ESAB M3® Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Precision Plasmarc
Plasma Gas Box & Shield Gas Box
0558007536 10/2008
Plasma Gas Box
Shield Gas Box
Руководство (RU)
Návod na obsluhu (SK)
Navodila za uporabo (SL)
Manual de Instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SV)
Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
Instrukcijų vadovas (LT)
Instruksjonshåndbok (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Manual de instruções (PT)
Manual de utilizare (RO)
2
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plumbing Box
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
M3 Precision Plasmarc Plasma Gas Box (0560941491)
Manufacturer positioned outside the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB Welding & Cutting Products
411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA
Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258
Manufacturer´s authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standards in force within the EEA have been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-8, Arc welding equipment – Part 8: Gas consoles for welding and cutting systems
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007-08-14
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
3
TABLE OF CONTENTS
Language / Section Page
Latvian (LV) ......................................................................................................5
Lithuanian (LT) .................................................................................................... 41
Norwegian (NO) .................................................................................................... 77
Polish (PL) ...................................................................................................113
Portuguese (PT) ...................................................................................................149
Romanian (RO) ...................................................................................................185
Russian (RU) ...................................................................................................221
Slovakian (SK) ...................................................................................................257
Slovenian (SL) ...................................................................................................293
Spanish (ES) ...................................................................................................329
Swedish (SV) ...................................................................................................365
Section 5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Section 6 Replacement Parts.....................................................................................417
4
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plumbing Box
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
M3 Precision Plasmarc Shield Gas Box (0560941536, 0560942312)
Manufacturer positioned outside the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB Welding & Cutting Products
411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA
Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258
Manufacturer´s authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standards in force within the EEA have been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-8, Arc welding equipment – Part 8: Gas consoles for welding and cutting systems
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007-08-14
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Precīzijas “Plasmarc”
Plazmas gāzes kārba un izolējošās gāzes kārba
Lietotāja rokasgrāmata (LV)
0558007536
Plazmas gāzes kārba
Izojošās gāzes kārba
6
Šī iekārta darbojas atbilstoši šajā instrukcijā ietvertajam aprakstam, saskaņā ar norādēm un/vai papildierīcēm, ja
uzstādīta, darbināta, apkopta un labota atbilstoši norādītajām instrukcijām. Šī ierīce ir periodiski jāpārbauda.
Aprīkojumu, kas darbojas nepareizi vai nav pienācīgi apkopts, izmantot nedrīkst. Detaļas, kuras ir salauztas,
nodilušas, bojātas, piesārņotas, vai tās trūkst, ir nekavējoties jānomaina.
Ja šāda veida labošana vai nomaiņa ir nepieciešama, ražotājs iesaka veikt telefonisku vai rakstisku pakalpojuma
pieprasījumu autorizētajam izplatītājam, pie kura tika veikta ierīces iegāde.
Šo iekārtu vai jebkādas tās detaļas nedrīkst modicēt, pirms nav saņemta ražotāja rakstiska atļauja.
Šīs iekārtas lietotājs ir pilnībā atbildīgs par nepareizu iekārtas darbību, kas var rasties no nepareizas darbības,
apkopes, bojāšanas, nepareizas labošanas vai modikācijām, kuras nav izdarījis ražotājs vai ražotāja iecelta
iestāde.
PĀRLIECINIETIES, LAI ŠĪ INFORMĀCIJA KĻŪTU ZINĀMA OPERATORAM.
PIE SAVA PIEGĀTĀJA JŪS VARAT SAŅEMT PAPILDUS KOPIJAS.
Šīs INSTRUKCIJAS ir domātas pieredzējušiem operatoriem. Ja jūs neesat pilnīgi pazīstams
ar darbības principiem un drošu loka metināšanas darbību, mēs iesakām izlasīt mūsu
grāmatiņu “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,¡¨
(Piesardzības pasākumi un droša darbība loka metināšanā, griešanā un izgrebšanā) no
52.-529. lpp.. Neļaujiet neapmācītām personām uzstādīt, darbināt iekārtu vai veikt apkopi
šai iekārtai. NEMĒĢINIET uzstādīt vai darboties ar šo iekārtu, līdz jūs neesat izlasījis un
pilnībā izpratis šīs instrukcijas. Ja jūs pilnībā neizprotat šīs instrukcijas, sazinieties ar
savu piegādātāju, lai iegūtu papildus informāciju. Pirms šīs iekārtas uzstādīšanas un
darbināšanas pārliecinieties, ka esat izlasījis “Piesardzības Pasākumus”.
UZMANĪBU
LIETOTĀJA ATBILDĪBA
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU.
AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
7
SATURA RĀDĪTĀJS
Nodaļa / nosaukums Lappuse
1.0 Piesardzības pasākumi ................................................................................9
2.0 Apraksts .............................................................................................11
2.1. Sistēma - Ievads..................................................................................11
2.2. m3 Plazmas sistēmas plazmas gāzes kārba, izolējošās gāzes kārba un PT-36 ........................11
2.3. Sistēmas gāzes prasības..........................................................................12
2.4. Plazmas gāzes kārbas ūdens padeves prasības ....................................................12
2.5. Plazmas gāzes kārbas elektropadeves prasības....................................................12
2.6. Izolējošās gāzes kārbas elektropadeves prasības ..................................................12
2.7. Sistēmas aprīkojums .............................................................................12
2.8. Plazmas gāzes kārbas gabarīti....................................................................13
2.9. Izolējošās gāzes kārbas gabarīti...................................................................14
3.0 Uzstādīšana..........................................................................................15
3.1. Plazmas gāzes kārba - Ievads .....................................................................15
3.2. Plazmas gāzes kārbas montāža (skats no apakšas).................................................15
3.3. Plazmas gāzes kārbas savienojumi................................................................16
3.4. Plazmas gāzes kārbas Nomex izolācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.5. Plazmas gāzes kārbas gāzes savienojumi ........................................................ 23
3.6. Izolējošās gāzes kārba - Ievads .................................................................. 25
3.7. Izolējošās gāzes kārbas montāža (skats no apakšas) .............................................. 25
3.8. Izolējošās gāzes kārbas savienojumi ............................................................. 26
3.9. Detaļu attiecības blokshēma .................................................................... 28
4.0 Ekspluatācija.........................................................................................35
4.1. Plazmas gāzes kārbas ekspluatācija ...............................................................35
4.2. Plazmas gāzes kārbas manometri ................................................................35
4.3. Plazmas gāzes kārbas spiediena slēdži........................................................... 36
4.4 Izolējošās gāzes kārbas ekspluatācija..............................................................37
4.5. Izolējošās gāzes kārbas gaisa regulators gaisa barjerai............................................ 38
4.6. Izolējošās gāzes kārbas pārbaudes vārsti......................................................... 39
8
SATURA RĀDĪTĀJS
9
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
1.0 Piesardzības pasākumi
ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas iekārtas
tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst prasībām,
kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz
darba vietu, būtu jāievēro šādi papildus ieteikumi.
Viss darbs veic apmācītam personālam, kas labi pārzina metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu darbību.
Nepareiza darbošanās ar iekārtu var novest pie bīstamām situācijām, ka rezultāoperators var tik ievainots un
iekārta bojāta.
1. Ikvienam, kas izmanto metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu, ir jāpārzina:
- iekārtas darbība
- avārijas slēdžu atrašanās vieta
- iekārtas funkcijas
- attiecīgi piesardzības pasākumi
- metināšana un / vai plazmas loka griešana
2. Operatoram ir jāgādā, lai:
- iekārtas darbības laukā, kad tā tiek iedarbināta, neatrastos neviena nepiederoša persona.
- neviens nebūtu neaizsargāts, kad loks ir piešķilts.
3. Darba vietai ir jābūt:
- piemērotai dotajam nolūkam;
- tīrai.
4. Personiskais drošības aprīkojums:
- vienmēr apģērbiet ieteicamo personiskās drošības aprīkojumu, piemēram aizsargbrilles, nedegošu apģērbu,
drošības cimdus.
- Neapvelciet vaļīgas lietas, pieram šalles, rokassprādzes, gredzenus, utt., kas var iespst vai ratapdegumus.
5. Vispārēji piesardzības pasākumi:
- pārliecinieties, lai atgriešanās kabelis būtu cieši pievienots;
- darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalicēts elektriķis;
- tuvumā jāatrodas skaidri apzīmētam attiecīgam ugunsdzēšamajam aparātam;
- eļļošanu un apkopi iekārtai nedrīkst veikt tās darbības laikā.
10
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BĪSTAMA JUMS UN
CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI
VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEVĒJA DROŠĪBAS PRAKSI,
KAM JĀBŪT BALSTĪTAI UZ RAŽOTĀJA BĪSTAMĪBAS DATIEM.
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS - var nogalināt.
- Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā ar attiecīgiem standartiem.
- Nepieskarieties darbībā esošām elektriskajām detaļām vai elektrodiem ar ādu, slapjiem cimdiem vai mitru
apģērbu.
- Izolējieties no zemes un apstrādājamā materiāla.
- Pārliecinieties, ka jūsu darba stāvoklis ir drošs.
IZGAROJUMI UN GĀZES - var būt bīstamas veselībai.
- Turiet galvu tālāk no izgarojumiem.
- Izmantojiet ventilāciju, noņēmēju pie loka vai abus, lai noņemtu izgarojumus un gāzes no jūsu elpošanas
zonas un apkārtnes.
LOKA STARI - var ievainot acis un apdedzināt ādu.
- Aizsargājiet acis un ķermeni. Izmantojiet pareizu metināšanas / plazmas griešanas aizsargekrānu un ltra
lēcas un apģērbiet aizsargapģērbu.
- Aizsargājiet blakus stāvētājus ar attiecīgiem ekrāniem vai aizkariem.
AIZDEGŠANĀS DRAUDI
- Dzirksteles (šļaksti) var izraisīt aizdegšanos. Tādēļ pārliecinieties, lai tuvumā neatrastos viegli uzliesmojoši
materiāli.
SKAĻUMS - pārāk liels skaļums var sabojāt dzirdi.
- Aizsargājiet ausis. Izmantojiet ausu sildītāju vai citu dzirdes aizsardzības līdzekli.
- Brīdiniet blakus stāvētājus par iespējamo risku.
NEPAREIZA DARBĪBA - nepareizas darbības gadījumā meklējiet eksperta palīdzību.
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU.
AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
BRĪDINĀJUMS
11
2. NODAĻA APRAKSTS
2.1. Sistēma - Ievads
m3 Plazmas sistēma ir moderns, augstas veiktspējas komplekts, kas veidots izmantošanai tikai ar ESAB CNC.
Šī uzlabotā tehnoloģija apvieno gāzes un ūdens kontroli CNC iekārtā.
Izmantojot elektronisko vārstu sistēmu, kuru darbina CNC izvades, šī sistēma:
būtiski samazina plazmas degļa kontrolēšanai nepieciešamās plazmas gāzes aparatūras apmērus.•
samazināts izpūšanas laiks/palielināts daļu caurplūdums.•
vienkāršotu darbību ar gāzes un ūdens caurplūdumu kontrolē ESAB CNC procesa parametra ekrāns.•
atļauj šķidrumu un ūdens caurplūduma programmētu/automatizētu kontroli, izmantojot SDP datnes •
(SchneidDatenPaket = Griešanas datu komplekts, skatiet Video kontroles un programmēšanas
rokasgrāmatas, lai iegūtu sīkāku informāciju par SDP datnēm. SDP datņu izveidošanai izmantotos
datus var atrast jūsu modeļa konkrētā degļa rokasgrāmatā). uz SDP datnēm var attiekties tāpat uz
TDF datnēm (Technology Data Files = Tehnoloģijas datu datnes).
izmantošanai kopā ar PT-36 griešanas degli. •
2.2. m3 Plazmas sistēmas plazmas gāzes kārba, izolējošās gāzes kārba un PT-36
Pilnīgai m3 griešanas sistēmai nepieciešamas dažādas detaļas. Skatiet 3.9. nodaļu “Detaļu attiecības blokshēma”,
lai iegūtu informāciju par detaļām un savienošanu.
Plazmas gāzes kārba Izolējošās gāzes kārba
2.0 Apraksts
12
2. NODAĻA APRAKSTS
2.3. Sistēmas gāzes prasības
2.4. Plazmas gāzes kārbas ūdens padeves prasības
Dzesēšanas ūdens ..........................................................................................175 PSI (12,1 bāri), 1,5 galoni minūtē (5,68 litri/minūtē)
2.5. Plazmas gāzes kārbas elektropadeves prasības
Sprieguma padeve +24 VDC proporcionālajiem vārstiem, mfc
+15 VDC spiediena slēdzim
Sprieguma signāli 24 VAC ievade, lai iedarbinātu gāzes ieslēdzējreleja vārstu
120 VAC ievade loka ieslēgšanai
0-10 VDC ievade proporcionālajiem vārstiem
0-10 VDC masas plūsmas vārstam
2.6. Izolējošās gāzes kārbas elektropadeves prasības
Sprieguma padeve +24 VDC 120/230 transformatoram un ievadizvades panelim
+24 VDC proporcionālajiem vārstiem un mfc
2.7. Sistēmas aprīkojums
Adaptera dzesēšanas šķidrums EPP-200 ..................................................................0558006162
Dzesēšanas šķidruma caurulītes adaptera komplekts ....................................... 0558006698
Argons 125 PSI (8,6 bāri) ar 0,25” NPT, 99,995% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
Slāpeklis 125 PSI (8,6 bāri) ar 0,25” NPT, 99,99% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
Skābeklis 125 PSI (8,6 bāri) ar 0,25” NPT, 99,5% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
H-35 (Argons/Ūdeņradis) 75 PSI (5,2 bāri), speciālā gāze, 99,995% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
Metāns 75 PSI (5,2 bāri) ar 0,25” NPT, 93% tīrība, ltrēts līdz 25 mikroniem
Saspiests gaiss
(Gaisa barjera)
80 PSI (5,5 bāri) ar 0,25” NPT, tīrs, sauss, bez eļļas un ltrēts līdz 25 mikroniem
Saspiests gaiss
(Process)
80 PSI pie 1200 cfh(5,5 bāri pie 35 m
3
h), ltrēts līdz 25 mikroniem
ISO 8573-1 DIN kvalitātes standarts
Eļļas kvalitāte: mg/m3 = 0,1; 2. klase
Daļiņu izmērs: 0,1um; 1. klase
Temperatūra: +3 C; 4. klase
13
2. NODAĻA APRAKSTS
2.8. Plazmas gāzes kārbas gabarīti
11, 2 8 ”
286,5 mm
7,2 5 ”
184,2 mm
17,13 ”
435,1 mm
14
2. NODAĻA APRAKSTS
2.9. Izolējošās gāzes kārbas gabarīti
20.00
508.0 mm
12.00
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
15
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.1. Plazmas gāzes kārba - Ievads
ELEKTRĪBA VAR NOGALIT!
PIRMS ŠĪ APRĪKOJUMA APKOPES VAI MONTĀŽAS VEIKŠANAS
PĀRLIECINIETIES, KA BAROŠANAS AVOTS EPP IR IZSLĒGTS UN
ATVIENOTS.
BRĪDINĀJUMS
m3 plazmas sistēmas plazmas gāzes kārba saskaņoti darbojas ar ESAB video iekārtas kontrolierīci un plazmas
barošanas avotu EPP produktu līniju. Saskarnes drukātās shēmas plate saņem sprieguma signālus no CNC
iekārtas, kas kontrolē elektroniskos vārstus. rezultātā CNC vada gāzes vai izolējošās gāzes piegādi plazmas
deglim. Analogā signāla atbilde tiek nosūtīta atpakaļ CNC iekārtai, veidojot kontroles cilpu.
3.2. Plazmas gāzes kārbas montāža (skats no apakšas)
Ja nepieciešama kārbas montāža:
Kārbai ir četri (1,10”) 28 mm vītņoti montāžas caurumi ar strukru, kas kompensē garuma centru. Ievērojiet
cauruma struktūras attiecību starp manometriem un kabeļa skavu.
,75
19,1 mm
4,50”
114,3 mm
2,00”
50,8 mm
11, 0 0 ”
279,4 mm
4,13
104,9 mm
2,00”
50,8 mm
3.0 Uzstādīšana
priekšdaļa
aizmugure
16
3.3. Plazmas gāzes kārbas savienojumi
1. Lai piekļūtu iekārtas iekšpusei: noņemiet vai atskrūvējiet
skrūves un noceliet iekārtas vāku, lai atsegtu iekšējos
komponentus.
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
2. Demontējiet nostiepuma mazinātāju/skavas bloku
(kad tie būs atsevišķi, šis nostiepuma mazinātājs ļaus
novietot kabeļus un šļūtenes, nenoņemot spraudņus un
stiprinājumus).
A. Izņemiet abas skrūves, kas satur bloku.
B. Ievietojiet kabeļus, lai izveidotu savienojumus kārbas
iekšpusē.
C. Atkal piestipriniet bloku.
Nostiepuma mazinātājs / Skavas bloks
Piezīme:
vadus iespējams ievietot jebkurā no trīs
caurumiem, zemāk redzamajā attēlā ir
izmantots tikai viens kabelis.
Palīgloka kabelis
Strāvas avota kabelis
17
3.3.1. Plazmas gāzes kārbas ieslēgšanas kārbas savienojumi
TB1 – palīgloka kabelis no plazmas strāvas avota.
TB4 – pievienots kopnei (apakšējais aizmugurējais labās
puses stūris).
TB2 – palīgloka degļa kabelis no degļa pievadiem.
Melnais pievads - 120 vdc ievade
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Skats no loka ieslēgšanas kārbas apakšas
TB1 TB4 TB2 Melnais pievads
Loka ieslēgšanas kārba
Palīgloka kabelis
Kopne
18
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
3.3.2. Plazmas gāzes kārbas degļa savienojumi
Lai pievienotu degli, skatiet zīmējumus. Savienošanai nepieciešams savienot griešanas un staršanas gāzes
šļūtenes, izolējošās gāzes šļūteni, dzesēšanas šķidruma šļūtenes, gaisa barjeras šļūteni, palīgloka kabeli (TB2) un
degļa uzgaļa / elektriskās sensorpogas vadu ar drukātās shēmas plates X4 termināli.
Degļa komplekta šļūtenes savienojumi
1 - Ligzdveida vecā paveida gaisa un ūdens uzgrieznis
izolējošās gāzes pievienošanai
2 - B-IG stiprinājumi plazmas aizdedzināšanas gāzes un
plazmas griešanas gāzes pievadīšanai. Katru no šīm
caurulēm var pievienot jebkurai pieslēgvietai.
3 - Dzesēšanas ūdens savienojumi.
4 - palīgloka kabelis - tiek pievienots pie TB2 zem loka
ieslēgšanas kārbas.
5 - Degļa uzgaļa / elektriskās sensorpogas vads - tiek
pievienots drukātās shēmas plates X4 terminālam.
6 - Gaisa barjeras šļūtene - pie gaisa barjeras degļa uzgaļa
7 - Zemējuma vadi (dzeltens/zš) jāsavieno ar zemējuma
tapu, kas atrodas kārbā zem degļa.
3
4
2
1
5
7
6
2
1
5
3
19
3.3.3. Plazmas gāzes kārbas degļa dzesēšanas ūdens savienojumi
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Dzesēšanas šķidruma savienojumi uz/no strāvas avota
Kad iepakots ar degli un strāvas padevi fabrikā, savienojumi
ir marķēti. Papildu marķējumi ir pieejami, ja nepieciešama
atkārtota marķēšana. Plazmas gāzes kārbu iekšējo līniju
izsekošana var noteikt pareizus savienojumus. Plūsmas slēdzis
atrodas uz līnijas “IEEJA.
Dzesēšanas šķidruma savienojumi uz/no degļa
Ievērojiet bultas uz stiprinājumiem, kuras norāda dzesēšanas
šķidruma plūšanas virzienu.
Dzesēšanas šķidruma izeja ir ar labo vītni.
Dzesēšanas šķidruma ieeja ir ar kreiso vītni.
Plazmas gāzes kārbas
skats no aizmugures
H
2
O IEEJA
H
2
O IZEJA
Piezīme:
Dzesēšanas šķidruma šļūtenes pievienojiet, ir redzams
zīmējumā, - no ūdens dzesētāja pie plazmas gāzes kārbas.
Plazmas gāzes
kārbas skats no
aizmugures
Ūdens dzesētājs
20
3.3.4. Strāvas avots plazmas gāzes kārbas kopnes savienojumam
1. Notīriet 4/0 (95 mm
2
) izolāciju, apmēram 38 mm.
2. Ievietojiet 4/0 (95 mm
2
) kabeli kopnes caurumā, līdz
varš izplešas līdz kopnes bloka malai.
3. Pievelciet bloķēšanas skrūvi(es) uz kabeļa.
Piezīme:
kopne šos kabeļus noregulēs.
1) 4/0 (95 mm
2
) - 400 ampēri
2) 4/0 (95 mm
2
) - 800 ampēri
3) 4/0 (95 mm
2
) - 1000 ampēri
Ja izolācijas elementi būs rūpīgi un uzmanīgi noņemti, būs
vieglāk uzstādīt strāvas kabeli. Neplaciniet un nelīdziniet
vara vadu.
PAZIŅOJUMS
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Kopnes bloks
Palīgloka vads
Strāvas avota kabelis
X1-10 - +24 vdc padeve
X1-9 - sensora padeve
X1-2 - parastais / korpusa zemējums
X4 - degļa uzgaļa / elektriskās sensorpogas
vads
PE - korpusa zemējums
Piezīme:
lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet
shematisko drukātās shēmas plati nākamajā
lappusē.
3.3.5. Plazmas gāzes kārbas drukātās shēmas plates savienojumi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442

ESAB M3® Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka