Topcom E&FT 301 Návod na obsluhu

Kategória
Digitálne telové teplomery
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UIVATELSKÁ P
ÍRU KA
/
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI
VATEL’SKÝ MANUÁL
V1.1 - 06/11
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Monost úpravy funkcí popsaných v této p
íru ce vyhrazena.
GR
,
.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL W
a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príru
ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
0123
®
155
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SLOVENSKY
VOD
Ušný a elový teplomer používa technológiu infraerveného žiarenia na
meranie infraervenej energie vyžarovanej ušným bubienkom a okolitým
tkanivom alebo elom, ktorú následne konvertuje na hodnotu teploty.
Ušný a elový teplomer môže by taktiež používaný na meranie izbovej
teploty a teploty potravín a kvapalín.
2 O TELESNEJ TEPLOTE
Normálna teplota ¨udského tela cez de kolíše; spravidla býva najnižšia ráno
a najvyššia veer.
Aj jednotlivé asti ¨udského tela majú odlišnú teplotu. Preto sú postupy
merania teploty v ústach, podpazuší, koneníku a ušiach odlišné. Teplotu
¨udského tela reguluje hypotalamus v mozgu. Cievy vedúce cez hypotalamus
prechádzajú aj ušným bubienkom v strednom uchu. Preto meranie ušnej
teploty (t. j. teploty membrány ušného bubienka) najlepšie odráža aktuálnu
telesnú teplotu.
Normálna telesná teplota sa pohybuje v uritom rozsahu; nie je to pevná
hodnota.
Ke sa na meranie teploty používa infraervený ušný teplomer, rozsah
normálnej teploty je 35,8 °C – 37,6 °C. Okrem toho, normálna teplota ¨udí má
tendenciu klesa s vekom.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA
Stanovenie rozsahu vašej normálnej telesnej teploty a telesnej
teploty lenov vašej rodiny a jeho zaznamenanie týchto údajov je
ve¨mi dôležité.
Vyskúšajte si meranie svojej telesnej teploty a teploty zdravých
lenov vašej rodiny a stanovte rozsahy normálnych teplôt.
Je dôležité vyisti teplomer pred prvým použitím a po každom
použití, inak môže by výsledok nesprávny.
Po sprchovaní alebo cviení telesná teplota stúpne. Pred meraním
teploty si odpoite.
156
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
3 BEZPENOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
Pozorne si, prosím, preítajte nasledujúce informácie týkajúce sa
bezpeného a správneho používania tohto zariadenia. Oboznámte sa
so všetkými funkciami prístroja. Tieto pokyny starostlivo uschovajte a
v prípade potreby ich poskytnite aj alším osobám.
Tento teplomer je urený len na používanie v domácnosti. Použitie
tohto teplomera neslúži ako náhrada návštevy lekára.
Hrot sondy je najcitlivejšou asou teplomera. Presné hodnoty možno
namera pomocou teplomera iba v prípade, ak je hrot sondy istý a
neporušený.
Nedotýkajte sa ani nefúkajte na infraervený senzor.
Po príchode z vonku pokajte, kým sa ucho nezahreje, aby sa tak
predišlo nižším výsledkom.
Po sprchovaní alebo cviení telesná teplota stúpne. Pred meraním
teploty si odpoite.
Na dosiahnutie presného merania ponechajte teplomer 30 minút pred
meraním v miestnosti, v ktorej budete mera telesnú teplotu, aby
dosiahol izbovú teplotu.
Ušný maz alebo cudzie predmety ovplyvujú presnos teplomera.
Neodporúa sa používa produkt užívate¨om trpiacim ušnými
chorobami, vrátane externej otitídy a lympantitídy. Je pravdepodobné
poškodenie zasiahnutej asti.
Nepoužívajte produkt vo vlhkom ušnom otvore po kúpaní alebo
plávaní. Je pravdepodobné, že sa poškodí ušný otvor.
NEBEZPEENSTVO
Teplomer obsahuje malé asti (batéria, kryt batérie), ktoré môžu
prehltnú malé deti. Z tohto dôvodu nenechávajte teplomer bez
dozoru v rukách detí.
Ke telesná teplota presiahne hodnotu 38 °C, znamená to, že
pacient môže ma horúku. V takom prípade sa obráte na lekára.
Pretrvávajúca horúka, najmä u detí, musí by lieená lekárom.
Ihne sa skontaktujte s lekárom.
157
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SLOVENSKY
4TLAIDLÁ
Pozri zloženú stranu obálky
5 DISPLEJ
6 VLOŽENIE BATÉRIÍ
1. Zložte kryt batérií .
2. Ak sú už batérie vložené, vyberte
izolátor.
3. V prípade, že nie je predinštalovaná,
vložte 3 V lítiovú batériu CR2032
kladným pólom (+) smerom nahor.
4. Kryt batérií znovu založte.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. Meranie vykonávané
samotným dieaom môže vies k poškodeniu ucha. V prípade
náhodného prehltnutia batérie, prosím, okamžite kontaktujte lekára.
V prípade bolesti prerušte používanie produktu. Je pravdepodobné,
že sa poškodí ušný otvor.
Batérie nehádžte do oha. Batérie môžu v ohni explodova.
1. Tlaidlo START (Štart)
2. LCD displej
3. LED indikácia teploty
4. Infraervený senzor teplomera
5. elová sonda
6. Tlaidlo OK
7. Tlaidlo SET
8. Priestor batérií (1 x AAA)
A. Ikona vybitia batérie
B. Rok
C. Dátum
D. Teplota
E. Ikona režimu merania
F. Ikona režimu merania teploty
potravín
G. Ikona elového režimu
H. Ikona ušného režimu
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA
Ke sa zobrazí indikátor „ ,” vymete batériu.
Ak teplomer dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie.
Batérie sa musia likvidova ekologicky, v súlade s príslušnými
predpismi platnými vo vašej krajine.
8
A
158
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
7 TELESNÁ TEPLOTA
7.1 Ušná teplota
Vytiahnite elovú sondu zo zariadenia.
Stlaením tlaidla START zapnete napájanie. Na
displeji sa zobrazia všetky symboly.
Pred zasunutím sondy:
Deti do <1 roka: Potiahnite ucho nadol a dozadu.
Deti od >1 roka až po dospelých: Potiahnite ucho
nahor a dozadu.
Ke držíte ucho, vložte sondu do ušného kanála.
Stlate tlaidlo START jedenkrát. Budete pou
krátke pípnutie. Zobrazí sa ikona ušného režimu.
Ke poujete dvojité pípnutie, meranie je ukonené.
Teplomer vyberte z ušného kanála.
Zobrazí sa výsledok.
7.2 elová teplota
Vytiahnite elovú sondu .
Jemne položte sondu do stredu ela.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA
Odporúa sa, aby ste za nasledovných okolností teplotu odmerali
trikrát.
- Dojatá mladšie ako 3 mesiace.
- Deti mladšie než 3 roky s oslabeným imunitným systémom, pre ktoré
je ve¨mi dôležité zisti, i majú horúku.
- Ke sa uíte používa tento teplomer a kým sa s ním nenauíte
pracova a nebudete získava konzistentné hodnoty teploty.
Aby ste zabezpeili presné meranie, vyistite kryt sondy.
Pred meraním teploty u tej istej osoby pokajte 30 sekúnd, aby sa
predišlo nadmernému chladeniu kože.
Podobne, ako v prípade použitia iného teplomera môže v prípade po
sebe nasledujúcich meraní dôjs k výskytu miernych odchýlok teplôt
(+/- 0,2 – 0,3 °C).
Ak sa namerané teploty odlišujú, použite najvyššiu nameranú
hodnotu.
5
5
159
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SLOVENSKY
Stlate tlaidlo START jedenkrát. Budete pou krátke pípnutie.
Zobrazí sa ikona elového režimu.
Ke poujete dvojité pípnutie, meranie je ukonené.
Zobrazí sa výsledok.
Po ukonení merania sa zariadenie po 30 sekundách automaticky prepne do
asového režimu.
3 minúty po aktivácii asového režimu sa displej automaticky úplne vypne.
7.3 LED indikácia teploty
V okamihu zobrazenia výsledku merania sa rozsvieti príslušná LED .
Zelené svetlo – 35,6 °C až 37,2 °C (96 °F až 99 °F)
Oranžové svetlo -37,3 °C až 37,5 °C (99,1 °F až 99,5 °F)
ervené svetlo -37,6 °C až 42,9 °C (99,6 °F až 109,3 °F)
7.4 Pamä
Výsledok každého merania sa automaticky uloží do pamäte. Ke sa pamä
zaplní (30 záznamov), najstarší výsledok merania sa odstráni.
Pre vyvolanie pamäte:
Stlaením tlaidla START zapnete napájanie.
Stlate tlaidlo SET postupne, pre rolovanie cez pamä. Každý
výsledok sa zobrazí s dátumom a íslom sekvencie.
7.5 zobrazenie chybových hlásení
„Hore“
„Dolu“
„ErrE“
„ErrU“
„ErrH“
„ErrS“
„ErrR“
„ErrL“
„ErrP“
Nameraná teplota je > 42,9 °C / 109,3 °F.
Nameraná teplota je < 32,0 °C / 89,6 °F
Teplota okolitého prostredia nie je v súlade s rozsahom
prevádzkových špecifikácií.
Po stlaení „Meranie“ sa nemeria.
Postupujte pod¨a pokynov uvedených v používate¨skej príruke.
Poas autodiagnostickej kontroly sa zistila chyba. Vyberte batérie
na 10 sekúnd a skúste to znova.
Chyba senzora. Teplomer nepoužívajte pri extrémnych
podmienkach.
Hardvérový problém. Zariadenie vráte do servisného centra.
Batéria takmer vybitá. Vymete batériu.
Hardvérový problém. Zariadenie vráte do servisného centra.
G
F
3
7
160
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
8 ROZŠÍRENÝ REŽIM
8.1 Nastavenia asu
Jedným stlaením tlaidla START zapnete napájanie zariadenia.
Budete pou krátke pípnutie. Zobrazí sa asový režim.
Stlate a podržte tlaidlo SET . íslice udávajúce hodiny zanú
blika.
Opakovaným stlaením tlaidla SET zvýšite hodnotu íslice.
Stlate tlaidlo OK pre potvrdenie. íslice udávajúce minúty zanú
blika.
Ak chcete nastavi minúty, rok, mesiac a de, zopakujte
predchádzajúce kroky.
Po nastavení da sa zariadenie prepne do spánkového režimu.
8.2 Režim spánku
Ke nie je aktivovaný spánkový režim, displej je nepretržite zapnutý.
Displej bude prepína medzi asom a izbovou teplotou.
Po nastavení asu a dátumu sa zobrazí nastavenie spánkového režimu:
Stlate tlaidlo SET pre prepínanie medzi ZAP alebo VYP.
Stlate tlaidlo OK pre potvrdenie.
8.3 Teplotná JEDNOTKA
Jedným stlaením tlaidla START zapnete napájanie zariadenia.
Budete pou krátke pípnutie. Zobrazí sa asový režim.
Stlate naraz tlaidlo START a tlaidlo - OK .
Jedno pípnutie znamená, že ste nastavili teplotu na °F.
Dve pípnutia znamenajú, že ste nastavili teplotu na °C.
9 TEPLOTA POTRAVÍN A VODY
Okrem merania telesnej teploty sa ušný a elový teplomer 301 môže
používa na meranie teploty potravín.
Vytiahnite elovú sondu .
Stlate OK a súasne START , zobrazí sa symbol „FOOD”
elový senzor namierte na potraviny, držte ju približne vo
vzdialenosti 2 cm od potravín alebo f¨ašky mlieka pre bato¨atá.
Nedotýkajte sa jedla elovou sondou !!!
7
7
6
7
6
6
5
6
5
5
161
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SLOVENSKY
Stlate tlaidlo START jedenkrát.
Ke poujete dvojité pípnutie, meranie je ukonené.
Zobrazí sa výsledok.
Po ukonení merania stlate OK a súasne START pre návrat do
asového módu.
10 FUNKCIE
Model
Typ teplotného senzora
Rozsah merania teploty
Izbová teplota
Presnos zobrazenia
Presnos merania
Prevádzkový rozsah teploty okolia
Prevádzkový rozsah vlhkosti okolia
Rozsah teplôt miesta uskladnenia
Rozsah vlhkosti miesta uskladnenia
Pamä
Typ batérie
Automatické vypnutie
Hmotnos
Klasifikácia
HV-T68
infraervený
32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F)
5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F)
0,2°C alebo -17,56°C
35,5°C ~ 42°C - (+/- 0,2°C)
32° C až 35,4 °C - (+/- 0,3 °C)
42,1° C až 42,9 °C - (+/- 0,3 °C)
95,9°F ~ 107,6°F - (+/- 0,4°F)
89,6°F ~ 95,8°F - (+/- 0,5°F)
42,06°C ~ 109,3°F - (+/- 0,5°F)
Izbová teplota +/- 1 °C
Teplota potravín: +/-1°C
15°C ~ 35°C (59°F ~ 95°F)
relatívna vlhkos 30 ~ 80%
-10°C ~ 55°C (-14,0°F ~ 131,0°F)
relatívna vlhkos 30 ~ 85%
Posledných 30 meraní
1 x CR2032 - DC 3V - Lítiová
3 minúty po poslednom stlaení
tlaidla v asovom móde
65g (s batériou)
•Typ BF
Trieda IIa
Interne napájané zariadenie
IPX0
Nevhodné na používanie v
priestoroch s výskytom hor¨avej
anestetickej zmesi so
vzduchom, kyslíkom alebo
oxidom dusným
6
162
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
11 ZNAKA CE
Symbol CE na zariadení, používate¨skej príruke a na obale znamená, že
zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami zdravotníckej smernice
93/42/ES. Vyhlásenie o zhode nájdete na lokalite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
12 ISTENIE
Ak chcete vyisti hrot sondy, podržte teplomer smerom nadol, aby do
nevnikla žiadna kvapalina. Na opatrné a starostlivé vyistenie povrchu
hrotu sondy použite bavlnený tampón navlhený v alkohole. Teplomer
nechajte pred opätovným použitím približne na hodinu vyschnú.
Jemne vyistite zneistený infraervený senzor mäkkou vlhkou
tkaninou. istenie s toaletným papierom alebo papierovou utierkou
môže poškodi infraervený senzor, o spôsobí nepresnos meraní.
13 STAROSTLIVOS A ÚDRŽBA
Teplomer nevystavujte nárazom ani vibráciám a zabráte jeho pádu.
Dávajte pozor, aby sa do teplomera nedostala žiadna kvapalina.
Teplomer nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Telo teplomera istite mäkkou a suchou tkaninou.
Nepoužívajte benzén, benzín, riedidlo ani žiadny iný istiaci
prostriedok obsahujúci abrazívne inidlá.
14 LIKVIDÁCIA ZARIADENIA
(OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA)
Po skonení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného
komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnos
oznauje symbol na zariadení, v používate¨skej príruke a/alebo
na obale.
Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto
výrobku je možné znovu použi. Opakované použitie niektorých súastí alebo
surovín z použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného
Kontinuálna prevádzka s
krátkodobou záažou
163
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SLOVENSKY
prostredia. ªalšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti získate
na miestnom úrade.
Pred likvidáciou zariadenia z neho vyberte batérie.
Batérie sa musia likvidova ekologicky, v súlade s príslušnými
predpismi platnými vo vašej krajine.
15 ZÁRUKA SPOLONOSTI TOPCOM
15.1 Záruná lehota
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná záruná lehota. Záruná
lehota zaína plynú dom zakúpenia nového prístroja. Na štandardné ani
nabíjate¨né batérie (typ AA/AAA) sa žiadna záruka nevzahuje.
Záruka sa nevzahuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré majú
zanedbate¨ný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je potrebné predloži originál alebo kópiu dokladu o
zakúpení, na ktorom je vyznaený dátum zakúpenia a model zariadenia.
15.2 Výnimky zo záruky
Záruka sa nevzahuje na poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia
neoriginálnych astí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevzahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je
blesk, voda i ohe, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatni, ak bolo výrobné íslo na zariadení zmenené,
odstránené alebo je neitate¨né.
Akýko¨vek nárok na záruku nebude uznaný, ak bol prístroj opravovaný,
zmenený alebo upravený zákazníkom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Topcom E&FT 301 Návod na obsluhu

Kategória
Digitálne telové teplomery
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre