Register your product and get support at
www.philips.com/support
AZ3831
VOLUME
U S B
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
VOLUME
SOURCE
MUTE
PROG DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
a
b
PT
1 Importante
Segurança
Importantes instruções de segurança
a Leia estas instruções.
b Guarde estas instruções.
c Respeite todos os avisos.
d Siga todas as instruções.
e Não use o aparelho perto de água.
f Limpe-o apenas com um pano seco.
g Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo
com as instruções do fabricante.
h Não o instale perto de fontes de calor como radiadores,
condutas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que emitam calor.
i Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou de algum
modo danicado, sobretudo nas chas, receptáculos e no
ponto de saída do aparelho.
j Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
k Use apenas o suporte, suporte móvel, tripé ou mesa especi-
cados pelo fabricante ou fornecidos com o aparelho. Em caso
de utilização de um suporte móvel, tenha cuidado ao mover
o suporte móvel/aparelho de modo a evitar quedas que
possam resultar em ferimentos.
l Desligue o aparelho durante a ocorrência de trovoadas ou
quando não o utilizar por longos períodos.
m Solicite sempre assistência junto de pessoal qualicado.
É necessária assistência quando o aparelho foi de algum
modo danicado – por exemplo, danos no cabo ou cha de
alimentação, derrame de líquidos ou introdução de objectos
no interior do aparelho, exposição do aparelho a chuva ou
humidade, funcionamento anormal do aparelho ou queda do
mesmo.
n CUIDADOS a ter na utilização de pilhas – Para evitar der-
rame das pilhas e potenciais ferimentos, danos materiais ou
danos na unidade:
• Coloque todas as pilhas da forma correcta, com as polari-
dades + e – como marcadas na unidade.
• Não misture pilhas (velhas com novas, de carbono com
alcalinas, etc.).
• Retire as pilhas quando o aparelho não for utilizado por
longos períodos.
• As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo,
como por exemplo a luz solar, fogo ou fontes de calor
semelhantes.
o O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos de
líquidos.
p Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do apare-
lho (por exemplo, objectos com líquidos ou velas acesas).
q Quando a cha de ALIMENTAÇÃO ou o dispositivo de
ligação de um aparelho forem utilizados como dispositivo de
desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto
para ser utilizado de imediato.
r NÃO PERMITA QUE AS CRIANÇAS UTILIZEM SEM VIGI-
LÂNCIA APARELHOS ELÉCTRICOS.
s NÃO PERMITA QUE CRIANÇAS OU ADULTOS COM
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS
REDUZIDAS, OU PESSOAS COM FALTA DE EXPERIÊNCIA/
CONHECIMENTO, UTILIZEM APARELHOS ELÉCTRICOS
SEM VIGILÂNCIA.
Aviso
•
Nunca retire o revestimento do aparelho.
• Nunca lubrique nenhum componente deste aparelho.
• Nunca coloque este aparelho em cima de outros apare-
lhos eléctricos.
• Mantenha este aparelho afastado de luz solar directa,
fontes de chamas sem protecção ou fontes de calor.
• Nunca olhe para o raio laser no interior deste aparelho.
• Garanta o acesso fácil ao cabo ou tomada de alimenta-
ção ou ao adaptador de corrente para que possa desligar
o aparelho da corrente.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado:
A utilização de auscultadores com o volume alto pode prejudicar a
sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de deci-
béis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal,
mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de
decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de
perda de audição.
O som pode ser enganador. Com o tempo, o “nível de conforto” da
sua audição adapta-se a volumes de som superiores. Deste modo,
SK
1 Dôležité
Bezpečnosť
Dôležité bezpečnostné pokyny
a Prečítajte si tieto pokyny.
b Odložte si tieto pokyny.
c Dbajte na všetky varovania.
d Dodržiavajte všetky pokyny.
e Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody.
f Čistite len pomocou suchej tkaniny.
g Neblokujte vetracie otvory. Nainštalujte podľa pokynov
výrobcu.
h Neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, tepel-
né regulátory, kachle či iné zariadenia (vrátane zosilňovačov),
ktoré produkujú teplo.
i Dbajte na to, aby na sieťový kábel nikto nestúpil ani ho neza-
lomil, najmä pri zástrčkách, elektrických objímkach a v mieste,
kde vychádza zo zariadenia.
j Používajte len nástavce/príslušenstvo špecikované výrobcom.
k Používajte len s vozíkom, stojanom, statívom, konzolou alebo
stolom špecikovaným výrobcom alebo predávanými so
zariadením. Pri použití vozíka buďte opatrní pri presúvaní
vozíka a zariadenia. Predídete zraneniu spôsobenému prevrá-
tením.
l Počas búrok s bleskami alebo pri dlhodobom nepoužívaní
odpojte toto zariadenie zo siete.
m Všetky opravy zverte do rúk kvalikovanému servisnému
personálu. Oprava je potrebná, ak bolo zariadenie akýmkoľ-
vek spôsobom poškodené, napríklad bol poškodený napájací
kábel alebo zástrčka, ak bola na zariadenie vyliata tekutina
alebo do zariadenia spadol nejaký predmet, zariadenie bolo
vystavené dažďu alebo vlhkosti alebo ak zariadenie nefunguje
správne, prípadne po páde zariadenia.
n UPOZORNENIE pre používanie batérie – Aby nedošlo k vy-
tečeniu batérie, ktoré by mohlo spôsobiť poranenie osôb,
škody na majetku alebo poškodenie zariadenia:
• Všetky batérie nainštalujte správne, s orientáciou pólov +
a – podľa vyznačenia na zariadení.
• Nemiešajte batérie (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické
atď.).
• Keď sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batérie.
• Batérie nesmú byť vystavené zdrojom nadmerne vysokej
teploty, ako je napríklad slnečné žiarenie, oheň a pod.
o Zariadenie nesmie byť vystavené kvapkajúcej ani striekajúcej
kvapaline.
p Neumiestňujte na zariadenie žiadne nebezpečné predmety
(napr. predmety naplnené kvapalinou, zapálené sviečky).
q Tam, kde ako odpájacie zariadenie slúži sieťová zástrčka alebo
prepájacie zariadenie, musí zostať toto odpájacie zariadenie
ľahko prístupné pre okamžité použitie.
Varovanie
•
Nikdy neodstraňujte kryt tohto zariadenia.
• Nikdy nemažte žiadnu časť tohto zariadenia.
• Nikdy nepokladajte toto zariadenie na iné elektrické zariadenie.
• Toto zariadenie chráňte pred priamym slnečným svetlom,
otvoreným ohňom alebo zdrojom tepla.
• Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča vo vnútri zariadenia.
• Aby ste mohli toto zariadenie kedykoľvek odpojiť zo siete,
uistite sa, že k sieťovému káblu, zástrčke alebo adaptéru máte
voľný prístup.
Bezpečnosť pri počúvaní
Hlasitosť prehrávania vždy nastavte na primeranú hodnotu:
Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
Tento produkt môže vytvárať zvuky v decibelových rozsahoch, kto-
ré môžu u bežnej osoby spôsobiť stratu sluchu, a to aj pri vystavení
kratšom ako jedna minúta. Vyššie decibelové rozsahy sa poskytujú
pre osoby, ktorých úroveň sluchu je už čiastočne znížená.
Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa „pohodlná úroveň“ sluchu
prispôsobí vyšším hlasitostiam zvuku. Takže po dlhodobom počúvaní
to, čo znie „normálne“, môže byť v skutočnosti príliš hlasné a škod-
livé pre váš sluch. Aby ste sa pred tým ochránili, nastavte hlasitosť
na bezpečnú úroveň skôr, ako sa váš sluch prispôsobí, a nechajte
nastavenú túto hlasitosť.
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
Pomaly zvyšujte hlasitosť, kým nebudete počuť pohodlne a jasne
bez rušenia.
Počúvanie musí mať rozumnú časovú dĺžku:
Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri normálnych „bezpečných“
úrovniach, môže tiež spôsobiť stratu sluchu.
Vždy používajte zariadenie rozumne a doprajte si dostatočne dlhé
prestávky.
Keď používate svoje slúchadlá, nezabudnite dodržiavať nasledujúce
pokyny.
Počúvajte pri rozumných úrovniach hlasitosti po primerane dlhú
dobu.
Dávajte si pozor, aby ste nezvyšovali hlasitosť, ako sa váš sluch
postupne prispôsobuje.
Nezvyšujte hlasitosť na takú úroveň, kedy nebudete počuť ani to, čo
sa deje okolo vás.
V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť opatrní
alebo dočasne prerušiť používanie.
Nepoužívajte slúchadlá počas riadenia motorového vozidla, bicyklo-
vania, skateboardovania atď. Mohla by vzniknúť nebezpečná situácia
v cestnej premávke a na mnohých miestach je to protizákonné.
Upozornenie
Spoločnosť Gibson Innovations týmto vyhlasuje, že tento výrobok
spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice
2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode nájdete na lokalite www.philips.
com/support.
Akékoľvek zmeny alebo modikácie vykonané na tomto zariadení,
ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Gibson Innovations,
môžu anulovať oprávnenie používateľa
obsluhovať toto zariadenie.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály
a komponenty, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je
v súlade so smernicou EÚ č. 2012/19/EC.
Produkt nelikvidujte spolu s iným domovým odpadom. Informujte
sa o miestnych predpisoch týkajúcich sa separovaného zberu
elektrických a elektronických produktov. Správnou likvidáciou pou-
žitých produktov pomáhate znižovať negatívne následky na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe Smernice EÚ č. 2013/56/
EC nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.
Symbol preškrtnutého odpadkového koša s chemickou značkou Pb
znamená, že batérie vyhovujú požiadavkám smernice zaoberajúcej
sa používaním olova:
Informujte sa o miestnych predpisoch týkajúcich sa separovaného
zberu batérií. Správnou likvidáciou batérií pomáhate znižovať nega-
tívne následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
Na nahrávanie a prehrávanie materiálov môže byť potrebný súhlas.
Pozrite si autorský zákon z roku 1956 a zákony na ochranu práv
umelcov z rokov 1958 až 1972.
Environmentálne informácie
Všetky nepotrebné baliace materiály boli vynechané. Snažíme
sme sa o dosiahnutie jednoduchého separovania obalu do troch
materiálov: kartón (škatuľa), papierovina (vypodloženie) a polyetylén
(vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je možné recyklovať a
opakovane použiť, v prípade rozkladu špecializovanou spoločnos-
após uma audição prolongada, um som considerado “normal” pode
na verdade ser um som alto e prejudicial para a audição. Para evitar
que isto aconteça, dena o volume num nível seguro antes de os
seus ouvidos se adaptarem e deixe car.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Regule o controlo de volume para uma denição baixa.
Aumente ligeiramente o som até que o nível de som seja confortá-
vel e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
A exposição prolongada ao som, mesmo em níveis normalmente
“seguros”, também pode causar a perda de audição.
Certique-se de que utiliza o seu equipamento de forma sensata e
que efectua as devidas pausas.
Certique-se de que respeita as seguintes directrizes ao utilizar os
auscultadores.
Ouça a um volume moderado durante períodos de tempo
razoáveis.
Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que a sua
audição se adapta.
Não aumente o volume de forma a que não consiga ouvir o que se
passa à sua volta.
Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente
o dispositivo em situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores durante a condução de um veículo
motorizado, ao andar de bicicleta ou skate, etc.; pode constituir um
perigo para o trânsito e é ilegal em muitas zonas.
Aviso
A Gibson Innovations declara, através deste documento, que este
produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Directiva 2014/53/UE. Pode encontrar a Declaração
de conformidade em www.philips.com/support.
Quaisquer alterações ou modicações feitas a este dispositivo que
não sejam expressamente aprovadas pela Gibson Innovations pode-
rão anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componen-
tes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado axado
num produto, signica que o produto é abrangido pela Directiva
Europeia 2012/19/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésti-
cos. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local relativa-
mente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana.
O produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia
2013/56/EC, as quais não podem ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos.
Quando existir o símbolo do caixote do lixo com uma cruz por
cima com o símbolo químico ‘Pb’, signica que as pilhas estão em
conformidade com o requisito denido pela directiva sobre o
chumbo:
Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local de pilhas. A
eliminação correcta das pilhas ajuda a evitar potenciais consequên-
cias negativas para o ambiente e para a saúde humana.
A gravação e reprodução de material podem exigir autorização.
Consulte o Copyright Act 1956 e as Performer’s Protection Acts
1958 a 1972.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos
embalar o produto para que simplicasse a sua separação em
três materiais: cartão (embalagem), pasta de papel (protecção) e
polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados
e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de
embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
A realização de cópias não autorizadas de material protegido
contra cópia, incluindo programas informáticos, cheiros, difusões
e gravações de som, pode constituir uma violação dos direitos de
autor e ser ónus de uma ofensa criminal. Este equipamento não
deve utilizado para tais ns.
Aviso de marca comercial
Os logótipos USB-IF são marcas comerciais do Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Windows Media e o logótipo Windows são marcas registadas ou
marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Este aparelho inclui esta etiqueta:
2 O seu CD
Soundmachine
Introdução
Com este aparelho, poderá desfrutar de música a partir de discos
de áudio, dispositivos externos e poderá ouvir estações de rádio.
O aparelho oferece-lhe várias denições de efeitos sonoros que
enriquecem o som com Dynamic Bass Boost (DBB).
O aparelho é compatível com os seguintes formatos:
Nota
•
A placa de sinalética encontra-se na parte inferior do aparelho.
Conteúdo da embalagem
Verique e identique o conteúdo da embalagem:
• Unidade principal
• Cabo de alimentação CA
• Cabo MP3 LINK
• Telecomando
• Manual do utilizador
• Manual de início rápido
Descrição geral da unidade principal (
1
)
a Compartimento do disco
b SOURCE
• Selecciona uma fonte (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Painel do visor
• Apresentar estado actual.
d TUNING
/
• Sintonizar uma estação de rádio.
• Saltar para a faixa anterior/seguinte.
• Pesquisar numa faixa.
e DISPLAY
• Mudar os conteúdos de ecrã.
f ALBUM /PRESET+/-
• Salta para a faixa anterior/ seguinte.
• Seleccionar uma estação de rádio programada.
g Sensor do telecomando
h MODE
• Seleccionar um modo de reprodução: REPEAT ou
SHUFFLE.
i SLEEP
• Denir o temporizador.
• Ligar/desligar o temporizador.
j PROG
• Programar faixas e navegar no programa.
• AUTO SEARCH do sintonizador.
k
• Parar a reprodução.
• Eliminar um programa.
l
• Iniciar ou interromper a reprodução.
m - VOLUME +
• Ajustar o volume.
n FM ANTENNA
• Ajustar a recepção FM.
o
• Ligar/desligar a unidade.
p
• Tomada USB.
q
• Tomada dos auscultadores.
r MP3 LINK
• Tomada para um dispositivo de áudio externo.
s DBB
• Ligar/desligar o Dynamic Bass Boost.
t AC MAINS
• Tomada para o cabo de alimentação CA fornecido.
Descrição geral do telecomando (
2
)
a MUTE
• Cortar ou restaurar o som.
b - VOLUME +
• Ajustar o volume.
c
• Iniciar ou interromper a reprodução.
d TUNING/SKIP
/
• Sintonizar uma estação de rádio.
• Saltar para a faixa anterior/seguinte.
• Pesquisar numa faixa.
e ALBUM/PRESET/
/
• Salta para a faixa anterior/ seguinte.
• Seleccionar uma estação de rádio programada.
f DISPLAY
• Mudar os conteúdos de ecrã.
g PROG
• Programar faixas e navegar no programa.
• AUTO SEARCH do sintonizador.
h
• Parar a reprodução.
• Eliminar um programa.
i SOURCE
• Selecciona uma fonte (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Introdução
Atenção
•
A utilização de controlos ou ajustes no desempenho de proce-
dimentos para além dos que são aqui descritos pode resultar
em exposição perigosa à radiação ou funcionamento de risco.
Siga sempre as instruções neste capítulo pela devida sequência.
Se contactar a Philips, ser-lhe-ão pedidos os números de modelo
e de série do seu aparelho. Os números de modelo e de série
encontram-se na base do seu aparelho. Anote os números aqui:
N.º de modelo __________________________
N.º de série ___________________________
Instalar as pilhas
Nota
•
Pode utilizar as duas pilhas e a corrente CA como forneci-
mento de energia para este aparelho.
• As pilhas não são fornecidas com os acessórios.
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Coloque 8 pilhas (tipo: R-20, UM-1 ou D-Cell) com a polarida-
de correcta (+/-) conforme indicado.
3 Feche o compartimento das pilhas.
(
3
)
Preparar o telecomando
Atenção
•
Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz
solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as.
• Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture
pilhas de marcas ou tipos diferentes.
• Risco de danos no produto! Se o telecomando não for utili-
zado durante um longo período de tempo, retire as pilhas.
Na primeira utilização:
1 Retire a película protectora para activar a pilha do telecomando.
Para substituir a pilha do telecomando:
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Insira 1 pilha CR2025 com a polaridade adequada (+/-), como
indicado.
3 Feche o compartimento das pilhas.
(
4
)
Ligar a corrente
Aviso
•
Risco de danos no produto! Certique-se de que a tensão da
fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na parte
posterior ou inferior do aparelho.
• Risco de choque eléctrico! Ao desligar a alimentação CA, desli-
gue sempre a cha da tomada. Nunca puxe o cabo.
Nota
•
Instale o aparelho perto de uma tomada de alimentação eléc-
trica e onde seja fácil aceder à cha de alimentação.
1 Ligue o cabo de alimentação CA à entrada CA do aparelho e
à tomada de alimentação eléctrica.
• Para desligar completamente o aparelho, desligue o cabo
de alimentação CA da tomada de alimentação eléctrica.
(
5
)
Nota
•
Para economizar energia: depois de utilizar, desligue o aparelho.
Ligar
1 Prima .
» A unidade muda para a última fonte seleccionada.
4 Reprodução
Reproduzir CD
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte CD.
2 Abrir o compartimento do disco.
3 Introduza um disco com o lado impresso voltado para cima e
feche o compartimento do disco.
• Para pausar/retomar a reprodução, prima .
• Para parar a reprodução, prima .
• Para cheiros MP3/WMA: para seleccionar um álbum,
prima
.
• Para saltar para uma faixa, prima / .
• Para pesquisar dentro de uma faixa, prima e mantenha
sob pressão
/ . Solte para retomar a reprodução
normal.
Reproduzir a partir de dispositivos USB
Nota
•
Certique-se de que o dispositivo USB contém conteúdos
áudio reproduzíveis para os formatos suportados.
• O terminal USB pode ser carregado com 700 mA.
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte USB.
2 Encaixe o conector USB na entrada
do dispositivo.
3 Prima a unidade
/ para seleccionar uma pasta.
4 Prima
/ para seleccionar um cheiro.
5 Prima
para interromper/retomar a reprodução.
6 Prima
para parar a reprodução.
Ouvir um dispositivo externo
Também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através desta
unidade.
Para um dispositivo com uma entrada para auscultadores:
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte MP3
LINK.
2 Ligue o cabo MP3 LINK fornecido:
• à entrada MP3 LINK na unidade.
• à entrada para auscultadores num leitor de MP3.
3 Inicie a reprodução no leitor de MP3. (Consulte o manual do
utilizador do leitor de MP3.)
5 Ajustar som
Ajustar o nível do volume
Durante a reprodução, prima - VOLUME + para aumentar/reduzir
o nível do volume.
Melhorar desempenho dos graves
Durante a reprodução, ligue ou desligue o DBB.
» Se a função som DBB estiver activada, DBB é apresentado.
Cortar o som
Durante a reprodução, prima MUTE para cortar ou restaurar o
som.
6 Opções de reprodução
Seleccionar modos de reprodução
1 Prima MODE repetidamente para seleccionar o modo de
reprodução:
• [ ] (repetir) – repetir uma faixa
• [ ALB] (repetir álbum) – repetir um álbum
• [ ALL] (repetir tudo) - repetir um CD/programa
completo
• [ ] (aleatório) - repetir as faixas de forma aleatória
2 Para voltar à reprodução normal, prima MODE repetidamente,
até os ícones do modo de repetição deixarem de ser apresen-
tados.
Dica
•
A reprodução aleatória não pode ser seleccionada quando
reproduz faixas programadas.
Programar faixas
Pode programar um máximo de 20 faixas.
1 No modo CD/USB, na posição parada, prima PROG para
activar o modo de programação.
» [PROG] (programa) ca intermitente.
2 Para faixas MP3/WMA, prima ALBUM/PRESET +/- para selec-
cionar um álbum.
3 Prima
/ para seleccionar um número de faixa e, em
seguida, prima PROG para conrmar.
4 Repita os passos 2 a 3 para programar mais faixas.
5 Prima
para reproduzir todas as faixas programadas.
» Durante a reprodução, [PROG] (programação) é
apresentado.
• Para apagar a programação, na posição de reprodução
parada, prima
.
Mostrar informações da reprodução
Durante a reprodução, prima repetidamente DISPLAY para selec-
cionar informações da reprodução diferentes.
7 Ouvir rádio
Sintonizar uma estação de rádio
Nota
•
Para uma óptima recepção, estenda completamente e ajuste a
posição da antena.
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar FM ou MW.
2 Prima e mantenha premido
/ durante mais de 2
segundos.
» O rádio sintoniza para uma estação com uma recpção
forte automaticamente.
3 Repita o passo 2 para sintonizar mais estações.
• Para sintonizar uma estação fraca, prima repetidamente
/ até encontrar a melhor recepção.
Programar estações de rádio
automaticamente
Nota
•
Pode programar, no máximo, 20 estações de rádio FM e 20
estações de rádio MW.
No modo de sintonizador, prima e mantenha PROG premido
durante mais de 2 segundos para activar o modo de programação
automática.
» [AUTO] (automático) é apresentado.
» Todas as estações disponíveis são programadas pela
ordem da força da recepção da banda.
» A primeira estação de rádio programada é transmitida
automaticamente.
Programar estações de rádio manualmente
Nota
•
Pode programar, no máximo, 20 estações de rádio FM e 20
estações de rádio MW.
1 Sintonizar uma estação de rádio.
2 Prima PROG para activar o modo de programação.
» [PROG] (programa) ca intermitente no visor.
3 Prima
para atribuir um número (1 a 20 para FM e 1 a 20
para MW) a esta estação de rádio e, em seguida, prima PROG
para conrmar.
» O número predenido e a frequência da estação
predenida são apresentados no visor.
4 Repita os passos acima para programar outras estações.
Nota
•
Para substituir uma estação programada, guarde outra estação
no seu lugar.
Seleccionar uma estação de rádio programada
No modo do sintonizador, prima para seleccionar uma
posição programada.
8 Outras funções
Denir o temporizador de desactivação
Esta unidade pode mudar automaticamente para o modo de espe-
ra após um período de tempo predenido.
1 Com a unidade ligada, prima SLEEP repetidamente para denir
um período de tempo (em minutos).
» Quando o despertador for activado, é apresentado
.
Para desactivar o temporizador
1 Prima SLEEP repetidamente até que [OFF] (desligar) seja
apresentado.
» Quando o temporizador está desactivado,
desaparece.
Ouvir através dos auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada da unidade.
9 Informações do produto
Nota
•
As informações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
Especicações
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetro do disco 12 cm / 8 cm
Discos suportados CD-DA, CD-R, CD-RW, CD MP3,
CD WMA
Áudio DAC 24 Bits / 44,1 kHz
Distorção harmónica total < 1%
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHz
Relação S/R >55 dB
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Grelha de sintonização 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Distorção harmónica total < 3%
Relação sinal/ruído > 50 dB
Geral
Alimentação de corrente 220 - 240 V~, 50/60 Hz;
ou CC 8 X 1,5 V
/ TAMA-
NHO “D” / R20 CELL
Potência de saída do som 2,5 W por canal x 2
Consumo de energia em funcio-
namento
15 W
Consumo de energia em modo
de espera
<0,5 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P) 386 x 134 x 257 mm
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
3,4 kg
2,5 kg
• ISO9660, Joliet
• Número máximo de títulos: 999 (dependendo do tamanho do
nome do cheiro)
• Número máximo de álbuns: 99
• Frequências de amostragem suportadas: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
• Taxas de bits suportadas: 32~256 kbps, taxas de bits variáveis
Dispositivos USB compatíveis:
• Memória ash USB (USB1.1)
• Leitores ash USB (USB1.1)
• Cartões de memória (necessita de um leitor de cartões adicio-
nal para funcionar com este aparelho).
Formatos suportados:
• USB ou formato de cheiro de memória FAT12, FAT16, FAT32
(tamanho do sector: 512 bytes)
• Taxa de bits MP3 (velocidade dos dados): 32-320 kbps e taxa
de bits variável.
• WMA v9 ou anterior
• O directório aceita um máximo de 8 níveis
• Número máximo de álbuns/pastas: 99
• Número máximo de faixas/títulos: 999
• Identicação ID3 v2.0 ou posterior
• Nome do cheiro em Unicode UTF8 (comprimento máximo:
16 bytes)
Formatos não suportados:
• Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum que não contém
cheiros MP3/WMA e não será apresentado no ecrã.
• Os formatos de cheiro não suportados serão ignorados. Por
exemplo, os documentos Word (.doc) ou cheiros MP3 com a
extensão .dlf são ignorados e não são reproduzidos.
• Ficheiros de áudio AAC, WAV, PCM
• Ficheiros WMA com protecção DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4,
.aac)
• Ficheiros WMA em formato Lossless
Limpar a cabine
• Utilize um pano macio levemente humedecido com uma
solução com um detergente suave. Não utilize uma solução
que contenha álcool, amoníacos ou abrasivos.
Limpar discos
• Quando um disco estiver sujo, retire a sujidade com um pano
de limpeza. Limpe o disco a partir do centro para fora.
• Não utilize solventes como benzina, diluentes, produtos de
limpeza ou vaporizadores anti-estáticos concebidos para discos
analógicos.
Limpar a lente do disco
• Depois do uso prolongado, sujidade ou pó podem acumular-
-se na lente do disco. Para garantir uma boa qualidade de
reprodução, limpe a lente do disco com o produto de limpeza
para lentes de CD da Philips ou com qualquer outro produto
de limpeza disponível no mercado. Siga as instruções fornecidas
com o produto de limpeza.
10 Resolução de problemas
Aviso
•
Nunca retire o revestimento do aparelho.
A garantia torna-se inválida se tentar reparar o sistema.
Se tiver diculdades ao utilizar este aparelho, verique os seguintes
pontos antes de solicitar assistência. Se o problema persistir, con-
sulte o Web site da Philips (www.philips.com/support) ou contacte
a Philips (consulte as informações de contacto). Ao contactar a
Philips, certique-se de que tem o aparelho por perto e de que os
números de série e de modelo estão disponíveis.
Sem corrente
• Certique-se de que o cabo de alimentação está seguramente
ligado.
• Verique se a tomada de CA tem corrente.
• Certique-se de que as pilhas estão correctamente instaladas.
Sem som ou som distorcido
• Ajuste o volume.
Sem resposta da unidade
• Desligue e ligue novamente a cha de corrente de CA e, em
seguida, ligue novamente o sistema.
• Como uma função de poupança de energia, a unidade
desliga-se automaticamente 15 minutos depois da reprodu-
ção da faixa chegar ao m e não existir qualquer actividades
dos controlos.
O telecomando não funciona
• Antes de premir qualquer botão de função, seleccione a fonte
correcta com o telecomando em vez da unidade principal.
• Reduza a distância entre o telecomando e a unidade.
• Introduza as pilhas com as respectivas polaridades (símbolos
+/–) alinhadas conforme indicado.
• Substitua as pilhas.
• Aponte o telecomando na direcção do sensor, localizado na
parte frontal da unidade.
Dispositivo USB incompatível.
• O dispositivo USB é incompatível com o aparelho. Tente
outro dispositivo.
Nenhum disco detectado
• Introduza um disco.
• Verique se o disco está inserido ao contrário.
• Aguarde até que a condensação de humidade na lente
desapareça.
• Substitua ou limpe o disco.
• Utilize um CD nalizado ou um disco de formato correcto.
Má recepção de rádio
• Aumente a distância entre a unidade e o televisor ou
videogravador.
• Estenda completamente a antena de FM.
• Ligue uma antena FM externa.
ťou. Dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie obalových
materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia.
Vytváranie nepovolených kópií z materiálov podliehajúcich ochrane
proti kopírovaniu, vrátane počítačových programov, súborov,
nahrávok vysielania a zvuku, môže byť považované za porušenie
autorských práv a byť trestným činom. Toto zariadenie nesmie byť
používané na takéto účely.
Poznámka k obchodnej známke
Logá USB-IF sú ochranné známky spoločnosti Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Windows Media a logo Windows sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v
USA alebo iných krajinách.
Tento prístroj je označený nasledovným štítkom:
2 Vaše zariadenie CD
Soundmachine
Úvod
Toto zariadenie vám umožní vychutnávať si hudbu z hudobných
diskov, externých zariadení a počúvať rozhlasové stanice.
Zariadenie vám ponúka nastavenia viacerých zvukových efektov,
ktoré obohacujú zvuk vďaka možnostiam funkcie dynamického zosil-
nenia basov (Dynamic Bass Boost – DBB).
Zariadenie podporuje nasledujúce formáty médií:
Poznámka
•
Typový štítok sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Čo je v škatuli
Skontrolujte a identikujte obsah balenia:
• Hlavná jednotka
• Sieťový napájací kábel
• Prepájací kábel MP3 LINK
• Diaľkové ovládanie
• Návod na používanie
• Príručka rýchleho spustenia
Hlavná jednotka - prehľad (
1
)
a Priečinok na disk
b SOURCE
• Výber zdroja (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Panel displeja
• Zobrazenie aktuálneho stavu.
d TUNING
/
• Naladenie rozhlasovej stanice.
• Preskočenie na predchádzajúcu/nasledujúcu skladbu.
• Vyhľadávanie v rámci skladby.
e DISPLAY
• Zmena obsahu zobrazenia.
f ALBUM /PRESET+/-
• Preskočenie na predchádzajúci/nasledujúci album.
• Výber predvoľby rozhlasovej stanice.
g Snímač diaľkového ovládača
h MODE
• Výber režimu prehrávania: REPEAT (Opakovať) alebo
SHUFFLE (Náhodné poradie).
i SLEEP
• Nastavenie časovača vypnutia.
• Zapnutie/vypnutie časovača.
j PROG
• Naprogramovanie skladieb a prehliadanie programu.
• Funkcia AUTO SEARCH (Automatické vyhľadávanie)
tunera.
k
• Zastavenie prehrávania.
• Vymazanie programu.
l
• Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
m - VOLUME +
• Nastavenie hlasitosti.
n FM ANTENNA
• Upravenie príjmu vysielania v pásme FM.
o
• Zapnutie alebo vypnutie zariadenie.
p
• Zásuvka USB.
q
• Zásuvka na slúchadlá.
r MP3 LINK
• Konektor pre externé zvukové zariadenie.
s DBB
• Zapnutie alebo vypnutie dynamického zosilnenia basov.
t AC MAINS
• Konektor pre dodaný sieťový napájací kábel.
Diaľkové ovládanie - prehľad (
2
)
a MUTE
• Stlmenie alebo opätovné obnovenie hlasitosti.
b - VOLUME +
• Nastavenie hlasitosti.
c
• Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
d TUNING/SKIP
/
• Naladenie rozhlasovej stanice.
• Preskočenie na predchádzajúcu/nasledujúcu skladbu.
• Vyhľadávanie v rámci skladby.
e ALBUM/PRESET/
/
• Preskočenie na predchádzajúci/nasledujúci album.
• Výber predvoľby rozhlasovej stanice.
f DISPLAY
• Zmena obsahu zobrazenia.
g PROG
• Naprogramovanie skladieb a prehliadanie programu.
• Funkcia AUTO SEARCH (Automatické vyhľadávanie)
tunera.
h
• Zastavenie prehrávania.
• Vymazanie programu.
i SOURCE
• Výber zdroja (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Úvodné pokyny
Výstraha
•
Používanie iných ovládacích prvkov alebo vykonávanie úprav
a iných postupov, než sú uvedené v tomto dokumente, môže
mať za následok vystavenie sa nebezpečnému žiareniu alebo
zapríčiniť nebezpečnú prevádzku.
Vždy postupujte podľa poradia pokynov v tejto kapitole.
Ak sa rozhodnete obrátiť na spoločnosť Philips, pripravte si číslo
modelu a sériové číslo vášho zariadenia. Číslo modelu a sériové
číslo sú uvedené na spodnej strane vášho zariadenia. Tieto čísla si
zapíšte sem:
Číslo modelu __________________________
Sériové číslo ___________________________
Inštalácia batérií
Poznámka
•
Pre toto zariadenie môžete ako zdroj napájania použiť
batérie aj striedavý prúd z elektrickej siete.
• Batérie nie sú dodávané s príslušenstvom.
1 Otvorte priečinok na batériu.
2 Vložte 8 batérií (typ: R-20, UM-1 alebo D-články) so správnou
polaritou (+/-) podľa označenia.
3 Zatvorte priestor pre batérie.
(
3
)
Príprava diaľkového ovládania
Výstraha
•
Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo dosahu
zdrojov tepla, slnečného žiarenia a ohňa. Nikdy nevhadzujte
batérie do ohňa.
• Riziko zníženej životnosti batérií! Nikdy nekombinujte dve
rôzne značky ani typy batérií.
• Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Keď diaľkové ovláda-
nie dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie.
Pri prvom použití:
1 Odstráňte ochranné pútko a batéria diaľkového ovládania sa
aktivuje.
Výmena batérie diaľkového ovládania:
1 Otvorte priečinok na batériu.
2 Vložte 1 batériu typu CR2025 so správnou polaritou (+/-)
podľa označenia.
3 Zatvorte priestor pre batérie.
(
4
)
Pripojenie napájania
Varovanie
•
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite sa, že napätie
zdroja napájania zodpovedá napätiu vyznačenému na zadnej
alebo spodnej strane zariadenia.
• Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Zariadenie vždy
odpájajte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.
Nikdy neťahajte za kábel.
Poznámka
•
Zariadenie nainštalujte do blízkosti elektrickej zásuvky na také
miesto, kde možno so zástrčkou ľahko manipulovať.
1 Pripojte sieťový napájací kábel ku konektoru striedavého prúdu
na zariadení a k elektrickej zásuvke.
• Na úplné vypnutie zariadenia odpojte sieťový napájací
kábel z elektrickej zásuvky.
(
5
)
Poznámka
•
Ak chcete šetriť energiu, po použití zariadenie úplne vypnite.
Zapnutie
1 Stlačte tlačidlo .
» Zariadenie sa prepne na naposledy vybraný zdroj.
4 Prehrávanie
Prehrávanie disku CD
1 Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE vyberte ako zdroj
disk CD.
2 Otvorenie priečinka na disk.
3 Vložte disk potlačenou stranou smerom nahor a potom prieči-
nok na disk zatvorte.
• Prehrávanie pozastavíte/obnovíte stlačením tlačidla .
• Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla .
• V prípade súborov MP3/WMA: stláčaním tlačidla
vyberte album.
• Ak chcete preskočiť na určitú skladbu, stlačte tlačidlo
/
.
• V rámci skladby môžete vyhľadávať stlačením a podržaním
tlačidla
/ . Uvoľnite tlačidlo, aby ste obnovili
normálne prehrávanie.
Prehrávanie súborov zo zariadení USB
Poznámka
•
Uistite sa, že zariadenie USB obsahuje prehrávateľný zvuko-
vý obsah v podporovaných formátoch.
• Do zásuvky USB môžete pripojiť zariadenie s prúdom
700 mA.
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte ako zdroj
USB.
2 Konektor USB daného zariadenia pripojte do zásuvky s označe-
ním
.
3 Stlačením tlačidiel
/ vyberte priečinok.
4 Stlačením tlačidla
/ vyberte súbor.
5 Stlačením tlačidla
pozastavíte alebo obnovíte prehrávanie.
6 Stlačením tlačidla
zastavte prehrávanie.
Počúvanie z externého zariadenia
Tento systém tiež umožňuje prehrávať obsah z externého zvuko-
vého zariadenia.
Pri zvukovom zariadení s konektorom pre slúchadlá:
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte ako zdroj
MP3 LINK.
2 Pripojte dodaný prepojovací kábel MP3 LINK do
• zásuvky MP3 LINK na tomto zariadení.
• zásuvky na slúchadlá na prehrávači MP3.
3 Spustite prehrávanie na prehrávači MP3. (Pozrite si návod na
používanie prehrávača MP3.)
5 Nastavenie zvuku
Nastavenie úrovne hlasitosti
Počas prehrávania stlačením tlačidiel - VOLUME + znížite/zvýšite
úroveň hlasitosti.
Zvýraznenie basov
Počas prehrávania zapnite alebo vypnite režim DBB.
» Ak je aktivovaný režim dynamického zvýraznenia basov
DBB, zobrazí sa hlásenie DBB.
Stlmenie zvuku
Počas prehrávania stlačením tlačidla MUTE stlmíte alebo obnovíte
zvuk.
6 Možnosti prehrávania
Výber režimu prehrávania
1 Režim prehrávania vyberte opakovaným stláčaním tlačidla
MODE:
• [ ] (opakovať) – opakovanie jednej skladby
• [ ALB] (opakovať album) – opakovanie celého albumu
• [ ALL] (opakovať všetky) – opakovanie celého disku
CD/programu
• [ ] (náhodný výber) – prehrávanie skladieb v náhod-
nom poradí
2 Na návrat k normálnemu prehrávaniu opakovane stláčajte
tlačidlo MODE, až kým sa ikony režimu prehrávania neprestanú
zobrazovať.
Tip
•
Keď prehrávate naprogramované skladby, režim náhodného
výberu skladieb nemožno vybrať.
Programovanie skladieb
Je možné naprogramovať maximálne 20 skladieb.
1 Stlačením tlačidla PROG v režime CD/USB pri zastavenom
prehrávaní spustíte režim programovania.
» [PROG] (program) začne blikať.
2 U skladieb vo formáte MP3/WMA stláčaním ALBUM/PRESET
+/- zvoľte album.
3 Stlačením tlačidiel
/ vyberte číslo skladby a potom
výber potvrďte stlačením tlačidla PROG.
4 Opakovaním krokov 2 a 3 naprogramujete ďalšie skladby.
5 Stlačením tlačidla
prehráte naprogramované skladby.
» Počas prehrávania sa zobrazuje hlásenie [PROG]
(program).
• Ak chcete program vymazať, pri zastavenom prehrávaní
stlačte tlačidlo
.
Zobrazenie informácií o prehrávaní
Počas prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo DISPLAY, čím zvolíte
odlišné informácie o prehrávaní.
7 Počúvanie rozhlasového
vysielania
Naladenie rozhlasovej stanice
Poznámka
•
Pre optimálny príjem úplne vytiahnite anténu FM a nastavte jej
polohu.
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte pásmo FM
alebo MW.
2 Stlačte a na dlhšie ako 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo
/
.
» Rádio automaticky naladí stanicu so silným signálom.
3 Opakovaním kroku 2 nalaďte ďalšie stanice.
• Ak chcete naladiť stanicu so slabým príjmom, opakovane
stláčajte tlačidlá
/ , až kým nenájdete optimálny
príjem.
Automatické programovanie rozhlasových
staníc
Poznámka
•
Môžete naprogramovať maximálne 20 rozhlasových staníc
vysielaných v pásme FM a 20 staníc vysielaných v pásme MW.
V režime tunera stlačením a podržaním tlačidla PROG po dobu 2
sekúnd aktivujte režim automatického programu.
» Zobrazí sa hlásenie [AUTO] (automaticky).
» Všetky dostupné stanice sa naprogramujú v poradí podľa
sily signálu vlnového pásma.
» Prvá naprogramovaná rozhlasová stanica sa začne
automaticky vysielať.
Ručné programovanie rozhlasových staníc
Poznámka
•
Môžete naprogramovať maximálne 20 rozhlasových staníc
vysielaných v pásme FM a 20 staníc vysielaných v pásme MW.
1 Naladenie rozhlasovej stanice.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania.
» Na displeji bude blikať [PROG] (program).
3 Stlačením
pridelíte tejto rozhlasovej stanici číslo (1 až 20
pre pásmo FM a 1 až 20 pre pásmo MW), a potom stlačením
tlačidla PROG potvrďte nastavenie.
» Zobrazí sa číslo predvoľby a frekvencia predvolenej
rozhlasovej stanice.
4 Opakujte vyššie uvedené kroky, aby ste naprogramovali ostatné
stanice.
Poznámka
•
Ak chcete naprogramovanú stanicu prepísať, uložte na jej
miesto inú stanicu.
Výber predvoľby rozhlasovej stanice
V režime tunera stlačením tlačidiel vyberte číslo predvoľby.
8 Ďalšie funkcie
Nastavenie časovača vypnutia
Toto zariadenie sa môže po uplynutí nastaveného času automaticky
prepnúť do pohotovostného režimu.
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP nastavte dobu (v minú-
tach). Systém musí byť pri nastavovaní zapnutý.
» Ak je časovač vypnutia aktivovaný, zobrazí sa symbol
.
Deaktivovanie časovača vypnutia
1 Opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP, až kým sa nezobrazí hláse-
nie [OFF] (vypnuté).
» Keď je časovač vypnutia deaktivovaný, symbol
sa
nezobrazuje.
Počúvanie cez slúchadlá
Pripojte slúchadlá ku konektoru na tejto jednotke.
9 Informácie o výrobku
Poznámka
•
Informácie o výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Technické údaje
Disk
Typ lasera Polovodičový
Priemer disku 12 cm/8 cm
Podporované disky CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 1 %
Frekvenčná odpoveď 60 Hz – 16 kHz
Odstup signálu od šumu > 55 dB
Tuner
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz;
MW: 531 – 1602 kHz
Ladiaca mriežka 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Celkové harmonické skreslenie < 3 %
Odstup signálu od šumu > 50 dB
Všeobecné
Napájanie 220 – 240 V~, 50/60 Hz
alebo DC 8 x 1,5 V
/VEĽ-
KOSŤ „D“/ČLÁNOK R20
Výstupný zvukový výkon 2 x 2,5 W na kanál
Prevádzková spotreba energie 15 W
Spotreba energie v pohotovost-
nom režime
< 0,5 W
Rozmery
- Hlavná jednotka (Š x V x H) 386 x 134 x 257 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
3,4 kg
2,5 kg
• ISO9660, Joliet
• Maximálny počet titulov: 999 (v závislosti od dĺžky názvu
súboru)
• Maximálny počet albumov: 99
• Podporované vzorkovacie frekvencie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Podporované prenosové rýchlosti: 32 až 256 (kb/s), prenosové
rýchlosti s variabilným tokom
Kompatibilné zariadenia USB:
• Pamäť USB typu ash (USB 1.1)
• Prehrávače USB typu ash (USB 1.1)
• Pamäťové karty (potrebná prídavná čítačka kariet)
Podporované formáty:
• Formát USB alebo formát pamäťového súboru FAT12, FAT16,
FAT32 (veľkosť sektora: 512 bajtov)
• Prenosová rýchlosť MP3 (rýchlosť údajov): 32 až 320 kbit/s a
variabilná prenosová rýchlosť
• WMA v9 alebo starší
• Vnorenie priečinka maximálne do 8 úrovní
• Počet albumov/priečinkov: maximálne 99
• Počet skladieb/titulov: maximálne 999
• Označenie ID3 v2.0 alebo novšie
• Názov súboru vo formáte Unicode UTF8 (maximálna dĺžka:
16 bajtov)
Nepodporované formáty:
• Prázdne albumy: prázdny album predstavuje album, ktorý
neobsahuje súbory MP3/WMA a nezobrazí sa na displeji.
• Nepodporované formáty súborov budú preskočené. Napríklad,
dokumenty aplikácie Word (.doc) alebo súbory MP3 s
príponou .dlf budú ignorované a neprehrajú sa.
• Zvukové súbory AAC, WAV, PCM
• Súbory WMA chránené prostredníctvom DRM (.wav, .m4a,
.m4p, .mp4, .aac)
• Súbory WMA vo formáte Lossless.
Čistenie skrinky
• Použite mäkkú, mierne navlhčenú handričku s jemným sapo-
nátovým roztokom. Nepoužívajte roztoky obsahujúce alkohol,
rozpúšťadlá a čpavok ani agresívne čistiace prostriedky.
Čistenie diskov
• Ak sa disk zašpiní, vyčistite ho čistiacou handričkou. Disk utieraj-
te od stredu smerom von.
• Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako napríklad benzén, riedidlo, bežne
predávané čistidlá ani antistatické spreje určené na analógové
nosiče.
Čistenie šošovky CD prehrávača
• Po dlhšom používaní sa môže na šošovke CD prehrávača
usadiť špina a prach. Aby ste zaistili kvalitné prehrávanie, vyčis-
tite šošovku čističom šošoviek značky Philips (Philips CD lens
cleaner) alebo iným komerčne dostupným čističom. Postupujte
podľa inštrukcií dodávaných s čističom.
10 Riešenie problémov
Varovanie
•
Nikdy neodstraňujte kryt tohto zariadenia.
Aby ste zachovali záruku, nikdy sa sami nepokúšajte opravovať
systém.
Ak sa pri používaní tohto zariadenia vyskytne nejaký problém, skôr
než sa obrátite na servisné stredisko, vyskúšajte nasledujúce riešenia.
Ak sa problém neodstráni, prejdite na webovú stránku spoločnosti
Philips (www.philips.com/support) alebo sa obráťte na spoločnosť
Philips (pozrite si kontaktné informácie). Ak sa rozhodnete obrátiť
na spoločnosť Philips, okrem zariadenia si pripravte aj číslo modelu
a sériové číslo.
Žiadne napájanie
• Uistite sa, že napájací kábel je bezpečne pripojený.
• Uistite sa, že je napájací kábel pod prúdom.
• Uistite sa, že sú batérie správne vložené.
Žiadny zvuk alebo slabý zvuk
• Nastavte hlasitosť.
Zariadenie nereaguje
• Odpojte a opakovane pripojte sieťovú zástrčku, potom znovu
zapnite systém.
• V rámci funkcie zníženia spotreby energie sa systém automa-
ticky vypína 15 minút po ukončení prehrávania skladieb, ak v
tomto čase nedôjde k aktivácii žiadneho z ovládacích prvkov.
Nefunguje diaľkový ovládač
• Pred stlačením ktoréhokoľvek funkčného tlačidla najskôr
vyberte správny zdroj pomocou diaľkového ovládania, a nie
na hlavnej jednotke.
• Znížte vzdialenosť medzi diaľkovým ovládaním a zariadením.
• Vložte batériu so správnych usporiadaním polarity (značky
+/–) podľa obrázka.
• Vymeňte batériu.
• Namierte diaľkové ovládanie priamo na senzor na prednej
strane zariadenia.
Zariadenie USB nie je podporované.
• Zariadenie USB nie je kompatibilné s týmto zariadením.
Skúste iné.
Nebol rozpoznaný žiaden disk
• Vložte disk.
• Skontrolujte, či disk nebol vložený naopak.
• Počkajte na odparenie skondenzovanej vlhkosti zo šošovky.
• Vymeňte alebo vyčistite disk.
• Použite ukončené CD alebo správny formát disku.
Nekvalitný príjem rádia
• Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a vaším televízorom
alebo videorekordérom.
• Vysuňte anténu FM až nadoraz.
• Namiesto nej pripojte vonkajšiu FM anténu.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí!
Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
PT Manual do utilizador
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
RU Руководство пользователя
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,
and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license.
AZ3831_12_UM (D)_V6.0