Philips MCB2305/10 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
MCB2305
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
MCB2305
Manual do utilizador resumido
Ghid de iniţiere rapidă
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
Kısa Kullanım Kılavuzu
Specifications are subject to change without notice
201
4 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document
as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.
WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product
with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
MCB2305_10_SUM_V1.1
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o
acompanham.
RO
Înainte de a utiliza produsul, citiţi toate informaţiile privind siguranţa
furnizate împreună cu acesta.
RU
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со
всеми прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné
informácie.
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande
säkerhetsinformation.
TR
Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte verilen tüm güvenlik bilgilerini
okuyun.
PT
Modo de poupança de energia ON
Modo de espera
ON Modo de poupança de energia
Modo de espera
Nota: Depois deste produto permanecer inactivo
durante 15 minutos, muda automaticamente
para o modo de espera normal.
Depois deste produto permanecer no
modo de espera normal durante 15
minutos, muda automaticamente para o
modo de poupança de energia.
RO
Mod standby Eco PORNIT Mod
standby
PORNIT Mod standby Eco Mod
standby
Notă: După ce acest produs rămâne inactiv timp
de 15 minute, acesta va comuta automat la
modul standby normal.
După ce acest produs rămâne în modul
standby normal timp de 15 minute, acesta
va comuta automat la modul standby Eco.
AUDIO IN
SOURCE
3
SOURCE
SOURCE
PT
1 No modo de espera, mantenha CLOCK premido durante mais de 2
segundos.
2 Prima / para seleccionar o formato de 24H ou 12H.
3 Prima CLOCK para conrmar.
4 Repita os passos 2 e 3 para denir as horas, os minutos e [SYNC ON]/
[SYNC OFF].
[SYNC ON]: Quando sintoniza uma estação RDS que transmite
sinais da hora, o MCB2305 sincroniza automaticamente a hora com
a estação RDS.
[SYNC OFF]: Não sincronizar o relógio automaticamente.
RO
1 În modul standby, apăsaţi şi menţineţi apăsat CLOCK timp de mai mult de
2 secunde.
2 Apăsaţi / pentru a selecta formatul orei la 24H sau 12H.
3 Apăsaţi CLOCK pentru a conrma.
4 Repetaţi pasul 2-3 pentru a seta ora, minutul şi [SYNC ON]/[SYNC
OFF].
[SYNC ON]: Atunci când comutaţi pe un post de radio RDS care
transmite semnale de timp, MCB2305 sincronizează automat timpul
cu postul RDS.
[SYNC OFF]: Nu sincronizează ceasul automat.
RU
1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку CLOCK более
2 секунд.
2 Нажмите / для выбора формата отображения времени —
24H или 12H.
3 Нажмите CLOCK для подтверждения.
4 Повторите шаги 2—3, чтобы установить значение часа, минут и
[SYNC ON]/[SYNC OFF].
[SYNC ON]: При настройке RDS-станции, которая передает
сигналы времени, MCB2305 автоматически синхронизирует
время с RDS-станцией.
[SYNC OFF]: время не синхронизируется автоматически.
PT
/
Seleccione uma pasta.
/
Premir para avançar uma faixa.
Manter premido para avançar ou retroceder rapidamente na
faixa durante a reprodução.
Iniciar, pausar ou retomar a reprodução.
Parar a reprodução.
REPEAT/
SHUFFLE
Seleccionar um modo de reprodução disponível;
[REP ONE] (repetir um): repetir a faixa actual
[REP ALB] (repetir álbum): repetir o álbum actual
[REP ALL] (repetir tudo): repetir todas as faixas
[SHUFFLE] (aleatório): repetir as faixas de forma
aleatória
[OFF] (desligado): reproduzir faixas em sequência
VOL +/- Aumentar ou diminuir o volume.
MUTE Cortar ou restaurar o som.
SOUND Seleccionar um efeito sonoro: [CLEAR] (límpido);
[POWERFUL] (potente); [WARM] (envolvente); [BRIGHT]
(vivo); e [BALANCED] (equilibrado).
DIM Ajustar o brilho do visor.
RO
/
Selectaţi un folder.
/
Apăsaţi pentru a trece la o piesă;
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a derula piesa repede
înainte sau repede înapoi în timpul redării.
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
REPEAT/
SHUFFLE
Selectaţi un mod de redare disponibil:
[REP ONE] (repetare unu): repetaţi piesa curentă
[REP ALB] (repetare album): repetaţi albumul curent
[REP ALL] (repetaţi toate): repetaţi toate piesele
[SHUFFLE] (redare aleatorie): redaţi piese în ordine
aleatorie
[OFF] (oprit): redaţi piese în ordine
VOL +/- Măriţi sau micşoraţi volumul.
MUTE Opreşte sau reporneşte sunetul.
SOUND Selectaţi un efect de sunet: [CLEAR] (clar); [POWERFUL]
(puternic); [WARM] (cald); [BRIGHT] (strălucitor) şi
[BALANCED] (echilibrat).
DIM Reglare luminozitate aşaj.
DISPLEJ Nastavení jasu displeje.
RU
/
Выберите папку.
/
Нажмите для перехода к дорожке.
Нажмите и удерживайте для быстрой перемотки
дорожки вперед и назад во время воспроизведения.
Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
REPEAT/
SHUFFLE
Выбор доступного режима воспроизведения.
[REP ONE] (повтор одной дорожки): повторное вос-
произведение текущей дорожки.
[REP ALB] (повтор альбома): повтор текущего
альбома
[REP ALL] (повторить все): повтор всех дорожек
[SHUFFLE] (В случайном порядке): воспроизведение
дорожек в случайном порядке
[OFF] (Выкл.): последовательное воспроизведение
дорожек
VOL +/- Увеличение или уменьшение громкости.
MUTE Отключение или включение звука.
SOUND Выберите звуковой эффект: [CLEAR] (чистый);
[POWERFUL] (мощный); [WARM] (теплый); [BRIGHT]
(яркий) и [BALANCED] (сбалансированный).
DIM Настройка яркости дисплея.
DISPLAY Juster lysstyrken for displayet.
SK
/
Výber priečinka.
/
Stlačením prejdete na skladbu;
Stlačte a podržte tlačidlo na prehranie skladby rýchlo
dopredu alebo dozadu počas prehrávania.
Spustenie, pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
REPEAT/
SHUFFLE
Výber dostupného režimu prehrávania:
[REP ONE] (opakovať jednu): opakované prehrávanie
aktuálnej skladby
[REP ALB] (opakovať album): opakované prehrávanie
aktuálneho albumu
[REP ALL] (opakovať všetky): opakované prehrávanie
všetkých skladieb
[SHUFFLE] (náhodný výber): prehrávanie skladieb v
náhodnom poradí
[OFF] (vypnuté): prehrávanie skladieb v poradí
VOL +/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
MUTE Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
SOUND Výber zvukového efektu: [CLEAR] (čistý); [POWERFUL]
(výkonný); [WARM] (teplý); [BRIGHT] (jasný);
a [BALANCED] (vyvážený).
DIM Nastavenie jasu displeja.
DISPLAY Anpassen der Anzeigehelligkeit
SV
/
Välj en mapp.
/
Tryck för att hoppa till ett spår.
Tryck in och håll kvar för att snabbspola framåt eller bakåt
under uppspelning av spår.
Starta, pausa eller återuppta uppspelningen.
Stoppa uppspelning.
REPEAT/
SHUFFLE
Välj ett tillgängligt uppspelningsläge:
[REP ONE] (repetera ett): upprepa det aktuella spåret
[REP ALB] (repetera album): upprepa det aktuella
albumet
[REP ALL] (repetera alla): upprepa alla spår
[SHUFFLE] (blanda): spela upp låtar slumpmässigt
[OFF] (av): spela upp låtarna i ordning
VOL +/- Höj eller sänk volymen.
TYST Stäng av eller återställ ljud.
SOUND
(ljud)
Välj en ljudeffekt: [CLEAR] (tydligt); [POWERFUL]
(kraftfullt); [WARM] (varmt); [BRIGHT] (klart); och
[BALANCED] (balanserat).
DIM Justera ljusstyrkan för teckenfönstret.
DISPLAY Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.
TR
/
Bir klasör seçer.
/
Bir parçayı atlamak için basın;
Çalma sırasında parçayı hızlı ileri sarmak veya hızlı geri
sarmak için basılı tutun.
Oynatımı başlatır, duraklatır ve devam ettirir.
Oynatmayı durdurur.
REPEAT/
SHUFFLE
Bir kullanılabilir çalma modu seçer:
[REP ONE] (birini tekrarla): Geçerli parçayı tekrarlar
[REP ALB] (albümü tekrarla): Geçerli albümü tekrarlar
[REP ALL] (tümünü tekrarla): Tüm parçaları tekrarlar
[SHUFFLE] (karışık): Tüm parçaları rastgele çalar
[OFF] (kapalı): Parçaları sırayla çalar
VOL +/- Ses seviyesini artırır veya azaltır.
MUTE Sesi kapatır veya eski durumuna getirir.
SOUND Bir ses efekti seçer: [CLEAR] (net); [POWERFUL] (güçlü);
[WARM] (sıcak); [BRIGHT] (parlak) ve [BALANCED]
(dengeli).
DIM Ekran parlaklığını ayarlar.
DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla.
PT
Programar faixas
Esta função permite-lhe programar 20 faixas na sequência desejada.
1 No modo DISC ou USB, prima para parar a reprodução.
2 Prima PROG para activar o modo de programa.
3 Prima / para seleccionar uma faixa.
Para faixas MP3, prima / primeiro para seleccionar um
álbum e, em seguida, prima / para seleccionar uma
faixa.
4 Prima PROG para conrmar.
Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas.
1 Prima para reproduzir todas as faixas programadas.
Para apagar o programa
Prima duas vezes.
RO
Programarea pieselor
Această funcţie vă permite să programaţi 20 de piese în ordinea dorită.
1 În modul DISC sau USB, apăsaţi pe pentru a opri redarea.
2 Apăsaţi PROG pentru a activa modul de programare.
3 Apăsaţi / pentru a selecta o piesă.
Pentru piesele MP3, apăsaţi / pentru a selecta un album
mai întâi, şi apoi apăsaţi / pentru a selecta o piesă.
4 Apăsaţi PROG pentru a conrma.
Repetaţi paşii de la 3 la 4 pentru a programa mai multe piese.
5 Apăsaţi pentru a reda piesele programate.
Pentru a şterge programul
Apăsaţi de două ori pe .
RU
Режим ожидания Eco Power ON
(Вкл.) Режим ожидания
ON (Вкл.) Режим ожидания Eco
Power Режим ожидания
Примечание: Если устройство не используется в
течение 15 минут, оно автоматически
переключается в обычный режим
ожидания.
Если устройство находится в обычном
режиме ожидания в течение 15 минут,
оно автоматически переключается в
режим ожидания Eco Power.
SK
Pohotovostný režim Eco Power ZAP.
Pohotovostný režim
ZAP. Pohotovostný režim Eco Power
Pohotovostný režim
Poznámka: Po 15 minútach nečinnosti sa tento produkt
automaticky prepne do pohotovostného
režimu.
Po 15 minútach v bežnom pohotovostnom
režime sa tento produkt automaticky
prepne do pohotovostného režimu
Eco Power.
SV
Eco Power-standbyläge ON
standbyläge
ON Eco Power-standbyläge
standbyläge
Obs! När produkten har varit inaktiv i 15 minuter
växlar den automatiskt till det normala
standbyläget.
När produkten har varit i det normala
standbyläget i 15 minuter växlar den
automatiskt till Eco Power-standbyläget.
TR
Güç tasarruu bekleme modu AÇIK
Bekleme modu
AÇIK Güç tasarruu bekleme modu
Bekleme modu
Not: Bu üründe 15 dakika boyunca işlem
yapılmadığında, ürün otomatik olarak normal
bekleme moduna geçer.
Bu ürün 15 dakika boyunca normal bekleme
modunda kaldıktan sonra, otomatik olarak
güç tasarruu bekleme moduna geçer.
SK
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo CLOCK aspoň 2 sekundy.
2 Stlačením tlačidla / vyberte [24H] alebo [12H] formát hodín.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla CLOCK.
4 Zopakovaním krokov 2 až 3 nastavíte hodiny a minúty a funkciu [SYNC ON]/
[SYNC OFF].
[SYNC ON]: Keď naladíte stanicu RDS, ktorá vysiela časové signály, <
ProdDesc>
automaticky zosynchronizuje čas so stanicou RDS.
[SYNC OFF]: Nesynchronizovať hodiny automaticky.
SV
1 Tryck på och håll ned CLOCK under mer än 2 sekunder i standbyläge.
2 Tryck på / för att välja 24H- eller 12H-timmarsformat.
3 Bekräfta genom att trycka på CLOCK.
4 Upprepa Steg 2–3 för att ställa in timme, minut och [SYNC ON]/[SYNC OFF].
[SYNC ON]: När du ställer in en RDS-kanal som överför tidssignaler,
synkroniserar MCB2305 automatiskt tiden med RDS-kanalen.
[SYNC OFF]: Synkronisera inte klockan automatiskt.
TR
1 Bekleme modunda, CLOCK düğmesini iki saniyeden uzun süre basılı tutun.
2 24H veya 12H saat formatını seçmek için / düğmesine basın.
3 Onaylamak için CLOCK düğmesine basın.
4 Saati, dakikayı ayarlamak ve [SYNC ON]/[SYNC OFF] ayarını belirlemek için 2.
ve 3. adımları tekrarlayın.
[SYNC ON]: Saat sinyallerini aktaran bir RDS radyo istasyonunu
ayarladığınızda, MCB2305 cihazı saatini otomatik olarak RDS istasyonuyla
senkronize eder.
[SYNC OFF]: Saati otomatik olarak senkronize etmez.
RU
Программирование дорожек
Эта функция позволяет запрограммировать 20 дорожек в нужной
последовательности.
1 В режиме DISC или USB для остановки воспроизведения
нажмите
.
2 Для перехода в режим программирования нажмите кнопку
PROG.
3 Нажмите / , чтобы выбрать дорожку.
Для дорожек MP3: с помощью кнопки / выберите
альбом, а затем нажмите / , чтобы выбрать
дорожку.
4 Нажмите PROG для подтверждения.
Повторите шаги 3—4, чтобы запрограммировать другие
дорожки.
1 Нажмите кнопку для воспроизведения
запрограммированных дорожек.
Чтобы удалить программу
Дважды нажмите
.
SK
Programovanie skladieb
Táto funkcia vám umožňuje naprogramovať 20 skladieb v želanom
poradí.
1 V režime DISC alebo USB stlačením tlačidla zastavte
prehrávanie.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania.
3 Stlačením tlačidla / vyberte skladbu.
Pre skladby vo formáte MP3 – stlačením tlačidla /
vyberte prvý album a následne tlačidlami / vyberte
skladbu.
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla PROG.
Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie skladby.
5 Stlačením tlačidla prehráte naprogramované skladby.
Vymazanie programu
Dvakrát stlačte tlačidlo .
SV
Programmera spår
Med den här funktionen kan du programmera 20 spår i önskad sekvens.
1 Tryck på i DISC- eller USB-läge så stoppas uppspelningen.
2 Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget.
3 Tryck på / och välj ett spår.
För MP3-spår väljer du först ett album genom att trycka på
/ . Välj sedan ett spår genom att trycka på / .
4 Bekräfta genom att trycka på PROG.
Upprepa steg 3 till 4 för att programmera er spår.
5 Tryck på och spela upp de programmerade spåren.
Radera programmet
Tryck på två gånger.
TR
Parça programlama
Bu işlev, 20 parçayı istediğiniz sırayla çalmak üzere programlamanızı sağlar.
1 DISC veya USB modunda çalmayı durdurmak için düğmesine
basın.
2 Program modunu etkinleştirmek için PROG düğmesine basın.
3 Parça seçmek için / tuşuna basın.
MP3 parçalarında, ilk albümü seçmek için / düğmesine
basın ve ardından bir parça seçmek için / düğmesine
basın.
4 Onaylamak için PROG düğmesine basın.
Daha fazla parça programlamak için 3. ve 4. adımları
tekrarlayın.
5 Programlanan parçaları çalmak için düğmesine basın.
Programı silmek için
İki kez düğmesine basın.
OFF
PT
No modo operacional, prima SLEEP/TIMER repetidamente para seleccionar um
período de tempo (em minutos).
» O MCB2305 muda automaticamente para o modo de espera depois de
terminar o período de tempo denido.
RO
În modul text, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat pentru a selecta o perioadă de
timp (în minute).
» MCB2305 comută automat în modul standby după timpul setat.
RU
В режиме текста последовательно нажимайте SLEEP/TIMER для выбора
одного из периодов времени (в минутах).
» Устройство MCB2305 автоматически переключается в режим ожидания
по истечении установленного периода времени.
PT
Nota: assegure-se de que acertou o relógio correctamente.
1 No modo de espera, mantenha SLEEP/TIMER premido durante 2 segundos.
2 Prima / para seleccionar uma fonte de alarme (DISC, USB, DAB ou
TUNER).
3 Prima SLEEP/TIMER para conrmar.
4 Repita os passos 2 e 3 para denir as horas e os minutos do alarme e para ajustar
o volume do alarme.
Para parar o alarme, prima
ou mude para outro modo.
Para desactivar o despertador, no modo de espera, prima SLEEP/TIMER até [TIMER]
(temporizador) desaparecer.
RO
Notă: Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
1 În modul standby, apăsaţi şi menţineţi apăsat SLEEP/TIMER timp de 2 secunde.
2 Apăsaţi / pentru a selecta o sursă de alarmă (DISC, USB, DAB sau TUNER).
3 Apăsaţi SLEEP/TIMERpentru a conrma.
4 Repetaţi pasul 2-3 pentru a seta ora şi minutele alarmei şi reglaţi volumul alarmei.
Pentru a opri alarma, apăsaţi sau comutaţi la un alt mod.
Pentru a dezactiva cronometrul alarmei, în modul standby, apăsaţi SLEEP/TIMER până
când [TIMER] (cronometru) dispare.
SV
Obs! Se till att du har ställt klockan rätt.
1 Håll SLEEP/TIMER intryckt i 2 sekunder i standbyläge.
2 Tryck på / för att välja en larmkälla (DISC, USB, DAB eller TUNER).
3 Bekräfta genom att trycka på SLEEP/TIMER.
4 Upprepa steg 2–3 för att ställa in timme, minut och volym för larmet.
Stoppa larmet genom att trycka på eller byta till ett annat läge.
För att avaktivera larmtimern trycker du på SLEEP/TIMER i standbyläge tills [TIMER]
(timer) försvinner.
TR
Not: Saati doğru ayarladığınızdan emin olun.
1 Bekleme modunda, SLEEP/TIMER düğmesini iki saniye boyunca basılı tutun.
2 Bir alarm kaynağı (DISC, USB, DAB veya TUNER) seçmek için / düğmesine
basın.
3 Onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesine basın.
4 Alarm saatini, dakikayı ve alarmın ses seviyesini ayarlamak için 2. ve 3. adımları
tekrarlayın.
Alarmı durdurmak için
düğmesine basın veya başka bir moda geçin.
Bekleme modunda, alarm zamanlayıcısını devre dışı bırakmak için [TIMER] (zamanlayıcı)
mesajı kaybolana kadar SLEEP/TIMER düğmesine basın.
RU
Примечание. Убедитесь в правильности установки часов.
1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте SLEEP/TIMER 2 секунды.
2 Для выбора источника будильника (DISC, USB, DAB или TUNER) нажмите
/ .
3 Нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.
4 Повторите шаги 2—3 для установки значений часа и минут будильника,
настройте громкость сигнала будильника.
Чтобы отключить сигнал будильника, нажмите
или включите другой режим.
Чтобы отключить будильник, в режиме ожидания нажимайте SLEEP/TIMER, пока
индикация [TIMER] (таймер) не исчезнет.
SK
Poznámka: Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
1 V pohotovostnom režime stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo SLEEP/TIMER.
2 Stlačením / zvoľte zdroj budíka (DISC, USB, DAB alebo TUNER).
3 Stlačením tlačidla SLEEP/TIMER nastavenie potvrďte.
4 Opakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny a minúty budíka a nastavte úroveň
hlasitosti alarmu.
Ak chcete zastaviť budík, stlačte tlačidlo alebo prepnite na iný režim.
Ak chcete vypnúť časovač budíka v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo SLEEP/TIMER,
až kým [TIMER] (časovač) nezmizne.
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.
com/support.
RO
Pentru a descărca întregul manual de utilizare, vizitaţi www.philips.
com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно загрузить на
веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod
na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/
support.
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için www.philips.com/support
adresini ziyaret edin.
SK
V režime zapnutého zariadenia stlačením tlačidla SLEEP/TIMER vyberte nastavenú
dobu (v minútach).
» MCB2305 sa po uplynutí nastaveného času automaticky prepne
do pohotovostného režimu.
SV
Medan enheten är aktiverad trycker du upprepade gånger på SLEEP/TIMER när du vill
välja en viss tidsperiod (i minuter).
» MCB2305 växlar automatiskt till standbyläget efter den inställda tiden.
TR
Çalışma modunda, sabit bir süreyi (dakika) seçmek için arka arkaya SLEEP/TIMER
düğmesine basın.
» MCB2305 ayarlanan süre geçtikten sonra otomatik olarak bekleme moduna
geçer.
FM
3
SOURCE
MENU
SCAN
MENU
3
6
DAB
PT
Sintonizar uma estação de rádio FM.
Para sintonizar a estação com uma boa recepção anterior ou seguinte, mantenha /
premido até a frequência começar a mudar.
Para sintonizar uma estação numa frequência especíca, prima / repetidamente até
a respectiva frequência ser apresentada.
RO
Comutare la un post de radio FM
Pentru a comuta la postul cu semnal puternic anterior sau următor, apăsaţi şi menţineţi
apăsat / până când frecvenţa începe să se schimbe.
Pentru a comuta la un post cu o anumită frecvenţă, apăsaţi în mod repetat / până la
aşarea frecvenţei.
RU
Настройка радиостанции FM
Чтобы перейти к предыдущей или следующей станции с сильным сигналом, нажмите и
удерживайте кнопку / до тех пор, пока частота не начнет меняться.
Чтобы настроить станцию на определенной частоте, последовательно нажимайте
/ до тех пор, пока не отобразится нужная частота.
SK
Naladenie rozhlasovej stanice v pásme FM
Ak chcete naladiť predchádzajúcu alebo nasledujúcu stanicu so silným signálom, stlačte a
podržte tlačidlo / , kým sa nezačne meniť frekvencia.
Ak chcete naladiť stanicu na konkrétnej frekvencii, opakovane stláčajte tlačidlo / , až
kým sa nezobrazí jeho frekvencia.
SV
Ställ in en FM-radiokanal
Om du vill ställa in föregående eller nästa kanal med stark signal håller du / intryckt
tills frekvensen ändras.
Ställ in en kanal på en viss frekvens genom att trycka på / upprepade gånger tills
den önskade frekvensen visas.
TR
Bir FM radyo istasyonunu ayarlama
Önceki ya da sonraki güçlü istasyonu ayarlamak için frekans değişmeye başlayıncaya kadar
/ düğmesini basılı tutun.
Belirli bir frekanstaki bir istasyonu ayarlamak için frekans görüntüleninceye kadar /
düğmesine arka arkaya basın.
PT
Sintonizar estações de rádio DAB
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte DAB.
2 Prima OK para activar a procura automática.
O MCB2305 memoriza automaticamente todas as estações de rádio DAB+ e
transmite a primeira estação disponível.
3 Prima / repetidamente para navegar nas estações DAB+ disponíveis.
4 Prima OK para conrmar.
RO
Comutaţi la posturi de radio DAB
1 Apăsaţi SOURCE în mod repetat pentru a selecta sursa DAB.
2 Apăsaţi OK pentru a activa căutarea automată.
MCB2305 memorează automat toate posturile de radio DAB+ şi emite primul post
disponibil.
3 Apăsaţi / în mod repetat pentru a naviga prin posturile DAB+ disponibile.
4 Apăsaţi OK pentru a conrma.
RU
Настройка радиостанций DAB.
1 Последовательно нажимайте кнопку SOURCE для выбора DAB в качестве
источника.
2 Нажмите OK, чтобы включить автоматический поиск.
MCB2305 автоматически сохранит все радиостанции DAB+ и затем
переключится на первую доступную станцию.
3 Последовательно нажимайте /
, чтобы пролистать доступные станции DAB+.
4 Нажмите OK для подтверждения.
SK
Naladenie požadovaných rozhlasových staníc vysielania DAB
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte ako zdroj vysielanie DAB.
2 Stlačením tlačidla OK aktivujte automatické vyhľadávanie.
MCB2305 automaticky uloží všetky rozhlasové stanice vysielania DAB+ a začne
vysielať prvú dostupnú stanicu.
3 Opakovaným stlačením tlačidiel / prechádzajte cez dostupné stanice vysielania
DAB+.
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
SV
Ställ in en DAB-radiokanal
1 Tryck på SOURCE upprepade gånger och välj DAB som källa.
2 Tryck på OK och aktivera den automatiska sökningen.
MCB2305 lagrar automatiskt alla DAB+-radiokanaler och sänder sedan den första
tillgängliga kanalen.
3 Tryck upprepade gånger på / för att navigera bland tillgängliga DAB+-kanaler.
4 Bekräfta genom att trycka på OK.
TR
Bir DAB radyo istasyonunu açın.
1 Arka arkaya SOURCE düğmesine basarak DAB kaynağını seçin.
2 Otomatik aramayı etkinleştirmek için OK düğmesine basın.
MCB2305 tüm DAB+ radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydeder ve mevcut ilk
istasyonu yayınlar.
3 Mevcut DAB+ istasyonları arasında gezinmek için / düğmesine arka arkaya basın.
4 Onaylamak için OK düğmesine basın.
PT
Memorizar estações de rádio FM automaticamente
Nota: Pode programar um máximo de 20 estações de rádio (FM).
1 No modo do sintonizador FM, prima MENU para aceder ao menu do sintonizador FM.
2 Prima OK.
3 Prima / para percorrer as opções de menu e prima OK para conrmar.
[Strong] (estações fortes): procurar apenas estações com sinais fortes.
[All] (todas as estações): procurar todas as estações de rádio FM disponíveis.
4 Prima MENU para sair do menu do sintonizador FM.
5 Mantenha SCAN premido para procurar.
RO
Stocarea automată a posturilor de radio FM
Notă: Puteţi programa maxim 20 de posturi de radio presetate (FM).
1 În modul tuner FM, apăsaţi pe MENU pentru a accesa meniul FM al tunerului.
2 Apăsaţi butonul OK.
3 Apăsaţi / pentru a parcurge opţiunile de meniu şi apăsaţi pe OK pentru a conrma.
[Strong] (posturi cu semnal puternic): scanaţi numai posturi cu semnal puternic.
[All] (toate posturile): scanaţi toate posturi de radio FM disponibile.
4 Apăsaţi MENU pentru a ieşi din meniul tunerului FM.
5 Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe SCAN pentru a căuta.
RU
Автоматическое сохранение FM-радиостанций
Примечание. Можно запрограммировать до 20 предварительно установленных радиостанций (FM).
1 В режиме FM-тюнера: для перехода в меню FM-тюнера нажмите MENU.
2 Нажмите кнопку OK.
3 Для просмотра параметров меню нажмите / , затем OK для подтверждения.
[Strong] (Станции с сильным сигналом): поиск радиостанций только с сильным сигналом.
[All stations] (Все станции): поиск всех доступных радиостанций FM.
4 Для выхода из меню FM-тюнера нажмите MENU.
5 Для поиска нажмите и удерживайте кнопку SCAN.
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc v pásme FM
Poznámka: Môžete naprogramovať maximálne 20 predvolieb rozhlasových staníc (pásmo FM).
1 V režime rádioprijímača FM stlačením tlačidla MENU prejdite do ponuky rádioprijímača FM.
2 Stlačte tlačidlo OK.
3 Stlačením tlačidla / prechádzajte cez možnosti ponuky a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
[Strong] (stanice so silným signálom): vyhľadávanie iba staníc so silným signálom.
[All] (všetky stanice): vyhľadávanie všetkých dostupných rozhlasových staníc v pásme FM.
4 Stlačením tlačidla MENU ukončíte ponuku rádioprijímača FM.
5 Stlačením a podržaním tlačidla SCAN spustíte vyhľadávanie.
SV
Lagra FM-radiokanaler automatiskt
Obs! Du kan programmera högst 20 förinställda radiokanaler (FM).
1 Tryck på MENU i FM-radioläge för att öppna menyn för FM-radio.
2 Tryck på OK.
3 Tryck på / för att bläddra menyalternativen och bekräfta genom att trycka på OK.
[Strong] (kanaler med stark signal): sök endast efter kanaler med stark signal.
[All] (alla kanaler): sök efter alla FM-radiokanaler.
4 Tryck på MENU för att stänga menyn för FM-radio.
5 Tryck på SCAN och håll intryckt för att söka.
TR
FM radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
Not: En fazla 20 adet ön ayarlı radyo istasyonu (FM) programlayabilirsiniz.
1 FM radyo modunda, FM radyo menüsüne erişmek için MENU düğmesine basın.
2 OK düğmesine basın.
3 Menü seçeneklerinde gezinmek için / düğmesine ve onaylamak için OK düğmesine basın.
[Strong] (güçlü istasyonlar): Sadece güçlü sinyallere sahip olan istasyonları tarar.
[All] (tüm istasyonlar): Tüm FM radyo istasyonlarını tarar.
4 FM radyo menüsünden çıkmak için MENU düğmesine basın.
5 Arama yapmak için SCAN düğmesini basılı tutun.
PT
Utilize o menu DAB
1 No modo DAB, prima MENU para introduzir o menu DAB.
2 Prima / para percorrer as opções de menu.
[Full scan] (procura completa): procurar e memorizar todas as estações de
rádio DAB+ disponíveis.
[Manual] (manual): sintonizar uma estação DAB+ manualmente.
[Prune] (remover): eliminar todas as estações inválidas da lista de estações.
[System] (Sistema): ajustar as denições de sistema.
3 Para seleccionar uma opção, prima OK.
4 Repita os passos 2 e 3 se estiver disponível uma subopção.
RO
Utilizaţi meniul DAB
1 În modul DAB, apăsaţi MENU pentru a intra în meniul DAB.
2 Apăsaţi / pentru a parcurge opţiunile de meniu.
[Full scan] (scanare completă): scanaţi şi memoraţi toate posturile de radio
DAB+ disponibile.
[Manual] (manual): comutaţi la un post DAB+ manual.
[Prune] (reducere): eliminaţi toate posturile nevalide din lista de posturi.
[System] (sistem): reglaţi setările de sistem.
3 Pentru a selecta o opţiune, apăsaţi OK.
4 Repetaţi pasul 2-3 dacă este disponibilă o sub-opţiune.
RU
Использование меню DAB
1 В режиме DAB нажмите MENU, чтобы войти в меню DAB.
2 Нажмите / для переключения между параметрами меню.
[Full scan] (Полное сканирование): поиск и сохранение всех доступных
радиостанций DAB+.
[Manual] (Вручную): настройка радиостанции DAB+ вручную.
[Prune] (Удаление): удаление неработающих станций из списка
радиостанций.
[System] (Система): установка системных настроек.
3 Чтобы выбрать параметр, нажмите OK.
4 Если доступен подпункт меню, повторите шаги 2-3.
SK
Používanie ponuky vysielania DAB
1 V režime DAB stlačením tlačidla MENU prejdete do ponuky vysielania DAB.
2 Tlačidlami / prechádzate cez možnosti ponuky.
[Full scan] (úplné vyhľadávanie): vyhľadanie a uloženie všetkých dostupných
rozhlasových staníc vysielania DAB+.
[Manual] (manuálne): manuálne naladenie rozhlasovej stanice vysielania DAB+.
[Prune] (vylúčiť): odstránenie všetkých neplatných staníc zo zoznamu staníc.
[System] (Systém): systémové nastavenia.
3 Ak chcete vybrať jednu z možností, stlačte tlačidlo OK.
4 Zopakujte kroky 2 až 3, ak je dostupná aj ďalšia možnosť.
SV
Använda DAB-menyn
1 I DAB-läget trycker du på MENU och anger DAB-menyn.
2 Tryck på / om du vill bläddra bland menyalternativen.
[Full scan] (fullständig sökning): sök och lagra alla tillgängliga DAB+-radiokanaler.
[Manual] (manuellt): ställ in en DAB+-kanal manuellt.
[Prune] (rensa): ta bort alla ogiltiga kanaler från kanallistan.
[System] (system): justera systeminställningar.
3 Välj ett alternativ genom att trycka på OK.
4 Upprepa steg 2–3 om ett underalternativ nns till hands.
TR
DAB menüsünü kullanma
1 DAB modunda, DAB menüsüne girmek için MENU düğmesine basın.
2 Menü seçeneklerinde gezinmek için / düğmesine basın.
[Full scan] (tam tarama): Uygun tüm DAB+ radyo istasyonlarını tarar ve
kaydeder.
[Manual] (manuel): DAB+ istasyonunu manuel olarak ayarlar.
[Prune] (prune): İstasyon listesinden geçersiz tüm istasyonları kaldırır.
[System] (sistem): Sistem ayarlarını yapar.
3 Bir seçenek belirlemek için OK düğmesine basın.
4 Alt seçenekler varsa 2. ve 3. adımları tekrarlayın.
PT
Amplicador
Potência máxima de saída 15 W
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHZ; +3 dB
Relação sinal/ruído >70 dB
Distorção harmónica total < 1%
Entrada aux. 800 mV RMS
Altifalantes
Impedância do altifalante 6 ohm
Diafragma do altifalante Gama total de 3"
Sensibilidade >83 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Gama de sintonização FM: 87,50 - 108 MHz;
DAB: 174 928 - 239 200 MHz
Grelha de sintonização 50 KHz
Sensibilidade
– Mono, relação S/R 26dB
– Estéreo, relação S/R 46dB
<22 dBu
<45 dBu
Selectividade de pesquisa <30 dBu
Distorção harmónica total < 3%
Relação sinal/ruído > 45 dB
Número de estações de
rádio programadas
FM (20), DAB (20)
USB
Versão do USB Directo 2.0 de velocidade total
USB de 5 V ≤500 mA
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Boxe
Impedanţa boxei 6 ohm
Difuzor Gamă completă de 3"
Sensibilitate >83 dB/m/W
Tuner (FM)
Gamă de acord FM: 87,50 - 108,00 MHz;
DAB: 174,928-239,200 MHz
Grilă de reglare 50 KHz
Sensibilitate
- Mono, raport S/N 26dB
- Stereo, raport S/N46dB
<22 dBu
<45 dBu
Selectivitate căutare <30 dBu
Distorsionare armonică
totală
<3%
Coecient semnal/zgomot >45 dB
Număr de posturi de radio
presetate
FM (20), DAB (20)
USB
Versiunea USB direct Viteză maximă de 2,0
Alimentare USB 5 V ≤500 mA
Disc
Tip laser Semiconductor
Diametru disc 12 cm/8 cm
Discuri acceptate CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Convertor audio digital/
analog
24 biţi / 44,1 kHz
Акустический преобра-
зователь
Широкополосный 3"
Чувствительность > 83 дБ/м/Вт
Радио (FM)
Частотный диапазон FM: 87,50—108,00 МГц;
DAB: 174,928–239,200 МГц
Шкала настройки 50 кГц
Чувствительность
- Моно, отношение
сигнал/шум: 26 дБ
- Стерео, отношение
сигнал/шум: 46 дБ
< 22 dBu
< 45 dBu
Селективность поиска < 30 dBu
Коэффициент нелинейных
искажений
< 3 %
Отношение сигнал/шум > 45 дБ
Количество
предустановленных
радиостанций
FM (20), DAB (20)
USB
Версия USB Direct Полноскоростной, 2.0
Питание USB 5 В ≤500 мА
Диск
Тип лазера Полупроводниковый
Диаметр диска 12 см/8 см
Поддержка дисков CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD
Цифровой аудиопреобра-
зователь
24 бит/44,1 кГц
Citlivosť > 83 dB/m/W
Rádioprijímač (FM)
Rozsah ladenia FM: 87,50 – 108,00 MHz;
DAB: 174,928 – 239,200 MHz
Ladiaca mriežka 50 KHz
Citlivosť
– Mono, odstup signálu od
šumu 26 dB
– Stereo, odstup signálu od
šumu 46 dB
< 22 dBu
<45 dBu
Citlivosť vyhľadávania < 30 dBu
Celkové harmonické
skreslenie
< 3 %
Odstup signálu od šumu > 45 dB
Počet predvolených
rozhlasových staníc
FM (20), DAB (20)
USB
Verzia rozhrania USB Direct 2.0 (full speed)
Napájanie USB 5 V ≤ 500 mA
Disk
Typ lasera Polovodičo
Priemer disku 12 cm/8 cm
Podporované disky CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz
Celkové harmonické
skreslenie
< 1 % (1 kHz)
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz; ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 70 dBA
Känslighet
– Mono, 26 dB S/N-
förhållande
– Stereo, 46 dB S/N-
förhållande
<22 dBu
<45 dBu
Sökselektivitet <30 dBu
Total harmonisk distorsion < 3 %
Signal/brusförhållande >45 dB
Antal förinställda
radiokanaler
FM (20), DAB (20)
USB
USB Direct-version 2.0, hög hastighet
USB 5 V ström ≤500 mA
Skiva
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12 cm/8 cm
Skivor som kan användas CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Total harmonisk distorsion < 1 % (1 kHz)
Frekvensomfång 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
S/N-förhållande >70 dBA
Allmän information
Nätström 100–240 V~, 50/60 Hz
Effektförbrukning vid
användning
13 W
Effektförbrukning i Eco
Power-standbyläge
<0,5 W
USB
USB Direct Sürümü 2.0 tam hız
USB 5 V Güç ≤500 mA
Disk
Lazer Tipi Yarı iletken
Disk Çapı 12 cm/8 cm
Desteklenen Diskler CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Ses DAC 24 Bit/44.1 kHz
Toplam Harmonik Bozukluk <%1 (1 kHz)
Frekans Tepkisi 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
S/N Oranı >70 dBA
Genel bilgiler
AC gücü 100-240 V~, 50/60 Hz
Çalışır Durumdaki Güç
Tüketimi
13 W
Güç Tasarruu Bekleme
Modunda Güç Tüketimi
<0,5 W
Boyutlar
- Ana Ünite (G x Y x D)
- Hoparlör Kasası
(G x Y x D)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Ağırlık
- Ana Ünite
- Hoparlör Kasası
1,6 kg
0,975 kg x 2
Diâmetro do disco 12 cm / 8 cm
Discos suportados CD-DA, CD-R, CD-RW, CD
de MP3
Áudio DAC 24 Bits/44,1 kHz
Distorção harmónica total < 1% (1 kHz)
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Relação S/R >70 dBA
Informações gerais
Potência de CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia em
funcionamento
13 W
Consumo de energia em
espera eco
<0,5 W
Dimensões
- Unidade principal
(L x A x P)
– Caixa dos altifalantes
(L x A x P)
180 x 121 x 247 cm
150 x 238 x 125 mm
Peso
- Unidade principal
- Caixa dos altifalantes
1,6 kg
0,975 kg x 2
RO
Amplicator
Putere maximă de ieşire 15 W
Răspuns în frecvenţă 60 Hz - 16 kHZ; +3 dB
Coecient semnal/zgomot >70 dB
Distorsionare armonică
totală
< 1%
Intrare auxiliară 800 mV RMS
Distorsionare armonică
totală
<1% (1 kHz)
Răspuns în frecvenţă 60 Hz - 16 kHz; ±3 dB
Raport S/N >70 dBA
Informaţii generale
Alimentare c.a. 100-240 V~, 50/60 Hz
Consum de energie pentru
operare
13 W
Consum de energie în
standby economic
<0,5 W
Dimensiuni
- Unitate principală
(L x Î x A)
- Boxă (L x Î x A)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Greutate
- Unitate principală
- Boxă
1,6 Kg
0,975 kg x 2
RU
Усилитель
Максимальная выходная
мощность
15 Вт
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, +3 дБ
Отношение сигнал/шум > 70 дБ
Коэффициент нелинейных
искажений
< 1 %
Вход AUX 800 мВ (среднеквадр.)
Акустические системы
Сопротивление АС 6 Ом
Коэффициент нелинейных
искажений
< 1 % (1 кГц)
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 70 дБА
Общая информация
Сеть переменного тока 100—240 В~, 50/60 Гц
Энергопотребление во
время работы
13 Вт
Энергопотребление в
режиме ожидания Eco
Power
< 0,5 Вт
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г)
- АС (Ш x В x Г)
180 x 121 x 247 мм
150 x 238 x 125 мм
Вес
- Основное устройство
- АС
1,6 кг
0,975 кг x 2
SK
Zosilňovač
Maximálny výstupný výkon 15 W
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz; +3 dB
Odstup signálu od šumu > 70 dB
Celkové harmonické
skreslenie
< 1 %
Vstup Aux 800 mV RMS
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 6 ohmov
Budič reproduktora Širokopásmový 3"
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Prevádzková spotreba
energie
13 W
Spotreba energie v
pohotovostnom režime Eko
< 0,5 W
Rozmery
– Hlavná jednotka
(Š x V x H)
– Skrinka reproduktora
(Š x V x H)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Hmotnosť
- Hlavná jednotka
- Skrinka reproduktora
1,6 kg
0,975 kg x 2
SV
Förstärkare
Maximal uteffekt 15 W
Frekvensomfång 60 Hz–16 kHZ, +3 dB
Signal/brusförhållande >70 dB
Total harmonisk distorsion < 1 %
Aux-ingång 800 mV RMS
Högtalare
Högtalarimpedans 6 ohm
Högtalarelement Fullt frekvensomfång, 3 tum
Känslighet >83 dB/m/W
Tuner (FM)
Mottagningsområde FM: 87,50–108,00 MHz
DAB: 174,928–239,200 MHz
Inställningsområde 50 kHz
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
– Högtalarlåda (B x H x D)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Vikt
- Huvudenhet
- Högtalarlåda
1,6 kg
0,975 kg x 2
TR
Amplikatör
Maksimum Çıkış Gücü 15 W
Frekans Tepkisi 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Sinyal Gürültü Oranı >70 dB
Toplam Harmonik Bozukluk < %1
Aux Girişi 800 mV RMS
Hoparlörler
Hoparlör Empedansı 6 ohm
Hoparlör Sürücüsü Tam frekans aralıklı 3 inç
Hassaslık >83 dB/m/W
Radyo alıcısı (FM)
Ayarlama Aralığı FM: 87.50 - 108.00 MHz;
DAB: 174.928 - 239.200 MHz
Şebeke ayarı 50 KHz
Hassaslık
- Mono, 26 dB S/N Oranı
- Stereo, 46 dB S/N Oranı
<22 dBu
<45 dBu
Arama Seçiciliği <30 dBu
Toplam Harmonik Bozukluk %<3
Sinyal Gürültü Oranı >45 dB
Ön ayarlı radyo istasyonu
sayısı
FM (20), DAB (20)
PT
Memorizar estações de rádio manualmente
1 Sintonizar uma estação de rádio.
2 Prima PROG para activar a programação.
3 Prima / para atribuir um número de sequência (1 a 20) a esta estação de rádio e prima PROG para conrmar.
4 Repita os passos 1 a 3 para programar mais estações.
5 Prima / para sintonizar uma estação de rádio memorizada.
Nota: para substituir uma estação de rádio programada, memorize outra estação no seu número de sequência.
RO
Stocarea manuală a posturilor de radio
1 Comutaţi la un post de radio.
2 Apăsaţi PROG pentru a activa programarea.
3 Apăsaţi / pentru a aloca un număr de secvenţă (1-20) pentru acest post de radio, apoi apăsaţi PROG pentru a conrma.
4 Repetaţi paşii 1-3 pentru a programa mai multe posturi.
5 Apăsaţi / în mod repetat pentru a comuta la un post de radio memorat.
Notă:Pentru a suprascrie un post de radio programat, memoraţi un alt post cu numărul secvenţei sale.
RU
Сохранение радиостанций вручную
1 Настройка радиостанции.
2 С помощью кнопки PROG включите режим программирования.
3 Нажмите кнопку / для выбора последовательного номера от 1 до 20 для данной радиостанции, затем нажмите кнопку
PROG для подтверждения.
4 Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–3.
5 Нажмите / для выбора сохраненной радиостанции.
Примечание. Чтобы перезаписать запрограммированную радиостанцию, сохраните под ее номером другую станцию.
SK
Ručné uloženie rozhlasových staníc
1 Nalaďte rozhlasovú stanicu.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte programovanie.
3 Stlačením tlačidla / priraďte tejto rozhlasovej stanici číslo (1 – 20) a potom stlačením tlačidla PROG potvrďte nastavenie.
4 Opakovaním krokov 1 až 3 naprogramujete ďalšie stanice.
5 Stlačením tlačidla / nalaďte rozhlasovú stanicu.
Poznámka: Ak chcete prepísať naprogramovanú rozhlasovú stanicu, na jej poradové číslo uložte inú stanicu.
SV
Lagra radiokanaler manuellt
1 Ställ in en radiokanal.
2 Tryck på PROG och aktivera programmering.
3 Tilldela den här kanalen ett nummer (1–20) genom att trycka på / och bekräfta genom att trycka på PROG.
4 Upprepa steg 1–3 för att programmera er kanaler.
5 Ställ in en lagrad radiokanal genom att trycka på / .
Obs! För att skriva över en programmerad kanal använder du den kanalens sekvensnummer vid lagring av en annan kanal.
TR
Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
1 Bir radyo istasyonu ayarlar.
2 Programlamayı etkinleştirmek için PROG düğmesine basın.
3 Bu radyo istasyonuna bir sıra numarası (1-20) atamak için / düğmesine ve ardından onaylamak için PROG düğmesine basın.
4 Daha fazla istasyon programlamak için 1.-3. adımları tekrar edin.
5 Kayıtlı bir radyo istasyonunu ayarlamak için / düğmesine basın.
Not: Programlanan bir radyo istasyonunun üzerine yazmak için aynı sıra numarasıyla başka bir istasyon kaydedin.
PT
Memorizar estações de rádio DAB automaticamente
No modo DAB, prima OK para procurar e memorizar todas as estações de
rádio DAB+.
Memorizar estações de rádio DAB manualmente
1 Sintonizar uma estação DAB.
2 Prima PROG para activar a programação.
3 Prima / para atribuir um número (1-20).
4 Prima PROG para conrmar.
5 Repita os passos 1 a 4 para programar mais estações.
6 Prima / para sintonizar a uma estação de rádio memorizada e
prima OK para conrmar.
Nota: Pode programar um máximo de 20 estações de rádio (DAB).
RO
Memorarea automată a posturilor de radio DAB
În modul DAB, apăsaţi OK pentru a scana şi stoca toate posturile de radio
DAB+.
Stocaţi manual posturile de radio DAB+.
1 Comutaţi la un post de radio DAB.
2 Apăsaţi PROG pentru a activa programarea.
3 Apăsaţi / pentru a aloca un număr (1-20).
4 Apăsaţi PROG pentru a conrma.
5 Repetaţi paşii 1-4 pentru a programa mai multe posturi.
6 Apăsaţi / pentru a comuta la un post de radio memorat şi apăsaţi
OK pentru a conrma.
Notă: Puteţi programa maxim 20 de posturi de radio presetate (DAB).
RU
Автоматическое сохранение радиостанций DAB
Для поиска и сохранения всех радиостанций DAB+ в режиме DAB
нажимайте OK.
Сохранение радиостанций DAB вручную
1 Настройте приемник на DAB-станцию.
2 С помощью кнопки PROG включите режим программирования.
3 Нажмите / , чтобы присвоить номер от 1 до 20.
4 Нажмите PROG для подтверждения.
5 Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–4.
6 Для перехода к сохраненной радиостанции нажмите / , затем
OK для подтверждения.
Примечание. Можно запрограммировать до 20 предварительно
установленных радиостанций (DAB).
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc vysielania DAB
V režime DAB stlačením tlačidla OK vyhľadajte a uložte všetky rozhlasové
stanice vysielania DAB+.
Ručné ukladanie rozhlasových staníc vysielania DAB
1 Nalaďte rozhlasovú stanicu vysielania DAB.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte programovanie.
3 Stlačením tlačidla / prideľte číslo (1 – 20).
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla PROG.
5 Ďalšie stanice naprogramujete zopakovaním krokov 1 až 4.
6 Stlačením tlačidla / nalaďte uloženú rozhlasovú stanicu a stlačením
tlačidla OK potvrďte nastavenie.
Poznámka: Môžete naprogramovať maximálne 20 predvolieb rozhlasových
staníc (DAB).
SV
Lagra DAB-radiokanaler automatiskt
Tryck på OK i DAB läge för att söka efter och lagra alla DAB+-radiokanaler.
Lagra DAB-radiokanaler manuellt
1 Ställ in en DAB-kanal.
2 Tryck på PROG och aktivera programmering.
3 Tryck på / för att tilldela ett nummer (1–20).
4 Bekräfta genom att trycka på PROG.
5 Upprepa steg 1–4 för att programmera er kanaler.
6 Tryck på / för att ställa in en lagrad radiokanal och tryck på OK
för att bekräfta.
Obs! Du kan programmera högst 20 förinställda radiokanaler (FM).
TR
DAB radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
DAB modunda, tüm DAB+ radyo istasyonlarını taramak ve kaydetmek için
OK düğmesine basın.
DAB radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
1 Bir DAB istasyonunu açın.
2 Programlamayı etkinleştirmek için PROG düğmesine basın.
3 Bir numara (1-20) atamak için / düğmesine basın.
4 Onaylamak için PROG düğmesine basın.
5 Daha fazla istasyon programlamak için 1-4 arası adımları tekrarlayın.
6 Kaydedilmiş bir radyo istasyonunu ayarlamak için / düğmesine ve
ardından onaylamak için OK düğmesine basın.
Not: En fazla 20 adet ön ayarlı radyo istasyonu (DAB) programlayabilirsiniz.
Especicações
Specicaţii Technické údaje Özellikler
Характеристики Specikationer Технічні характеристики
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips MCB2305/10 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia