ESAB m3 plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre plazmové boxy ESAB m3 Precision Plasmarc. Dokument podrobne popisuje inštaláciu, prevádzku a údržbu zariadení Plasma Gas Box a Shield Gas Box. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom ich funkcií, špecifikácií a riešenia problémov.
  • Aké sú požiadavky na prívod plynu pre systém?
    Aké sú požiadavky na prívod vody pre plazmovú skriňu?
    Aký typ elektrického napájania potrebuje plazmová skriňa?
Precision Plasmarc
Plasma Gas Box & Shield Gas Box
0558005236 10/2008
Plasma Gas Box
Shield Gas Box
Руководство (RU)
Návod na obsluhu (SK)
Navodila za uporabo (SL)
Manual de Instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SV)
Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
Instrukcijų vadovas (LT)
Instruksjonshåndbok (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Manual de instruções (PT)
2
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plumbing Box
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
M3 Precision Plasmarc Plasma Gas Box (0560941491)
Manufacturer positioned outside the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB Welding & Cutting Products
411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA
Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258
Manufacturer´s authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standards in force within the EEA have been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-8, Arc welding equipment – Part 8: Gas consoles for welding and cutting systems
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007-08-14
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
3
TABLE OF CONTENTS
Language / Section Page
Latvian (LV) ......................................................................................................5
Lithuanian (LT) ....................................................................................................41
Norwegian (NO) ....................................................................................................77
Polish (PL) ...................................................................................................113
Portuguese (PT) ...................................................................................................149
Russian (RU) ...................................................................................................185
Slovakian (SK) ...................................................................................................221
Slovenian (SL) ...................................................................................................257
Spanish (ES) ...................................................................................................293
Swedish (SV) ...................................................................................................329
Section 5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Section 6 Replacement Parts.....................................................................................381
4
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plumbing Box
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
M3 Precision Plasmarc Shield Gas Box (0560941536, 0560942312)
Manufacturer positioned outside the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB Welding & Cutting Products
411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA
Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258
Manufacturer´s authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standards in force within the EEA have been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-8, Arc welding equipment – Part 8: Gas consoles for welding and cutting systems
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007-08-14
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Precīzijas “Plasmarc”
Plazmas gāzes kārba un izolējošās gāzes kārba
Lietotāja rokasgrāmata (LV)
0558005236
Plazmas gāzes kārba
Izojošās gāzes kārba
6
Šī iekārta darbojas atbilstoši šajā instrukcijā ietvertajam aprakstam, saskaņā ar norādēm un/vai papildierīcēm, ja
uzstādīta, darbināta, apkopta un labota atbilstoši norādītajām instrukcijām. Šī ierīce ir periodiski jāpārbauda.
Aprīkojumu, kas darbojas nepareizi vai nav pienācīgi apkopts, izmantot nedrīkst. Detaļas, kuras ir salauztas,
nodilušas, bojātas, piesārņotas, vai tās trūkst, ir nekavējoties jānomaina.
Ja šāda veida labošana vai nomaiņa ir nepieciešama, ražotājs iesaka veikt telefonisku vai rakstisku pakalpojuma
pieprasījumu autorizētajam izplatītājam, pie kura tika veikta ierīces iegāde.
Šo iekārtu vai jebkādas tās detaļas nedrīkst modicēt, pirms nav saņemta ražotāja rakstiska atļauja.
Šīs iekārtas lietotājs ir pilnībā atbildīgs par nepareizu iekārtas darbību, kas var rasties no nepareizas darbības,
apkopes, bojāšanas, nepareizas labošanas vai modikācijām, kuras nav izdarījis ražotājs vai ražotāja iecelta
iestāde.
PĀRLIECINIETIES, LAI ŠĪ INFORMĀCIJA KĻŪTU ZINĀMA OPERATORAM.
PIE SAVA PIEGĀTĀJA JŪS VARAT SAŅEMT PAPILDUS KOPIJAS.
Šīs INSTRUKCIJAS ir domātas pieredzējušiem operatoriem. Ja jūs neesat pilnīgi pazīstams
ar darbības principiem un drošu loka metināšanas darbību, mēs iesakām izlasīt mūsu
grāmatiņu “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,¡¨
(Piesardzības pasākumi un droša darbība loka metināšanā, griešanā un izgrebšanā) no
52.-529. lpp.. Neļaujiet neapmācītām personām uzstādīt, darbināt iekārtu vai veikt apkopi
šai iekārtai. NEMĒĢINIET uzstādīt vai darboties ar šo iekārtu, līdz jūs neesat izlasījis un
pilnībā izpratis šīs instrukcijas. Ja jūs pilnībā neizprotat šīs instrukcijas, sazinieties ar
savu piegādātāju, lai iegūtu papildus informāciju. Pirms šīs iekārtas uzstādīšanas un
darbināšanas pārliecinieties, ka esat izlasījis “Piesardzības Pasākumus”.
UZMANĪBU
LIETOTĀJA ATBILDĪBA
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU.
AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
7
SATURA RĀDĪTĀJS
Nodaļa / nosaukums Lappuse
1.0 Piesardzības pasākumi ................................................................................9
2.0 Apraksts .............................................................................................11
2.1. Sistēma - Ievads..................................................................................11
2.2. m3 Plazmas sistēmas plazmas gāzes kārba, izolējošās gāzes kārba un PT-36 ........................11
2.3. Sistēmas gāzes prasības..........................................................................12
2.4. Plazmas gāzes kārbas ūdens padeves prasības ....................................................12
2.5. Plazmas gāzes kārbas elektropadeves prasības....................................................12
2.6. Izolējošās gāzes kārbas elektropadeves prasības ..................................................12
2.7. Sistēmas aprīkojums .............................................................................12
2.8. Plazmas gāzes kārbas gabarīti....................................................................13
2.9. Izolējošās gāzes kārbas gabarīti...................................................................14
3.0 Uzstādīšana..........................................................................................15
3.1. Plazmas gāzes kārba - Ievads .....................................................................15
3.2. Plazmas gāzes kārbas montāža (skats no apakšas).................................................15
3.3. Plazmas gāzes kārbas savienojumi................................................................16
3.4. Plazmas gāzes kārbas Nomex izolācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.5. Plazmas gāzes kārbas gāzes savienojumi ........................................................ 23
3.6. Izolējošās gāzes kārba - Ievads .................................................................. 25
3.7. Izolējošās gāzes kārbas montāža (skats no apakšas) .............................................. 25
3.8. Izolējošās gāzes kārbas savienojumi ............................................................. 26
3.9. Detaļu attiecības blokshēma .................................................................... 28
4.0 Ekspluatācija.........................................................................................35
4.1. Plazmas gāzes kārbas ekspluatācija ...............................................................35
4.2. Plazmas gāzes kārbas manometri ................................................................35
4.3. Plazmas gāzes kārbas spiediena slēdži........................................................... 36
4.4 Izolējošās gāzes kārbas ekspluatācija..............................................................37
4.5. Izolējošās gāzes kārbas gaisa regulators gaisa barjerai............................................ 38
4.6. Izolējošās gāzes kārbas pārbaudes vārsti......................................................... 39
8
SATURA RĀDĪTĀJS
9
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
1.0 Piesardzības pasākumi
ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas iekārtas
tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst prasībām,
kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz
darba vietu, būtu jāievēro šādi papildus ieteikumi.
Viss darbs veic apmācītam personālam, kas labi pārzina metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu darbību.
Nepareiza darbošanās ar iekārtu var novest pie bīstamām situācijām, ka rezultāoperators var tik ievainots un
iekārta bojāta.
1. Ikvienam, kas izmanto metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu, ir jāpārzina:
- iekārtas darbība
- avārijas slēdžu atrašanās vieta
- iekārtas funkcijas
- attiecīgi piesardzības pasākumi
- metināšana un / vai plazmas loka griešana
2. Operatoram ir jāgādā, lai:
- iekārtas darbības laukā, kad tā tiek iedarbināta, neatrastos neviena nepiederoša persona.
- neviens nebūtu neaizsargāts, kad loks ir piešķilts.
3. Darba vietai ir jābūt:
- piemērotai dotajam nolūkam;
- tīrai.
4. Personiskais drošības aprīkojums:
- vienmēr apģērbiet ieteicamo personiskās drošības aprīkojumu, piemēram aizsargbrilles, nedegošu apģērbu,
drošības cimdus.
- Neapvelciet vaļīgas lietas, pieram šalles, rokassprādzes, gredzenus, utt., kas var iespst vai ratapdegumus.
5. Vispārēji piesardzības pasākumi:
- pārliecinieties, lai atgriešanās kabelis būtu cieši pievienots;
- darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalicēts elektriķis;
- tuvumā jāatrodas skaidri apzīmētam attiecīgam ugunsdzēšamajam aparātam;
- eļļošanu un apkopi iekārtai nedrīkst veikt tās darbības laikā.
10
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BĪSTAMA JUMS UN
CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI
VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEVĒJA DROŠĪBAS PRAKSI,
KAM JĀBŪT BALSTĪTAI UZ RAŽOTĀJA BĪSTAMĪBAS DATIEM.
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS - var nogalināt.
- Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā ar attiecīgiem standartiem.
- Nepieskarieties darbībā esošām elektriskajām detaļām vai elektrodiem ar ādu, slapjiem cimdiem vai mitru
apģērbu.
- Izolējieties no zemes un apstrādājamā materiāla.
- Pārliecinieties, ka jūsu darba stāvoklis ir drošs.
IZGAROJUMI UN GĀZES - var būt bīstamas veselībai.
- Turiet galvu tālāk no izgarojumiem.
- Izmantojiet ventilāciju, noņēmēju pie loka vai abus, lai noņemtu izgarojumus un gāzes no jūsu elpošanas
zonas un apkārtnes.
LOKA STARI - var ievainot acis un apdedzināt ādu.
- Aizsargājiet acis un ķermeni. Izmantojiet pareizu metināšanas / plazmas griešanas aizsargekrānu un ltra
lēcas un apģērbiet aizsargapģērbu.
- Aizsargājiet blakus stāvētājus ar attiecīgiem ekrāniem vai aizkariem.
AIZDEGŠANĀS DRAUDI
- Dzirksteles (šļaksti) var izraisīt aizdegšanos. Tādēļ pārliecinieties, lai tuvumā neatrastos viegli uzliesmojoši
materiāli.
SKAĻUMS - pārāk liels skaļums var sabojāt dzirdi.
- Aizsargājiet ausis. Izmantojiet ausu sildītāju vai citu dzirdes aizsardzības līdzekli.
- Brīdiniet blakus stāvētājus par iespējamo risku.
NEPAREIZA DARBĪBA - nepareizas darbības gadījumā meklējiet eksperta palīdzību.
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU.
AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
BRĪDINĀJUMS
11
2. NODAĻA APRAKSTS
2.1. Sistēma - Ievads
m3 Plazmas sistēma ir moderns, augstas veiktspējas komplekts, kas veidots izmantošanai tikai ar ESAB CNC.
Šī uzlabotā tehnoloģija apvieno gāzes un ūdens kontroli CNC iekārtā.
Izmantojot elektronisko vārstu sistēmu, kuru darbina CNC izvades, šī sistēma:
būtiski samazina plazmas degļa kontrolēšanai nepieciešamās plazmas gāzes aparatūras apmērus.•
samazināts izpūšanas laiks/palielināts daļu caurplūdums.•
vienkāršotu darbību ar gāzes un ūdens caurplūdumu kontrolē ESAB CNC procesa parametra ekrāns.•
atļauj šķidrumu un ūdens caurplūduma programmētu/automatizētu kontroli, izmantojot SDP datnes •
(SchneidDatenPaket = Griešanas datu komplekts, skatiet Video kontroles un programmēšanas
rokasgrāmatas, lai iegūtu sīkāku informāciju par SDP datnēm. SDP datņu izveidošanai izmantotos
datus var atrast jūsu modeļa konkrētā degļa rokasgrāmatā). uz SDP datnēm var attiekties tāpat uz
TDF datnēm (Technology Data Files = Tehnoloģijas datu datnes).
izmantošanai kopā ar PT-36 griešanas degli. •
2.2. m3 Plazmas sistēmas plazmas gāzes kārba, izolējošās gāzes kārba un PT-36
Pilnīgai m3 griešanas sistēmai nepieciešamas dažādas detaļas. Skatiet 3.9. nodaļu “Detaļu attiecības blokshēma”,
lai iegūtu informāciju par detaļām un savienošanu.
Plazmas gāzes kārba Izolējošās gāzes kārba
2.0 Apraksts
12
2. NODAĻA APRAKSTS
2.3. Sistēmas gāzes prasības
2.4. Plazmas gāzes kārbas ūdens padeves prasības
Dzesēšanas ūdens ..........................................................................................175 PSI (12,1 bāri), 1,5 galoni minūtē (5,68 litri/minūtē)
2.5. Plazmas gāzes kārbas elektropadeves prasības
Sprieguma padeve +24 VDC proporcionālajiem vārstiem, mfc
+15 VDC spiediena slēdzim
Sprieguma signāli 24 VAC ievade, lai iedarbinātu gāzes ieslēdzējreleja vārstu
120 VAC ievade loka ieslēgšanai
0-10 VDC ievade proporcionālajiem vārstiem
0-10 VDC masas plūsmas vārstam
2.6. Izolējošās gāzes kārbas elektropadeves prasības
Sprieguma padeve +24 VDC 120/230 transformatoram un ievadizvades panelim
+24 VDC proporcionālajiem vārstiem un mfc
2.7. Sistēmas aprīkojums
Adaptera dzesēšanas šķidrums EPP-200 ..................................................................0558006162
Ātras iekraušanas montāža, rokas ..............................................................................0558006164
Ātras iekraušanas montāža, 5 armatūras .................................................................0558006165
Dzesēšanas šķidruma caurulītes adaptera komplekts ....................................... 0558006698
Argons 125 PSI (8,6 bāri) ar 0,25” NPT, 99,995% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
Slāpeklis 125 PSI (8,6 bāri) ar 0,25” NPT, 99,99% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
Skābeklis 125 PSI (8,6 bāri) ar 0,25” NPT, 99,5% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
H-35 (Argons/Ūdeņradis) 75 PSI (5,2 bāri), speciālā gāze, 99,995% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
Metāns 75 PSI (5,2 bāri) ar 0,25” NPT, 93% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
Saspiests gaiss
(Process)
80 PSI (5,5 bāri) ar 0,25” NPT, tīrs, sauss, bez eļļas un ltrēts līdz 25 mikroniem
Saspiests gaiss
(Gaisa barjera)
80 PSI pie 1200 cfh(5,5 bāri pie 35 m
3
h), ltrēts līdz 25 mikroniem
ISO 8573-1 DIN kvalitātes standarts
Eļļas kvalitāte: mg/m3 = 0,1; 2. klase
Daļiņu izmērs: 0,1um; 1. klase
Temperatūra: +3 C; 4. klase
13
2. NODAĻA APRAKSTS
2.8. Plazmas gāzes kārbas gabarīti
11,2 8 ”
286,5 mm
7,2 5 ”
184,2 mm
17,13 ”
435,1 mm
14
2. NODAĻA APRAKSTS
2.9. Izolējošās gāzes kārbas gabarīti
20.00
508.0 mm
12.00
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
15
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.1. Plazmas gāzes kārba - Ievads
ELEKTRĪBA VAR NOGALIT!
PIRMS ŠĪ APRĪKOJUMA APKOPES VAI MONTĀŽAS VEIKŠANAS
PĀRLIECINIETIES, KA BAROŠANAS AVOTS EPP IR IZSLĒGTS UN
ATVIENOTS.
BRĪDINĀJUMS
m3 plazmas sistēmas plazmas gāzes kārba saskaņoti darbojas ar ESAB video iekārtas kontrolierīci un plazmas
barošanas avotu EPP produktu līniju. Saskarnes drukātās shēmas plate saņem sprieguma signālus no CNC
iekārtas, kas kontrolē elektroniskos vārstus. rezultātā CNC vada gāzes vai izolējošās gāzes piegādi plazmas
deglim. Analogā signāla atbilde tiek nosūtīta atpakaļ CNC iekārtai, veidojot kontroles cilpu.
3.2. Plazmas gāzes kārbas montāža (skats no apakšas)
Ja nepieciešama kārbas montāža:
Kārbai ir četri (1,10”) 28 mm vītņoti montāžas caurumi ar strukru, kas kompensē garuma centru. Ievērojiet
cauruma struktūras attiecību starp manometriem un kabeļa skavu.
,75
19,1 mm
4,50”
114,3 mm
2,00”
50,8 mm
11, 0 0 ”
279,4 mm
4,13
104,9 mm
2,00”
50,8 mm
3.0 Uzstādīšana
priekšdaļa
aizmugure
16
3.3. Plazmas gāzes kārbas savienojumi
1. Lai piekļūtu iekārtas iekšpusei: noņemiet vai atskrūvējiet
skrūves un noceliet iekārtas vāku, lai atsegtu iekšējos
komponentus.
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
2. Demontējiet nostiepuma mazinātāju/skavas bloku
(kad tie būs atsevišķi, šis nostiepuma mazinātājs ļaus
novietot kabeļus un šļūtenes, nenoņemot spraudņus un
stiprinājumus).
A. Izņemiet abas skrūves, kas satur bloku.
B. Ievietojiet kabeļus, lai izveidotu savienojumus kārbas
iekšpusē.
C. Atkal piestipriniet bloku.
Nostiepuma mazinātājs / Skavas bloks
Piezīme:
vadus iespējams ievietot jebkurā no trīs
caurumiem, zemāk redzamajā attēlā ir
izmantots tikai viens kabelis.
Palīgloka kabelis
Strāvas avota kabelis
17
3.3.1. Plazmas gāzes kārbas ieslēgšanas kārbas savienojumi
TB1 – palīgloka kabelis no plazmas strāvas avota.
TB4 – pievienots kopnei (apakšējais aizmugurējais labās
puses stūris).
TB2 – palīgloka degļa kabelis no degļa pievadiem.
Melnais pievads - 120 vdc ievade
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Skats no loka ieslēgšanas kārbas apakšas
TB1 TB4 TB2 Melnais pievads
Loka ieslēgšanas kārba
Palīgloka kabelis
Kopne
18
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.3.2. Plazmas gāzes kārbas degļa savienojumi
Lai pievienotu degli, skatiet zīmējumus. Savienošanai nepieciešams savienot griešanas un staršanas gāzes
šļūtenes, izolējošās gāzes šļūteni, dzesēšanas šķidruma šļūtenes, gaisa barjeras šļūteni, palīgloka kabeli (TB2) un
degļa uzgaļa / elektriskās sensorpogas vadu ar drukātās shēmas plates X4 termināli.
Degļa komplekta šļūtenes savienojumi
1 - Ligzdveida vecā paveida gaisa un ūdens uzgrieznis
izolējošās gāzes pievienošanai
2 - B-IG stiprinājumi plazmas aizdedzināšanas gāzes un
plazmas griešanas gāzes pievadīšanai. Katru no šīm
caurulēm var pievienot jebkurai pieslēgvietai.
3 - Dzesēšanas ūdens savienojumi.
4 - palīgloka kabelis - tiek pievienots pie TB2 zem loka
ieslēgšanas kārbas.
5 - Degļa uzgaļa / elektriskās sensorpogas vads - tiek
pievienots drukātās shēmas plates X4 terminālam.
6 - Gaisa barjeras šļūtene - pie gaisa barjeras degļa uzgaļa
7 - Degļa zemēšanas tapa (tikai CE ierīcēm)
6
2
1
5
3
3
4
2
1
5
7
19
3.3.3. Plazmas gāzes kārbas degļa dzesēšanas ūdens savienojumi
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Dzesēšanas šķidruma savienojumi uz/no strāvas avota
Kad iepakots ar degli un strāvas padevi fabrikā, savienojumi
ir marķēti. Papildu marķējumi ir pieejami, ja nepieciešama
atkārtota marķēšana. Plazmas gāzes kārbu iekšējo līniju
izsekošana var noteikt pareizus savienojumus. Plūsmas slēdzis
atrodas uz līnijas “IEEJA.
Dzesēšanas šķidruma savienojumi uz/no degļa
Ievērojiet bultas uz stiprinājumiem, kuras norāda dzesēšanas
šķidruma plūšanas virzienu.
Dzesēšanas šķidruma izeja ir ar labo vītni.
Dzesēšanas šķidruma ieeja ir ar kreiso vītni.
Plazmas gāzes kārbas
skats no aizmugures
H
2
O IEEJA
H
2
O IZEJA
Piezīme:
Dzesēšanas šķidruma šļūtenes pievienojiet, ir redzams
zīmējumā, - no ūdens dzesētāja pie plazmas gāzes kārbas.
Plazmas gāzes
kārbas skats no
aizmugures
Ūdens dzesētājs
20
3.3.4. Strāvas avots plazmas gāzes kārbas kopnes savienojumam
1. Notīriet 4/0 (95 mm
2
) izolāciju, apmēram 38 mm.
2. Ievietojiet 4/0 (95 mm
2
) kabeli kopnes caurumā, līdz
varš izplešas līdz kopnes bloka malai.
3. Pievelciet bloķēšanas skrūvi(es) uz kabeļa.
Piezīme:
kopne šos kabeļus noregulēs.
1) 4/0 (95 mm
2
) - 400 ampēri
2) 4/0 (95 mm
2
) - 800 ampēri
3) 4/0 (95 mm
2
) - 1000 ampēri
Esiet uzmanīgs, jo izolācijas noplēšana padarīs 4/0 (95 mm
2
)
kabeļa uzstādīšanu kopnē vienkāršāku. Nesadaliet un
nesaspiediet vara dzīslas.
PAZIŅOJUMS
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Kopnes bloks
Palīgloka vads
Strāvas avota kabelis
X1-10 - +24 vdc padeve
X1-9 - sensora padeve
X1-2 - parastais / korpusa zemējums
X4 - degļa uzgaļa / elektriskās sensorpogas
vads
PE - korpusa zemējums
Piezīme:
lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet
shematisko drukātās shēmas plati nākamajā
lappusē.
3.3.5. Plazmas gāzes kārbas drukātās shēmas plates savienojumi
/