Saeco HD8836/29 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Čeština
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese:
www.philips.com/welcome
Type HD8836 / HD8837
SUP 037DR
CS
16
16
• 2 •
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso ze zrnkové kávy. Je opatřen zařízením na dodávku
páry a horké vody. Těleso kávovaru s elegantním designem bylo vyprojektováno pro použití
v domácnosti, není vhodné pro trvalé používání profesionálního typu.
Tento návod k použití uchovávejte na bezpečném místě a poskytněte všem dalším
osobám, které chtějí kávovar používat.
Ohledně dalších informací nebo v případě problémů, o nichž je v tomto návodu pojednáno jen
zčásti nebo vůbec, se obraťte na autorizovaná servisní střediska.
Upozornění: Výrobce nenese odpovědnost za případné škody v případě:
chybného používání v rozporu s předepsanými účely;
oprav neprovedených v autorizovaných servisních střediscích;
poškození napájecího kabelu;
poškození jakéhokoliv komponentu kávovaru;
skladování nebo používání kávovaru při teplotách jiných, než je stanoveno pro
používání (15 °C - 45 °C);
použití neoriginálních náhradních dílů nebo příslušenství.
Ve výše uvedených případech dojde ke ztrátě záruky.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu!
Pára a horká voda mohou způsobit spáleniny! Nesměřujte nikdy proud páry
nebo horké vody na žádnou část těla; trysek pro přívod páry / horké vody se dotýkejte
velmi opatrně uchopením za příslušný držák: nebezpečí popálení!
Stanovené použití
Tento kávovar je určený výlučně pro použití v domácnosti. Je zakázáno provádět na kávovaru
technické úpravy nebo jej používat nedovoleným způsobem vzhledem k nebezpečím, která tím
vzniknou! Zařízení nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud
nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byly touto osobou poučené
ohledně používání kávovaru.
Přívod proudu - Napájecí kabel
Kávovar zapojte pouze do vhodné proudové zásuvky.
Napětí musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku kávovaru; štítek je umístěn zevnitř víka.
Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem.
Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo jeho autori-
zovaného servisu. Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy
a chraňte ho před olejem. Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma ru-
kama. Napájecí kabel nesmí spadnou volným pádem ze stolu či police.
• 3 •
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.
Děti si neuvědomují nebezpečí spojené s domácími elektrospotřebiči.
Materiály použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.
Nebezpečí popálenin
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud páry a/nebo horké vody: nebezpečí po-
pálenin! Používejte vždy příslušná madla nebo otočné ovládače.
Umístění - Prostor pro používání a údržbu
Rady ohledně řádného zacházení s kávovarem:
Pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovnovážnou odkládací plochu, kde se nemůže převrátit či
nemůže nikoho zranit.
Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou
zásuvkou.
Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku.
Při zapínání a vypínání kávovaru je vhodné umístit pod parní trysku prázdnou nádobku.
Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poškození přístroje mrazem.
Nepoužívejte kávovar venku.
Nepokládejte kávovar na příliš teplé povrchy ani v blízkosti volného plamene: nebezpečí roz-
tavení / poškození dna.
Úschova kávovaru - Čistění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout tlačítkem ON/OFF. Hlavní spínač přepněte na “0” a od-
pojte vidlici z proudové zásuvky.
Počkejte, až kávovar vychladne.
Neponořujte kávovar do vody!
Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru.
Vodu, která zůstala v nádržce na vodu několik dnů, nepoužívejte pro potravinářské účely: ná-
držku vymyjte a naplňte ji čerstvou pitnou vodou.
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypusťte vodu parní tryskou a pečlivě kávovar
vyčistěte speciálním Pannarellem (je-li), pak kávovar vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti.
Chraňte ho proti prachu a špíně.
Vzhledem k tomu, že kávovar při přípravě nápojů používá přírodní ingredience (čerstvá mletá
káva, voda, mléko atd.), jsou případné zbytky např. kávového prášku či kapek kondenzátu při-
rozeným důsledkem jeho používání. Doporučujeme z tohoto důvodu čistit pravidelně nejenom
viditelné části kávovaru, ale i zónu pod ním.
Opravy / Údržba
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávo-
varu ze zásuvky.
Vadný kávovar nikdy nezapínejte.
Zásahy a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní střediska.
V případě špatně provedených zásahů výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné
škody.
Protipožární ochrana
Požár haste hasicími přístroji naplněné oxidem uhličitým (CO
2
). Nehaste vodou ani práškovými
hasicími přístroji.
• 4 •
Víko zásobníku zrnkové kávy
Napájecí kabel
Dávkovač
předemleté kávy
Vodní  ltr Intenza
(volitelné příslušenství)
Mazivo pro spařovací jednotku
Test tvrdosti vody
LCD displej
Volič Aroma” - Předemletá káva
Tlačítko pro přípravu malé kávy
Tlačítko pro přípravu velké kávy
Volič káva / horká voda / pára
Tlačítko ON/OFF
Spařovací jednotka
Odpadní nádoba na sedlinu
Servisní víko
Otočný ovládač pro
nastavení jemnosti mletí
Zásobník předemleté kávy
Zásobník zrnkové kávy
Kávová výpusť
Mřížka na šálky
Hlavní vypínač
Ukazatel naplnění odkapávací misky
Odkapávací miska
Nádržka na vodu
Parní / vodní tryska
Kryt parní / vodní trysky
Ovládací panel
• 5 •
INSTALACE
Pro vlastní bezpečnost i bezpečnost
dalších osob dodržujte pečlivě pokyny
uvedené v kapitole “Bezpečnostní
předpisy.
Obal
Originální obal byl vyprojektovaný a zho-
tovený jako ochrana kávovaru během ex-
pedice. Doporučujeme obal uschovat pro
případnou budoucí přepravu kávovaru.
Příprava
Vyjměte z obalu víko zásobníku kávy
a odkapávací misku s mřížkou.
Vyjměte z obalu kávovar a umístěte jej
na vhodné místo, jež splňuje požadavky
uvedené v bezpečnostních předpi-
sech.
Zasuňte odkapávací misku s mřížkou
do uložení v kávovaru, zkontrolujte,
zda miska sedí v uložení na doraz.
Umístěte víko na zásobník kávy.
Pozn.: vidlici napájecího
kabelu zasuňte do proudo-
vé zásuvky až na příslušný pokyn
a zkontrolujte, zda je hlavní spínač
v poloze “0”.
Důležité: je důležité si pročíst
kapitolu “Signalizace na LCD
displeji”, kde je podrobně vysvětlen
význam jednotlivých signalizací, jež
kávovar zobrazuje pro uživatele na
LCD displeji na ovládacím panelu.
Jestliže je kávovar zapnutý,
NIKDY nevyjímejte odkapá-
vací misku. Po zapnutí anebo vypnutí
kávovaru počkejte několik minut, než
proběhne proplachovací/čisticí cyklus
(viz “Proplachovací/čisticí cyklus”).
Vytáhněte nádržku na vodu z uložení.
Vypláchněte nádržku a naplňte ji čer-
stvou vodou, ale jen po značku (MAX)
na nádržce. Zasuňte nádržku zpět do
uložení.
Nádržku naplňte pouze a jedi-
ně čerstvou nesycenou vodu.
Teplá voda i jiné kapaliny by mohly
poškodit nádržku a/nebo kávovar.
Nezapínejte kávovar, jestliže není
naplněný vodou: ujistěte se, že je
v nádržce dostatečné množství vody.
Sejměte víko ze zásobníku kávy.
Pozn.: zásobník může být
vybaven bezpečnostním sys-
témem v souladu s předpisy platnými
v zemi, kde se kávovar prodává.
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zá-
sobníku.
Do zásobníku nasypte vždy
a jedině zrnkovou kávu. Mle-
tou či rozpustnou káva i jinými před-
měty se kávovar poškodí.
Umístěte víko zpět na zásobník kávy.
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky na
zadní straně kávovaru.
Vidlici na druhém konci kabelu zasuňte
do proudové zásuvky s odpovídajícím
napětím.
• 6 •• 6 •
Červená
Černá
Červená
Oranžová
Oranžová
Zelená
Hlavní spínač přepněte na “I”, aby bylo
možné kávovar zapnout.
Zkontrolujte, zda je volič v poloze ”;
je-li třeba, otočte jej do vyznačené
polohy.
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout
tlačítko ON/OFF .
Displej signalizuje, že je nutno naplnit
okruh.
Pozn.: před prvním uvedením
kávovaru do provozu po delší
době nepoužívání je nutno naplnit
vodní okruh.
Naplnění okruhu
Před naplněním okruhu umístěte
nádobu pod parní trysku (Pannarello,
je-li).
Na displeji se zobrazí ikona ON/OFF.
Přetočte volič doprava na polohu
”.
Kávovar začne automaticky plnit okruh,
přitom vyteče z Pannarella představené
množství vody; zobrazí se rovněž
postupně se vyplňující sloupec pod
symbolem.
Jakmile skončí proces plnění, zobrazí na
displeji symbol jako na obrázku, který
znamená, že je třeba přepnout volič do
prostřední polohy
”.
Na displeji se zobrazí symbol zahřívání
kávovaru - viz obrázek.
Po zahřátí provede kávovar
proplachovací cyklus vnitř-
ních okruhů.
Během této fáze je na displeji zobra-
zen symbol jako na obrázku.
Jakmile skončí výše uvedené cykly, na
displeji se zobrazí symbol.
Kávovar je nyní připraven pro výdej
produktů.
Pro přípravu kávy, horké vody či páry
a řádné používání kávovaru dodržujte
pozorně následující pokyny.
Jestliže používáte kávovar
poprvé nebo po delší odstáv-
ce, postupujte podle následujících
pokynů.
• 7 •
Oranžová
Zelená
Zelená
První použití nebo použití po
delší době nečinnosti
Provedením těchto jednoduchých úkonů
bude moci připravovat jedině vynikající
kávu.
1 Umístěte pod výpusť objemnou nádo-
bu.
Zelená
Na displeji se zobrazí následující sym-
bol.
1
2 Než zahájíte postup, zkontrolujte,
zda je na displeji zobrazen následující
symbol.
3 Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka
“ zvolte funkci dodávky přede-
mleté kávy.
Do zásobníku nedávejte žád-
nou předemletou kávu.
Na displeji se zobrazí symbol.
4 Stiskněte tlačítko pro přípravu velké
kávy.
5 Počkejte, až výdej kávy skončí, a vy-
prázdněte nádobu s vodou.
6 Postup od bodu 1 do bodu 5 zopakujte
třikrát (3x); pak přejděte k bodu 7.
7 Umístěte nádobu pod parní trysku
(Pannarello, je-li).
8 Přetočte volič doprava na polohu
”.
Červená
9 Vypouštějte vodu až do signalizace, že
došla, pak přetočte volič doleva až na
polohu
”.
10 Po skončení naplňte znovu nádržku vo-
dou. Nyní je možné zhotovovat nápoje
níže uvedenými postupy.
Proplachovací/čisticí cyklus
Cyklus slouží pro proplach okruhů pro pří-
pravu kávy čerstvou vodou.
Tento cyklus proběhne:
Při zapnutí kávovaru (se studeným
topným tělesem).
Po naplnění okruhu (se studeným top-
ným tělesem).
Během přípravy na přechod do poho-
tovostního stavu (po výdeji kávového
produktu).
Během vypínací fáze po stisknutí
tlačítka ON/OFF (po výdeji kávového
produktu).
Bude dodáno malé množství vody pro
vypláchnutí a ohřev všech komponentů:
v této fázi se zobrazí symbol.
Počkejte, až tento cyklus automaticky
skončí; výdej lze přerušit stiskem ně-
kterého z tlačítek na přípravu kávy
a/nebo tlačítka ON/OFF.
• 8 •• 8 •
Vodní  ltr “INTENZA”
Pro zlepšení kvality vody doporučujeme
nainstalovat vodní  ltr.
Vyjměte  ltr z obalu, ponořte jej ve svislé
poloze (otvorem směrem nahoru) do stu-
dené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Odstraňte malý bílý filtr nacházející se
nádržce a uschovejte jej na suchém místě
chráněném před prachem.
Nastavte Intenza Aroma System podle
pokynů na obalu.
A = Měkká voda
B = Tvrdá voda (standard)
C = Velmi tvrdá voda
Změření tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důleži-
té pro správné ovládání filtru “Intenza”
a stanovení intervalu odvápnění kávo-
varu.
Ponořte na jednu sekundu do vody tes-
tovací proužek tvrdosti vody dodávaný
s kávovarem.
Pozn.: test platí pouze pro
jedno měření.
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo bar-
vu, a projděte tabulku.
Písmena odpovídají značkám uvedeným
na základně  ltru Intenza, který je nutno
nastavit podle naměřené tvrdosti.
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Nastavení kávovaru podle tvrdosti
Čísla odpovídají jednotlivým nastavením
podle tvrdosti vody, jež jsou popsána
v kapitole věnované programování.
Hodnoty:
1 =
(velmi měkká voda)
2 =
(měkká voda)
3 =
(tvrdá voda)
4 =
(velmi tvrdá voda)
Podle takto zjištěné hodnoty naprogra-
mujte tvrdost vody, jak je uvedeno v ka-
pitole věnované programování.
Zasuňte  ltr do prázdné nádržky. Zatlačte
na doraz.
Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou
a zasuňte ji zpět do kávovaru.
Vypusťte vodu z nádržky pomocí funkce
horké vody (viz “Výdej horké vody”).
Nádržku naplňte znovu vodou.
Stiskem tlačítka ON/OFF uveďte kávovar
do pohotovostního stavu.
1
• 9 •
NASTAVENÍ
Kávovar, který jste si zakoupili, umožňuje
provést některá nastavení, díky nimž jej
používat co nejlépe.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charak-
teristiky se mohou měnit podle původu,
směsi a pražení. Kávovar Saeco je vybaven
samoseřizovacím systémem, díky němuž
se dá používat pro všechny typy zrnko-
vých (nekaramelizovaných) káv, které
jsou v současnosti k dostání.
Kávovar se nastaví automaticky tak, aby
bez ohledu na typ kávy optimalizoval
extrakci, zajistil dokonalé upěchování
dávky pro získání krémové kávy espres-
so, z níž se budou uvolňovat všechna
aroma.
Optimalizační proces spočívá v samo-
činné kon guraci, jež vyžaduje připravit
určitý počet šálků kávy, aby mohl
kávovar nastavit upěchování prášku.
Upozornění: mohou se vyskytnout
speciální směsi vyžadující určité nasta-
vení mlecích kamenů pro optimalizaci
extrakce kávy - (viz část Nastavení ká-
vomlýnku).
Nastavení kávomlýnku
Upozornění! Ovládačem pro
nastavení mletí, který se na-
chází v zásobníku na kávu, otáčejte
pouze za podmínky, že je mlýnek
v provozu. Do zásobníku na zrnkovou
kávu nedávejte mletou a/nebo roz-
pustnou kávu.
Je zakázáno vkládat jiný
materiál než zrnkovou kávu.
Kávomlýnek obsahuje pohybující se
díly, které mohou být nebezpečné. Je
zakázáno do něj vkládat prsty a/nebo
jiné předměty. Je povoleno pouze
nastavit stupeň mletí ovládačem.
Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu
zasáhnout do kávomlýnku, vypněte
Jakmile se zobrazí ikona, stiskem tlačítka
“ přejděte na programování kávo-
varu.
Černá
Černá
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Tiskněte tlačítko , dokud se nezob-
razí tato stránka.
Stiskem tlačítka
“ zvolte položku
“ON” a potvrďte stiskem tlačítka
“.
Tím byl kávovar naprogramován, aby
upozornil uživatele, jakmile bude nutné
ltr vyměnit.
Pozn.: až bude nutno vyměnit
ltr “Intenza” za nový  ltr, je
nutno tuto funkci vynulovat. Vyměň-
te  ltr výše uvedeným postupem.
Přejděte do programovacího menu
až na zobrazené okno a zvolte v něm
možnost “RESET. Stiskněte tlačítko
. Tím byl kávovar naprogramo-
ván pro ovládání nového  ltru.
Pozn.: jestliže chcete vyndat,
ale nevyměňovat  ltr, který
byl již nainstalovaný, zvolte “OFF”
a stiskněte tlačítko
“.
Pro výstup tiskněte tlačítko ON/OFF, do-
kud se nezobrazí stránka pohotovostního
stavu.
Pozn.: pokud není vodní
ltr Intenza nainstalovaný, je
nutno do nádržky vložit malý bílý  ltr,
který jste před tím vyjmuli.
• 10 •• 10 •
kávovar a vytáhněte vidlici napá-
jecího kabelu z proudové zásuvky.
Jestliže je kávomlýnek v provozu,
nesypte do něj zrnka kávy.
Kávovar umožňuje jemně nastavit stupeň
mletí podle typu kávy.
Nastavení je nutno provést otočným
ovládačem, který se nachází v kávomlýn-
ku: ovládač je nutno stisknout a pak jím
otočit.
Stiskněte ovládač, otočte jím o jednu po-
lohu a připravte 2 - 3 šálky kávy: jedině
tak se pozná změna stupně mletí.
Nastavený stupeň mletí se pozná podle
značek v zásobníku: lze nastavit pět stup-
ňů mletí podle následujících značek:
Velká značka - hrubé mletí
Malá značka - jemné mletí
Nastavení množství kávy
v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy
podle chuti a/nebo velikosti hrnků/šálků.
Každým stiskem a uvolněním tlačítka
“ nebo “ kávovar vydá napro-
gramované množství kávy.
Toto množství lze libovolně přeprogra-
movat. Výdej kávy se ovládá nezávisle
příslušným tlačítkem.
Jako příklad uvádíme naprogramování
tlačítka
, jímž se obvykle ovládá
káva espresso.
Postavte šálek pod výpusť.
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
, dokud se nezobrazí symbol.
Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar zahájí fázi výdeje kávy. Na dis-
pleji se zobrazí symbol
označující
tlačítko, které je právě programováno.
Od této chvíle je nutno po dosažení po-
žadovaného množství kávy stisknout
tlačítko označené symbolem
” .
Tím bylo naprogramováno tlačítko
a každým stiskem a uvolněním pak kávo-
var dodá kávu v tomto právě naprogramo-
vaném množství.
Pohotovostní stav
Kávovar je připraven pro energetickou
úsporu.
Po 30 minutách od posledního použití se
kávovar automaticky vypne.
Pozn.: pokud byl vydán něja-
ký kávový produkt, provede
kávovar během vypínací fáze jeden
proplachovací cyklus.
Pro opětné zapnutí stroje stačí stisknout
tlačítko ON/OFF (za podmínky, že je hlavní
spínač na “I”). V tom případě provede ká-
vovar proplach až po vychladnutí topného
tělesa.
VÝDEJ KÁVY
Pozn.: v případě, že kávovar
kávu nevydá, zkontrolujte,
zda je v nádržce voda.
Před výdejem kávy zkont-
rolujte signalizace na dis-
pleji, zda je voda v nádrži a káva
v zásobníku.
Během výdeje kávy nechejte
volič v poloze káva
.
Před výdejem kávy nastav-
te dle libosti výšku výpusti
a zvolte aroma nebo předemletou
kávu.
Zelená
Zelená
Černá
Zelená
• 11 •
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
Seřízení výpusti
U tohoto kávovaru lze kávu připravovat
do většiny hrnků/šálků k dostání v ob-
chodech.
Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru
hrnků/šálků, které chcete používat.
Pro nastavení uchopte výpusť prsty, jak
je ukázáno na obrázku, a dejte ji nahoru
nebo dolů.
Doporučené polohy:
Pro malé šálky.
Volbu lze provést před výběrem kávy. Tím
se nastaví intenzita chuti na přání.
Jestliže vyberete silné aroma“, bude
zvolena funkce umožňující připravit kávu
z předemleté kávy.
Tato volba je zobrazena symbolem po
straně.
Návod, jak tuto funkci používat, naleznete
v příslušné kapitole.
Se zrnkovou kávou
Pro přípravu kávy je třeba stisknout
a uvolnit:
tlačítko
“ pro navolení požadova-
ného aromatu.
tlačítko
pro přípravy kávy
espresso;
tlačítko
“ pro přípravu velké
kávy.
Spustí se cyklus přípravy kávy:
Pro výdej jedné kávy stiskněte tlačítko
jednou; na displeji se zobrazí symbol.
Pro výdej dvou káv stiskněte tlačítko
dvakrát za sebou; na displeji se zobrazí
symbol.
Při výdeji dvou káv kávo-
var automaticky namele
a nadávkuje správné množství kávy.
Příprava dvou káv vyžaduje dva mlecí
cykly a dva výdejové cykly; oba cykly
automaticky ovládá kávovar.
Po předpařovacím cyklu začne káva
vytékat z výpusti.
dej kávy se automaticky zastaví po
dosažení přednastavené hladiny. Výdej
lze kdykoli přerušit stiskem příslušného
tlačítka.
Pro velké šálky.
Pod výpusť lze umístit dva hrnky/šálky
pro současnou přípravu dvou káv.
Nastavení “Aroma”
Kávovar je připraven pro nastavení množ-
ství kávy k mletí.
Stiskem a uvolněním tlačítka
“ jsou
možné čtyři volby (jemné, střední, silné,
předemletí).
Nastavení lze provést, jakmile se na
displeji zobrazí zrnka. Každým stiskem
a uvolněním tlačítka
“ se aroma
změní o jeden stupeň:
= Jemné aroma
= Střední aroma
= Silné aroma
• 12 •• 12 •
Kávovar je nastaven pro
přípravu pravého italského
espressa. Touto charakteristikou se
o něco prodlouží doba výdeje kávy
zcela ve prospěch její intenzivní chuti.
S předemletou kávou
Tato funkce umožňuje použí-
vat předemletou kávu a kávu
bez kofeinu.
Předemletou kávu je nutno nasypat do
zásobníku vedle zásobníku na zrnkovou
kávu. Do tohoto zásobníku nasypte pouze
mletou kávu pro kávovary espresso, nikoli
zrnkovou či rozpustnou kávu.
Pozn.:
Pokud do zásobníku nedáte přede-
mletou kávu, kávovar vydá pouze
vodu.
Při nadměrné dávce (více než dvě
měrky) kávovar nápoj nepřipraví.
I v tomto případě provede kávovar
jeden cyklus na prázdno a práš-
kovou kávu vysype do odpadní
nádoby na sedlinu.
Pro přípravu kávy je třeba:
Stisknout a uvolnit tlačítko
, tím
se aktivuje funkce pro předemletou
kávu.
Zvednout víko oddílu pro předemletou
kávu.
Nadávkovat do zásobníku pouze jednu
měrku předemleté kávy. Používejte
pouze měrku dodanou s kávovarem.
Pak zavřete víko.
Pozor: do zásobníku dávejte
pouze předemletou kávu.
Jinými látkami a předměty může
kávovar utrpět vážné škody, na něž
se nevztahuje záruka.
Stisknout a uvolnit:
tlačítko
pro přípravu kávy
espresso;
tlačítko
“ pro přípravu velké
kávy.
Spustí se cyklus výdeje kávy. Po před-
pařovacím cyklu začne káva vytékat
z výpusti.
dej kávy se automaticky zastaví po
dosažení přednastavené hladiny. Výdej
lze kdykoli přerušit stiskem příslušného
tlačítka.
Jakmile výdej skončí, kávovar se au-
tomaticky vrátí zpět do konfigurace
nastavenou pro zrnkovou kávu.
Při přípravě dalších káv postu-
pujte stejně.
Zelená
Zelená
Zelená
VÝDEJ HORKÉ VODY
Pozor: zpočátku může horká
voda jen krátce vystřikovat.
nebezpečí popálenin. Tryska na
výdej horké vody se může zahřát na
vysokou teplotu: nedotýkejte se jí
holýma rukama.
Před výdejem horké vody zkontrolujte,
zda je na displeji zobrazen následující
symbol.
Jakmile je kávovar přípraven na výdej
kávy, postupujte takto:
Umístěte nádobu pod parní trysku
(Pannarello, je-li).
• 13 •
Oranžová
Zelená
Oranžová
Zelená
Volič přetočte doprava na polohu ”.
Tím bude zajištěno dokonalé očistění
všech dílů od případných zbytků
mléka.
Umístěte nádobu pod parní trysku
(Pannarello, je-li).
Na displeji se zobrazí následující sym-
bol.
Odeberte požadované množství horké
vody. dej horké vody zastavíte pře-
točením voliče doleva až na polohu
”.
Kávovar se přepne na normální fun-
gování.
Někdy se může stát, že otoče-
ním ovládače nezačne horká
voda vytékat a na displeji se zobrazí
následující symbol. Pro výdej horké
vody z Pannarella vyčkejte, až skončí
fáze ohřevu.
VÝDEJ PÁRY / KAPUČÍNO
Páru lze použít pro našlehání mléka na
kapučíno, ale i pro ohřev nápojů.
Nebezpečí popálení! Zpočátku
může horká voda jen krátce
vystřikovat.
Tryska se může zahřát na vysokou
teplotu: nedotýkejte se jí holýma
rukama.
Důležité: ihned po našlehání
mléka parou očistěte parní
trysku (nebo Pannarello, je-li).
Jakmile je kávovar připraven, vy-
pusťte malé množství horké vody do
sklenice a očistěte parní trysku (nebo
Pannarello, je-li) zvenku.
Jakmile je kávovar přípraven pro výdej
kávy, otočte volič doleva až na polohu
”; tím může z parní trysky (Panna-
rella, je-li) vytéct zbytková voda.
Kávovar potřebuje určitou dobu pro pře-
dehřev, při kterém se zobrazí následující
symbol.
Jakmile se na displeji zobrazí následující
symbol, začne výdej. Zakrátko začne
vycházet pouze pára.
Otočením voliče doprava na polohu
se výdej páry zastaví.
Nádobu, do které chcete připravit kapu-
číno, naplňte z jedné třetiny studeným
mlékem.
Pro lepší výsledek při přípravě
kapučína je nutno používat
jedině studené mléko.
• 14 •• 14 •
Ponořte parní trysku (Pannarello, je-li)
do mléka, které se má ohřát.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Základní čistění
Denně se zapnutým kávovarem vy-
prázdněte a vyčistěte odpadní nádobu
na sedlinu.
Ostatní úkony údržby a čistění se smějí
provádět pouze se studeným kávova-
rem odpojeným od elektrické sítě.
Neponořujte kávovar do vody!
Demontovatelné části kávovaru neu-
mývejte v myčce nádobí.
Při čistění nepoužívejte špičaté před-
měty nebo žíravé chemikálie (rozpouš-
tědla).
Kávovar čistěte měkkou utěrkou navlh-
čenou vodou.
Kávovar ani jeho části nesušte v mikro-
vlnné a/nebo normální troubě.
Pro účinnější čistění ne-
chejte po skončení přípravy
mléčných nápojů vytéct horkou vodu
z parní trysky (Pannarella, je-li).
Po ohřevu mléku demontujte jednou
denně vnější část Pannarella (je-li)
a umyjte ji čerstvou pitnou vodou.
Parní trysku je nutno vyčistit jednou za
týden. Postup při čistění trysky:
- demontujte vnější část Pannarella
(pro řádné vyčistění);
- vytáhněte horní část Pannarella
z parní trysky;
- umyjte horní část Pannarella čerstvou
pitnou vodou;
- umyjte parní trysku vlhkou utěrkou
a odstraňte případné zbytky mléka;
- umístěte zpět horní část do parní
trysky (ujistěte se o úplném zasunu-
tí).
Namontujte zpět vnější část Pannarel-
la.
Přetočte volič doleva až na polohu ”.
Nádobou pomalu pohybuje otáčivými
pohyby zespodu nahoru, aby se tvořila
stejnoměrná pěna.
Po použití páry po požadovanou dobu
zastavte výdej přetočením voliče dopra-
va na polohu
”.
Postupujte stejně i při ohřevu jiných
nápojů.
Po každém použití trysku (Pannarello,
je-li) pečlivě očistěte, jak je uvedeno
v kapitole “Čistění a údržba.
Po použití páry pro přípravu
nápoje je možné ihned přejít
na výdej kávy nebo páry.
Pokud necháte volič ve stře-
dové poloze
, kávovar se
automaticky přepne na teplotu
pro přípravu kávy, aby se zbytečně
neplýtvalo energií.
• 15 •
Doporučujeme čistit nádržku na vodu
každý den:
- Z nádržky vytáhněte malý bílý  ltr
a vymyjte jej pod proudem pitné
vody.
- Umístěte malý bílý  ltr zpět mírným
natlačením a pootočením.
- Naplňte nádržku čerstvou pitnou
vodou.
Denně vyprázdněte a vymyjte odka-
pávací misku. To je nutno provést i
v případě, že se zvedne plovák.
Týdně vyčistěte i uložení misky otvory
ve dně kávovaru.
Spařovací jednotka
Spařovací jednotku je nutno vyčistit
před každým naplněním zásobníku
zrnkové kávy, v každém případě jednou
týdně.
Vypněte kávovar stiskem spínače
a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky.
Vytáhněte odpadní nádobu na sedlinu.
Otevřete servisní víko.
Uchopte spařovací jednotku za madlo,
stiskněte tlačítko «PUSH» a vytáhněte
ji. Spařovací jednotku lze umývat
vlažnou vodou bez přidání čisticího
prostředku.
Umyjte spařovací jednotku vlažnou
vodou; pečlivě vymyjte horní  ltr.
Umyjte a pečlivě vyčistěte všechny díly
spařovací jednotky.
Umyjte umyjte vnitřní prostoru kávova-
ru.
Zkontrolujte, zda souhlasí obě značky.
Zkontrolujte, zda je páka v kontaktu
se základnou spařovací jednotky. Stis-
kem tlačítka “PUSH” se ujistěte, že se
spařovací jednotka nachází ve správné
poloze.
Po každých 30ti dnech nebo
po asi 500 výdejích šálků kávy
promažte spařovací jednotku. Mazivo
k promazání spařovací jednotky si
můžete zakoupit u autorizovaných
servisů.
Používejte výhradně mazivo dodané
s kávovarem a namažte jím vodidla
jednotky.
Rozetřete mazivo stejnoměrně po obou
bočních vodidlech.
Novou spařovací jednotku vsuňte do
příslušného prostoru na zaklapnutí, ale
NESTISKNĚTE tlačítko “PUSH” .
Zasuňte zpět odpadní nádobu na
sedlinu. Zavřete servisní víko.
• 16 •• 16 •
Oranžová
ODVÁPNĚNÍ
Vytváření vodního kamene je normální
jev způsobený používáním kávovaru.
Na nutnost odvápnění budete upozorněni
hlášením na displeji:
Červená
Podržte na pět sekund stisknuté tlačítko
, na okraji displeje se zobrazí
symbol.
Pokud stiskněte tlačítko “
nechtěně, vystupte z funkce
opětovným stiskem tlačítka
”.
• Stiskem tlačítka potvrďte zahá-
jení odvápňovacího cyklu.
Od této chvíle platí povinnost
odvápňovací cyklus dokončit.
Je-li kávovar vypnutý, zapněte jej
stiskem tlačítka ON/OFF. Počkejte, až
kávovar dokončí cyklus proplachu
a ohřevu.
Upozornění! Než aplikujete
odvápňovací prostředek, vy-
jměte  ltr "Intenza".
Během odvápňování kávovar
nevypínejte ani nepřepínejte
do pohotovostního stavu.
Používejte výhradně od-
vápňovací prostředek Sae-
co. Který byl vyvinutý s ohledem
na technické parametry kávovaru
a který zaručuje zachování jeho výko-
nu v průběhu času a za předpokladu
správného použití i zachování kvality
připravovaného produktu.
Upozornění! Nikdy nepijte
odvápňovací roztok ani pro-
dukty, vypouštěné před dokončením
cyklu. Jako odvápňovací prostředek
v žádném případě nepoužívejte ocet.
Před odvápněním:
- vyndejte z parní trysky Pannarello (je-
-li), jak je uvedeno v kapitole “Čistění
a údržba”;
- vyprázdněte odkapávací misku. Před
samotnou operací ji vsuňte zpět do
kávovaru.
Postavte objemnou nádobu pod výpusť.
Pozn.: v případě naplnění
nádob lze výdej dočasně pře-
rušit za účelem jejich vyprázdnění.
Vytéká-li z výpusti roztok a/nebo
voda:
POZASTAVENÍ: otočte volič na polohu
”;
START: otočte volič na polohu
”.
Vytéká-li z parní trysky roztok
a/nebo voda:
POZASTAVENÍ: otočte volič na polohu
”;
START: otočte volič na polohu
”.
• 17 •
Červená
Po ukončení první fáze kávovar upozor-
ní, že je nutno otočením voliče doprava
až na polohu
spustit vypouštění
odvápňovacího prostředku parní trys-
kou.
Červená
Červená
Jakmile se roztok v nádržce vypotře-
buje, zobrazí se po straně symbol,
který značí, že je třeba přetočit volič do
polohy “
”.
Červená
Symbol značí, že je nutno nádržku
vypláchnout a naplnit.
Postavte jednu nádobu pod parní trysku
a další pod výpusť kávy.
Celý obsah láhve s odvápňovacím
koncentrátem Saeco vylijte do vodní
nádržky kávovaru a naplňte ji čerstvou
pitnou vodou až na značku MAX.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
Červená
Vpravte odvápňovací roztok do nádržky,
a až pak stlačte tlačítko
pro po-
tvrzení spuštění odvápňovacího cyklu.
Kávovar zahájí vypouštění přímo
z výpusti.
Vyprázdněte nádoby umístěné pro za-
chycení kapaliny vytékající z kávovaru.
Vypláchněte řádně nádržku
a naplňte ji čerstvou pitnou vodou
až na značku MAX.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
Postavte jednu nádobu pod parní trysku
a další pod výpusť kávy.
• 18 •• 18 •
Červená
Symbol značí, že je nutno nádržku
vypláchnout a naplnit.
Červená
Kávovar nyní provede druhý proplacho-
vací cyklus odvápňovacího roztoku.
Počkejte, až vypouštění skončí.
Červená
Jakmile zasunete do kávovaru nádržku
plnou vody, zobrazí se po straně symbol:
otočte volič doprava až na polohu
”.
Začne vypouštění vody určené k dru-
hému proplachovacímu cyklu z parní
trysky.
Červená
Po skončení druhého proplachu přetoč-
te volič na polohu
”.
Odeberte a vyprázdněte nádoby umís-
těné pro zachycení proplachovací vody.
Vypláchněte řádně nádržku
a naplňte ji čerstvou pitnou vodou
až na značku MAX.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
Postavte jednu nádobu pod parní trysku
a další pod výpusť kávy.
Červená
Po druhém vypuštění přetočte volič
doprava až na polohu
, aby mohl
proplachovací cyklus parní tryskou
pokračovat.
Červená
Jakmile skončí první fáze, zobrazí se po
straně symbol, který značí, že je třeba
přetočit volič do polohy
”.
Kávovar provede proplach s vypouště-
ním vody přímo z výpusti.
Červená
Jakmile zasunete do kávovaru nádržku
plnou vody, zobrazí se po straně sym-
bol: otočte volič doprava až na polohu
”.
Červená
Kávovar provádí rychlý proplachovací
cyklus.
Červená
Jakmile se voda v nádržce vypotřebuje,
zobrazí se po straně symbol, který značí,
že je třeba přetočit volič do polohy
”.
Vyprázdněte nádoby umístěné pro za-
chycení kapaliny vytékající z kávovaru.
• 19 •
Odvápňovací cyklus tím skon-
čil a kávovar je nyní připraven
k výdeji nápojů.
Není-li během jednotlivých
fází odvápňovacího cyklu
nádržka naplněna až na značku MAX,
může Vás kávovar upozornit na potře-
bu dalšího vypuštění vody.
Vylijte z odkapávací misky odvápňovací
kapalinu.
Vypotřebovaný odvápňovací
roztok je nutno zpracovat
jako odpad podle pokynů výrobce
a/nebo podle předpisů platných
v zemi, kde je kávovar používán.
Po provedení odvápňovací-
ho cyklu vymyjte spařova-
cí jednotku postupem uvedeným
v části “Spařovací jednotka” v kapitole
“Čistění a údržba”.
Namontujte zpět vnější část Pannarella,
je-li.
Červená
Červená
Zobrazí se symbol indikující, že je nutno
nádržku na vodu vypláchnout a naplnit.
Vypláchněte řádně nádržku
a naplňte ji čerstvou pitnou vodou
až na značku MAX.
Jakmile zasunete do kávovaru nádržku
plnou vody, zobrazí se po straně sym-
bol. Stiskem tlačítka
“ vystupte
z odvápňovacího cyklu.
Dojde k automatickému opětnému
zapnutí kávovaru postupem pro
správné spuštění. Po skončení
bude možné připravit nápoje.
Pozn.: po skončení odváp-
ňovacího cyklu lze znovu
nainstalovat  ltr “Intenza”, který byl
vyjmut z nádržky na vodu na začátku
cyklu.
Po instalaci filtru vypusťte před
samotným výdejem kávy pomocí
funkce horké vody šálek vody (viz
“Výdej horké vody”).
Při instalaci nového  ltru “Intenza”
postupujte podle pokynů uvedených
v bodě Vodní  ltr INTENZA”.
• 20 •• 20 •
NAPROGRAMOVÁNÍ
Některé provozní parametry kávovaru
může uživatel upravit podle vlastních
požadavků.
Vstupte do “menu”
Do programovacího menu je přístup pou-
ze s kávovarem v pohotovostním režimu.
Kávovar uvedete do pohotovostního stavu
stiskem tlačítka ON/OFF.
Černá
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Černá
Výstup z programování
Pro výstup z programování tiskněte tlačít-
ko ON/OFF, dokud se nezobrazí obrazovka
pohotovostního stavu.
Pozn.: kávovar vystoupí
samočinně z programování,
pokud uživatel po dobu 30 sekund
neprovede žádnou akci. Provedené,
ale neuložené změny se nezapíšou
do paměti.
- Tlačítky a “ lze pro danou
funkci upravit hodnoty zobrazené na
této stránce.
- Tlačítkem
“ je možné procházet
funkcemi a zapsat provedené změny
do paměti.
- Tlačítkem “ON/OFF” lze vystoupit
z úpravy hodnot nebo z programování.
Programovací povely
Na každé stránce lze provést změny:
Jakmile je kávovar v pohotovostním sta-
vu, stiskem tlačítka
“přejděte na
programování kávovaru.
Jako první se zobrazí tato stránka.
Pozn.: změnu lze zapsat do
paměti pouze v případě, že
byla změněna původní hodnota;
změnou původní hodnoty se zobrazí
tlačítko “OK”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Saeco HD8836/29 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre