Philips MCM906/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Register your product and get support at
PL Instrukcja obsãugi 100
PT Manual do utilizador 124
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻ ǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ 148
SK PríruĈka užívateĸa173
CS PŏíruĈka pro uživatele 3
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ 27
FI Käyttöopas 52
HU Felhasználói kézikönyv 76
3
6 Nastavení úrovnĖ hlasitosti a
zvukového efektu
19
Nastavení hlasitosti 19
Vylepšení basţ 19
Vylepšení výšek 19
VýbĖr automatického ovládání zdţraznĖ
basţ 19
Ztlumení zvuku 19
Poslech prostŏednictvím sluchátek 19
7 LadĖní rádiových stanic VKV 20
Automatické programování rádiových stanic
20
RuĈní programování rádiových stanic 20
NaladĖní pŏedvolby rádiové stanice 20
Nastavení hodin RDS 21
Zobrazení informací RDS 21
8 Širší využití sysmu audio system
22
Nastavení budíku 22
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí 22
Poslech jiných zaŏízení 22
9 Informace o produktu 23
Specifi kace 23
ZesilovaĈ 23
Disk 23
Tuner (VKV) 23
Reproduktory 23
Obecné informace 24
Informace o hratelnosti USB 24
Podporované formáty diskţ MP3 24
Typy programţ RDS 25
10 Ŏešení probmţ 26
Žádný nebo špatný zvuk 26
Obsah
1 Dţležité informace 4
BezpeĈnost 4
Dţležité bezpeĈnostní pokyny 4
BezpeĈný poslech 5
UpozornĖ 6
Recyklace 6
2 Váš Micro Hi-Fi System 8
Úvod 8
Vysoce kvalitní elektronky Hi-Fi,
dostupné v audio system 8
Obsah dodávky 8
Celkový pohled na pŏehrávaĈ 9
Celkový pohled na dálkové ovládání 10
3 ZaĈínáme 13
Pŏipojení reproduktorţ 13
Pŏipojení antény VKV 14
Pŏipojení napájení 14
Pŏíprava dálkového ovladaĈe 14
Nastavení hodin 14
Zapnutí 15
Pŏepnutí do pohotovostního režimu.
15
4 Pŏehrání disku/jednotky USB 16
Pŏehrávání z disku 16
Pŏehrávání z jednotky USB 16
5 Ovládání pŏehrává 17
Pŏechod na skladbu 17
Pozastavení/obnovení pŏehrávání. 17
Zobrazení informací o pŏehrávání 17
Opakování pŏehrávání 17
Náhodné pŏehrávání 17
Naprogramování skladeb 17
Naskenování všech skladeb 18
Vyhledávání v rámci skladby 18
ćeština
CS
4
l BĖhem bouŏky Ĉi v dobĖ, kdy se pŏístroj
nebude delší dobu používat, odpojte
řový kabel ze zásuvky.
m Veškeré opravy svĖŏte kvalifi kovanému
servisnímu technikovi. Pŏístroj by mĖl
být pŏezkoušen kvalifi kovanou osobou
zejména v pŏípadech poškození sířového
kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do
pŏístroje vnikla tekutina nebo nĖjaký
pŏedmĖt, pŏístroj byl vystaven dešti Ĉi
vlhkosti, nepracuje normálnĖ nebo utrpĖl
pád.
n UPOZORNĕNÍ týkající se používání
baterie – dodržujte následující pokyny,
abyste zabránili uniku elektrolytu
z baterie, který mţže zpţsobit zranĖní,
poškození majetku nebo poškození
pŏístroje:
Všechny baterie nainstalujte správnĖ
podle znaĈení + a – na pŏístroji.
Nekombinujte rţzné baterie (staré a
nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
Pokud nebudete pŏístroj delší dobu
používat, baterie vyjmĖte.
o Pŏístroj nesmí být vystaven kapající nebo
stŏíkající tekutin
Ė.
p Na pŏístroj nepokládejte žádné
nebezpeĈné pŏedmĖ
ty (napŏ. pŏedmĖty
naplnĖné tekutinou nebo hoŏící svíĈky).
q Toto zaŏízení mţže obsahovat olovo a
rtuř. Likvidace tĖchto materiálţ mţže být
vzhledem k dopadu na životní prostŏedí
omezena. O informace týkající se likvidace
nebo recyklace požádejte místní úŏady
nebo spoleĈnost Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Zapamatujte si tyto bezpeĈnostní symboly
1 Dţležité
informace
BezpeĈnost
Dţležité bezpeĈnostní pokyny
a ćtĖte tyto pokyny.
b Pokyny si uložte k pozdĖjšímu nahlédnutí.
c Respektujte všechna upozornĖní.
d Dodržujte všechny pokyny.
e Zaŏízení nepoužívejte poblíž vody.
f K ĈištĖní používejte pouze suchou
tkaninu.
g Nezakrývejte ventilaĈní otvory. Zaŏízení
instalujte podle pokynţ výrobce.
h Zaŏízení neinstalujte v blízkosti zdrojţ
tepla (radiátory, pŏímotopy, sporáky
apod.) nebo jiných pŏístrojţ (vĈetnĖ
zesilovaĈţ) produkujících teplo.
iřový kabel chraŀte pŏed pošlapáním
nebo pŏiskŏípnutím. Zvláštní pozornost je
tŏeba vĖnovat vidlicím, zásuvkám a místu,
kde kabel opouští pŏístroj.
j Používejte pouze doplŀky nebo
pŏíslušenství specifi kované výrobcem.
k Používejte pouze vozíky, podstavce, stativy,
držáky Ĉ
i stolky doporuĈené výrobcem
nebo prodávané se zaŏízením. Pŏi
pŏemísřování zaŏízení na vozíku je t
ŏeba
dodržovat opatrnost, aby nedošlo ke
zranĖní zpţsobenému pŏevržením vozíku.
CS
5
b Vložte novou pojistku – mĖlo by se jednat
o schválený typ BS13625 Amp, A.S.T.A.
nebo BSI.
c Znovu pŏipevnĖte kryt pojistky.
Pokud není použitá zástrĈka vhodná pro
zásuvku elektrické sítĖ, je možné ji odstŏihnout a
pŏipojit odpovídající zástrĈku.
Jestliže sířová zástrĈka obsahuje pojistku, mĖla
by pojistka mít hodnotu 5 Amp. V pŏípadĖ
použití zástrĈky bez pojistky by pojistka
v distribuĈním panelu nemĖla být vyšší než
5 Amp.
Odstŏiženou zástrĈku je nutno zlikvidovat,
aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem
v pŏípadĖ jejího vložení do zásuvky 13 A na
jiném místĖ.
UpozornĖ
Neodstraŀujte kryt zaŏízení audio system.
Nikdy nemažte žádnou Ĉást tohoto pŏístroje.
Systém audio system umístĖte na rovnou, pevnou a
stabilní plochu.
Tento audio system nikdy nepokládejte na jiné
elektrické zaŏízení.
Systém audio system používejte pouze uvnitŏ místnosti.
Systém audio system chraŀte pŏed vodou, vlhkem a
objekty, které obsahují kapalinu.
Systém audio system nevystavuje pŏímému slunci,
otevŏenému ohni nebo žáru.
Nikdy se nedívejte do laserového paprsku uvnitŏ
pŏehrávaĈe.
BezpeĈný poslech
Pŏi poslechu používejte pŏimĖŏenou hlasitost.
Poslech se sluchátky pŏi vysoké hlasitosti
mţže poškodit sluch. Tento výrobek
dokáže vytváŏet zvuky v intenzitĖ, která
mţže u normální osoby zpţsobit ztrátu
sluchu, dokonce i pŏi poslechu kratším
než 1 minuta. Vyšší intenzita v decibelech
je nabízena pro jedince, kteŏí již tr
sluchovým postižením.
Zvuk mţže být klamavý. BĖhem
poslechu se „pohodlná úroveŀ“ hlasitosti
pŏizpţsobuje vyšším hlasitostem zvuku. Tedy
to, co po delším poslechu zní „normálnĖ“,
Tento „blesk“ oznaĈuje neizolovaný materiál
v jednotce, který mţže zpţsobit úraz
elektrickým proudem. Kvţli bezpeĈnosti všech
Ĉlenţ domácnosti neodstraŀujte kryt výrobku.
Symbol „vykŏiĈník“ upozorŀuje na funkce,
o kterých byste si mĖli pozornĖ pŏeĈíst
pŏiloženou literaturu, abyste zabránili
problémţm s provozem a údržbou.
UPOZORNĕNÍ: Chcete-li snížit riziko požáru
nebo úrazu elektrickým proudem, pŏístroj
nevystavujte dešti nebo vlhkosti a neumisřujte
na nĖj objekty obsahující tekutiny, napŏ
íklad vázy.
POZOR: Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem, široký kontakt vidlice dejte do polohy
odpovídající široké štĖrbinĖ a zasuŀte až na
doraz.
Pŏipojení zástrĈky
Dráty elektrického vedení jsou barevnĖ
oznaĈeny následujícím zpţsobem: modrá =
neutrální (N), hnĖdá = živé pŏipojení (L).
Vzhledem k tomu, že tyto barvy nemusí
odpovídat barevnému oznaĈení výstupu
v zástrĈce, postupujte následujícím zpţsobem:
Pŏipojte modrý drát k výstupu s ozna
Ĉením
N nebo ĈernĖ oznaĈenému výstupu.
Pŏipojte hnĖdý drát k výstupu s oznaĈením
L nebo ĈervenĖ oznaĈenému výstupu.
Nepŏipojujte ani jeden z tĖchto drátţ
k výstupu uzemnĖní v zástrĈce, který je
oznaĈen E (nebo e) nebo zelenou barvou
(nebo zelenou a žlutou).
Pŏed opĖtovným nasazením krytu zástrĈky
se ujistĖte, že úchyt šŀţry je pŏipevnĖn
pŏes izolaci elektrického vedení, a nikoli
pŏímo pŏes dráty.
řová zástrĈ
ka
Tento pŏístroj je vybaven schválenou zástrĈkou
13 Amp. Pokud chcete vymĖnit pojistku v tomto
typu zástrĈky, postupujte následujícím zpţsobem:
a Odstraŀte kryt pojistky a pojistku.
ćeština
CS
6
UpozornĖ
Veškeré zmĖny nebo úpravy tohoto zaŏízení,
které nebyly výslovnĖ schváleny spoleĈností
Philips Consumer Electronics, mohou mít za
následek ztrátu autorizace k používání tohoto
zaŏízení.
Tento výrobek je ve shodĖ s požadavky na
rušení rádiového pŏíjmu v Evropské unii.
Tento výrobek vyhovuje následujícím smĖrnicím
a naŏízením: <RadioInteferenceDirectives>
Recyklace
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálţ
a komponentţ nejvyšší kvality, které je možné
recyklovat a opĖtovnĖ použít.
Je-li výrobek oznaĈen tímto symbolem
pŏeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na nĖj
vztahuje smĖrnice EU 2002/96/EC:
Nikdy nevyhazujte tento výrobek spoleĈnĖ
s ostatním komunálním odpadem. Informujte se
o místních pravidlech systému sbĖru tŏídĖného
odpadu elektrických a elektronických výrobkţ.
Správná likvidace starých výrobkţ pomáhá
pŏedcházet pŏípadným nepŏíznivým úĈinkţm na
životní prostŏedí a lidské zdraví.
Výrobek obsahuje baterie podléhající evropské
smĖrnici 2006/66/ES, které nelze likvidovat s
bĖžným domácím odpadem.
Symbol pŏeškrtnutého odpadkového koše s
chemickou znaĈkou „Pb“ znamená, že baterie
splŀují podmínky smĖrnice pro olovo:
je ve skuteĈnosti hlasité a vašemu sluchu
škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte
hlasitost na bezpeĈnou úroveŀ dŏíve, než se
váš sluch pŏizpţsobí, a nastavení nemĖŀte.
Nastavení bezpeĈné úrovnĖ hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveŀ hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte
zvuk pohodlnĖ a ĈistĖ, bez zkreslení.
Poslouchejte pŏimĖŏenou dobu:
Ztrátu sluchu mţže zpţsobit dokonce i
poslech pŏi normálnĖ „bezpeĈné“ úrovni
hlasitosti po delší dobu.
Své zaŏízení používejte rozumnĖ a dopŏejte
si patŏiĈné pŏestávky.
Pŏi používání sluchátek dodržujte následující
pravidla.
Poslouchejte pŏi pŏimĖŏené hlasitosti po
pŏimĖŏenĖ dlouhou dobu.
Po pŏizpţsobení svého sluchu již
neupravujte hlasitost.
Hlasitost nenastavujte na tak vysokou
úroveŀ, abyste neslyšeli okolní zvuky.
V situacích, kdy hrozí nebezpeĈí, buĊte
opatrní nebo zaŏízení pŏesta
ŀte na
chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte
pŏi ŏízení motorových vozidel, jízdĖ na
kole, skateboardu apod. Mohlo by dojít
k nebezpeĈné dopravní situaci a v mnoha
zemích je používání sluchátek za jízdy
zakázáno.
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke
fraktoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet, ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CS
7
Informujte se o místních pŏedpisech týkajících
se oddĖleného sbĖru baterií. Správnou likvidací
baterií pomţžete pŏedejít možným negativním
dopadţm na životní prostŏedí a zdraví lidí.
Nahrávání a pŏehrávání materiálţ mţže
vyžadovat souhlas. Viz zákon Copyright Act
z roku 1956 a zákony Performer’s Protection
Act z roku 1958 až 1972.
Logo Windows Media a Windows jsou
ochranné známky nebo registrované obchodní
známky spoleĈnosti Microsoft Corporation
v USA a jiných zemích.
PbPb
ćeština
CS
8
Vysoce kvalitní elektronky Hi-Fi,
dostupné v audio system
Díky vestavĖným Hi-Fi elektronkám si nyní
mţžete užívat zvuk nejvyšší kvality, který je
obvykle dostupný jen ve špiĈkových systémech
pro milovníky hudby. Analogová povaha
elektronek poskytuje pŏíjemnĖjší zvuk pro
nelineární systém, Zvuk z elektronek má nízké
zkreslení a lidé mu dávají pŏednost pro jeho
Ĉistou a propracovanĖjší, teplou a reálnĖjší
kvalitu zvuku.
Obsah dodávky
Zkontrolujte a ovĖŏte obsah balení:
Hlavní jednotka
2 x reproduktor
2 x kabely k reproduktorţm
Napájecí kabel
Dálkové ovládání a 2 x baterie AAA
Kabel antény VKV
2 Váš Micro Hi-Fi
System
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
uživateli výrobkţ spoleĈnosti Philips! Pokud
chcete využít všechny výhody podpory nabízené
spoleĈností Philips, zaregistrujte svţj výrobek na
adrese www.Philips.com/welcome.
Úvod
Díky systému audio system si mţžete vychutnat
hudbu pŏímo ze zvukových diskţ a zaŏízení USB
nebo poslouchat rádiové stanice VKV.
Systém audio system nabízí nastavení více
zvukových efektţ, které zvuk obohacují funkcí
DSC (Digital Sound Control), DBB (Dynamic
Bass Boost) a vylepšením basţ a výšek
(zdţraznĖní basţ).
audio system podporuje tyto formáty médií:
CS
9
e
Zastavení pŏehrávání nebo vymazání
programu.
f
/
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující
stopu.
OdstranĖní pŏedvolby rádiové stanice.
g Vakuoelektronka
h VOLUME
Nastavení hlasitosti.
Nastavení úrovnĖ basţ/výšek.
Nastavení Ĉasu.
i InfraĈervený senzor
j
/
Vyhledávání v rámci stopy nebo disku.
NalaĊte rádiovou stanici.
k Zásuvka disku
NaĈtení disku CD/MP3.
Celkový pohled na pŏehrávaĈ
UpozornĖ
Použití ovládacích prvkţ nebo úpravy provádĖní funkcí,
které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi,
mohou zpţsobit škodlivé ozáŏení a nebezpeĈný provoz.
a STANDBY-ON (Pohotovostní režim-
ZAPNUTO)
ZapnĖte systém audio system,
pŏepnĖte do pohotovostního režimu
nebo do pohotovostního režimu Eco
Power.
b
Zásuvka pro velkokapacitní pamĖřové
zaŏízení USB.
c SOURCE
VýbĖr zdroje: CD/MP3, USB, AUX
nebo TUNER (VKV).
d
SpuštĖní nebo pozastavení pŏehrávání.
b
d
c
e
m
n
g
o
p
a
j
k
l
f
h
i
b
d
c
e
m
n
g
o
p
a
j
k
l
f
h
i
ćeština
CS
10
Celkový pohled na dálkové
ovládání
y
w
r
s
q
t
u
p
o
v
x
h
i
j
k
m
n
l
d
c
a
b
f
g
e
y
w
r
s
q
t
u
p
o
v
x
h
i
j
k
m
n
l
d
c
a
b
f
g
e
l BASS
Zapne/vypne vylepšení basţ.
m TREBLE
Zapne/vypne vylepšení výšek.
n Zobrazovací panel
Zobrazení aktuálního stavu.
o
Pŏipojení sluchátek.
p
Vysunutí nebo zavŏení zásuvky disku.
CS
11
o PROGRAM
Naprogramování skladeb.
Naprogramování rádiových stanic.
p
/
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující
stopu.
OdstranĖní pŏedvolby rádiové stanice.
q TREBLE
Zapne/vypne vylepšení výšek.
r LOUDNESS
Zapnutí nebo vypnutí automatického
nastavení hlasitosti pro vylepšení basţ
a výšek.
s
Ztlumení hlasitosti.
t INTRO
Naskenování všech skladeb.
u
SpuštĖní nebo pozastavení pŏehrávání.
v ALBUM/
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující
album.
w CLOCK
Nastavení hodin.
x SHUFFLE
Náhodné pŏehrání skladeb.
y REPEAT
VýbĖr režimu opakovaného
pŏehrávání.
a
ZapnĖte systém audio system,
pŏepnĖte do pohotovostního režimu
nebo do pohotovostního režimu Eco
Power.
b
Vysunutí nebo zavŏení zásuvky disku.
c Zdrojové klávesy
VýbĖr zdroje: CD/MP3, USB, AUX
nebo TUNER (VKV).
d TIMER
Nastavení budíku.
e SLEEP
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí.
f DIM
Nastavení jasu zobrazovacího panelu.
g
( / )
Vyhledávání v rámci stopy nebo disku.
NalaĊte rádiovou stanici.
h RDS
Zobrazení dostupných informací RDS
(Radio Data System) rádiové stanice
VKV.
i
Zastavení pŏehrávání nebo vymazání
programu.
j BASS
Zapne/vypne vylepšení basţ.
k VOL +/-
Nastavení hlasitosti.
Nastavení Ĉasu.
l DISPLAY
VýbĖr rţzných režimţ zobrazení
informací bĖhem pŏehrávání disku/
jednotky USB.
m ćíselná klávesnice
VýbĖr skladby pŏímo z disku.
n SHIFT
Zadání dvou až trojciferného Ĉísla
(pomocí Ĉíselné klávesnice).
ćeština
CS
12
2 Do levého Ĉerveného (+) konektoru
úplnĖ zasuŀte Ĉervený konec kabelu
reproduktoru.
3 Pŏišroubujte levý Ĉervený (+) konektor.
4 Do levého Ĉerného (-) konektoru
úplnĖ zasuŀte stŏíbrný konec kabelu
reproduktoru.
5 Pŏišroubujte levý Ĉerný (+) konektor.
6 Opakováním krokţ 2 až 5 vložte další kabel
reproduktoru do pravých konektorţ.
Pro reproduktory:
1 Odšroubujte konektory reproduktorţ.
2 U levého reproduktoru najdĖte jeho kabel,
pŏipojený k levým konektorţm hlavní
jednotky.
3 ćervený konec kabelu reproduktoru zcela
zasuŀte do Ĉerveného (+) konektoru.
4 Pŏišroubujte Ĉervený (+) konektor.
5 Stŏíbrný konec kabelu reproduktoru zcela
zasuŀte do Ĉerného (-) konektoru.
6 Pŏišroubujte Ĉerný (-) konektor.
7 Pro pŏipojení pravého reproduktoru
zopakujte kroky 2 až 6.
3 ZaĈínáme
UpozornĖ
Ovládací prvky používejte pouze podle pokynţ v této
pŏíruĈce.
Vždy dodržujte poŏadí pokynţ této kapitoly.
Jestliže se obrátíte na spoleĈnost Philips, budete
požádání o Ĉíslo modelu a sérioĈíslo vašeho
zaŏízení audio system. ćíslo modelu a sério
Ĉíslo se nacházejí v Ĉásti bottom pŏístroje audio
system. Napište si Ĉísla sem:
Model No. (Ĉíslo modelu) ________________
__________
Serial No. (sérioĈíslo) _________________
__________
Pŏipojení reproduktorţ
Poznámka
Zcela zasuŀte holou Ĉást každého kabelu
k reproduktoru do výstupu.
Pro optimální zvuk použijte pouze dodané
reproduktory.
Pŏipojte pouze reproduktory se stejnou nebo
vyšší impedancí než u dodaných reproduktorţ. (viz
‘Specifi kace’ na stranĖ 22)
Konektor DEMO lze pŏipojit pouze k demo jednotce,
která není souĈástí zaŏízení audio system. Nepokoušejte
se pomocí tohoto konektoru pŏipojit k zaŏízení audio
system jiné zaŏízení.
Pro hlavní jednotku:
1 Odšroubujte konektory reproduktorţ.
CS
13
Pŏíprava dálkového ovladaĈe
UpozornĖ
NebezpeĈí výbuchu! Baterie chraŀte pŏed horkem,
sluneĈním záŏením nebo ohnĖm. Baterie nikdy
nevhazujte do ohnĖ.
1 Otevŏete pŏihrádku na baterie.
2 Vložte baterie 2 AAA se správnou
polaritou (+/–) podle oznaĈení.
3 Uzavŏete pŏihrádku na baterie.
Poznámka
Pŏed stisknutím kteréhokoli funkĈního tlaĈítka na
dálkovém ovládání nejprve vyberte správný zdroj
dálkovým ovládáním, a nikoli na hlavní jednotce.
Pokud nebudete delší dobu dálkové ovládání používat,
vyjmĖte baterii.
Nastavení hodin
1
Stisknutím a pŏidržením tlaĈítka CLOCK
v pohotovostním režimu aktivujete režim
nastavení hodin.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující hodiny a
zaĈnou blikat.
Pokud se Ĉísla znázorŀující hodiny
nezobrazí, stisknutím a pŏidržením
tlaĈítka
na více než 2 sekundy
pŏepnĖte do pohotovostního režimu a
zopakujte krok 1.
2 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte hodinu.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující minuty a
zaĈnou blikat.
3 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte minutu.
4 Stisknutím tlaĈítka CLOCK potvrdíte
nastavení hodin.
»
»
»
Pŏipojení antény VKV
Tip
Pro optimální pŏíjem anténu zcela natáhnĖte a upravte
její polohu.
Pro lepší pŏíjem stereo VKV pŏipojte venkovní anténu ke
konektoru FM ANTENNA.
audio system nepodporuje pŏíjem rádia SV.
1 Dodanou anténu VKV pŏipojte ke
konektoru FM ANTENNA na hlavní
jednotce.
Pŏipojení napájení
UpozornĖ
Hrozí nebezpeĈí poškození pŏístroje! OvĖŏte, zda napĖ
v elektrické síti odpovídá napĖtí, které je uvedeno na
zadní nebo spodní stranĖ pŏístroje.
NebezpeĈí úrazu elektrickým proudem! Pŏi odpojování
řové šŀţry vytahujte vždy ze zdíŏky konektor. Nikdy
netahejte za kabel.
Pŏed pŏipojením sířové šŀţry zkontrolujte, zda je vše
ostatní ŏádnĖ zapojeno.
1 Zapojte řovou šŀţru do zásuvky ve zdi.
ćeština
CS
14
Zapnutí
1
StisknĖte tlaĈítko .
audio system se pŏed vlastním
zapnutím zahŏívá po dobu 10 sekund.
audio system se pŏepne na poslední
vybraný zdroj.
Pŏepnutí do pohotovostního režimu.
1 Stisknutím tlaĈítka pŏepnete systém
audio system do pohotovostního režimu
Eco Power.
Podsvícení panelu zobrazení se vypne.
Rozsvítí se modrá kontrolka Eco Power.
Pŏepnutí systému audio system do
pohotovostního režimu
1 V pohotovostním režimu Eco Power
stisknĖte a pŏidržte tlaĈítko
na více než
3 sekundy.
Na zobrazovacím panelu se zobrazí
hodiny (pokud jsou nastaveny).
Modrá kontrolka Eco Power se vypne.
»
»
»
»
»
»
CS
15
Poznámka
Zkontrolujte, zda zaŏízení USB obsahuje hudbu
k pŏehrávání (viz ‘Informace o hratelnosti USB’ na stranĖ
23).
1 Odklopte kryt oznaĈený na pŏedním
panelu.
2 Konektor USB zaŏízení USB vložte do
odkryté zásuvky.
3 Stisknutím tlaĈítka USB vyberte zdroj
jednotky USB.
Zobrazí se celkový poĈet stop.
4 Stisknutím tlaĈítka ALBUM/ vyberte
složku.
5 Stisknutím tlaĈítka / vyberte soubor.
6 Stisknutím tlaĈítka spustíte pŏehrávání.
»
4 Pŏehrávání
disku/jednotky
USB
Pŏehrávání z disku
1
Stisknutím tlaĈítka CD vyberte zdroj disku
CD.
2 StisknĖte tlaĈítko .
Pŏihrádka disku se otevŏe.
3 Položte disk do zásuvky a stisknĖte tlaĈítko .
UjistĖte se, že štítek smĖŏuje nahoru.
4 Pŏehrávání se automaticky spustí.
Pokud se pŏehrávání nespustí, stisknutím
tlaĈítka
/ vyberte skladbu a stisknĖte
tlaĈítko
.
Pŏehrávání z jednotky USB
»
»
ćeština
CS
16
ćíslo skladby a zbývající Ĉas pŏehrávání
aktuální skladby
ćíslo skladby a celkový zbývající Ĉas
pŏehrávání
Pro disk MP3:
1 Stisknutím tlaĈítka DISPLAY zobrazíte
informace ID3 (jsou-li k dispozici).
Opakování pŏehrávání
1
BĖhem pŏehrávání opakovaným stisknutím
tlaĈítka REPEAT vyberte možnost:
[REPEAT] (opakovat): opakovanĖ
pŏehraje aktuální skladbu.
[REPEAT ALL] (opakovat vše):
opakovanĖ pŏehraje všechny skladby.
[REPEAT] (opakovat) a [ALB] (album)
(pouze u MP3 a jednotky USB):
opakovanĖ pŏehraje aktuální album.
2 Pro návrat k normálnímu pŏehrávání
stisknĖte tlaĈítko REPEAT, dokud se
nepŏestane zobrazovat vybraná funkce.
Náhodné pŏehrávání
1
StisknĖte tlaĈítko SHUFFLE.
Všechny sklady se pŏehrají náhodnĖ.
2 Pro návrat k normálnímu pŏehrávání
stisknĖte znovu tlaĈítko SHUFFLE.
Tip
Funkci opakování a náhodné pŏehrávání nelze aktivovat
zároveŀ.
Naprogramování skladeb
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 skladeb.
»
»
»
»
»
»
5 Ovládání
pŏehrávání
Pŏechod na skladbu
Pro disk CD:
1 Stisknutím tlaĈítka / vyberte další
skladbu.
Chcete-li skladbu vybrat pŏímo,
mţžete stisknout i tlaĈítko na Ĉíselné
klávesnici.
Tip
Chcete-li zadat dvou až trojciferĈíslo, stisknĖte
tlaĈítko SHIFT a poté Ĉíslo zadejte.
Pro disk MP3 a jednotku USB:
1 Stisknutím tlaĈítka ALBUM/ vyberte
album nebo složku.
2 Stisknutím tlaĈítka / vyberte skladbu
nebo soubor.
Pozastavení/obnovení
pŏehrávání.
1
Chcete-li pŏehrávání pozastavit nebo
obnovit, bĖhem pŏehrávání stisknĖte
tlaĈítko
.
Zobrazení informací
o pŏehrávání
Pro disk CD:
1 Opakovaným stisknutím tlaĈítka DISPLAY
zobrazíte následující informace.
ćíslo skladby a uplynulý Ĉas pŏehrávání
aktuální skladby
»
CS
17
1 Stisknutím tlaĈítka PROGRAM aktivujte
režim programování.
ZaĈne blikat Ĉíslo skladby.
2 U stop MP3 stisknĖte nejprve tlaĈítko
ALBUM/
a vyberte album obsahující
požadovanou stopu.
3 Stisknutím tlaĈítka / vyberte Ĉíslo
skladby, kterou chcete naprogramovat,
a stisknutím tlaĈítka PROGRAM volbu
potvrĊte.
[P-X] se zobrazí, kde ‚X‘ je další pozice
v programu.
4 Pro výbĖr a uložení všech skladeb
zopakujte kroky 2 až 3.
5 Stisknutím tlaĈítka PROGRAM operaci
dokonĈíte.
[PROG] (program) se zobrazí.
6 Stisknutím tlaĈítka pŏehrajete
naprogramované skladby.
Chcete-li program vymazat, stisknĖte
tlaĈítko PROGRAM.
Naskenování všech skladeb
1
Stisknutím tlaĈítka INTRO postupnĖ
pŏehrajte prvních 10 sekund každé skladby.
Chcete-li zastavit skenování, znovu
stisknĖte tlaĈítko INTRO.
Vyhledávání v rámci skladby
1
BĖhem pŏehrávání stisknĖte a podržte
tlaĈítko
( / ).
2 UvolnĖním tlaĈítka obnovíte normální
pŏehrávání.
»
»
»
ćeština
CS
18
VýbĖr automatického
ovládání zdţraznĖní basţ
Funkce zdţraznĖní basţ umožŀuje automatické
zlepšení zvukového efektu výšek a basţ (Ĉím je
vyšší hlasitost, tím ménĖ se zvyšují výšky a basy).
1 BĖhem pŏehrávání vypnĖte nebo
zapnĖte stisknutím tlaĈítka LOUDNESS
automatické ovládání zdţraznĖní basţ.
Ztlumení zvuku
1
Stisknutím tlaĈítka bĖhem pŏehrávání
ztlumíte zvuk nebo ztlumení zrušíte.
Poslech prostŏednictvím
sluchátek
1
Pŏipojte sluchátka do zásuvky na
systému audio system.
6 Nastavení
úrovnĖ hlasitosti
a zvukového
efektu
Poznámka
Funkce DSC, basy/výšky a zdţraznĖní basţ nelze použít
souĈasnĖ.
Nastavení hlasitosti
1
Hlasitost bĖhem pŏehrávání zvýšíte nebo
snížíte stisknutím tlaĈítka VOL +/-.
Vylepšení basţ
1
BĖhem pŏehrávání zapnĖte stisknutím
tlaĈítka BASS vylepšení basţ.
2 BĖhem 5 sekund nastavte otoĈením
ovládacího prvku VOLUME úroveŀ basţ.
Vypnutí:
1 StisknĖte znovu tlaĈítko BASS.
Vylepšení výšek
1
BĖhem pŏehrávání zapnĖte stisknutím
tlaĈítka TREBLE vylepšení výšek.
2 BĖhem 5 sekund nastavte otoĈením
ovládacího prvku VOLUME úroveŀ výšek.
Vypnutí:
1 StisknĖte znovu tlaĈítko TREBLE.
CS
19
RuĈní programování
rádiových stanic
Poznámka
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 pŏedvoleb rádiových
stanic.
1 NaladĖní rádiové stanice.
2 Stisknutím tlaĈítka PROGRAM aktivujte
programování.
3 Stisknutím tlaĈítka / pŏiŏaĊte této
rádiové stanici Ĉíslo 1 až 20 a stisknutím
tlaĈítka PROGRAM volbu potvrĊte.
Zobrazí se Ĉíslo pŏedvolby a frekvence
pŏedvolby stanice.
4 Zopakováním výše uvedených krokţ
naprogramujte další stanice.
Poznámka
Chcete-li pŏepsat naprogramovanou stanici, uložte na
její místo jinou stanici.
NaladĖní pŏedvolby rádio
stanice
1
Stisknutím tlaĈítka / vyberte
požadované Ĉíslo pŏedvolby .
»
7 LadĖ
rádiových stanic
VKV
1 Zkontrolujte, zda jste pŏipojili a zcela
natáhli dodanou anténu VKV.
2 StisknĖte tlaĈítko TUNER.
3 StisknĖte a podržte tlaĈítko ( / ).
4 Pokud se zobrazí nápis [SEARCH]
(vyhledávání), tlaĈítko uvolnĖte.
Tuner VKV automaticky naladí stanici se
silným pŏíjmem.
5 Zopakování krokţ 3-4 naladíte více stanic.
NaladĖní slabé stanice:
OpakovanĖ stisknĖte tlaĈítko
( / ),
dokud nenajdete optimální pŏíjem.
Automatické programování
rádiových stanic
Poznámka
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 pŏedvoleb rádiových
stanic.
1 Stisknutím tlaĈítka / vyberte Ĉíslo
pŏedvolby a spusřte programování.
2 Stisknutím a podržením tlaĈítka
PROGRAM na 2 sekundy aktivujte
automatické programování.
[AUTO] (automaticky) se zobrazí.
Všechny dostupné stanice se
naprogramují podle síly pŏíjmu
vlnového pásma.
Poslední naprogramovaná stanice
zaĈne automaticky vysílat.
»
»
»
»
ćeština
CS
20
Poznámka
Typy programţ RDS jsou defi novány (viz ‘Typy
programţ RDS’ na stranĖ 24).
Tip
Pro pŏímý výbĖr stanice lze použít také Ĉíselnou
klávesnici.
Chcete-li zadat dvou až trojciferĈíslo, stisknĖte
tlaĈítko SHIFT a poté Ĉíslo zadejte.
Nastavení hodin RDS
Signál vysílání lze použít spoleĈnĖ se signálem
RDS k automatickému nastavení hodin systému
audio system.
1 NalaĊte rádiovou stanici RDS, která pŏenáší
Ĉasové signály.
Systém audio system Ĉas RDS naĈte a
automaticky nastaví hodiny.
Poznámka
Pŏesnost pŏeneseného Ĉasu závisí na stanici RDS, která
pŏenáší Ĉasový signál.
Zobrazení informací RDS
Služba RDS (Radio Data System) umožŀuje
zobrazení dalších informací stanic VKV. Naladíte-
li stanici RDS, zobrazí se ikona RDS a název
stanice.
Pŏi použití automatického programování se
nejprve naprogramují stanice RDS.
1 NaladĖní stanice RDS.
2 Opakovaným stisknutím tlaĈítka RDS
procházejte následující informace (pokud
jsou dostupné):
Název stanice
Typ programu, napŏ. [NEWS] (zprávy),
[SPORT] (sport), [POP M] (populár
hudba)...
Rádiové textové zprávy
Frekvence
»
»
»
»
»
CS
21
Poslech jiných zaŏízení
UpozornĖ
Pŏed pŏipojením dalšího zaŏízení k audio systému
zkontrolujte, zda jste od nĖj odpojili sířový adaptér.
Poznámka
Má-li zaŏízení pouze mono konektor, pŏipojte je
k levému konektoru na systému audio system. Nebo
mţžete použít kabel cinch „jeden na dva“.
Prostŏednictvím systému audio system lze
poslouchat jiná zaŏízení.
1 Zásuvky výstupu zvuku pŏipojte k zásuvkám
AUX IN (L/R) na systému audio system.
8 Širší využití
systému audio
system
Nastavení budíku
1
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
2 V pohotovostním režimu stisknĖte a
pŏidržte tlaĈítko TIMER.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující hodiny a
zaĈnou blikat.
3 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte hodinu.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující minuty a
zaĈnou blikat.
4 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte minutu.
5 Stisknutím tlaĈítka TIMER volbu potvrĊte.
6 Chcete-li aktivovat ĈasovaĈ zapnutí,
stisknutím tlaĈítka + VOL - vyberete
možnost [ON] (zapnuto).
Na displeji se zobrazí ikona hodin.
audio system se v nastavený Ĉas
automaticky zapne a pŏepne na
poslední vybraný zdroj.
Chcete-li budík deaktivovat, vyberte
v kroku 6 možnost [OFF] (vypnuto).
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí
1
Pokud je systém audio system zapnutý,
opakovaným stisknutím tlaĈítka SLEEP
vyberte Ĉasové období (v minutách).
Systém audio system se po
nastaveném Ĉasovém období vypne.
»
»
»
»
»
ćeština
CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips MCM906/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka