Len pre prenosné aplikácie striekania architektonických farieb a náterov.
Nie je schválené na použitie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu alebo na nebezpečných miestach.
3A6703E SK
Dôležité bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky výstrahy a pokyny v tomto návode, v príslušných návodoch a na jednotke, vrátane
napájacieho kábla. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním zariadenia.
Tento návod si odložte.
Pred striekaním
2 3A6703E SK
Pred striekaním
Pozrite si výstrahy ohľadom dôležitých bezpečnostných
informácií
Dôležité! Pozorne si prečítajte a dodržiavajte overené a bezpečné postupy.
Súvisiace príručky
Modely
Maximálny pracovný tlak 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa)
Online zdroje
Pozrite si našu webovú stránku: http://www.magnumbygraco.eu
312830 Striekacie pištole SG
3A3172 Čerpadlo ProXChange™
334599 Čerpadlo ProConnect Endurance
V stried. Model Stojan (séria) Vozík (séria)
230
A20 Plus 17C243 (A)
17R659 (A)
A30 ProPlus 17C244 (A)
A45 ProPlus 17C245 (A)
A60 ProPlus 17H224 (A)
17R660 (A)
A80 ProPlus 17H215 (B)
A100 ProPlus 17Y605 (A)
230
A20 Plus 25V401 (A)
A30 ProPlus 25V402 (A)
A45 ProPlus 25V403 (A)
A60 ProPlus 25V404 (A)
Dôležité informácie pre používateľa
3A6703E SK 3
Dôležité informácie pre používateľa
Ďakujeme vám za váš nákup!
Pred použitím striekacieho zariadenia si v tejto príručke používateľa prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa správneho používania a bezpečnostné výstrahy.
Toto striekacie zariadenie je skonštruované tak, aby podávalo maximálny striekací výkon pri nanášaní
architektonických farieb a náterov na báze vody a oleja (lakový benzín). Tieto dôležité informácie pre
používateľa vám pomôžu oboznámiť sa s druhmi materiálov, ktoré sa v tejto striekacej pištoli môžu
používať.
Prečítajte si, prosím, informácie na štítku obalu materiálu, aby ste určili, či ho možno použiť s vašou
striekacou pištoľou. Požiadajte svojho dodávateľa o kartu bezpečnostných údajov (SDS). Na štítku
obalu a v karte bezpečnostných údajov materiálu (SDS) sa uvádza materiál a špecific
bezpečnostné opatrenia týkajúce sa tohto materiálu.
Farby, nátery a čistiace materiály vo všeobecnosti spadajú
do niektorej z nasledujúcich 3 základných kategórií:
NA BÁZE VODY: Na štítku na nádobky sa musí uvádzať, že tento materiál sa dá
odstrániť mydlovou vodou. V tejto striekacej pištoli sa môže používať tento druh
materiálu. V tejto striekacej pištoli sa NESMÚ používať agresívne čistiace
prostriedky ako napríklad bieliaci prostriedok na báze chlóru.
NA BÁZE OLEJA: Na štítku obalu sa musí uvádzať, že tento materiál je HORĽAVÝ
a že sa dá odstrániť buď pomocou lakových benzínov alebo riedidlami. V karte
bezpečnostných údajov materiálu (MSDS) sa musí uvádzať, že bod vzplanutia
materiálu je vyšší než 100 °F (38 °C). V tejto striekacej pištoli sa môže používať
tento typ materiálu. Materiály na báze oleja používajte vo vonkajších priestoroch
alebo v dobre vetraných vnútorných priestoroch s prívodom čerstvého vzduchu.
Pozrite si bezpečnostné výstrahy v tomto návode.
HORĽAVÝ: Tento typ materiálu obsahuje horľavé rozpúšťadlá, ako sú xylén, toluén,
nafta, MEK, riedidlo na lak, acetón, denaturovaný lieh a terpentín. Na štítku nádoby
by malo byť uvedené, že tento materiál je HORĽA. Tento typ materiálu NIE JE
kompatibilný s modelmi A20/A30/A45 a NEDÁ SA použiť.
Obsah
4 3A6703E SK
Obsah
Pred striekaním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dôležité informácie pre používateľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
strahy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Náhradné bezpečnostné štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Oboznámenie sa so striekacím zariadením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Schéma stojana A20 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zoznam komponentov A20 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Schéma stojana A30 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Zoznam komponentov A30 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Schéma vozíka A45 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zoznam komponentov A45 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Schéma A60/A80 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zoznam komponentov A60/A80 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Schéma A100 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Zoznam komponentov A100 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Oboznámte sa s ovládacími prvkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Spustenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Postup na uvoľnenie tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vypláchnutie skladovacej kvapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Precedenie farby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Naplnenie čerpadla (napustenie čerpadla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Naplnenie striekacej pištole a hadice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Doplnenie nádoby s farbou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zablokovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Striekanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Spustenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nastavenie regulácie tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Kvalita vzoru striekania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Techniky striekania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Spustenie striekacej pištole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Namierenie pištole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Zarovnanie vzoru striekania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Voľba striekacieho hrotu a tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Odstránenie usadeniny zo striekacieho hrotu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Inštalácia striekacieho hrotu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Čistenie pomocou nádoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Čistenie pomocou výkonového preplachovacieho ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Čistenie pištole a filtra pištole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Čistenie filtra InstaClean (A60, A80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Čistenie filtra A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Obsah
3A6703E SK 5
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Krátkodobé skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dlhodobé skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Kompatibilita čistiacej kvapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pokyny na uzemnenie proti statickej elektrine (olej alebo horľavé materiály na báze
rozpúšťadla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stručná referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Údržba A20-A80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Bezvzduchové hadice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Striekacie hroty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prostriedok na skladovanie/napúšťanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odstránenie vstupného ventilu (A60/A80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Oprava čerpadla (A60/A80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Údržba A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Odstránenie čerpadla A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inštalácia čerpadla A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Štandardná záruka spoločnosti Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Informácie o spoločnosti Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Výstrahy
6 3A6703E SK
strahy
Nasledujúce varovania platia pre inštaláciu, používanie, uzemňovanie, údržbu a opravu tohto
zariadenia. Výkričník vás upozorňuje na všeobecné varovanie a symbol nebezpečenstva na riziká
špecifické pre konkrétny postup. Keď nájdete tieto symboly v texte príručky alebo na výstražných
štítkoch, prečítajte si tieto varovania. Symboly rizika a varovania špecifické pre produkt, ktoré sa
v tejto časti neuvádzajú, sa vyskytujú v celej hlavnej časti tejto príručky všade tam, kde je to
potrebné.
VÝSTRAHA
UZEMNENIE
Toto zariadenie musí buzemnené. Uzemnenie v prípade skratu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom tak, že po skytuje únikový vodič pre elektrický prúd. Toto zariadenie obsahuje kábel
s uzemňovacím vodičom s príslušnou uzemňovacou zástrčkou. Zástrčka musí byť pripojená do
zásuvky, ktorá je správne nainštalovaná a uzemnená v súlade so všetkými miestnymi zákonmi
a predpismi.
Nesprávna inštalácia uzemňovacej zástrčky môže mať za následok riziko zasiahnutia
elektrickým prúdom.
Ak je potrebná oprava alebo výmena alebo výmena kábla či zástrčky, uzemňovací vodič
nezapájajte do žiadnej zásuvky s plochým kolíkom.
Uzemňovací vodič je vodič so zelenou izoláciou so žltými pásikmi alebo bez nich.
Ak úplne nerozumiete pokynom na uzemnenie alebo si nie ste istí, či je zariadenie riadne
uzemnené, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo servisným technikom.
Dodanú zástrčku nemodifikujte. Ak nepasuje do zásuvky, nechajte si kvalifikovaným
elektrikárom nainštalovať vhodnú zásuvku.
Tento výrobok je určený pre 230 V menovi obvod a má uzemňovaciu zástrčku zobrazenú na
obrázku nižšie.
Výrobok pripájajte iba do zásuvky s rovnakou konfiguráciou ako má zástrčka.
S týmto zariadením nepoužívajte adaptér 3-na-2.
Predlžovacie káble:
Používajte len predlžovacie káble s tromi vodičmi, ktoré majú uzemnenú zástrčku a uzemnenú
zásuvku, do ktorej pasuje zástrčka výrobku.
Uistite sa, že predlžovací kábel nie je poškodený. Ak je potrebný predlžovací kábel, na prenos
prúdu pre zariadenie použite minimálne kábel 12 AWG (2,5 mm2).
Poddimenzovaný kábel môže spôsobiť pokles sieťového napätia, stratu výkonu a prehrievanie.
Rozmery vodiča Dĺžka
AWG (American Wire Gauge - Americká káblová miera) Metrické Maximálny
16 1,5 mm225 stôp (8 m)
12 2,5 mm250 stôp (15 m)
Výstrahy
3A6703E SK 7
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU A VÝBUCHU
Horľavé výpary, ako napríklad výpary z rozpúšťadla a farby, sa môžu na pracovisku vznietiť alebo
explodovať. Predchádzanie požiaru a výbuchu:
Modely A20/A30/A45:
Na striekanie a čistenie nepoužívajte prostriedky s teplotou vzplanutia nižšou ako 38 °C (100
°F). Používajte iba nehorľavé materiály alebo materiály na báze vody alebo nehorľavé riedidlá
na farby. Medzi ne okrem iných patria acetón, xylén, toluén alebo nafta. Úplné informácie o
materiáli sú na karte bezpečnostných údajov, ktorú si môžete vyžiadať od výrobcu alebo
maloobchodného predajcu.
Horľavé médiá nestriekajte blízko otvoreného ohňa alebo zápalných zdrojov ako cigarety,
motory a elektrické zariadenia.
V uzavretých priestoroch nestriekajte zápalné kvapaliny.
Modely A60/A80/A100:
Horľaalebo zápalné materiály nestriekajte blízko otvoreného ohňa alebo zdrojov vznietenia
ako cigarety, motory a elektrické zariadenia.
V uzavretých priestoroch nestriekajte horľavé alebo zápalné kvapaliny.
Všetky modely:
Farba alebo rozpúšťadlo, ktoré pretekajú cez zariadenie, môžu vytvoriť statickú elektrinu. V
prítomnosti farby alebo výparov rozpúšťadla predstavuje statická elektrina nebezpečenstvo
vzniku požiaru alebo výbuchu. Všetky časti striekacieho systému vrátane čerpadla, zostavy hadice
a striekacej pištole, ako aj predmety v pracovnej oblasti a okolo nej musia byť riadne uzemnené,
aby bola zabezpečená ochrana pred statickým výbojom a iskrami. Používajte vodivé alebo
uzemnené vysokotlakové hadice bezvzduchového striekacieho zariadenia od spoločnosti Graco.
Skontrolujte, či sú všetky nádoby a zberné systémy uzemnené, aby sa predišlo boju statickej
elektriny. Nepoužívajte vložky do nádob, ak nie sú antistatické alebo vodivé.
Používajte uzemnenú zásuvku a uzemnené predlžovacie káble. Nepoužívajte adaptér z troch
kolíkov na dva.
Nepoužívajte farby a rozpúšťadlá obsahujúce halogénované uhľovodíky.
V uzavretých priestoroch nestriekajte horľavé alebo zápalné kvapaliny.
Zabezpečte nepretržité dostatočné vetranie oblasti striekania. Zaistite dostatočný prísun
čerstvého vzduchu v celom pracovnom priestore.
Striekacie zariadenie vytvára iskry. Zostavu čerpadla uchovávajte v dostatočne vetranom
priestore minimálne 20 stôp (6,1 m) od oblasti striekania pri striekaní, preplachovaní, čistení alebo
údržbe. Nestriekajte na zostavu čerpadla.
V oblasti striekania nefajčite ani striekacie zariadenie nepoužívajte v oblasti s prítomnosťou
plameňa.
V oblasti striekania nepoužívajte spínače osvetlenia, motory ani podobné predmety, ktoré
vytvárajú iskry.
Pracovný priestor udržujte v čistote, bez obalov od farieb či rozpúšťadiel, handier a iných
horľavých materiálov.
Oboznámte sa so zložením farieb a rozpúšťadiel, ktoré sa používajú na striekanie. Prečítajte si
všetky karty bezpečnostných údajov a štítky na obaloch farieb a rozpúšťadiel. Dodržujte
bezpečnostné pokyny výrobcu farieb a rozpúšťadiel.
Na pracovisku musí byť funkčný hasiaci prístroj.
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Toto zariadenie musí byť uzemnené. Zlé uzemnenie, nastavenie alebo používanie systému môže
spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom.
Pred servisom zariadenie vypnite a odpojte napájací kábel.
Zariadenie zapájajte iba do uzemnených elektrických zásuviek.
Používajte len trojvodičové predlžovacie káble.
Uistite sa, že uzemňovacie kolíky na napájacom a predlžovacom kábli nie sú narušené.
Nevystavujte pôsobeniu dažďa. Skladujte v interiéri.
Na výmenu poškodeného napájacieho kábla používajte iba autorizované servisné stredisko.
Výstrahy
8 3A6703E SK
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO VSTREKNUTIA POD KOŽU
Vysokotlaková pištoľ môže vstreknúť do tela toxíny a spôsobiť vážne zranenie. V prípade, že sa tak
stane, okamžite navštívte lekára.
Pištoľou nemierte ani s ňou nestriekajte na ľudí alebo zvieratá.
Ruky ani iné časti tela nevkladajte do prúdu farby vychádzajúceho z pištole. Nepokúšajte sa
napríklad zastaviť úniky farby žiadnou časťou tela.
Vždy používajte chránič hrotu dýzy. Nestriekajte, ak nemáte správne umiestnený chránič hrotu
dýzy.
Používajte hroty dýz od spoločnosti Graco.
Pri čistení a výmene hrotov dýz postupujte opatrne. V prípade, že sa hrot dýzy pri striekaní
upcháva, vykonajte príslušPostup na uvoľnenie tlakua pred uvoľnením a očistením hrotu
dýzy vypnite zariadenie a vypustite tlak.
Zariadenie je aj po vypnutí pod tlakom. Ak je zariadenie bez dozoru, nenechávajte ho zapnuté
a pod tlakom. Keď zariadenie ponechávate bez dozoru alebo použitia, rovnako ako pred
údržbou, čistením alebo demontážou súčastí, postupujte podľa pokynov v časti Postup na
uvoľnenie tlaku.
Pravidelne kontrolujte, či hadice a súčasti nie poškodené. Vymeňte všetky poškodené hadice
a súčasti.
Tento systém dokáže vyvinúť tlak 3000 psi (207 bar; 20.7 MPa). Používajte náhradné diely
a príslušenstvo od spoločnosti Graco dimenzované na tlak minimálne 3000 psi (207 bar; 20.7
MPa).
Keď nestriekate, vždy zaistite zámok spúšte. Skontrolujte, či zámok spúšte funguje správne.
Pred použitím zariadenia skontrolujte, či sú všetky spoje bezpečné.
Oboznámte sa, ako zariadenie vypnúť a rýchlo vypustiť tlak. Dôkladne sa oboznámte
s ovládacími prvkami.
RIZIKO NESPRÁVNEHO POUŽITIA ZARIADENIA
Nesprávne použitie môže spôsobiť smrť alebo vážne poranenie.
Pri striekaní vždy používajte vhodné ochranné rukavice, ochranné okuliare a respirátor alebo
masku.
Zariadenie nepoužívajte, ak sa vo vašej blízkosti nachádzajú deti. Zariadenie vždy uchovávajte
mimo dosahu detí.
Nenačahujte sa do diaľky a nestojte na nestabilnom podklade. Vždy majte pevný povrch pod
nohami a stojte v stabilnej polohe.
Buďte ostražití a dávajte pozor na to, čo robíte.
So zariadením nepracujte, ak ste unavení alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu.
Hadice neskrúcajte ani neohýbajte.
Hadice nevystavujte teplotám alebo tlakom vyšším ako je špecifikované spoločnosťou Graco.
Nepoužívajte hadicu ako silový prvok na ťahanie alebo zdvíhanie zariadenia.
Nestriekajte použitím hadice kratšej ako 25 stôp.
Zariadenie nemeňte ani neupravujte. Zmeny alebo úpravy môžu zrušiť platnosť schvále
príslušných inštitúcií a vytvoriť bezpečnostné riziká.
Skontrolujte, či majú všetky zariadenia dostatočné parametre a či sú schválené pre prostredie,
v ktorom ich používate.
Výstrahy
3A6703E SK 9
Náhradné bezpečnostné
štítky
Náhradné bezpečnostné štítky, prívesky a karty
k dispozícii bezplatne. Pozrite si nižšie
uvedenú tabuľku.
NEBEZPEČENSTVO HLINÍKOVÝCH ČASTÍ POD TLAKOM
Ak sa v zariadení použije kvapalina, ktorá nie je v tlakových zariadeniach kompatibilná s hliníkom,
že to spôsobiť silnú chemickú reakciu a prasknutie zariadenia. Nedodržanie tejto výstrahy môže
spôsobiť smrť, vážne zranenie alebo poškodenie majetku.
Nepoužívajte 1,1,1-trichlóretán, metylénchlorid, iné rozpúšťadlá na základe halogénovaných
uhľovodíkov ani kvapaliny, ktoré takéto rozpúšťadlá obsahujú.
Nepoužívajte chlórové bielidlo.
Mnoho iných kvapalín môže obsahovať chemikálie, ktoré môžu reagovať s hliníkom. Ďalšie
informácie o kompatibilite získate od svojho dodávateľa materiálov.
NEBEZPEČENSTVO POHYBLIVÝCH ČASTÍ
Pohybujúce sa časti môžu privrieť alebo odseknúť prsty a iné časti tela.
K pohybujúcim sa súčastiam sa nepribližujte.
Zariadenie nepoužívajte bez chráničov alebo s odpojenými krytmi.
Zariadenie sa môže spustiť bez varovania. Pred kontrolou, presunom alebo servisom zariadenia
vykonajte Postup na uvoľnenie tlaku a odpojte všetky zdroje napájania.
NEBEZPEČENSTVO TOXICKEJ KVAPALINY ALEBO TOXICKÝCH VÝPAROV
Pri zasiahnutí očí alebo pokožky, pri vdýchnutí alebo prehltnutí môžu toxické tekutiny alebo výpary
spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
Prečítajte si karty bezpečnostných údajov, aby ste sa oboznámili s konkrétnymi rizikami
spojenými s používanými kvapalinami.
Nebezpečné kvapaliny uchovávajte v schválených nádobách a likvidujte ich v súlade
s príslušnými smernicami.
OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY
Na pracovisku používajte vhodné ochranné prostriedky, ktoré vás budú chrániť pred vážnym
zranením vrátane zranenia očí, straty sluchu, vdýchnutia jedovatých výparov alebo popálenín. Tieto
ochranné prostriedky okrem iného zahŕňajú nasledujúce položky:
Ochranné okuliare a chrániče sluchu.
Respirátory, ochranné odevy a rukavice podľa odporúčaní výrobcu kvapalín a rozpúšťadiel.
VÝSTRAHA
Číslo dielu Popis
16G596 Výstražný štítok na striekacom
zariadení
15G026 Výstražný prívesok na
bezvzduchovej hadici
179960 Karta s lekárskou pohotovosťou
Oboznámenie sa so striekacím zariadením
10 3A6703E SK
Oboznámenie sa so striekacím zariadením
Schéma stojana A20 Plus
Zoznam komponentov
A20 Plus
Napájanie - hlavný vypínač
Gombík na reguláciu tlaku
Napúšťací/striekací ventil
Striekací hrot
F Nasávacia rúrka
G Vypúšťacia rúrka (s difúzorom)
H Bezvzduchová striekacia pištoľ
J Chránič striekacieho hrotu
K Poistka spúšte pištole
L Spojovací diel striekacej pištole
M Filter striekacej pištole (vnútri rukoväti)
N Čerpadlo
O Vstupný ventil
P Výstupný ventil (prípojka bezvzduchovej
hadice)
Q Bezvzduchová hadica
T Vstupný filter
U Napájací kábel
W Nádoba nasávacej/vypúšťacej rúrky
X Držiak striekacej pištole
Y Držiak hrotu
Štítok s číslom modelu/výrobným číslom
(nie je zobrazený, nachádza sa na
spodnej strane jednotky.)
Ďalšie informácie nájdete v časti Struč
referencia, str. 35.
Náhradné bezpečnostné štítky nájdete
uvedené v časti Náhradné bezpečnostné
štítky, str. 9.
Oboznámenie sa so striekacím zariadením
3A6703E SK 11
Schéma stojana A30 ProPlus
Zoznam komponentov
A30 ProPlus
Napájanie - hlavný vypínač
Gombík na reguláciu tlaku
Napúšťací/striekací ventil
Tryska
E Tlačidlo PushPrime
F Nasávacia rúrka
G Vypúšťacia rúrka (s difúzorom)
H Bezvzduchová striekacia pištoľ
J Chránič striekacieho hrotu
K Zámok spúšte pištole
L Spojovací diel striekacej pištole
M Filter striekacej pištole (vnútri rukoväti)
N Čerpadlo
O Vstupný ventil
P Výstupný ventil (prípojka bezvzduchovej
hadice)
Q Bezvzduchová hadica
T Vstupný filter
U Napájací kábel
W Nádoba nasávacej/vypúšťacej rúrky
Štítok s číslom modelu/výrobným číslom
(nie je zobrazený, nachádza sa na
spodnej strane jednotky.)
Ďalšie informácie nájdete v časti Stručná
referencia, str. 35.
Náhradné bezpečnostné štítky nájdete
uvedené v časti Náhradné bezpečnostné
štítky, str. 9.
Oboznámenie sa so striekacím zariadením
12 3A6703E SK
Schéma vozíka A45 ProPlus
Zoznam komponentov
A45 ProPlus
Napájanie - hlavný vypínač
Gombík na reguláciu tlaku
Napúšťací/striekací ventil
Tryska
E Tlačidlo PushPrime™
F Nasávacia rúrka
G Vypúšťacia rúrka (s difúzorom)
H Bezvzduchová striekacia pištoľ
J Chránič striekacieho hrotu
K Zámok spúšte pištole
L Spojovací diel striekacej pištole
M Filter striekacej pištole (vnútri rukoväti)
N Čerpadlo
O Vstupný ventil
P Výstupný ventil (prípojka bezvzduchovej
hadice)
Q Bezvzduchová hadica
S čik na nádobu
T Vstupný filter
U Napájací kábel
Štítok s číslom modelu/výrobným číslom
(nie je zobrazený, nachádza sa na
spodnej strane jednotky.)
Ďalšie informácie nájdete v časti Struč
referencia, str. 35.
Náhradné bezpečnostné štítky nájdete
uvedené v časti Náhradné bezpečnostné
štítky, str. 9.
Oboznámenie sa so striekacím zariadením
3A6703E SK 13
Schéma A60/A80 ProPlus
Zoznam komponentov
A60/A80 ProPlus
Napájanie - hlavný vypínač
Gombík na reguláciu tlaku
Napúšťací/striekací ventil
Tryska
E Tlačidlo PushPrime
F Nasávacia rúrka
G Vypúšťacia rúrka (s difúzorom)
H Bezvzduchová striekacia pištoľ
J Chránič striekacieho hrotu
K Zámok spúšte pištole
L Spojovací diel striekacej pištole
M Filter striekacej pištole (vnútri rukoväti)
N Čerpadlo ProXChange™ (za dvierkami na
ľahký prístup)
O Vstupný ventil
P Prípojka bezvzduchovej hadice
Q Bezvzduchová hadica
R Filter kvapaliny InstaClean (vnútri
výstupu kvapaliny)
S Háčik na nádobu
T Vstupný filter
U Napájací kábel
V Dvierka na ľahký prístup
X Nástroj na odstránenie čerpadla
Y Výstupný ventil
Z Nástroj na odstránenie vstupného ventila
Štítok s číslom modelu/výrobným číslom
(nie je zobrazený, nachádza sa na
spodnej strane jednotky.)
Ďalšie informácie nájdete v časti Stručná
referencia, str. 35.
Náhradné bezpečnostné štítky nájdete
uvedené v časti Náhradné bezpečnostné
štítky, str. 9.
Oboznámenie sa so striekacím zariadením
14 3A6703E SK
Schéma A100 ProPlus
Zoznam komponentov
A100 ProPlus
Napájanie - hlavný vypínač
Gombík na reguláciu tlaku
Napúšťací/striekací ventil
Tryska
F Nasávacia rúrka
G Vypúšťacia rúrka (s difúzorom)
H Bezvzduchová striekacia pištoľ
J Chránič striekacieho hrotu
K Zámok spúšte pištole
L Spojovací diel striekacej pištole
M Filter striekacej pištole (vnútri rukoväti)
N Čerpadlo ProXChange™ (za dvierkami na
ľahký prístup)
O Vstupný ventil
P Prípojka bezvzduchovej hadice
Q Bezvzduchová hadica
R Filter čerpadla
S Háčik na nádobu
T Vstupný filter
U Napájací kábel
V Dvierka na ľahký prístup/Plniaci otvor na
kvapalinu TSL
Štítok s číslom modelu/výrobným číslom
(nie je zobrazený, nachádza sa na
spodnej strane jednotky.)
Ďalšie informácie nájdete v časti Stručná
referencia, str. 35.
Náhradné bezpečnostné štítky nájdete
uvedené v časti Náhradné bezpečnostné
štítky, str. 9.
Oboznámte sa s ovládacími prvkami
3A6703E SK 15
Oboznámte sa s ovládacími prvkami
Hlavným vypínačom sa ovláda prívod hlavného
napájania do striekacieho zariadenia.
Gombíkom na reguláciu tlaku sa zvyšuje alebo
znižuje tlak a tok farby.
Napúšťací/striekací ventil smeruje kvapalinu
buď do vypúšťacej rúrky alebo do hadice
a striekacej pištole. Používa sa na napúšťanie
striekacieho zariadenia, čo znamená
odvzdušnenie čerpadla, hadice a striekacej
pištole.
Striekacia pištoľ nebude striekať, ak sa
v systéme nachádza vzduch. Vždy, keď sa
vzduch dostane do nasávacej rúrky, musí sa
napustiť čerpadlo, hadica a striekacia pištoľ.
Striekací hrot je kľúčom k technológii
bezvzduchového striekania. Farba pod
vysokým tlakom prečerpávaná cez veľmi malý
otvor v striekacom hrote vychádza vo forme
postreku.
Striekací hrot má schopnosť obrátenia toku
a rýchleho odstránenia zanesenia.
Napájanie
Tlak
Adescamento/spruzzatura
NAPÚŠŤANIE STRIEKANIE
Napúšťanie/Striekanie
Naplnenie čerpadla
(napúšťanie čerpadla) Naplnenie striekacej pištole
a hadice
Striekací hrot
STRIEKANIE UVOĽNENIE
Inštalácia
16 3A6703E SK
Inštalácia
Montáž striekacieho zariadenia
1. Pripojte bezvzduchovú hadicu k prípojke
bezvzduchovej hadice (P) na striekacom
zariadení. Použite kľúč na pevné utiahnutie.
2. Druhý koniec tejto hadice pripojte
k striekacej pištoli. Na bezpečné
pritiahnutie k striekacej pištoli použite dva
kľúče (pozrite si nižšie uvedený obrázok).
Ak už je hadica pripojená, uistite sa, že sú
spoje tesné.
3. Uistite sa, že je striekací hrot správne
vložený do chrániča striekacieho hrotu a že
je zostava chrániča striekacieho hrotu
bezpečne pritiahnutá k striekacej pištoli.
Pozrite si časťInštalácia striekacieho
hrotu, str. 25.
4. Vykonajte Postup na uvoľnenie tlaku,
str. 17.
5. Len pri A100 naplňte hrdlovú tesniacu
maticu kvapalinou TSL, aby sa zabránilo
predčasnému opotrebovaniu tesnenia.
Urobte to denne alebo pred každým
striekaním.
a. Vložte špičku aše s kvapalinou TSL do
horného stredného otvoru na mriežke
v prednej časti striekacieho zariadenia.
b. Stlačením fľaše aplikujte dostatočné
množstvo kvapaliny TSL, aby kvapalina
vyplnila priestor medzi piestnicou
a tesnením tesniacej matice.
6. Uistite sa, že je prepínač ZAP./VYP. v polohe
OFF (VYP.).
ti24639a
ti25130a
Spustenie
3A6703E SK 17
Spustenie
Postup na uvoľnenie tlaku
Vždy, keď uvidíte tento symbol,
vykonajte postup na uvoľnenie tlaku.
1. Prepnite prepínač ZAP./VYP. do polohy
VYP. Pri A100 počkajte 7 sekúnd, kým sa
elektrická energia nerozptýli.
2. Zaistite poistku spúšte. Pri zastave
činnosti postrekovača vždy zaistite
poistku spúšte, aby sa zabránilo
náhodnému spusteniu pištole.
3. Gombík na reguláciu tlaku nastavte na
najnižšiu hodnotu.
4. Aby sa uvoľnil tlak, vložte vypúšťaciu rúrku
do odpadovej nádoby a napúšťací/
striekací ventil uveďte do polohy
napúšťania PRIME.
5. Pištoľ pevne pridržiavajte pri nádobe.
Nasmerujte pištoľ do nádoby. Vypnite
zámok spúšte a spustením pištole
uvoľnite tlak.
6. Zaistite poistku spúšte.
7. Ak máte podozrenie, že sa tlak úplne
neuvoľnil, pozrite si časť Zablokovania,
str. 21.
POZNÁMKA: Ponechajte napúšťací/striekací
ventil v polohe napúšťania PRIME dovtedy, kým
nebudete pripravení spustiť striekanie.
Toto zariadenie je pod tlakom dovtedy, kým
sa tlak manuálne nevypustí. Aby sa predišlo
vážnemu zraneniu špliechajúcou kvapalinou
alebo kvapalinou pod tlakom, ako napríklad
vstreknutiu pod kožu, po skončení striekania
a pred čistením, kontrolou alebo údržbou
striekacieho zariadenia postupujte podľa
časti Postup na uvoľnenie tlaku.
Spustenie
18 3A6703E SK
Vypláchnutie skladovacej
kvapaliny
Je dôležité, aby ste vypláchli skladovaciu
kvapalinu zo striekacieho zariadenia pred
jeho použitím.
1. Uistite sa, že je hlavný vypínač v polohe
vypnutia OFF.
2. Oddeľte vypúšťaciu rúrku (menšiu) od
nasávacej rúrky (väčšej). Do odpadovej
nádoby umiestnite vypúšťaciu rúrku.
3. Nasávaciu rúrku ponorte do nádoby
naplnenej vodou, ak sa strieka materiál na
báze vody, alebo lakovým benzínom, ak sa
strieka materiál na báze oleja.
4. Uveďte napúšťací/striekací ventil do
polohy napúšťania PRIME.
5. Napájací kábel zapojte do riadne
uzemnenej elektrickej zásuvky.
6. Pri modeloch A20 a A100 Plus prejdite na
krok 7. Pri všetkých ostatných modeloch
dvojnásobným stlačením tlačidla
PushPrime uvoľnite guľu vstupného
ventilu.
7. Zarovnajte indikátor nastavenia
s nastavením START na gombíku na
reguláciu tlaku.
8. Hlavný vypínač uveďte do polohy
zapnutia ON.
Spustenie
3A6703E SK 19
9. Keď striekacie zariadenie spustí čerpanie,
preplachovacia kvapalina bude tiecť
nahor do nasávacej rúrky a von
z vypúšťacej rúrky. Nechajte kvapalinu
vytekať z vypúšťacej rúrky do odpadovej
nádoby po dobu 30 až 60 sekúnd.
10. Uveďte hlavný vypínač do polohy
vypnutia OFF.
POZNÁMKA: Ak preplachovacia kvapalina
nevytečie z vypúšťacej rúrky, pozrite si časť
Prostriedok na skladovanie/napúšťanie,
str. 36.
Precedenie farby
Jednorazové filtračné vrecká na farbu sa
používajú na odstránenie hrubých častíc
a nečistôt z novej alebo predtým otvorenej
farby alebo moridla, pričom sú k dispocii tam,
kde sa predávajú farby. Aby sa zabránilo
problémom s napúšťaním a zanesením
striekacieho hrotu, odporúča sa precediť etky
farby a moridlá pred použitím. Natiahnite
jednorazové filtračné vrecko na farbu na čis
nádobu a prelejte farbu cez toto vrecko.
Naplnenie čerpadla
(napustenie čerpadla)
Napúšťací/striekací ventil smeruje kvapalinu buď
do vypúšťacejrky alebo do hadice a striekacej
pištole. Používa sa na napúšťanie striekacieho
zariadenia, čo znamená odvzdušnenie čerpadla,
hadice a striekacej pištole.
Striekacia pištoľ nebude striekať, ak sa
v systéme nachádza vzduch. Vždy, keď sa
vzduch dostane do nasávacej rúrky, musí sa
napustiť čerpadlo, hadica a striekacia pištoľ.
1. Posuňte navaciu rku do doby s farbou
a ponorte nasávaciu rúrku do farby.
Vysokotlaková pištoľ je schopná vstreknúť
do tela toxíny a spôsobiť vážne zranenie. Ak
kvapalina uniká z netesnosti, nezastavujte ju
rukou alebo handrou.
ti26894a
Spustenie
20 3A6703E SK
2. Hlavný vypínač uveďte do polohy zapnutia
ON.
3. Počkajte, kým neuvidíte vytekať farbu
z vypúšťacej rúrky.
4. Hlavný vypínač uveďte do polohy vypnutia
OFF.
POZNÁMKA: Ak farba NETEČIE nahor do navacej
rúrky avon z vypúšťacej rúrky, pozrite si ča
Vypláchnutie skladovacej kvapaliny, str. 18.
Naplnenie striekacej pištole
a hadice
1. Otočte striekací hrot do polohy odstránenia
zanesenia UNCLOG a uistite sa, že je chránič
striekacieho hrotu pevne nasadený.
2. Podržte pištoľ nasmerovanú na odpado
nádobu. Namierte pištoľ do odpadovej
nádoby.
a. Odistite poistku spúšte (A).
b. Potiahnite a podržte spúšť striekacej
pištole (B).
c. Uveďte napúšťací/striekací ventil do
polohy striekania SPRAY (C).
d. Hlavný vypínač uveďte do polohy
zapnutia ON (D).
3. Nasmerujte striekaciu pištoľ do odpadovej
nádoby, kým z pištole nebude vychádzať
len farba.
4. Uvoľnite spúšť. Zaistite poistku spúšte.
POZNÁMKA: Skontrolujte prípadné netesnosti.
Ak sa vyskytne únik, vykonajtePostup na
uvoľnenie tlaku, str. 17, potom pritiahnite
všetky spojovacie diely a zopakujte Naplnenie
čerpadla (napustenie čerpadla), str. 19.
5. Presuňte vypúšťaciu rúrku do nádoby s farbou
a upevnite ju svorkou k navacej rúrke.
6. Otočte striekací hrot späť do polohy
striekania SPRAY a uistite sa, že je chránič
striekacieho hrotu pevne nasadený.
Doplnenie nádoby s farbou
Keď sa nádoba s farbou takmer úplne vyprázdni
a pištoľ prestane striekať, doplňte nádobu
s farbou a zopakujte postup Naplnenie
čerpadla (napustenie čerpadla) a potom
postup Naplnenie striekacej pištole a hadice.
Teraz ste pripravení na striekanie!
STRIEKANIE UVOĽNENIE
Vysokotlaková pištoľ je schopná vstreknúť
do tela toxíny a spôsobiť vážne zranenie. Ak
kvapalina uniká z netesnosti, nezastavujte ju
rukou alebo handrou.
STRIEKANIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52