Saeco HD8645/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách
www.saeco.com/welcome
Čeština
Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647
CS
16
16
2
ČEŠTINA
Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického espre-
sso kávovaru Saeco Xsmall!
Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu
Philips Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese
www.philips.com/welcome.
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek
kávy, jakož i pro výdej páry a horké vody. V tomto návodu
naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistě-
ní a odvápnění Vašeho kávovaru.
ČEŠTINA
3
OBSAH
DŮLEŽITÉ ........................................................................................................ 4
Bezpečnostní pokyny a informace ...................................................................................................4
Varování .......................................................................................................................................... 4
Upozornění .....................................................................................................................................6
Shoda s normami ........................................................................................................................... 7
INSTALACE ...................................................................................................... 8
Sestavení produktu ......................................................................................................................... 8
Všeobecný popis.............................................................................................................................. 9
PŘÍPRAVA ......................................................................................................10
Balení kávovaru............................................................................................................................. 10
Příprava......................................................................................................................................... 10
PRVNÍ ZAPNUTÍ ..............................................................................................12
Naplnění okruhu ........................................................................................................................... 12
Automatický proplachovací/čisticí cyklus ...................................................................................... 13
Manuální proplachovací cyklus ..................................................................................................... 14
Instalace vodního ltru “INTENZA+” ............................................................................................. 15
NASTAVENÍ .....................................................................................................17
Saeco Adapting System .................................................................................................................17
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny ................................................................ 17
Nastavení množství kávy v šálku .................................................................................................. 19
PŘÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................20
NAŠLEHÁNÍ MLÉKA / PŘÍPRAVA KAPUČÍNA .......................................................21
Jak našlehat mléko........................................................................................................................21
Přechod z páry na přípravu kávy ................................................................................................... 23
Jak připravit kapučíno ................................................................................................................... 24
VÝDEJ HORKÉ VODY ........................................................................................25
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................................................................................26
Každodenní čištění kávovaru .........................................................................................................26
Každodenní čištění nádržky na vodu ............................................................................................. 27
Každodenní čištění trysky páry/horké vody (Pannarello, je-li) ....................................................... 27
Týdenní vyčistění trysky páry/horké vody (Pannarello, je-li) ......................................................... 28
Týdenní vyčištění spařovací jednotky a kávových cest ...................................................................29
Měsíční promazání spařovací jednotky .......................................................................................... 31
ODVÁPNĚNÍ ....................................................................................................32
Přípravné operace ......................................................................................................................... 32
Odvápnění .................................................................................................................................... 34
Proplach ........................................................................................................................................35
PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU ...............................................................38
VÝZNAM SVĚTELNÝCH SIGNALIZACÍ .................................................................40
Ovládací panel .............................................................................................................................. 40
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .........................................................................................43
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................45
Pohotovostní stav .......................................................................................................................... 45
Likvidace ....................................................................................................................................... 45
TECHNICKÉ PARAMETRY ..................................................................................46
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................46
Záruka ........................................................................................................................................... 46
Servis ............................................................................................................................................ 46
OBJEDNÁVKA PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU ..........................................................47
4
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny a informace
Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně
pročíst a řídit se bezpečnostními pokyny obsaženými v tomto
návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám
na majetku či na zdraví vzniklým nesprávným používáním
kávovaru. Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu
nahlédnutí.
Termín VAROVÁNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele
na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt,
vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje
uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek
menší či méně vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Varování
Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky,
jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům
kávovaru.
Kávovar zapojte do nástěnné proudové zásuvky s uzemně-
ním.
Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plocha-
mi.
Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou
zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Na konektor napájecího kabelu nelijte žádnou kapalinu.
ČEŠTINA
5
Nesměrujte proud horké vody na žádnou část těla: nebez-
pečí popálenin!
Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných
madel nebo knoíků.
Vytáhněte vidlici ze zásuvky:
- při výskytu jakékoliv anomálie;
- při delší době nepoužívání kávovaru;
- před každým čištěním kávovaru.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel.
Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama.
Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím
kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar.
Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani
jinak neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést
výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips,
jedině tak předejdete nebezpečím.
Tento kávovar mohou používat děti ve věku od 8 let a výše.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let (a starší),
pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly pouče
-
ny o správném používání spotřebiče a rozumí případným
nebezpečím.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem dospělé
osoby.
Skladujte kávovar a napájecí kabel na místě, které není
přístupné pro děti do 8 let.
Tento spotřebič mohou používat osoby (včetně dětí) s ome-
zenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnost-
mi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi,
pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly poučeny
6
ČEŠTINA
o správném používání spotřebiče a rozumí případným
nebezpečím.
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály
s kávovarem.
Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávo-
mlýnku.
Upozornění
Tento kávovar je určený pouze pro použití v domácnosti
a není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny,
menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, statků či na
jiných pracovištích.
Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti
rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých
zdrojů tepla.
Do zásobníku nasypte vždy a jedině praženou zrnkovou
kávu. Předemletou, rozpustnou či syrovou kávou i jinými
předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do
zásobníku zrnkové kávy.
ed montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu
nechejte kávovar vychladnout.
Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Použí-
vejte pouze studenou pitnou nesycenou vodu.
Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní
čisticí prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou
vodou.
Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Kávovar signalizuje,
jakmile bude nutné provést odvápnění. Neodvápnění
ČEŠTINA
7
může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě
se záruka nevztahuje na případnou opravu!
Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí
zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození
kávovaru mrazem.
Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky.
Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy
pouze čerstvou vodu.
Shoda s normami
Kávovar je v souladu s požadavky článku 13 italského výnosu
s platností zákona č. 151 z 25. července 2005 “Provádění
směrnic 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o omezení
používání některých nebezpečných látek v elektrických a elek
-
tronických zařízeních a o zpracování odpadu.
Tento kávovar je v souladu s požadavky Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2002/96/ES.
Tento kávovar Philips vyhovuje požadavkům všech aplikova-
telných norem a standardů v oblasti expozice elektromagne-
tickým polím.
8
INSTALACE
Sestavení produktu
1
26
21 22 23 24 25
13 12
17
14
5
15
6 7
2
3
4
16
8
9
10
11
18 19 20
ČEŠTINA
9
Všeobecný popis
1. Víko zásobníku zrnkové kávy
2. Zásobník zrnkové kávy
3. Výpusť kávy
4. Ukazatel naplnění odkapávací misky
5. Odpadní nádoba na sedliny
6. Spařovací jednotka
7. Servisní víko
8. Ovládací panel
9. Ochranný úchyt
10. Tryska páry / horké vody
11. Mřížka
12. Odkapávací miska
13. Nádržka na vodu
14. Napájecí kabel
15. Kávomlýnek s keramickými mlecími kameny
16. Klíč pro nastavení jemnosti mletí
17. Pannarello (volitelná výbava - pouze u některých modelů)
18. Kontrolka dvojité kávy
19. Tlačítko espressa
20. Kontrolka teploty
21. Kontrolka vypotřebování vody
22. Tlačítko kávy
23. Ovládač
24. Kontrolka alarmu
25. Tlačítko ON/OFF s kontrolkou připravenosti kávovaru
26. Otočný ovládač pro nastavení jemnosti mletí
10
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
Balení kávovaru
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru
během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí
přepravu kávovaru.
Příprava
1
Vyjměte z obalu víko zásobníku zrnkové kávy a odkapávací misku
s mřížkou.
2
Vybalte kávovar z obalu.
3
Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:
pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu,
kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno
dostupnou proudovou zásuvkou;
dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno
na obrázku.
4
Zasuňte odkapávací misku s mřížkou do kávovaru. Ujistěte se, že zcela
zapadla.
Pozn.:
integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/čisticího cyklu
zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu, vytékající při pří-
pravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte denně a po každém
zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky.
Upozornění:
NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte
několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.
ČEŠTINA
11
5
Vytáhněte nádržku na vodu.
6
Vypláchněte nádržku čerstvou vodou.
7
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte
ji zpět do kávovaru. Ujistěte se, že zcela zapadla.
Upozornění:
do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné
kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.
8
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku zrnkové kávy.
Upozornění:
do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou,
rozpustnou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar po-
škodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy.
9
Nasaďte víko zpět na zásobník zrnkové kávy.
10
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávova-
ru.
MAX
12
ČEŠTINA
11
Vidlici na druhém konci napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuv-
ky s odpovídajícím napětím.
12
Zkontrolujte, zda je ovladač v poloze " ".
13
Kávovar zapnete stiskem tlačítka ON/OFF
; kontrolka
začne
rychle blikat, čímž signalizuje, že je třeba okruh naplnit.
PRVNÍ ZAPNUTÍ
Před prvním použitím zkontrolujte dodržení následujících podmínek:
1) je nutno naplnit vodní okruh;
2) kávovar provede automatický proplachovací/čisticí cyklus;
3) je třeba spustit manuální proplachovací cyklus.
Naplnění okruhu
Během této operace proudí čerstvá voda ve vnitřním okruhu a kávovar se
zahřívá. Tato operace trvá několik sekund.
1
Postavte nádobu (1 l) pod trysku páry/horké vody nebo pod Pannarello
(je-li).
ČEŠTINA
13
2
Otočte ovladač na polohu " ".
3
Jakmile se zastaví vypouštění vody, bude kontrolka pomalu blikat.
Otočte ovladač zpět do polohy
. Kávovar se zahřívá a kontrolka
bliká pomalu.
Automatický proplachovací/čisticí cyklus
Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitř-
ních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.
1
Postavte pod výpusť kávy nádobu k zachycení malého množství vy-
pouštěné vody.
2
Kontrolka “ bliká pomalu.
3
Počkejte, až cyklus automaticky skončí.
Pozn.:
výdej vody lze zastavit stiskem tlačítka "
" nebo " ".
4
Počkejte, až kávovar ukončí vypouštění vody. Kontrolka se rozsvítí
trvale.
Bliká
Svítí trvale
14
ČEŠTINA
Manuální proplachovací cyklus
Během tohoto cyklu dojde k výdeji kávy a z okruhu páry/horké vody vyteče
čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut.
1
Postavte nádobku pod výpusť kávy.
2
Zkontrolujte, zda kontrolka svítí trvale.
3
Stiskněte tlačítko “ . Kávovar začne s výdejem kávy.
4
Počkejte, až výdej skončí a vyprázdněte nádobu.
5
Postavte nádobu pod trysku páry/horké vody (Pannarello, je-li).
6
Otočte ovladač na polohu . Kontrolka “ bliká pomalu.
7
Vypusťte veškerou zbylou vodu. Kontrolka " " se rozsvítí trvale.
Svítí trvale
ČEŠTINA
15
8
Otočte ovladač na polohu ”.
9
Naplňte znovu nádržku na vodu a zasuňte ji zpět do kávovaru. Kávovar
je nyní připraven k výdeji kávy.
Pozn.:
Proplachovací/čisticí cyklus se spustí po 15 minutách v pohotovostním
režimu nebo při vypínání kávovaru.
Jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, bude
třeba spustit i manuální proplachovací cyklus.
Po skončení cyklu lze připravit kávu.
Instalace vodního fi ltru “INTENZA+”
Instalací vodního  ltru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene
uvnitř kávovaru a vaše káva získá ještě intenzivnější aroma.
Vodní  ltr “INTENZA+” si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace
odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích
na údržbu.
Voda je velmi důležitou součástí přípravy každé kávy, takže pro zajištění
optimální chuti je vždy nejlepší ji  ltrovat profesionálně. Vodní  ltr “IN-
TENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá ke
zlepšení kvality vody.
1
Vyjměte malý bílý  ltr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej
na suchém místě.
16
ČEŠTINA
4
Zasuňte vodní  ltr “INTENZA+” do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte
ltr co nejvíc směrem dolů.
5
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou a zasuňte ji zpět do kávova-
ru.
6
Pomocí funkce horké vody (viz část Výdej horké vody”) vypusťte veš-
kerou vodu z nádržky.
7
Vytáhněte nádržku, naplňte ji čerstvou vodou až na značku MAX a zasuň-
te ji zpět do kávovaru.
2
Vyjměte vodní  ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
3
Nastavte vodní  ltr “INTENZA+” podle tvrdosti používané vody:
A = Měkká voda
B = Tvrdá voda (standard)
C = Velmi tvrdá voda
Svítí trvale
8
Až výše popsané akce skončí, zkontrolujte, zda kontrolka svítí
trvale. Kávovar je připraven k výdeji kávy.
Pozn.:
doporučujeme vyměnit  ltr Intenza + po každých 2 měsících.
ČEŠTINA
17
NASTAVENÍ
Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší
kávu.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle
původu, směsi a pražení. Kávovar je vybaven samoseřizovacím systé-
mem, díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových káv, kromě
syrových, karamelizovaných či aromatizovaných, které jsou v současnosti
k dostání. Kávovar se nastaví automaticky po výdeji několika káv tak, aby
optimalizoval extrakci.
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny
Kávomlýnek s keramickými mlecími kameny zajistí optimální stupeň mletí
s požadovanou granulometrií pro jakoukoliv kávovou specialitu.
Díky této technologii je vždy zachováno plné aroma a zaručena autentická
italská chuť v každém šálku.
Pozor:
je zakázáno do něj vkládat prsty nebo jiné předměty. Nastavte kávo-
mlýnek s keramickými mlecími kameny pomocí klíče pro nastavení
jemnosti mletí. kávomlýnek s keramickými mlecími kameny obsahuje
pohyblivé díly, které mohou být nebezpečné.
Keramické mlecí kameny lze nastavit tak, aby jemnost mletí kávy přesně
odpovídala vaší osobní chuti.
Pozor:
nastavení kávomlýnku lze upravit pouze během mletí zrnkové kávy.
1
Sejměte víko ze zásobníku zrnkové kávy.
18
ČEŠTINA
4
Nastavený stupeň mletí se pozná podle značek v zásobníku zrnkové
kávy. Podle značek lze nastavit pět stupňů mletí, od polohy 1
( )
pro
hrubé mletí a jemnější chuť kávy, až po polohu 2
( )
pro jemné mletí
a silnější chuť kávy.
1
2
2
Zkontrolujte, zda trvale svítí zelená kontrolka , zda je naplněná
nádržka na vodu i zásobník zrnkové kávy.
Stiskněte tlačítko pro přípravu espressa
, kávomlýnek začne mlít.
Pozn.:
použijte klíč pro nastavení kávomlýnku, který byl dodán s kávovarem.
Rozdíl v chuti lze poznat po výdeji 2-3 káv. Je-li káva příliš vodová nebo
vytéká-li pomalu, upravte nastavení kávomlýnku.
3
Zatímco kávomlýnek mele, tiskněte a otáčejte vždy otočným ovláda-
čem pro nastavení jemnosti mletí, situovaným v zásobníku zrnkové
kávy pouze o jednu polohu.
Pozor:
neotáčejte kávomlýnkem o více než jednu polohu, aby nedošlo k po-
škození kávovaru.
5
Po nastavení nasaďte víko zpět na zásobník kávy.
ČEŠTINA
19
Nastavení množství kávy v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy espresso podle chuti a velikosti
hrnků/šálků.
Každým stiskem a uvolněním tlačítka espressa nebo tlačítka kávy
vydá kávovar naprogramované množství kávy. Výdej kávy se ovládá nezávisle
příslušným tlačítkem.
Níže uvedený postup popisuje naprogramování tlačítka ”.
1
Postavte šálek pod výpusť kávy.
2
Podržte tlačítko “ stisknuté po dobu několika sekund; dokud nezač-
nou kontrolky “
a “ pomalu blikat.
3
Počkejte na dosažení požadovaného množství a zastavte vypouštění
opětným stiskem tlačítka
”.
Tím bylo tlačítko
naprogramováno a každým stiskem pak kávovar
dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném množství.
Obdobně postupujte i u tlačítka kávy
”.
Bliká
20
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA
Než začnete kávu připravovat, zkontrolujte, zda trvale svítí zelená kontrolka
, zda je naplněná nádržka na vodu i zásobník zrnkové kávy.
Zkontrolujte, zda je ovladač v poloze
”.
1
Postavte jeden či dva šálky pod výpusť kávy.
2
Pro přípravu espressa stiskněte tlačítko . Obdobně postupujte
i u výdeje kávy tlačítkem kávy
”.
3
Pro přípravu 1 espressa jednou stiskněte tlačítko. Pro přípravu 2 espre-
ss dvakrát stiskněte tlačítko.
V tomto provozním režimu kávovar automaticky namele a nadávkuje
správné množství kávy. Příprava dvou espress vyžaduje dva mlecí cykly
a dva výdejové cykly; oba cykly automaticky ovládá kávovar. Během této
operace bude kontrolka
svítit trvale.
4
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti kávy.
5
Výdej kávy se automaticky zastaví po dosažení přednastavené hladiny.
Výdej předčasně přerušíte stiskem tlačítka
a tlačítka ”.
Svítí trvale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Saeco HD8645/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka