Philips MCM355/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Register your product and get support at
MCM355/12
Micro System
CS PŏíruĈka pro uživatele
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
FI Käyttöopas
HU Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsãugi
PT Manual do utilizador
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻ ǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK PríruĈka užívateĸa
CS
1
ćeština
Obsah
1 Dţležité informace 2
BezpeĈnost 2
UpozornĖ4
2 Váš mikrosystém 6
Úvod 6
Obsah dodávky 6
Celkový pohled na hlavní jednotku 7
Celkový pohled na dálkový ovladaĈ 8
3 ZaĈínáme 10
Pŏipojení reproduktorţ 10
Pŏipojení antény VKV 10
Pŏipojení napájení 11
Instalace baterií do dálkového ovládání 11
Nastavení hodin 11
Zapnutí 11
4 Pŏehrávání 13
Pŏehrávání disku 13
Pŏehrávání z jednotky USB 13
5 Možnosti pŏehrávání 14
Opakované a náhodné pŏehrávání 14
Programování stop 14
Zobrazení informací o pŏehrávání 14
6 Poslech rádia 15
NaladĖní rádiové stanice 15
Automatické programování rádiových stanic 15
RuĈní programování rádiových stanic 15
VýbĖr pŏedvolby rádiové stanice. 15
Zobrazení informací RDS 16
Nastavení hodin pomocí RDS 16
7 Nastavení zvuku 17
Úprava hlasitosti 17
VýbĖr pŏedvolby zvukového efektu 17
Vylepšení basţ 17
Ztlumení zvuku 17
8 Další funkce 18
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí 18
Nastavení budíku 18
Poslech externího zaŏízení 18
Poslech prostŏednictvím sluchátek 18
9 Informace o výrobku 19
Specifi kace 19
Informace o hratelnosti USB 20
Podporované formáty diskţ MP3 20
Typy programţ RDS 21
10 Ŏešení problémţ 22
2 CS
1 Dţležité
informace
BezpeĈnost
Zapamatujte si tyto bezpeĈnostní symboly
Tento „blesk“ oznaĈuje neizolovaný materiál
v jednotce, který mţže zpţsobit úraz
elektrickým proudem. Kvţli bezpeĈnosti všech
Ĉlenţ domácnosti neodstraŀujte kryt výrobku.
Symbol „vykŏiĈk“ upozorŀuje na funkce,
o kterých byste si mĖli pozornĖ pŏeĈíst
pŏiloženou literaturu, abyste zabránili
problémţm s provozem a údržbou.
UPOZORNĕNÍ: Chcete-li sžit riziko požáru
nebo úrazu elektrickým proudem, pŏístroj
nevystavujte dešti nebo vlhkosti a neumisřujte
na nĖj objekty obsahující tekutiny, napŏíklad
vázy.
POZOR: Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem, široký kontakt vidlice dejte do
polohy odpovídající široké štĖrbinĖ a zasuŀte
až na doraz.
a PŏeĈtĖte si tyto pokyny.
b Pokyny si uložte k pozdĖjšímu
nahlédnutí.
c Respektujte všechna upozornĖní.
d Dodržujte všechny pokyny.
e Zaŏízení nepoužívejte poblíž vody.
f K ĈištĖní používejte pouze suchou
tkaninu.
g Nezakrývejte ventilaĈní otvory. Zaŏízení
instalujte podle pokynţ výrobce.
h Zaŏízení neinstalujte v blízkosti zdrojţ
tepla (radiátory, pŏímotopy, sporáky
apod.) nebo jiných pŏístrojţ (vĈetnĖ
zesilovaĈţ) produkujících teplo.
iřový kabel chraŀte pŏed pošlapáním
nebo pŏiskŏípnutím. Zvláštní pozornost
je tŏeba vĖnovat vidlicím, zásuvm a
místu, kde kabel opouští pŏístroj.
j Používejte pouze doplŀky nebo
pŏíslušenství doporuĈené výrobcem.
k Používejte pouze vozíky, podstavce,
stativy, držáky Ĉi stolky doporuĈené
výrobcem nebo prodávané se zaŏízením.
Pŏi pŏemísřování zaŏízení na vozíku je
tŏeba zachovat opatrnost, aby nedošlo
ke zranĖní zpţsobenému pŏevržením
vozíku.
l BĖhem bouŏky
Ĉi v dobĖ, kdy se pŏístroj
nebude delší dobu používat, odpojte
řový kabel zesuvky.
m Veškeré opravy svĖŏte kvalifi kovanému
servisnímu technikovi. Pŏístroj by mĖl
t pŏezkoušen kvalifi kovanou osobou
zejména v pŏípadech poškození sířového
kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do
pŏístroje vnikla tekutina nebo nĖjaký
pŏedmĖt, pŏístroj byl vystaven dešti
Ĉi vlhkosti, nepracuje norlnĖ nebo
utrpĖl pád.
n UPOZORNĕNÍ týkající se použí
baterie – dodržujte následující pokyny,
abyste zabránili uniku elektrolytu
CS 3
ćeština
z baterie, který mţže zpţsobit zranĖní,
poškození majetku nebo poškoze
pŏístroje:
Všechny baterie nainstalujte správnĖ
podle znaĈení + a – na pŏístroji.
Nekombinujte rţzné baterie (sta
a nové nebo uhlíkové a alkalické
apod.).
Pokud nebudete pŏístroj delší dobu
používat, baterie vyjmĖte.
o Pŏístroj nesmí být vystaven kapající nebo
stŏíkající tekutinĖ.
p Na pŏístroj nepokládejte žádné
nebezpeĈné pŏedmĖty (napŏ. pŏedmĖty
naplnĖné tekutinou nebo hoŏící sĈky).
q Toto zaŏízení mţže obsahovat olovo a
rtuř. Likvidace tĖchto materiálţ mţže
t vzhledem k dopadu na život
prostŏedí omezena. O informace týkající
se likvidace nebo recyklace požádejte
místní úŏady nebo spoleĈnost Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Pokud je jako odpojovací zaŏízení
použito sířové napájení nebo sdrova
Ĉ,
mĖlo by být odpojovací zaŏíze
pŏipraveno k použití.
Varování
Neodstraŀujte kryt zaŏízení.
Nikdy nemažte žádnou Ĉást tohoto pŏístroje.
Nepokládejte toto zaŏízení na jiné elektrické zaŏízení.
Zaŏízení nevystavujte pŏímému slunci, otevŏenému
ohni nebo žáru.
Nikdy se nevejte do laserového paprsku uvnitŏ
zaŏízení.
UjistĖte se, že máte vždy snadný pŏístup k sířovému
kabelu, vidlici nebo adaptéru, abyste mohli toto
zaŏízení odpojit od naje.
NebezpeĈí pŏehŏívání! Pŏístroj nikdy
neinstalujte v uzavŏeném prostoru. Kolem
pŏístroje ponechte mezeru nejménĖ 10 cm
z dţvodu proudĖní vzduchu. Zkontrolujte, zda
ventilaĈní otvory na pŏístroji nezakrývají závĖsy
nebo jiné pŏedmĖty.
BezpeĈný poslech
Pŏi poslechu používejte pŏimĖŏenou hlasitost.
Poslech se sluchátky pŏi vysoké hlasitosti
mţže poškodit sluch. Tento výrobek
dokáže vytŏet zvuky v intenzitĖ, která
mţže u normální osoby zpţsobit ztrátu
sluchu, dokonce i pŏi poslechu kratším
než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je
nabízen pro ty, kteŏí již trpí postižením
sluchu.
Zvuk mţže být klamavý. BĖhem
poslechu se „pohodlná úroveŀ“ hlasitosti
pŏizpţsobuje vším hlasitostem zvuku.
Tedy to, co po deím poslechu zní
„normálnĖ“, je ve skuteĈnosti hlasité a
vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci
zabránili, nastavte hlasitost na bezpeĈnou
úroveŀ dŏíve, než se váš sluch pŏizpţsobí,
a nastavení nemĖŀte.
Nastavení bezpeĈné úrovnĖ hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveŀ hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvujte, dokud
neuslíte zvuk pohodlnĖ a ĈistĖ, bez
zkreslení.
Poslouchejte pŏimĖŏenou dobu:
Ztrátu sluchu mţže zp
ţsobit dokonce i
poslech pŏi normálnĖ „bezpeĈ“ úrovni
hlasitosti po deí dobu.
Své zaŏízení používejte rozumnĖ a
dopŏejte si patŏiĈné pŏestávky.
Pŏi používání sluchátek dodržujte následující
pravidla.
Poslouchejte pŏi pŏimĖŏené hlasitosti po
pŏimĖŏenĖ dlouhou dobu.
Po pŏizpţsobení svého sluchu již
neupravujte hlasitost.
Hlasitost nenastavujte na tak vysokou
úroveŀ, abyste nesleli okolní zvuky.
V situacích, kdy hrozí nebezpeĈí, buĊte
opatrní nebo zaŏízení pŏestaŀte na
chvíli poívat. Sluchátka nepoužívejte
pŏi ŏízení motorových vozidel, jízdĖ na
kole, skateboardu apod. Mohlo by dojít
k nebezpeĈné dopravní situaci a v mnoha
zemích je používání sluchátek za jízdy
zakázáno.
4 CS
UpozornĖ
Tento výrobek je ve shodĖ s požadavky na
rení rádiového pŏíjmu v Evropské unii.
Tento výrobek je ve shodĖ s požadavky
následujících smĖrnic a naŏízení: 2004/108/EC
+ 2006/95/EC.
Veškeré zmĖny nebo úpravy tohoto zaŏízení,
které nebyly výslovnĖ schváleny spoleĈnos
Philips Consumer Electronics, mohou mít za
sledek ztrátu autorizace k použíní tohoto
zaŏízení.
Recyklace
robek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitního materiálu a souĈástí, které je mož
recyklovat.
Je-li výrobek oznaĈen tímto symbolem
pŏkrtnuté popelnice, znamená to, že se na
nĖj vztahuje smĖrnice EU 2002/96/EC:
Nevyhazujte toto zaŏízení do bĖžného
domácího odpadu. Informujte se o místních
pŏedpisech týkajících se oddĖleného sbĖru
elektrických a elektronických výrobkţ.
Správnou likvidací staho výrobku pomţžete
pŏedejít možným negativním dopadţm na
životní prostŏedí a zdraví lidí.
robek obsahuje baterie podléhající smĖrnici
EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do
bĖžného komunálho odpadu.
Je-li výrobek oznaĈen symbolem pŏeškrtnu
popelnice a chemickým symbolem ‚Pb‘,
znamená to, že baterie odpovídají požadavkţm
smĖrnice pro olovo.
Informujte se o místních pravidlech o sbĖru
bater. Správná likvidace baterií pomáhá
pŏedcházet pŏípadm nepŏíznivým úĈinkţm
na životní prostŏedí a lidské zdraví.
Informace o ochranĖ životho prostŏedí
Veškerý zbyteĈný obalový materiál byl
vynechán. Pokusili jsme se o to, aby bylo
možné obalový materl snadno rozdĖlit na
tŏi materiály: lepenku (krabice), polystyn
(ochranné bale) a polyethylen (Ĉky,
ochranné fólie z lehĈeného plastu.)
Sysm se skládá z materlţ, které je mož
v pŏípadĖ demontáže odbornou fi rmou
recyklovat a opĖtovnĖ použít. Pŏi likvidaci
obalových materiálţ, vybitých baterií a starého
zaŏízení se ŏiĊte místními pŏedpisy.
Logo Windows Media a Windows jsou
ochranné známky nebo registrované obchodní
známky spoleĈnosti Microsoft Corporation
v USA a jiných zemích.
Zaŏízení je opatŏeno tímto štítkem:
CS 5
ćeština
ćESKA REPUBLIKA
Vystraha!Tento pŏístroj pracuje s laserovým
paprskem. Pŏi nesprávné manipulaci s
pŏístrojem (v rozporu s tímto návodem)
mţůe dojít k nebezpeĈnému ozáŏení.
Proto pŏístroj za chodu neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu
vždy svĖŏte specializovanému servisu.
NebezpeĈí! Pŏi sejmutí krytţ a odjištĖ
bezpeĈnostních spínaĈţ hrozí nebezpeĈí
neviditelného laserového záŏení!
Chraŀte se pŏed pŏímým zásahem
laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli dţvodu
pŏístroj demontovali, vždy nejdŏíve
vytáhnĖte sířovou zástrĈku.
Pŏístroj chraŀte pŏed jakoukoli vlhkostí i
pŏed kapkami vody.
ćESKA REPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli dţvodu
pŏístroj demontovali, vždy nejdŏíve
vytáhnĖte sířovou zástrĈku.
Pŏístroj chraŀte pŏed jakoukoli vlhkostí
ipŏed kapkami vody.
6 CS
2 Váš
mikrosystém
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
uživateli výrobkţ spoleĈnosti Philips! Chcete-
li využívat všech výhod podpory nabízené
spoleĈností Philips, zaregistrujte svţj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
Úvod
Díky této jednotce si mţžete vychutnat zvuk
z audiodiskţ, kazet, zaŏízení USB a jiných
externích zaŏízení nebo poslech rádiových
stanic.
Jednotka nabízí nastavení více zvukových efektţ,
které zvuk obohacují o funkce DSC (Digital
Sound Control), DBB (Dynamic Bass Boost) a
vylepšení basţ a výšek (zdţraznĖní basţ).
Jednotka podporuje tyto formáty médií:
Obsah dodávky
Zkontrolujte a ovĖŏte obsah balení:
Hlavní jednotka
Reproduktorová skŏíŀ x 2
Napájecí kabel
Dálkové ovládání
Anténa VKV
Kabel MP3 Link
Uživatelský manuál
StruĈný návod k rychmu použi
CS 7
ćeština
Celkový pohled na hlavní
jednotku
a POWER
Zapnutí jednotky nebo pŏepnutí do
pohotovostního režimu.
b Indikátor napájení
c SRC
VýbĖr zdroje: CD, USB, TUNER,
MP3 LINK nebo AUX.
i
g
n
h
j
l
m
b
a
c
d
e
f
k
d
SpuštĖní nebo pozastavení
pŏehrávání.
e
Zastavení pŏehrávání nebo vymazání
programu.
f
Pŏipojení sluchátek.
8 CS
g InfraĈervený senzor
h Panel displeje
Zobrazení aktuálho stavu.
i
Vysunutí nebo zavŏení podavaĈe
disku.
j
/
Pŏechod na pŏedchozí nebo
následující stopu.
Vyhledávání v rámci stopy / disku /
USB.
NalaĊte rádiovou stanici.
k Ovládání hlasitosti
Nastavení hlasitosti.
l PodavaĈ disku
m
Konektor pro velkokapacitní
pamĖřové zaŏízení USB.
n MP3 LINK
Vstupní konektor audia (3,5mm) pro
externí audiozaŏízení.
Celkový pohled na dálkový
ovladaĈ
a POWER
Pŏepnutí do pohotovostního režimu.
b TlaĈítka volby zdroje ( DISC ,TUN , USB ,
AUX/MP3 LINK )
VýbĖr zdroje: CD, USB, TUNER,
USB AUX/MP3 nebo LINK.
c MODE
Volba opakovaho nebo
hodného pŏehrávání.
d SLEEP
Nastavení ĈasovaĈe vypnu.
e DSC
VýbĖr pŏedvolby nastavení zvuku.
f
/
DISC
POWER
TUN USB AUX/MP3 Link
MODE SLEEP TIMER CLOCK/DISPLAY
DSC DBB
PROG RDS
VOL
MUTE
ALBUM/
PRESET
l
p
q
k
n
m
b
a
j
c
e
d
h
i
g
f
o
CS 9
ćeština
Vyhledávání v rámci stopy / disku /
USB.
NalaĊte rádiovou stanici.
g
/
Pŏechod na pŏedchozí nebo
následující stopu.
h PROG
Programování stop
Naprogramovánídiových stanic.
i ALBUM/PRESET +/-
OdstranĖní pŏedvolby rádiové
stanice.
Pŏechod na pŏedchozí nebo
následující album.
j TIMER
Nastavení buku.
Aktivace nebo deaktivace budíku.
k CLOCK/DISPLAY
Nastavení hodin.
BĖhem pŏehrávání výbĖr
zobrazených údajţ..
l DBB
Zapnutí nebo vypnutí dynamického
zdţraznĖní basţ.
m
SpuštĖní nebo pozastavení
pŏehrávání.
n RDS
Zobrazení dostupných informa
RDS (Radio Data System) rádiové
stanice VKV.
o
Zastavení pŏehrávání nebo vymazání
programu.
p VOL +/-
Nastavení hlasitosti.
q MUTE
Ztlumení hlasitosti.
10 CS
3 ZaĈínáme
Výstraha
Použití ovládacích prvkţ nebo úpravy provádĖní funkcí,
které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi,
mohou zpţsobit škodlivé ozáŏení a nebezpeĈný provoz.
Vždy dodržujte správné poŏadí pokynţ
uvedených v této kapitole.
Jestliže se obrátíte na spoleĈnost Philips,
budete požádání o Ĉíslo modelu a sériové Ĉíslo
vašeho pŏístroje. ćíslo modelu a sériové Ĉíslo
se nacházejí na zadní stranĖ vašeho pŏístroje.
Napište si Ĉísla sem:
Model No. (Ĉíslo modelu)
__________________________
Serial No. (sérioĈíslo)
___________________________
Pŏipojení reproduktorţ
Poznámka
UjistĖte se, že se shodují barvy kabelţ reproduktorţ
a svorek.
1 Podržte kryt zásuvky.
2 Zcela zasuŀte holou Ĉást kabelu.
Kabely pravého reproduktoru
zasuŀte do svorek „ Right L/Right
H“, kabely levého reproduktoru do
svorekLeft L/Left H“.
ćervené a modré kabely zasuŀte do
svorek +“, Ĉerné kabely do svorek
-“.
3 UvolnĖte kryt zásuvky.
Pŏipojení antény VKV
1 Dodanou anténu VKV pŏipojte k zásuvce
FM AERIAL na hlavní jednotce.
abc
Speaker
(Right)
Speaker
(Left)
HIGH CH
LOW CH
Right L
Left L
Right H
Left H
SPEAKERS 6Ω
FM aerial
CS 11
ćeština
Pŏipojení napájení
Výstraha
Hrozí nebezpeĈí pkození pŏístroje! OvĖŏte, zda
napĖtí v elektrické síti odpovídá napĖtí, které je
uvedeno na zadní nebo spodní stranĖ jednotky.
NebezpeĈí úrazu elektrickým proudem! Pŏi odpojová
řové šŀţry vytahujte vždy ze zdíŏky konektor. Nikdy
netahejte za kabel.
Pŏed pŏipojenímřové šŀţry zkontrolujte, zda je vše
ostatní ŏádnĖ zapojeno.
1 Zapojte řovou šŀţru do konektoru
AC~MAINS hlavní jednotky.
2 Zapojte napájecí zástrĈku do zásuvky ve
zdi.
Instalace baterií do dálkového
ovládání
Výstraha
NebezpeĈí výbuchu! Baterie chraŀte pŏed horkem,
sluneĈním záŏením nebo ohnĖm. Baterie nikdy
nevhazujte do ohnĖ.
NebezpeĈí sžení životnosti baterie! Nikdy nemíchejte
rţzné znaĈky ani typy bater.
Hrozí nebezpeĈí pkození pŏístroje! Pokud se dálkové
ovládání nebude deí dobu poívat, baterie vyjmĖte.
1 Otevŏete pŏihrádku na baterie.
2 Vložte 2 baterie typu AAA se správnou
polaritou (+/–) podle oznaĈení.
AC MAINS ~
3 Uzavŏete pŏihrádku na baterie.
Nastavení hodin
1 Stisknutím a pŏidržením tlaĈítka CLOCK/
DISPLAY v pohotovostním rimu
aktivujete režim nastavení hodin.
Krátce se zobrazí hlášení [SET CLOCK] »
(nastavení hodin). Poté se zobrazí Ĉísla
znázorŀující hodiny a zaĈnou blikat.
Poznámka
Nejprve v úsporm pohotovostním režimu Eco
zobrazte stisknutím tlaĈítka CLOCK hodiny, poté
stisknum a podržením tlaĈítka CLOCK pokraĈujte
jejich nastavením.
2 Opakovaným stisknum tlaĈítka
vyberte 12hodinový nebo 24hodinový
režim hodin.
3 Stisknutím tlaĈítka VOL +/- nastavte
hodinu.
4 Stisknutím tlaĈítka CLOCK/DISPLAY
volbu potvrĊte.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující minuty a »
zaĈnou blikat.
5 Stisknutím tlaĈítka VOL +/- nastavte
minutu.
6 Stisknutím tlaĈítka CLOCK/DISPLAY
volbu potvrĊte.
3
1
2
12 CS
Zapnutí
1 StisknĖte tlaĈítko POWER na hlavní
jednotce.
Jednotka se pŏepne na poslední »
vybraný zdroj.
Pŏepnutí do pohotovostního režimu
1 Stisknutím tlaĈítka POWER pŏepnete
jednotku do pohotovostho režimu.
Podsvícení zobrazovacího panelu se »
vypne.
Na zobrazovacím panelu se zobrazí »
hodiny (pokud jsou nastaveny).
Poznámka
Jestliže není bĖhem 15 minut v pohotovostm režimu
stisknuto žádné tlaĈítko, jednotka pŏejde do úsporného
pohotovostho režimu Eco a podsvícení displeje se
vypne.
CS 13
ćeština
4 Pŏehrávání
Pŏehrávání disku
1 Opakovaným stisknum tlaĈítka DISC
vyberte zdroj disk.
2 Stisknutím tlaĈítka na pŏedním panelu
otevŏete podavaĈ disku.
3 Vložte disk potištĖnou stranou nahoru a
zavŏete podavaĈ disku.
Pŏehrávání se automaticky spustí.»
Chcete-li pŏehrávání pozastavit nebo
obnovit, stisknĖte tlaĈítko
.
Pokud chcete pŏehrávání zastavit,
stisknĖte tlaĈítko
.
U disku MP3/WMA: album vyberte
stisknutím tlaĈítka ALBUM/PRESET
+/-.
Chcete-li vynechat stopu, stisknĖte
tlaĈítko
/ .
Chcete-li vyhledávat v rámci stopy,
stisknĖte a pŏidržte tlaĈítko
/ . UvolnĖním tlaĈítka obnovíte
normální pŏehrávání.
Pŏehrávání z jednotky USB
Poznámka
Zkontrolujte, zda zaŏízení USB obsahuje zvukový
obsah.
1 Odklopte kryt zásuvky USB na pŏedním
panelu.
2 Konektor USB zaŏízení USB vložte do
zásuvky.
3 Stisknutím tlaĈítka USB vyberte zdroj
jednotky USB.
Je zobrazen celkový poĈet skladeb.»
Pŏehrávání se automaticky spustí.»
Chcete-li pŏehrávání pozastavit nebo
obnovit, stisknĖte tlaĈítko
.
Pokud chcete pŏehrávání zastavit,
stisknĖte tlaĈítko
.
Chcete-li vybrat album, stisknĖte
tlaĈítko ALBUM/PRESET +/-.
Chcete-li vynechat stopu, stisknĖte
tlaĈítko
/ .
Chcete-li vyhledávat v rámci stopy,
stisknĖte a pŏidržte tlaĈítko
/ . UvolnĖním tlaĈítka obnovíte
normální pŏehrávání.
14 CS
5 Možnosti
pŏehrávání
Opakované a náhodné
pŏehrávání
1 Opakovaným stisknum tlaĈítka MODE
vyberte:
[REP] (opaková): aktuální stopa je
pŏehrávána opakovanĖ.
[REP ALL] (opakovat vše): všechny
stopy jsou pŏehrávány opakovanĖ.
[SHUF] (náhodné pŏehrávání):
echny stopy jsou pŏehrány
v náhodném poŏadí.
[REP ALL SHUF] (opakovat vše
v náhodném poŏadí): všechny
stopy jsou opakovanĖ pŏehrávány
v náhodném poŏadí.
2 Pro návrat k norlnímu pŏehrávání
stisknĖte opakovanĖ tlaĈítko MODE,
dokud se režim pŏehrávání nepŏestane
zobrazovat.
Tip
hodné pŏehrávání nelze zvolit pŏi pŏehrávání
naprogramovaných stop.
Programování stop
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 stop.
1 V režimu CD/USB v pozici zastave
stisknutím tlaĈítka PROG aktivujete režim
programu.
Na displeji se rozbliká hlášení [PROG] »
(program).
2 U stop MP3/WMA vyberte pomocí
tlaĈítka ALBUM/PRESET +/- album.
3 PomotlaĈítek / vyberte Ĉíslo stopy a
stisknutím tlaĈítka PROG volbu potvrĊte.
4 Opakováním krokţ 2 - 3 naprogramujete
další stopy.
5 Stisknutím tlaĈítka pŏehrajete
naprogramované stopy.
BĖhem pŏehrávání je zobrazeno hlášení »
[PROG] (program).
Chcete-li program vymazat, stisknĖte
v pozici zastavení tlaĈítko
.
Chcete-li si prohdnout program,
stisknĖte a pŏidržte v pozici zastave
tlaĈítko PROG déle než 2 sekundy.
Zobrazení informací
o pŏehrávání
1 BĖhem pŏehrávání lze opakovaným
stisknutím tlaĈítka CLOCK/DISPLAY
vybrat rţzné volby opaková.
CS 15
ćeština
6 Poslech rádia
NaladĖní rádiové stanice
Poznámka
Pro optimální pŏíjem annu zcela natáhnĖte a upravte
její polohu.
Jednotka nepodporuje pŏíjem rádia SV.
1 Stisknutím tlaĈítka TUN vyberte zdroj
tuner.
2 StisknĖte a podržte tlaĈítko / po
dobu deí než dvĖ sekundy.
Zobrazí se hlášení [SEARCH] (hledání).»
Rádio automaticky naladí stanici se »
silným pŏíjmem.
3 Zopakováním kroku 2 nalate více stanic.
Chcete-li naladit slabou stanici,
stisknĖte opakovanĖ tlaĈítko
/
, dokud nedosáhnete optimálního
pŏíjmu.
Automatické programování
rádiových stanic
Poznámka
Naprogramovat lze maximálnĖ 40 pŏedvoleb rádiových
stanic.
1 V režimu tuneru stisknĖte a podržte
tlaĈítko PROG po dobu 2 sekund
a aktivujte tak automatický rim
programu.
Zobrazí se hlášení [AUTO] »
(automaticky).
Všechny dostupné stanice se »
naprogramují podle síly pŏíjmu
vlnového pásma.
První naprogramovaná stanice zaĈne»
automaticky hrát.
RuĈní programování
rádiových stanic
Poznámka
Naprogramovat lze maximálnĖ 40 pŏedvoleb rádiových
stanic.
1 NaladĖní rádiové stanice.
2 Stisknutím tlaĈítka PROG aktivujte režim
programu.
Na displeji se rozbliká hlášení [PROG] »
(program).
3 Stisknutím tlaĈítka ALBUM/PRESET
+/- pŏiŏaĊte této rádiové stanici Ĉíslo
(1 až 40) a stisknum tlaĈítka PROG
volbu potvrĊte.
Zobrazí se Ĉíslo pŏedvolby a frekvence »
pŏedvolby stanice.
4 Zopakováním výše uvedených krokţ
naprogramujte daí stanice.
Poznámka
Chcete-li pŏepsat naprogramovanou stanici, uložte na
její místo jinou stanici.
VýbĖr pŏedvolby rádiové
stanice.
1 V režimu tuneru stisknutím tlaĈítka
ALBUM/PRESET +/- vyberte Ĉíslo
pŏedvolby.
16 CS
Zobrazení informací RDS
Služba RDS (Radio Data System) umožŀuje
zobrazení dalších informací stanic VKV. Naladíte-
li stanici RDS, zobrazí se ikona RDS a název
stanice.
1 NaladĖní stanice RDS.
2 Opakovaným stisknum tlaĈítka RDS
procházejte následující informace (pokud
jsou dostupné):
Název stanice»
Typ programu, napŏ.» [NEWS] (zprávy),
[SPORT] (sport), [POP M] (populár
hudba)...
Rádiové textové zprávy»
Frekvence»
Poznámka
Jsou k dispozici defi nice programţ RDS (viz ‘Typy
programţ RDS’ na stranĖ 21 ).
Nastavení hodin pomocí RDS
Hodiny lze nastavit automaticky pomocí
Ĉasových signálţ vysílaných nĖkterými rádiovými
stanicemi RDS.
1 NalaĊte rádiovou stanici RDS, která vysí
Ĉasové signály.
2 StisknĖte a podržte tlaĈítko RDS po dobu
deí než dvĖ sekundy.
Jednotka naĈte Ĉas RDS a automaticky »
nastaví hodiny.
Poznámka
Pŏesnost pŏeneseného Ĉasu závisí na stanici RDS, která
pŏenáší Ĉasový signál.
CS 17
ćeština
7 Nastavení zvuku
Úprava hlasitosti
1 BĖhem pŏehrávání upravte hlasitost
následovnĖ:
Na dálkovém ovladaĈi: stisknĖte
tlaĈítko VOL +/-.
Na hlavní jednotce: pŏejeĊte pŏes
ovladaĈ hlasitosti na pŏedním panelu.
VýbĖr pŏedvolby zvukového
efektu
1 BĖhem pŏehrávání opakovaným
stisknutím tlaĈítka DSC vyberte možnost:
[POP] (pop)
[CLASSIC] (klasická hudba)
[ROCK] (rock)
[JAZZ] (jazz)
Vylepšení basţ
1 BĖhem pŏehrávání stisknutím tlaĈítka
DBB zapnete nebo vypnete dynamické
zvýraznĖní basţ.
Je-li funkce DBB aktivována, je »
zobrazeno hlášení DBB.
Ztlumení zvuku
1 Stisknutím tlaĈítka MUTE bĖhem
pŏehrávání ztlumíte zvuk nebo ztlumení
zrušíte.
18 CS
8 Další funkce
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí
Tato jednotka se umí automaticky pŏepnout
do pohotovostního režimu po uplynutí
nastaveného intervalu.
1 Pokud je jednotka zapnu, opakovaným
stisknutím tlaĈítka SLEEP vyberte Ĉasové
období (v minutách).
Pokud je ĈasovaĈ vypnutí aktivován, na »
displeji se zobrazí symbol
.
Deaktivace ĈasovaĈe
1 OpakovanĖ stisknĖte tlaĈítko SLEEP,
dokud se nezobrazí hlášení „SLEEP OFF“.
Pokud je ĈasovaĈ vypnutí deaktivován, »
symbol
z displeje zmizí.
Nastavení budíku
Tuto jednotku lze použít jako budík. V urĈený
Ĉas dojde ke spuštĖní zdroje typu DISC, TUNER
nebo USB.
1 Zkontrolujte správné nastavení hodin.
2 V pohotovostním režimu stisknĖte
a pŏidržte tlaĈítko TIMERle než
2 sekundy.
3 Stisknutím tlaĈítka DISC, TUN nebo USB
vyberte zdroj.
4 Stisknutím tlaĈítka TIMER volbu potvrĊte.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující hodiny a »
zaĈnou blikat.
5 Stisknutím tlaĈítka VOL +/- nastavte
hodinu.
6 Stisknutím tlaĈítka TIMER volbu potvrĊte.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující minuty a »
zaĈnou blikat.
7 Stisknutím tlaĈítka VOL +/- nastavte
minutu.
8 Stisknutím tlaĈítka TIMER volbu potvrĊte.
ćasovaĈ je nastaven a aktivován.»
Aktivace a deaktivace budíku
1 Opakovaným stisknum tlaĈítka TIMER
aktivujte nebo deaktivujte buk.
Pokud je budík aktivován, na displeji se »
zobrazí symbol
.
Pokud je budík deaktivován, symbol »
z displeje zmizí.
Poznámka
Je-li vybrán zdroj DISC/USB a stopu nelze pŏehrát, je
automaticky aktivován tuner.
Poslech externího zaŏízení
Prostŏednictvím této jednotky mţžete
poslouchat i externí audiozaŏízení.
Audiozaŏízení s konektorem pro pŏipojení
sluchátek:
1 Stisknutím tlaĈítka AUX/MP3 LINK
vyberte zdroj MP3 link.
2 Pŏipojte dodaný kabel MP3 link ke
konektoru MP3 LINK na této
jednotce.
konektoru pro pŏipojení sluchátek na
MP3 pŏehrávaĈi.
3 Spusřte pŏehrávání MP3 pŏehrávaĈe. (viz
ivatelská pŏíruĈka MP3 pŏehrávaĈe)
Jiná audiozaŏízení:
1 Stisknutím tlaĈítka AUX/MP3 LINK
vyberte zdroj AUX link.
2 Pŏipojte audiokabely k
zásuvkám LINE IN na této jednotce.
suvkám výstupu zvuku na audio
zaŏízení.
3 Spusřte pŏehrávání zaŏízení. (viz návod
k použití daného zaŏízení)
Poslech prostŏednictvím
sluchátek
1 Pŏipojte sluchátka do suvky na
jednotce.
CS 19
ćeština
9 Informace o
výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou pŏedmĖtem zmĖn bez
pŏedchozího upozornĖní.
Specifi kace
ZesilovaĈ
Jmenovitý výstupní
výkon
4 x 50 W RMS
KmitoĈtová
charakteristika
63 - 14 000 Hz,
±3 dB
PomĖr signálu k šumu >62 dB
Disk
Typ laseru PolovodiĈový
PrţmĖr disku 12 cm/8 cm
Podporuje disky CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
Audio DA pŏevodník 24 bitţ/44,1 kHz
Celkové harmonické
zkreslení <1 %
KmitoĈtová
charakteristika 63 Hz - 14 kHz
PomĖr signálu k šumu >65 dBA
Tuner (VKV)
Rozsah ladĖ 87,5 - 108 MHz
Ladicí mŏížka 50 KHz
Citlivost
– Mono, pomĖr signál/šum
26 dB <22 dBu
Odladivost vyhledávání <28 dBu
Celkové harmonické
zkreslení
<3 %
PomĖr signálu k šumu >45 dB
Reproduktory
Impedance reproduktoru 6 ohmţ
Obecné informace
Napájení stŏídavým
proudem 220 – 230 V, 50 Hz
Spotŏeba elektrické
energie pŏi provozu 42 W
Spotŏeba energie
v pohotovostním
režimu <20 W
Spotŏeba energie
v pohotovostním
rimu Eco Power <0,8 W
RozmĖry
– Hlavní jednotka
(Š x V x H)
– Reproduktorová
skŏíŀ (Š x V x H)
173 x 257 x 240 mm
173 x 257 x 240 mm
Hmotnost
– VĈetnĖ balení
– Hlavní jednotka
– Reproduktorová
skŏíŀ
10,8 kg
2,3 kg
2 x 2,8 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips MCM355/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka