysavač DEWALT byl zkonstruován tak,
aby pracoval co nejdéle s minimálními nároky
na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce
vysavače závisí na řádné údržbě a pravidelném
čištění.
VAROVÁNÍ: Před prováděním
nastavení nebo před každou
montáží a demontáží doplňků
a příslušenství z důvodu snížení
rizika vážného zranění vždy
zařízení vypněte a odpojte toto
zařízení od elektrické sítě nebo
vyjměte baterii. Náhodné spuště
může způsobit úraz.
Opravy a servis tohoto zařízení nesmí provádět
uživatel. Přibližně po 40 provozních hodinách
svěřte kontrolu tohoto zařízení autorizovanému
servisu DEWALT. Dojde-li k problému ještě před
tímto časovým intervalem, svěřte opravu zařízení
autorizovanému servisu DEWALT.
Nabíječka a baterie nejsou opravitelné. Uvnitř se
nenachází žádné části určené k opravám.
Mazání
Váš vysavač nevyžaduje žádné dodateč
mazání.
Čiště
VAROVÁNÍ: Jakmile se ve
větracích drážkách hlavního krytu
a v jejich blízkosti nahromadí prach
a nečistoty, odstraňte je proudem
suchého stlačeného vzduchu. Při
provádění tohoto úkonu údržby
používejte schválenou ochranu zraku
a schválený respirátor.
VAROVÁNÍ: K čištění nekovových
součástí tohoto zařízení nikdy
nepoužívejte rozpouštědla nebo
jiné agresivní látky. Tyto chemikálie
mohou narušit materiály použité
v těchto částech. Používejte pouze
hadřík navlhčený v mýdlovém
roztoku. Nikdy nedovolte, aby se
do tohoto zařízení dostala jakákoli
kapalina. Nikdy neponořujte žádnou
část zařízení do kapaliny.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ NABÍJEČKY
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Před čištěním
nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Nečistoty a maziva mohou být
z povrchu nabíječky odstraněny
pomocí hadříku nebo měkkého
kartáče bez kovových štětin.
Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí
prostředky.
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Jiné příslušenství, než
je příslušenství nabízené společnosti
DEWALT, nebylo s tímto výrobkem
testováno. Proto by mohlo být
použití takového příslušenství s tímto
výrobkem velmi nebezpečné. Chcete-
li snížit riziko zranění, používejte
s tímto výrobkem pouze příslušenství
doporučené společností DEWALT.
Jako příslušenství si můžete zakoupit náhradní
filtr (DCV5801-XJ) a adaptér typu air-lock
(DWV9000-XJ).
Další informace týkající se vhodného
příslušenství získáte u autorizovaného prodejce.
Ochrana životního prostředí
Tříděný odpad. Tento výrobek nesmí
být likvidován v běžném domácím
odpadu.
Pokud nebudete výrobek DEWALT dále používat
nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte
jej spolu s běžným komunálním odpadem.
Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném
odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné
použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí před
znečištěním a snižuje spotřebu
surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny,
místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice
poskytnou informace o správné likvidaci elektro
odpadů z domácnosti.
Společnost DEWALT poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků DEWALT po skončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li využít výhody
této služby, odevzdejte prosím váš výrobek
16
kterémukoli zástupci autorizovaného servisu,
který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu
D
EWALT naleznete na příslušné adrese uvedené
na zadní straně tohoto návodu. Seznam
autorizovaných servisů DEWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
Nabíjecí baterie
Tato baterie s dlouhou životností musí být
nabíjena v případě, kdy již neposkytuje
dostatečný výkon pro dříve snadno provádě
pracovní operace. Po ukončení provozní
životnosti baterie proveďte její likvidaci tak, aby
nedošlo k ohrožení životního prostředí:
Nechejte zařízení v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití baterie a potom ji vyjměte.
• Baterie Li-Ion lze recyklovat. Odevzdejte
je prosím prodejci nebo do místní sběrny.
Shromážděné baterie budou recyklovány
nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo
k ohrožení životního prostředí.
zst00240680 - 17-07-2014
17
18
19
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ
svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato
záruka je nabízena ve prospČch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva.
Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí D
EWALT
zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po
zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním
stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. K náĜadí musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku
D
EWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, spoleþnost D
EWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu
celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven bČžnému použití
a opotĜebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými
osobami.
Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisĤ D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DCV582 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka