Philips HD8824/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Čeština
Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat.
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách
www.philips.com/welcome
HD8824
HD8825
VOD NA POUŽÍVÁNÍ
Plně automatický espresso kávovar
3000 series
CS
16
16
2
ČEŠTINA
Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického kávo-
varu Philips s automatickým zpěňovačem mléka!
Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického
servisu Philips tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese
www.philips.com/welcome.
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek
kávy, jakož i pro výdej páry a horké vody.
V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k mon-
táži, obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávovaru.
3
ČEŠTINA
OBSAH
DŮLEŽITÉ ........................................................................................................ 4
Bezpečnostní pokyny a informace .............................................................................................. 4
Varování ..................................................................................................................................... 4
Upozornění ................................................................................................................................6
Elektromagnetická pole ............................................................................................................. 7
Likvidace .................................................................................................................................... 7
INSTALACE ...................................................................................................... 8
Sestavení produktu .................................................................................................................... 8
Všeobecný popis ........................................................................................................................9
PŘÍPRAVA ......................................................................................................10
Balení kávovaru ....................................................................................................................... 10
Instalace kávovaru ................................................................................................................... 10
PRVNÍ ZAPNUTÍ ..............................................................................................12
Naplnění okruhu ...................................................................................................................... 12
Automatický proplachovací/čisticí cyklus ................................................................................. 13
Manuální proplachovací cyklus ................................................................................................14
ZMĚŘENÍ A NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY ...............................................16
INSTALACE VODNÍHO FILTRU “INTENZA+” ........................................................17
NASTAVENÍ .....................................................................................................19
Saeco Adapting System ............................................................................................................ 19
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny........................................................... 19
Nastavení výpusti kávy ............................................................................................................ 20
Nastavení množství kávy v šálku ............................................................................................. 22
PŘÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................23
NAPĚNĚNÍ MLÉKA PRO PŘÍPRAVU KAPUČÍNA ...................................................24
Jak napěnit mléko .................................................................................................................... 24
Jak připravit kapučíno .............................................................................................................. 27
VÝDEJ HORKÉ VODY ........................................................................................27
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................................................................................29
Každodenní čištění kávovaru ....................................................................................................29
Každodenní čištění nádržky na vodu ........................................................................................ 30
Každodenní čištění automatického zpěňovače mléka .............................................................. 31
Týdenní vyčištění kávovaru ...................................................................................................... 32
Týdenní vyčištění spařovací jednotky ....................................................................................... 32
Měsíční vyčištění automatického zpěňovače mléka .................................................................36
Měsíční promazání spařovací jednotky ..................................................................................... 42
Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy ................................................................................ 43
ODVÁPNĚNÍ ....................................................................................................44
PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU ...............................................................50
SIGNALIZACE NA OVLÁDACÍM PANELU ..............................................................53
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .........................................................................................57
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................59
Pohotovostní stav .................................................................................................................... 59
TECHNICKÉ PARAMETRY ..................................................................................60
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................60
Záruka ...................................................................................................................................... 60
Servis ....................................................................................................................................... 60
OBJEDNÁVKA PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU ..........................................................61
4
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny a informace
Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně
pročíst a řídit se bezpečnostními pokyny obsaženými v tomto
návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám
na majetku či na zdraví vzniklým nesprávným používáním
kávovaru. Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu
nahlédnutí.
Termín VARONÍ a tento symbol upozorňuje uživatele
na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt,
vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje
uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek
menší či méně vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Varování
Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky,
jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům
kávovaru.
Kávovar zapojte do nástěnné proudové zásuvky s uzemně-
ním.
Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pra-
covní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plochami.
Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou
zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Na konektor napájecího kabelu nelijte žádnou kapalinu.
Nesměrujte proud horké vody na žádnou část těla: nebez-
pečí popálenin!
Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných
5
ČEŠTINA
5
madel nebo kno íků.
Po vypnutí kávovaru hlavním vypínačem situovaným na
zadní straně vytáhněte vidlici ze zásuvky:
- při výskytu jakékoliv anomálie;
- při delší době nepoužívání kávovaru;
- před každým čištěním kávovaru.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel.
Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama.
Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím
kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar.
Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani
jinak neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést
výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips,
jedině tak předejdete nebezpečím.
Tento kávovar mohou používat děti ve věku od 8 let a výše.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let (a starší),
pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly poučeny
o správném používání spotřebiče a rozumí případným nebez-
pečím.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem dospělé
osoby.
Skladujte kávovar a elektrickou šňůru na místě, které není
přístupné pro děti do 8 let.
Tento spotřebič mohou používat osoby (včetně dětí) s ome-
zenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop-
nostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobi-
lostmi, pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly
poučeny o správném používání spotřebiče a rozumí případ-
ným nebezpečím.
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály
s kávovarem.
6
ČEŠTINA
Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávo-
mlýnku.
Upozornění
Tento kávovar je určený pouze pro použití v domácnosti
a není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny,
menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, továren či na
jiných pracovištích.
Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti
rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých
zdrojů tepla.
Do zásobníku nasypte vždy a jedině praženou zrnkovou
kávu. Předemletou, rozpustnou či syrovou kávou i jinými
předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do
zásobníku zrnkové kávy.
ed montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu
nechejte kávovar vychladnout, topné plochy mohou zůstat
horké i po vypnutí spotřebiče.
Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Použí-
vejte pouze studenou pitnou nesycenou vodu.
Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní
čisticí prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou
vodou.
Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Neodvápnění může
vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se
záruka nevztahuje na případnou opravu!
Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí
zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození
kávovaru mrazem.
Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky.
7
ČEŠTINA
7
Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy
pouze čerstvou vodu.
Elektromagnetická pole
Tento kávovar vyhovuje požadavkům všech aplikovatelných
norem a standardů v oblasti expozice elektromagnetickým
polím.
Likvidace
Tento symbol na spotřebiči značí, že výrobek podléhá požadav-
kům Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU.
Informujte se o platném systému sběru a třídění odpadních
elektrických a elektronických zařízení. Řiďte se místními
předpisy a zlikvidujte tento spotřebič odděleně od běžného
domovního odpadu. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví.
8
INSTALACE
Sestavení produktu
26 27 28
29
32
33
30
35
34
3136 37
24
22
14
15
38
16
23
12
9
10 11 13
3
4
5
6
7
8
20
17
19
18
21
25
12
9
ČEŠTINA
9
Všeobecný popis
1. Otočný ovládač pro nastavení jemnosti mletí
2. Zásobník zrnkové kávy
3. Víko zásobníku zrnkové kávy
4. Ovládací panel
5. Výpusť kávy
6. Ukazatel naplnění odkapávací misky
7. Mřížka na šálky
8. Odkapávací miska
9. Nádržka na vodu + víko
10. Odpadní nádoba na sedliny
11. Spařovací jednotka
12. Odpadní nádoba na kávu
13. Servisní víko
14. Mazivo pro spařovací jednotku - (volitelné příslušenství)
15. Napájecí kabel
16. Klíč pro nastavení kávomlýnku
17. Pochromovaný kryt
18. Parní tryska
19. Pryžová ochrana
20. Automatický zpěňovač mléka
21. Sací trubka pro automatický zpěňovač mléka
22. Zásuvka na napájecí kabel
23. Hlavní vypínač
24. Odvápňovací roztok - lze zakoupit samostatně
25. Čisticí štětec - (volitelné příslušenství)
26. Tlačítko na výdej espressa
27. Tlačítko ON/OFF
28. Tlačítko na výdej kávy
29. Tlačítko kapučína
30. Tlačítko horké vody
31. Tlačítko odvápnění
32. Kontrolka vypotřebování vody
33. Kontrolka vyprazdňování odpadní nádoby na sedliny
34. Kontrolka vypotřebování kávy
35. Kontrolka všeobecného alarmu
36. Kontrolka odvápňovacího cyklu
37. Kontrolka proplachovacího cyklu
38. Testovací proužek tvrdosti vody
10
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
Balení kávovaru
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru
během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí
přepravu kávovaru.
Instalace kávovaru
1
Vybalte kávovar z obalu.
2
Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:
pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu,
kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno
dostupnou proudovou zásuvkou;
dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno
na obrázku.
3
Zvedněte víko nádržky na vodu.
4
Zvedněte nádržku na vodu uchopením za madlo.
11
ČEŠTINA
11
8
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku zrnkové kávy.
Pozn.:
do zásobníku zrnkové kávy nesypte příliš velké množství zrnkové kávy.
V opačném případě to může negativně ovlivnit kvalitu mletí.
Upozornění:
do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou,
rozpustnou, karamelizovanou či syrovou kávou i jinými předměty se
může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy.
9
Nasaďte víko zpět na zásobník zrnkové kávy.
10
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávova-
ru.
11
Vidlici na opačném konci napájecího kabelu zasuňte do proudové
zásuvky s odpovídajícím napětím.
5
Vypláchněte nádržku na vodu čerstvou vodou.
6
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte
ji zpět do kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.
Upozornění:
do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné
kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.
7
Zvedněte víko zásobníku zrnkové kávy.
1
2
12
ČEŠTINA
12
Hlavní vypínač přepněte na “I”. Bliká tlačítko " ".
13
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko ”.
PRVNÍ ZAPNUTÍ
Před prvním použitím zkontrolujte dodržení následujících podmínek:
1) je nutno naplnit vodní okruh;
2) kávovar provede automatický proplachovací/čisticí cyklus;
3) je třeba spustit manuální proplachovací cyklus.
Naplnění okruhu
Během této operace proudí čerstvá voda ve vnitřním okruhu a kávovar se
zahřívá. Tato operace trvá několik minut.
1
Postavte nádobu pod parní trysku.
2
Kontrolka a kontrolka současně blikají. Poté se rozsvítí tlačítko
”.
Stiskněte tlačítko
k provedení naplnění.
13
ČEŠTINA
13
3
Kávovar spustí ohřev; tlačítko a současně blikají.
Automatický proplachovací/čisticí cyklus
Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitř-
ních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.
1
Postavte pod výpusť kávy nádobu k zachycení vypouštěné vody.
2
Současně blikají tlačítka a . Počkejte, až cyklus automaticky
skončí.
3
Po skončení výše uvedeného postupu bude tlačítko ”, ”, “ a
svítit trvale. Nyní lze provést manuální proplachovací cyklus.
14
ČEŠTINA
Manuální proplachovací cyklus
Během tohoto cyklu dojde k výdeji kávy a z vodního okruhu vyteče čerstvá
voda. Tato operace trvá několik minut.
1
Postavte nádobu pod výpusť kávy.
2
Zkontrolujte, zda tlačítka ”, ”, “ a svítí trvale.
3
Stiskněte tlačítko
. Kávovar začne s výdejem kávy. Počkejte, až
výdej skončí a vyprázdněte nádobu.
4
Postavte nádobu pod parní trysku.
15
ČEŠTINA
15
5
Stiskněte tlačítko pro zahájení výdeje horké vody. Během výdeje
bude tlačítko blikat.
6
Vypusťte veškerou zbylou vodu. Kontrolka se rozsvítí trvale.
Pozn.:
stiskem tlačítka
přerušte manuální proplachovací cyklus. Pro opětné
spuštění cyklu stiskněte tlačítko
”.
7
Znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar je nyní
připraven na výdej kávy.
Pozn.:
automatický proplachovací cyklus/cyklus samočištění se spustí, zůstal-li
kávovar v pohotovostním stavu nebo vypnut déle než 15 minut.
Jestliže používáte kávovar po dvoutýdenní nebo delší odstávce, bude třeba
spustit i manuální proplachovací cyklus.
Po skončení cyklu lze připravit kávu.
16
ČEŠTINA
ZMĚŘENÍ A NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro stanovení intervalu odvápnění
kávovaru a instalaci vodního  ltru “INTENZA+” (pro bližší informace ohled-
ně vodního  ltru odkazujeme na následující kapitolu).
Změření tvrdosti vody provádějte dle následujících pokynů:
1
ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti vody (který
je dodáván spolu s kávovarem).
Pozn.:
testovací proužek lze použít pouze pro jedno měření.
2
Počkejte jednu minutu.
3
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a projděte
tabulku.
Pozn.:
čísla na testovacím proužku odpovídají tvrdosti vody.
Hodnoty:
1 = 1 (velmi měkká voda)
2 = 2 (měkká voda)
3 = 3 (tvrdá voda)
4 = 4 (velmi tvrdá voda)
Písmena odpovídají značkám uvedeným na vodním  ltru “INTENZA+” (viz
následující kapitola).
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Nastavení kávovaru podle tvrdosti vody
1
17
ČEŠTINA
17
INSTALACE VODNÍHO FILTRU “INTENZA+”
Instalací vodního  ltru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene
uvnitř kávovaru a vaše káva získá ještě intenzivnější aroma.
Vodní  ltr “INTENZA+” si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace
odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích
na údržbu.
Voda je velmi důležitou součástí přípravy každé kávy, takže pro zajištění
optimální chuti je vždy nejlepší ji  ltrovat profesionálně. Vodní  ltr “IN-
TENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá ke
zlepšení kvality vody.
1
Vyjměte malý bílý  ltr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej
na suchém místě.
2
Vyjměte vodní  ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
3
Nastavte vodní  ltr “INTENZA+” podle naměřených hodnot (viz před-
cházející kapitola) uvedených na  ltru:
A = měkká voda – odpovídá číslu 1 nebo 2 na testovacím proužku
B = tvrdá voda (standard) – odpovídá číslu 3 na testovacím proužku
C = velmi tvrdá voda – odpovídá číslu 4 na testovacím proužku.
18
ČEŠTINA
4
Zasuňte vodní  ltr “INTENZA+” do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte
ltr co nejvíce směrem dolů.
5
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou a zasuňte ji zpět do kávova-
ru.
6
Zkontrolujte, zda tlačítka ”, ”, “ a svítí trvale.
7
Stiskněte tlačítko pro zahájení výdeje horké vody. Během výdeje
bude tlačítko blikat.
8
Vypusťte veškerou vody z nádržky. Kontrolka se rozsvítí trvale.
9
Znovu naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou a zasuňte ji zpět do
kávovaru.
10
Po skončení výše uvedeného postupu budou tlačítka ”, “ ”, “
a “
svítit trvale.
Pozn.:
vodní  ltr “INTENZA+” je nutno vyměnit po 2 měsících provozu.
19
ČEŠTINA
19
NASTAVENÍ
Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší
kávu.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle
původu, směsi a pražení. Kávovar je vybaven samoseřizovacím systémem,
díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových káv, kromě syro-
vých, karamelizovaných či aromatizovaných, které jsou v současnosti
k dostání.
Kávovar se nastaví automaticky po výdeji několika káv tak, aby optimalizo-
val extrakci kávy.
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny
Kávomlýnek s keramickými mlecími kameny zajistí optimální stupeň mletí
s požadovanou granulometrií pro jakoukoliv kávovou specialitu.
Díky této technologii je vždy zachováno plné aroma a zaručena autentická
italská chuť v každém šálku.
Pozor:
kávomlýnek s keramickými mlecími kameny obsahuje pohyblivé díly,
které mohou být nebezpečné. Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty
nebo jiné předměty. Nastavte kávomlýnek pomocí klíče pro nastavení
jemnosti mletí.
Keramické mlecí kameny lze nastavit tak, aby jemnost mletí kávy přesně
odpovídala vaší osobní chuti.
Pozor:
nastavení kávomlýnku lze upravit pouze během mletí zrnkové kávy.
1
Postavte šálek pod výpusť kávy.
Stiskněte tlačítko
pro přípravu espressa.
20
ČEŠTINA
2
Zatímco kávovar mele, tiskněte a otáčejte vždy otočným ovládačem
pro nastavení jemnosti mletí, situovaným v zásobníku zrnkové kávy
pouze o jednu polohu. Použijte příslušný dodaný klíč pro nastavení
kávomlýnku. Rozdíl v chuti lze poznat po výdeji 2-3 káv.
3
Nastavený stupeň mletí se pozná podle značek v zásobníku zrnkové
kávy. Podle značek lze nastavit pět stupňů mletí, od polohy 1
( )
pro
hrubé mletí a jemnější chuť kávy, až po polohu 2
( )
pro jemné mletí
a silnější chuť kávy. Je-li káva příliš vodová nebo vytéká-li pomalu,
upravte nastavení kávomlýnku.
Nastavení výpusti kávy
Výšku výpusti kávy lze nastavit podle rozměru šálků, které chcete používat.
Pro nastavení uchopte výpusť kávy prsty, jak je ukázáno na obrázku,
a posuňte ji nahoru nebo dolů.
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips HD8824/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka