Munters MX2G Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Původnínávodkpoužívání
Uživatelskápříručka
MX²30–95G
Vysoušecíodvlhčovač
splynovýmohřívačemproregeneraci
Platíprovšechnazařízení
vyrobeod01. týdneroku2015.
190TCS–1090–G1412 ©MuntersEuropeAB2015
Důležitéinformaceprouživatele
Předpokládanépoužití
OdvlhčovačeMuntersjsouurčeny k odvlhčování
vzduchu. Jakékolijiné použití této jednotky nebo
použití,které je vrozporu s poky ny v tétopříručce,
může vést k úrazu apoškozeníjednotky a dalšího
majetku.
Jednotku není povolenomodikovat bez předchozího
souhlasu společnostiMunters. Připojení nebo instalaci
dalších zařízení lzeprovést pouze po písemném
souhlasu společnostiMunters.
Záruka
Záruč lhůta platí od data, kdyjednotka opustí naši
továrnu, není-li písemně uvedenojinak. Záruka je
omezenana bezplatnouvýměnu dílů nebo součástí,
které se porouchaly následkem vad m ateriálu nebo
zpracování.
Všechnyzáruč reklamace musí obsahovat důkaz,
že závada se objevilav záruč lhůtě ezařízení
bylo používáno v souladu se specikacemi. Veškeré
reklamace musí specikovattyp jednotky avýrobníčíslo.
Tyto informace jsou vyražené na identikačním štítku,
viz část Značení.
Podmínkou záruky je, že budeu jednotky po celou
záruč dobu prováděts ervis aúdržbu kvalikovaný
technikspolečnostiMunters nebotechnik schválený
společností Munters. Jenutný přístup ke speciálním a
kalibrovaným zkušebním zařízením. Aby byla záru ka
platná, musí být servis a údržba zdokumentovány.
Pokud je potřebaprovést servis neboopravu,
vždy kontaktujte společnost Munters. V případě
nedostateč nebonesprávnéúdržby jednotky může
docházet k provozním poruchám.
Bezpečnost
Informace o nebezpečích jsouv této příru čce označeny
běžným symbolem nebezpečí:
VAROVÁNÍ!
Označujemožnénebezpečí,kterémůževéstkúrazu.
UPOZORNÉNÍ!
Označujemožnéne
bezpečí,kterémůževéstkpoškození
jednotkynebojin
éhomajetkučizpůsobitpoškození
životníhoprost
ředí.
POZNÁMKA
Upozorňujenadoplňkoinformacepro
optimálpoužíváníjednotky.
Shodasesměrnicemi
Odvlhčovač je vsouladu se základními požadavky
na bezpečnost, jak jsou uvedeny ve směrnici
ostrojníchzařízeních 2006/42/ES, a v souladu
sustanovenímisměrnice o ekodesignu výrobků (ErP)
2009/125/ES, směrnice o ekodesignu elektrických
motorů 2005/32/ES a s měrnice o elektromagnetické
kompatibilitě 2014/30/EU. Odvlhčovač je vyroben
organ izací, která je certikována dle standardů ISO 9001
a ISO14001.
Copyright
Obsahtétopříručky se může změnit bez předchozího
oznámení.
POZNÁMKA
Tato příručkaobsahujeinformace,
kteréjsouchráněnyautorskýmiprávy. Nenípovoleno
reprodukovatnebošířitjakoukoličásttétopříručkybez
písemnéhosouhlasuspolečnostiMunters.
Jakékoliv připomínky týkající se tétopříručky posílejte
na adresu:
Munters Europe AB
Technical Documentation
P.O. Box 1150
SE- 164 26 KISTAŠvédsko
e-mail: t-doc@munters.se
ii
Důležitéinformaceprouživatele
190TC S –1090–G1412
Obsah
Důležitéinformaceprouživatele ......... ii
Předpokládanépoužití ................
ii
Záruka .................................
ii
Bezpečnost ............................
ii
Shodasesměrnicemi .................
ii
Copyright ..............................
ii
Obsah ........................................ iii
1 Úvod .......................................... 1
1.1 Všeobecně ............................
1
1.2 Otopříručce .........................
1
1.3 Bezpečnostaupozornění ............
1
1.3.1 Bezpečnostníštítky ............
2
1.4 Monitorováníprovozu .................
2
1.5 Omezenípoužití .......................
3
1.6 Signalizacezávad .....................
3
1.7 Značení ................................
4
1.7.1 Identifikačštítek .............
4
1.7.2 Údajeplynovéhohořáku ......
4
1.7.3 Kontrolníbodyprotlak .........
5
2 Konstrukceodvlhčovače .................. 6
2.1 Popisvýrobku .........................
6
2.2 Principčinnosti ........................
6
2.3 Hlavnísoučásti,MX²30 ...............
8
2.4 Hlavnísoučásti,MX²3595 ..........
10
2.5 Jednotkaplynovéhohořáku ..........
12
2.6 ŘídicíjednotkaGasMultiBloc
®
.......
13
2.6.1 Principčinnosti .................
13
2.6.2 Přehled .........................
14
2.6.3 Nízkotlakýpřepínač ...........
14
2.7 Jednotkaplynovéhoregulačho
ventilu ..................................
15
2.8 Bezpečnostnířídicíjednotkahořáku .
16
2.8.1 Provozspouštěsekvence .
16
2.8.2 Indikátorprogramu ............
17
2.8.3 Detekceplamene ..............
18
2.8.4 Vypnutí/zablokování ..........
18
2.9 Teplotnípojistka .......................
19
2.10 Konfiguračnífunkce ...................
20
2.10.1Izolovanývstupprocesního
vzduchu ........................
20
2.10.2Řízeníprocesníhoventilátoru
20
2.10.3Škrticíklapkaobtoku ..........
21
2.10.4EnergyRecoveryPurgea
EnergyEfficiencyPurge .......
22
2.10.5LowDewpointPurge ..........
23
3 Instalace ..................................... 25
3.1 Bezpečnost ............................
25
3.2 Přemisťováníodvlhčovače ...........
25
3.3 Kontroladodávky ......................
25
3.4 Skladováníodvlhčovače .............. 26
3.5 Požadavkynamístoinstalace ........
26
3.6 Základy ................................
27
3.7 Instalacepotrubí ......................
28
3.7.1 Všeobecdoporučení .......
28
3.7.2 Potrubípropřívodvenkovního
vzduchu ........................
29
3.7.3 Potruprovýstupvlhkého
vzduchu ........................ 29
3.7.4 Rozmě
rypotrubníchpřípojek,
vstupyvzduchu ................
30
3.7.6 Rozměrypotrubníchpřípojek
(zařízeníbezprocesního
ventilátoru) .....................
31
3.7.7 Rozměrypotrubníchpřípojek,
procesníventilátor .............
32
3.7.8 Rozměrypotrubníchpřípojek,
regeneračníventilátor .........
33
3.8 Přívodplynuavzduchu ...............
34
3.9 Elektrickézapojení ....................
35
3.10 Externísnímačvlhkosti ............... 35
4 Uvedenídoprovozu ........................ 36
4.1 Kontrolypředspuštěním ..............
36
4.2 Nastaveníplynovéhohořáku .........
36
4.3 Nastaveníprůtoku .....................
38
4.3.1 Všeobecně .....................
38
4.3.2 Nastaveníjmenovitýchprůtoků
vzduchu ........................
39
4.3.3 Nastavenívzákladní
konguraci .....................
40
4.4 Nastaveníatestováplynového
hořáku ..................................
41
190TC S –1090–G 1412
Obsah
iii
4.4.1 Nastavemaximální
účinnosti ........................
41
4.4.2 Nastaveminimální
účinnosti ........................
42
5 Provoz ........................................ 43
5.1 Ovládacípanel ........................
43
5.2 Všeobecně ............................
44
5.3 Rychlézastavení ......................
44
5.4 Provozjednotky .......................
45
5.4.1 Prvníspuštění,ručrežim
(MAN) ...........................
45
5.4.2 Prvníspuštění,automatic
režim(AUTO)regulová
podlepracovníhobodu ........
45
6 Servisaúdržba .............................. 46
6.1 Bezpečnost ............................
46
6.2 Pravidelnýservisaúdržba ............
46
6.3 Servisnímožnosti .....................
47
6.4 Rozšířenázáruka .....................
47
6.5 Kontrolkaservisu ...................... 47
6.6 Plánservisuaúdržby
(024000hodin) ......................
48
6.7 Plánservisuaúdržby
(2800048000hodin) .................
49
6.8 Údržbaplynovéhoohřívače ..........
49
6.8.1 Plánúdržby .....................
50
6.9 Výměnavzduchovéholtru ...........
51
7 Hledánízávad ............................... 53
7.1 Bezpečnost ............................
53
7.2 Seznamprohledánízávad,
odvlhčovač ............................
54
7.3 Seznamprohledánízávad,jednotka
plynovéhoohřívače ...................
57
7.3.1 Měřenísignáluplamenea
diferenčníhotlakuplynu .......
59
8 Technickéspecikace ..................... 60
8.1 Grafykapacity .........................
60
8.2 Údajeohlučnosti ......................
62
8.2.1 Hlukdomístnosti ...............
62
8.2.2 Hlukvpotrubích ................
64
8.3 Rozměryaservisníprostor ...........
66
8.3.1 Rozměry ........................
66
8.3.2 Rozměry(zařízebez
procesníhoventilátoru) ........
67
8.3.3 Servisníprostor ................
68
8.4 Technickéúdaje .......................
69
9 Sešrotování ................................. 72
10 KontaktujtespolečnostMunters ......... 73
iv
Obsah
190TC S –1090–G1412
vod
1.1 Všeobecně
Společnost Munters vyrábíširokouřadu efektivních odvlhčovačů,kteréjsouurčeny pro různé způsoby
použitía aplikace. Máte-lijakékolivdotazy ohledně instalacenebopoužívá vašehoodvlhčovače,obraťte
se nanejbližšízastoupení Munters.
Údaje o výrobcíchnajdete v oddílu Techn ické specikace.
Regenerace pomocí plynového ohřívače znamená,žez emní plyn nebo propan/LPG (doplněk) je zdrojem
energie, která se používá k reg eneraci rotoru odvlhčovače. Tato te chnika je určenakpoužitítam,kdejek
dispozicizemní plyn nebo propan/LPG jako alternativa kohřívání elektřinou nebopárou.
1.2 Otétopříručce
Tato příručka obsahuje potřebné informace o bezpeč a efektivní instalaci a používání odvlhčovače.
Návod k obsluze řídicího systémunaleznete v samostatném dodatku, který se rovněždodává
sodvlhčovačem.
POZNÁMKA
Předpoužitímodvlhčovačeneboprováděnímjakýchkolipracínaodvlhčovačisinezapomeňte
přečístveškerépříslušnéčástitétopříručky. Tatopříručkabymělabýtuloženanatrvalémmístě vblízkosti
odvlhčovače.
1.3 Bezpečnostaupozorně
Při návrhu a robě odvlhčovačebylaučiněna všechna opatření k zajiště toho, aby splňoval bezpečnostní
požadavky sm ěrnic a norem uvedených vProhlášení o shodě EU.
Informace uvedené v této příru čce v žádnémpřípadě nemají přednostpředindividuální odpovědností
nebo místními předpisy.
Při provozu a další práci se zařízením je každá osoba povinnabrát ohled na:
bezpečnostvšech častněných osob,
bezpečnostjednotky a dalšíhomajetku,
ochranu životníhoprostředí.
Typy nebezpečí, kteréjsou uvedenyv této příručce,jsoupopsány v části Důležité infor mace pro uživatele.
190TCS –1090–G 1412
Úv
od
1
VAROVÁNÍ!
Jednotkasenesmípostříkatvodouaninamočitdovody.
–Zařízenínesmítnikdypřipojenokjinémunapěnebofrekvenci,nežprokterébylozkonstruováno. Viz
identifikačštítek. Přílišvysokéťovénapěmůžezpůsobitúrazelektrickýmproudemnebopoškoditzařízení.
–Dovětracíchotvorů nevkládejteprstyanižádnéjinépředměty.
Všechnyelektricinstalacemusíprovéstkvalifikovanýelektriř podlemístníchpředpisů.
Povýpadkunapájenísemůžeodvlhčovač automatickyznovuspustit. Předprováděnímjakýchkoliservisních
pracívždypřepnětehlavspínač dopolohyOFF(vypnuto)azajistětejej.
Používejtepouzeschvál
enézdvihacízařízení,abysepředešlozraněosobapoškozeníjednotky.
Pokudjepotřebaprovéstservisneboopravu,vždykontaktujtespolečnostMunters.
1.3.1 Bezpečnostníštítky
K jednotce jsoupřipojeny následujícíbezpečnostní štítk y. Zajistěte, aby všechny osoby, které pracují
s jednotkounebo v její blízkosti,znaly význam každého štítku.
Obrázek 1.1 Rizikoúrazu elektrickým pr oudem. Obrázek1.2 Rizikoúrazu způsobenéhohorkými povrchy.
1.4 Monitorováníprovozu
Odvlhčovač se ovládáa m onitoruje z ovládacího panelu na přední straně zařízení, viz část 5.1, Ovláda panel.
RozhraníHMI(HumanMachine Interface) se používáke zobrazová hodnot a parametrů ake vkládání
nastaveníapříkazů do řídicího systému. Rozhraní HMI je popsáno v samostatném dodatku.
2
Úv
od
190TCS –1090–G 1412
1.5 Omezenípoužití
Odvlhčovač splňuje emisní limity pro prostředí obytné, obchodnía lehkéhoprůmyslu,svýjimkou emisních
limitů pro emise harmonických proudů (EN 61000-3-12).
Vzhledem k tomu, že zařízení překračuje meze harmonických proudů, nelze jej používatv prostředí
obytném,obchodním a lehkého průmyslu,anižby bylaučiněna příslušná opatření ohledně elektrické
instalace, jako je například napájení zařízení z vyhrazenéhotransformátoru, který je připojen k síti vysokého
nebo středníhonapětí.
Odvlhčovač splňuje R
sce
33,viz Tabulka 1.1.
Harmonický proud, číslo Limit(%)
1)
Naměřená hodnota (%)
1 8 0,32
3 4 0,24
4 10,7 4,00
5 2,67 0,05
6
7,2
2,09
72
0,05
9 1,6 0,02
10 3,1 0,56
11
1,33 0,01
12 2 0,54
PWHD
2)
22
3,1
1)
Naměřenéh
odnoty platí pro R
sce
=33
2)
Dílčíváženéharmonickézkreslení
Tabulka 1.1
Pokud je rozhraníHMIvybavenodotykovýmpanelem, smí se odvlhčov ač používat pouze v průmyslovém
prostředí(třídaA).Pokudje rozhraní HMI vybave no textovým panelem,lzeodvlhčovač používat vevšech
prostředích, protože texto panel je schválen dle třídy B.
Odvlhčovač je určen pouze k instalacive vnitřních prostorech.
1.6 Signalizacezávad
Každ
á závadaje signalizovánačer venou kontrolkou na ovládacímpanelu. Příčina alarmu je uvedenana
disp
leji.
190TCS –1090–G 1412
Úv
od
3
1.7 Značení
1.7.1 Identifikačštítek
MX² 35-95G
MX² 30G
Obrázek1.3 Umístě identikačního štítku
1005 170XXX XXXXX
4,1 kW
Max
4,6 kW
Munters Europe AB
Isafjordsgatan 1
164 26 Kista, Sweden
M
GAS
Made in Sweden
Fabr. No.
Fabr. year 2010
3 ~ 400V 50 Hz
Type
IP33
MX² 55G
Obrázek 1.4 Identikač štítek, příklad
Vysvětlení výrazu „Fabr. No“ na identikačním štítku:
10 Rok výroby 170XXX
Číslo artiklu
05 Týden výroby XXXXX Sério číslo
1.7.2 Údajeplynovéhohořáku
AT-BE-DK-DE-ES-FI-FR-GB-GR-IE-IT-LU-NL-PT-SE
Qn:
Inlet pressure:
150 kW net.
B22-C12-C32
G20-G25
18-30 mbar
This unit must be installed in accordance with the rules in force.
Consult instructions before installation and use of this appliance.
Unit Gas Category:
Unit Categories:
Obrázek 1.6 P říklad štítku pro zemní plyn
MX² 30G
MX² 35-95G
Obrázek1.5 Umístě štítku
AT-BE-DK-DE-ES-FI-FR-GB-GR-IE-IT-LU-NL-PT-SE
Qn:
Inlet pressure:
150 kW net.
B22-C12-C32
G31
18-30 mbar
This unit must be installed in accordance with the rules in force.
Consult instructions before installation and use of this appliance.
Unit Gas Category:
Unit Categories:
Obrázek 1.7 P říklad štítku pro propan (dop lněk)
4
Úv
od
190TCS –1090–G 1412
1.7.3 Kontrolbodyprotlak
Vestavě body pro kontrolutlaku sepoužívají k měřenípoklesu tlaku na součástech přizákladníinstalaci
a kontrolestavu rotoru. Nastavení průtoku vzduchu viz oddíl 4.3, Nastavení průtoku .
MX² 30G
MX² 35-95G
Obrázek1.8 Umístě št
ítku
TP1
TP2
TP3
TP4
Obrázek 1.9 Body pro kon
tro lu tlaku
TP1. Procesnívzduch TP1–TP4. Diferenčtlak,proc
esní vzduch
TP2. Vlhký vzduch TP2–TP3. Diferenč tlak, reg
enerač vzduch
TP3. Regenerač vzduch
TP4. Suc vzduch
190TCS –1090–G 1412
Úv
od
5
2 Konstrukceodvlhčovače
2.1 Popisvýrobku
Odvlhčovač je určen k účinnémuodstraňovánívlhkostizevzduchuvprostředích,kdejevyžadovánanízká
vlhkost.
Všechny funkčsoučásti jsou uzavřenéveskříni z nekorodujícíhomateriálu Aluzink
®
(standardní
vybavení) nebo nerezo oceli (doplňko vybavení), což usnadňuje instalaci aúdržbu. Zařízení je
postaveno na základním ocelovém rámuumožňujícím použít během přepravy a instalace vidlicový zdvižný
vozík.
Elektrický řídicí systém vyhovujenormě EN 60204-1. Elektrickésoučásti jsou připevně na sběrnicích.
Odvlhčovač bylvyroben v souladu s evropskýminormam i a stanovenými požadavky pro značení CE.
2.2 Principčinnosti
1
4
2
3
Obrázek2.1 Princip rotoru
1. Procesnívzduch
2. Suchývzduch
3. Regenerač vzduch
4. Vlhký vzduch
Vysoušecí rotorje součástí, k te v jednotce zajišťuje adsor pč odvlhčování. Konstrukce rotoru je tvořena
velkým počtem malých vzduchových kanálů.
Vysoušecí rotorjevyrobenz kompozitního materiálu,který velmiúčinně přitahuje a zadržuje vodnípáry.
Rotor je rozdělen na dvě zóny. Odvlhčovaný vzduch, procesní vzduch, prochází největší zónou rotor u a
pak rotoropouštíjako suchý vzduch. Protože se rotor pomalu otáčí, vstupující vzduchsevždysetkává se
suchouzónourotoru , čímž vzniká nepřetržitý proces odvlhčování.
Proud vzduchu, který se používá k vysoušenírotoru, regenerač vzduch,seohřívá. Regenerač vzduch
prochází rotorem v opačném směru než procesnívzducha opouští rotor jako vlhký vzduch (teplý, mokrý
vzduch). Tento princip umožňuje efektivníf ungování odvlhčovačeipři teplotách pod bodem mrazu.
6
Konstrukceodvlhčovače
190TCS –1090–G 1412
A
4
A
3
A
2
A
1
A
5
A
6
A
7
Obrázek 2.2 Přehled průtoku vzduchu
1. Procesní vzduch
2. Suchý vzduch
3. Reg enerač vzduch
4. Vlhký vzduch
5. Reg enerač ventilátor
6. Rotor
7. Procesní ventilátor
Systémplynového hořáku, který se používá k regeneraci, je založen naprincipuhořáku spalujícího zemní
plynnebopropan/LPG(doplněk). Hořák funguje jako systém p římého ohřevu, kterýohřívávnější vzduch
na požadovanouteplotu regeneračního vzduchu.
190TCS –1090–G 1412
Konstrukceodvlhčovače
7
2.3 Hlavnísoučásti,MX²30
4
14
3
1
2
7
8
10
12
11
15
5
16
13
17
6
9
Obrázek 2.3 Rozložený pohled
20
21
15
22
19
18
Obrázek 2.4 Pohled zpředu
23
6
Obrázek2.5Pohledzezadu
8
Konstrukceodvlhčovače
190TCS –1090–G 1412
Položka č.Popis
1.
Regenerač ventilátor
2.
Filtr, regenerač vzduch
3.
Filtr, proces vzduch
4.
Jednotka plynového hořáku
5.
Chladicí ventilátor sltrem
6.
Plynovásoustavasřídicí jednotkouGasMultiBloc
7.
Filtr,chladicí ventilátor
8.
Kontrolní okénko
9. Konektor,RJ45
10.
Hlavní spínač
11.
Snímač tlaku
1)
12.
Procesníventilátor
13.
Rotor
14.
Hnacímotor, rotor
15.
Elektrickýpanel
16.
Displej řídicího systému
17.
Ovládacípanel
18.
Bezpečnostnířídicí jednotka hořáku
19.
Tlakový spínač pro regenerač vzduch
20.
Kryt ltru
21.
Snímač,zastavenírotoru
22.
Potrubí, škrticí kapkaobtoku
1)
23.
Plynový uzavírací ventil
*
Bezpečnostnítermostat (HTCO)
1)
Doplněk
* Položka nenízobrazena nailustraci,viz Obrázek 2.16 .
Tabulka 2.1 Hlavní součásti, MX² 30
190TCS –1090–G 1412
Konstrukceodvlhčovače
9
2.4 Hlavnísoučásti,MX²35–95
10
9
3
1
12
4
5
7
8
11
16
17
18
13
14
15
6
2
Obrázek 2.6 Rozložený pohled
3
22
23
26
25
24
20
19
21
Obrázek 2.7 Pohled zpředu
27
28
17
Obrázek2.8Pohledzezadu
10
Konstrukceodvlhčovače
190TCS –1090–G 1412
Položka č.Popis
1.
Displej řídicího systému
2.
Ovládací panel
3.
Procesní ventilátor
4.
Potrubí, škrticí kapka obtoku
1)
5.
Potrubí, proplachování,vpravo
1)
6.
Bezpečnostníter mostat(HTCO)
7.
Elektrický panel
8.
Hnací motor, rotor
9.
Kazeta rotoru
10.
Potrubí, proplachování, vlevo
1)
11.
Kryt ltru
12.
Štítek,obtok
13.
Filtr,procesní vzduch
14.
Regenerač ventilátor (levý)
2)
15. Regenerač ventilátor
16.
Filtr,rege neračvzduch
17.
Plynovásoustavasřídicí jednotkou GasMultiBloc
18.
J ednotka plynového hořáku
19.
Tlako spínač pro reg enerač vzduch
20.
Bezpečnostnířídicí jednotka hořáku
21.
Ele
ktrickýpanel
22.
Konektor, RJ45
23. Hlavní spínač
24
Bezpečnostníter mostats resetovacím tlačítkem
25. Snímač tlaku
1)
26.
Snímač, zastavení rotoru
27.
Kontrolní okénko
28.
Plynový uzavírací ventil
1)
Doplněk
2)
Používá se pouze přiobrácené montáži
Tabulka 2.2 Hlavní součásti, MX² 35 –95
190TCS –1090–G 1412
Konstrukceodvlhčovače
11
2.5 Jednotkaplynovéhohořáku
Plynové hořáky s přímým ohřevem se používají ve všechodvlhčovačích řady MX². Hořák spaluje zemní
plynnebopropan(doplněk) a využívá regenerač vzduch k získáváníkyslíku, který je nutnýprohoření. K
zajiště efektivníhofungování hořáku jeproto velmidůležitýsprávný průtok regeneračníhovzduchu.
K dosaženíoptimálníhovýkonu musí regenerač vzduchobsahovat alespoň 20 % kyslíku. Vzduch vracející
se z hořáku nelze použít. K zajiště účinnosti jednotky je rovněždůležité správné umístě výstupu vlhkého
vzduchu. Tím se předchází kontaminaci regeneračního vzduchuvlhkým vzduchem.
Hořák je instalován v průtoku regeneračního vzduchu. Plyn se mísísreg eneračním vzduchem,který proniká
do prostoru mezi směsnými deskamivetvaru V.
Jiskrový zapalovač a sonda pro detekci plamene jsou umístěny vespalovací komořehořáku. Sonda pro
detekci plamenevyužívá princip ionizaceaposíládo bezpečnostní řídicí jednotky hořáku signálplamene.
Princip činnosti s konstantním průtokem vzduchua poklesem tlaku v hořáku zajišťuje,žesezplodiny hoření
dobře smísís regeneračnímvzduchem.
4
2
1
6
3
5
Obrázek 2.9 Blok plynovéhohořáku
1. Směsné desky
2. Koncové desky
3. Sonda pro detekciplamene
4. Transformátor zapalování
5. Jiskrový zapalovač
6. Hlavice hořáku
12
Konstrukceodvlhčovače
190TCS –1090–G 1412
6
8
2
4
5
3
7
1
Obrázek 2.10 Bočpohled naspalovacíkomoru hořáku
1. Port hlavicehořáku
2. Sonda pro detekciplamene
3. Směsné desky
4. Jiskrový zapalovač
5. Přípojka jiskrového zapalovače
6. Plynovépotrubí
7. Přípojka sondypro detekciplamene
8. Silikonovélanko
2.6 ŘídicíjednotkaGasM
ultiBloc
®
2.6.1 Principčinnosti
Řídicí jednotka GasMultiBlocvplyno soustavěřídí a monitoruje tlak a průtok plynu. GasMultiBloc
obsahujenastavitelný regulátorprůtoku, který vespojení s externím regulačnímventilemumožňuje
automatickou modulaci kapacity hořáku, vizObrázek 2.12.
L1
N
3
4
V1
V2
5
1
2
N
L1
Obrázek 2.11 Nákres, GasMultiBloc
3.
Plynový ltr
N.
Nulo vodič
4.
Nízkotlakýpřepínač
V1.
Elektromagnetický ventil
5.
Regulátor tlaku plynu
V2.
Elektro
magnetickýventil (obsahuje nastavitelný
regulátorprůtoku)
L1. Fáze
Plyn proudí do jednotky GasMultiBloc, procházíplynovým ltrem (3) a nastavitelným nízkotlakým
přepínače m (4). Ventily V1 a V2 jsou a ktivovány stejným řídicím signálem a otvírají se současně.Tlakse
nastavuje regulátoremtlaku (5). M aximální přípustný průtok plynu(max. kapacitahořáku)je omezen
nastavitelným regulátorem průtoku, který je součástí ventilu V2.
190TCS –1090–G 1412
Konstrukceodvlhčovače
13
2.6.2 Přehled
1
8
5
2
3
4
6
7
9
A
B
Obrázek 2.12 Přehled, GasMultiBloc
A. Přívodplynu zpotrubí
B.
Přívod k plynovému hořáku
1.
Plynový uzavírací ventil
6.
Kryt plynového ltru
2.
Nízkotlakýpřepínač
7.
Šroub pro kr yt
3.
Pressure test point for gas supply (P
e
)
8.
Bod pro kontrolu tlaku (před
ventilem V1)
4.
Knoík knastavenímaximálního průtoku
9.
Plynový regulačventil s
vystavovacím mechanismem
5.
Bod prokontrolu tlaku(za ventilem V1)
2.6.3 Nízkotlak
ýpřepínač
Nízkotlaký přepínač je připojen k přívodní trubce řídicí jednotky GasMultiBloc. Pokud je tlak plynu příliš
nízký,přívod proudu do řídicí jednotky se přer uší. Odvlhčovač se pak automaticky vypne a na displeji
ovládacího panelu sezobrazíalarm nízkého tlakuplynu. Nízkotlaký přepínač rozsah 5 150 milibarů.
Standardní nastavení je 15 milibarů.
Made in Germany
IP 54
5
90
10
20
30
50
70
110
130
mbar
GW 50 A5
pmax.= 500 mbar Gas
~(AC) 50-60Hz 10A 250V
15T70
ID.No:CE-0085
AO 0012
150
Obrázek 2.13 Nízkotlaký přepínač
14
Konstrukceodvlhčovače
190TCS –1090–G 1412
2.7 Jednotkaplynovéhoregulačhoventilu
Tento modulač systém plynového regeneračního ohřívače obsahuje regulačventil, který je nainstalován
v plynovém potrubí mezi jednotkou GasMultiBloc a plynovým hořákem. To umňuje měnit průtok plynu
akapacituhořáku za provozu. Regulač ventil je připojen k elektrickému vystavovacímu m echanismu, který
je řízen programovou jednotkou pomocí signálu stejnosměrnéhonapě 0–10 V.
0
1
0
A
B
C
D
A.
Nástavec otáčivého ventilu
C.
Tlačítko pro potlačení
B.
Šroub minimální kapacity
D.
Inverzní řídící akčspínač
190TCS –1090–G 1412
Konstrukceodvlhčovače
15
2.8 Bezpečnostnířídicíjednotkahořáku
Řídicí jednotka zajišťuje bezpečzapálení, spuště a zastavení při norm álním provozuapřivýskytu
závady.
Je vybavena obvodempro monitorování plamenesesamočinnou kontrolou, který řídí proces spalování.
Obvod pro monitorování plamene realizujepotřebná bezpečnostníopatření v případěesesignálplamene
objevípřílišbrzynebose vůbec neobjeví,a pokud dojde k nějakémutypuchyby v detektoru plam ene,
kabelech detektoru nebo zesilovači signáluplamene.
Závady zjiště při procesu spouště nebo přiběžném provozu mají za následek vypnutí. Činnost jepak
zablokována do opravení závady a resetování bezpečnostní řídicí jednotky hořáku pomocí přepínače
režimů.
1
2
Obrázek 2.14 Řídicí j
ednotka h ořáku
1. Indikátor progr amu
2. Varovnákontrolkap
ro spínač vypnutí/zablokování
Dalšíinformaceopřípojkách řídicí jednotky viz schéma zapojení.
2.8.1 Provozspouštěsekvence
Když je na relé přivedeno napě a dojde k uzavření spouštěcího kontaktu,řídicíjednotkahořáku přejde do
„spouštěcí“ polohy. Kdyžřídicíjednotka hořáku obdrží spouštěsignál z PLC, provede se automatická
kontrolamezi řídicí jednotkou hořáku a tlakovýmspínačem pro průtok regeneračního vzduchu. Tím
se zajistí, že je kontakt tlakového spínačeotevřený. Pokud je kontakt otevřený, můž e s e spustit ventilátor
regeneračního vzduchu.
Pokud je kontakt tlakového snače s epnutý (v poloze „žádný vzduch“), řídicí jednotka se
nespustí.
Krátcepospuště ventilátor u regeneračního vzduchu řídicíjednotkahořáku zkontroluje, zda se sepnul
kontakttlakovéhospínače (je k dispozici přívod vzduchu pro hoření).
Pokud se kontakt nesepnul, řídicí jednotka přeruší spouště hořáku.
Když je kontakts pínačeprůtoku sepnutý, může začít proplachování. Po dobu přibližně 30 sekund jsou ze
spalovacíkomory vyplachovány všechnyzbývajícíplyny. Po dokončenívyplachovánísespustízapalování.
Oněkolik sekundpozdějije přivedeno napě dopřívodních plynovýchventilů (V1 a V2). V případěebyl
plamenzapálen a detekován sodnou pro detekciplamene, relé je dále sepnuté, dokud nedosáhne polohy pro
běh. Pokud plamen není přítomen nebo nenídetekován, relé způsobí zablokování hořákuaihneduzavře
ventily V1 a V2. Indikátorprogramu se zasta v poloze,kdedošlok problému,aby se usnadnilo naleze
závady.
16
Konstrukceodvlhčovače
190TCS –1090–G 1412
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Munters MX2G Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu