EUCHNER Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem bez jištění ochranného krytu CTP-I-BP Unicode/Multicode V1.3.X Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
CS
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem bez jištění ochranného krytu
CTP-I-BP Unicode/Multicode V1.4.X
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
2(překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
Obsah
1. O tomto dokumentu .........................................................................................................................4
1.1. Platnost ...............................................................................................................................................................4
1.2. Cílová skupina ....................................................................................................................................................4
1.3. Vysvětlení symbolů .............................................................................................................................................4
1.4. Doplňující dokumenty .........................................................................................................................................4
2. Používání výrobku v souladu s jeho určením ...............................................................................5
3. Popis bezpečnostních funkcí ..........................................................................................................6
4. Výluka ručení a záruka ....................................................................................................................6
5. Všeobecné bezpečnostní pokyny ...................................................................................................6
6. Funkce ...............................................................................................................................................7
6.1. Signalizační výstupy / bity hlášení ......................................................................................................................7
6.1.1. Signál polohy dveří OD ......................................................................................................................7
6.1.2. Signál diagnostiky OI .........................................................................................................................7
6.1.3. Signál stavu OM .................................................................................................................................7
6.1.4. Přípojka komunikace C ......................................................................................................................7
6.2. Provedení CTP Extended ...................................................................................................................................7
6.3. Stavy sepnutí ......................................................................................................................................................8
7. Změna směru nájezdu .....................................................................................................................8
8. Montáž ...............................................................................................................................................9
9. Elektrické připojení ........................................................................................................................10
9.1. Upozornění k ...........................................................................................................................................11
9.2. Zabezpečení proti chybám ................................................................................................................................11
9.3. Jištění napájení .................................................................................................................................................11
9.4. Požadavky na připojovací kabely ......................................................................................................................12
9.5. Obsazení konektoru bezpečnostního spínače CTP-…-BP-…-SA-…
s konektorem M12, 8pól. ...................................................................................................................................12
9.6. Připojení ............................................................................................................................................................13
9.7. Pokyny pro provoz s bezpečnostními řídicími systémy ....................................................................................14
10. Používání komunikačních dat .......................................................................................................15
10.1. Připojení k bráně BR/IO-Link GWY-CB .............................................................................................................15
10.2. Připojení k bezpečnostnímu relé ESM-CB ........................................................................................................15
10.3. Přehled komunikačních dat ...............................................................................................................................15
10.3.1. Cyklická data (procesní data) ..........................................................................................................15
10.3.2. Acyklická data (přístrojová data a události) .....................................................................................16
3
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
11. Uvedení do provozu .......................................................................................................................17
11.1. Indikační LED diody ..........................................................................................................................................17
11.2. Nastavení aktuátoru v režimu učení (jen při vyhodnocování typu Unicode) .....................................................17
11.3. Kontrola funkčnosti ...........................................................................................................................................18
11.3.1. Kontrola mechanické funkčnosti ......................................................................................................18
11.3.2. Kontrola elektrické funkčnosti ..........................................................................................................18
11.4. Obnovení továrního nastavení ..........................................................................................................................18
12. Tabulka stavů systému CTP-I-BP .................................................................................................19
13. Technické údaje..............................................................................................................................20
13.1. Technické údaje bezpečnostního spínače CTP-I-BP ........................................................................................20
13.2. Typické časové hodnoty systému .....................................................................................................................21
13.3. Schválení pro rádiový provoz ............................................................................................................................22
13.4. Rozměrový výkres bezpečnostního spínače CTP... ..........................................................................................23
13.5. Technické údaje aktuátoru CTP-… ...................................................................................................................24
13.5.1. Rozměrový výkres aktuátoru CTP-… ..............................................................................................24
14. Objednací informace a příslušenství ...........................................................................................27
15. Kontrola a údržba ...........................................................................................................................27
16. Servis ..............................................................................................................................................27
17. Prohlášení o shodě ........................................................................................................................27
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
4(překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
1. O tomto dokumentu
1.1. Platnost
Tento návod k použití platí pro všechny spínače CTP-I-BP verze V1.4.X. Tento návod k použití představuje společně s dokumentem
Bezpečnostní informace a případně dostupným datovým listem úplné informace o přístroji určené pro uživatele.
1.2. Cílová skupina
Konstruktéři a projektanti bezpečnostních zařízení strojů a specializovaní pracovníci provádějící uvedení do provozu a servis, kteří
disponují speciálními znalostmi zacházení s bezpečnostními součástmi.
1.3. Vysvětlení symbolů
Symbol/znázornění Význam
Dokument v tištěné podobě
Internet
www
Dokument si můžete stáhnout z webu www.euchner.com
NEBEZPEČÍ
VÝSTRAHA
VAROVÁNÍ
Bezpečnostní upozornění
Nebezpečí smrtelného nebo těžkého poranění
Výstraha před možným poraněním
Varování před lehkým poraněním
UPOZORNĚNÍ
Důležité!
Upozornění na možné poškození přístroje
Důležitá informace
Tip Tip / užitečné informace
1.4. Doplňující dokumenty
Celková dokumentace tohoto přístroje sestává z těchto dokumentů:
Název dokumentu
(číslo dokumentu) Obsah
Bezpečnostní informace
(2525460) Základní bezpečnostní informace
Návod k použití
(MAN20001656) (Tento dokument)
Internet
www
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě
Internet
www
Případně dostupný
datový list Informace o odchylkách nebo doplněních platných pro tento výrobek
Internet
www
Důležité!
Vždy si pročtěte všechny dokumenty. Získáte tak úplný přehled o bezpečné instalaci, uvedení přístroje do
provozu a jeho obsluze. Dokumenty si můžete stáhnout z webu www.euchner.com. Do vyhledávání za tímto
účelem zadejte příslušné číslo dokumentu.
5
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
2. Používání výrobku v souladu s jeho určením
Bezpečnostní spínače konstrukční řady CTP-I-BP-… jsou blokovací zařízení bez jištění ochranného krytu (konstrukční provedení 4).
Přístroj splňuje požadavky normy EN IEC 60947-5-3. Přístroje s vyhodnocováním typu Unicode mají vysokou úroveň kódování,
přístroje s vyhodnocováním typu Multicode mají nízkou úroveň kódování.
Ve spojení s pohyblivým blokovacím ochranným krytem a řídicím systémem stroje tato bezpečnostní součást po dobu otevřeného
ochranného krytu zamezuje provádění nebezpečných funkcí stroje. Dojde-li v průběhu vykonávání nebezpečné funkce stroje
k otevření ochranného krytu, aktivuje se povel k zastavení.
To znamená, že
Ìpovely k zapnutí, které vyvolávají nebezpečnou funkci stroje, smějí být účinné teprve tehdy, když je zavřený ochranný kryt;
Ìotevření ochranného krytu vyvolá povel k zastavení;
Ìzavření ochranného krytu nesmí samo o sobě vyvolat rozběh nebezpečné funkce stroje. Musí být zapotřebí samostatného spou-
štěcího příkazu. Výjimky viz EN ISO 12100 nebo relevantní normy typu C.
Před použitím přístroje je nutné na stroji provést posouzení rizika, například podle těchto norem:
ÌEN ISO 13849-1
ÌEN ISO 12100
ÌIEC 62061
Aby bylo možné výrobek používat v souladu s jeho určením, je nutno dodržovat příslušné požadavky na montáž a provoz, zejména
podle těchto norem:
ÌEN ISO 13849-1
ÌEN ISO 14119
ÌEN 60204-1
Bezpečnostní spínač se smí provozovat jen ve spojení s k tomu určeným aktuátorem EUCHNER a příslušnými připojovacími
komponentami EUCHNER. Při použití jiných aktuátorů nebo jiných připojovacích komponent neručí společnost EUCHNER za bez-
pečné fungování.
Důležité!
ÌUživatel nese odpovědnost za správné začlenění přístroje do bezpečného komplexního systému. Za tímto
účelem je nezbytné provést validaci komplexního systému například podle normy EN ISO 13849-2.
ÌPoužívat se smějí pouze komponenty přípustné podle níže uvedené tabulky.
Tabulka 1: Možnosti kombinování komponent systému CTP
Bezpečnostní spínač
Aktuátor
A-C-H-…
CTP-I-BP Unicode/Multicode
Vysvětlení symbolů Lze kombinovat
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
6(překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
3. Popis bezpečnostních funkcí
Přístroje této konstrukční řady mají následující bezpečnostní funkce.
Monitorování polohy ochranného krytu
(blokovací zařízení podle normy EN ISO 14119)
ÌBezpečnostní funkce (viz kapitolu 6.3. Stavy sepnutí na straně 8):
-Při otevřeném ochranném krytu jsou bezpečnostní výstupy vypnuté (monitorování polohy dveří).
ÌBezpečnostní parametry: Kategorie, úroveň vlastností (Performance Level), PFHD (viz kapitolu 13. Technické údaje na straně 20).
4. Výluka ručení a záruka
Nedodržení výše uvedených podmínek používání výrobku v souladu s jeho určením či bezpečnostních pokynů nebo neprovedení
případně požadované údržby má za následek výluku ručení a ztrátu záruky.
5. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní spínače plní funkci ochrany osob. Nesprávná montáž výrobku nebo neoprávněná manipulace s výrobkem může
zapříčinit smrtelné poranění osob.
Spolehlivé fungování ochranného krytu kontrolujte zejména
Ìpo každém uvedení do provozu;
Ìpo každé výměně systémové komponenty;
Ìpo delší nečinnosti;
Ìpo každé chybě.
Nezávisle na tom by se měla ve vhodných časových intervalech jako součást programu údržby provádět kontrola spolehlivého
a bezpečného fungování ochranného krytu.
VÝSTRAHA
Nebezpečí ohrožení života při nesprávné montáži nebo vyřazení (manipulaci). Bezpečnostní součásti plní
funkci ochrany osob.
ÌBezpečnostní součásti se nesmějí přemosťovat, odšroubovávat, odstraňovat ani jinak blokovat. V této sou-
vislosti dejte pozor zejména na opatření minimalizující možnost vyřazení podle normy EN ISO 14119:2013,
část 7.
ÌSpínací operaci smějí aktivovat pouze speciálně k tomu určené aktuátory.
ÌZajistěte, aby bezpečnostní systém nebylo možné vyřadit použitím náhradního aktuátoru (jen při vyhod-
nocování typu Multicode). Za tímto účelem omezte přístup k aktuátorům a například klíčům k odjišťovacím
prvkům.
ÌMontáž, elektrické připojení a uvedení do provozu smějí provádět výhradně autorizovaní odborníci s těmito
znalostmi:
-speciální znalosti zacházení s bezpečnostními součástmi;
-znalost platných předpisů o elektromagnetické kompatibilitě;
-znalost platných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.
Důležité!
Před použitím si přečtěte návod k použití a pečlivě jej uschovejte. Zajistěte, aby při provádění montáže
a údržby i při uvádění do provozu byl neustále k dispozici návod k použití. Z toho důvodu archivujte rovněž
vytištěné vyhotovení návodu k použití. Návod k použití si můžete stáhnout z webu www.euchner.com.
7
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
6. Funkce
Přístroj monitoruje polohu pohyblivých blokovacích ochranných krytů.
Systém sestává z těchto komponent: kódovaný aktuátor (transpondér) a spínač.
Zda se přístroj „učí“ celý kód aktuátoru (Unicode), či nikoli (Multicode), závisí na
daném provedení.
ÌPřístroje s vyhodnocováním typu Unicode: Aby systém aktuátor rozpoznal,
musí se k bezpečnostnímu spínači přiřadit v režimu učení. Tímto unikátním přiřa-
zením se dosahuje obzvláště vysokého stupně zabezpečení proti neoprávněné
manipulaci. Systém tak má vysokou úroveň kódování.
ÌPřístroje s vyhodnocováním typu Multicode: Na rozdíl od systémů s vyhodno-
cováním typu Unicode nezjišťují přístroje typu Multicode určitý kód, nýbrž pouze
kontrolují, zda se jedná o typ aktuátoru, jejž je systém schopen detekovat (vyhodnocování typu Multicode). Neprovádí se přesné
porovnání kódu aktuátoru s kódem „naučeným“ v bezpečnostním spínači (vyhodnocování typu Unicode). Systém nízkou
úroveň kódování.
Při zavírání ochranného krytu se aktuátor zasouvá do bezpečnostního spínače. Po dosažení spínací vzdálenosti se prostřednictvím
spínače začne napájet aktuátor. Poté je možné zahájit přenos dat.
V případě detekování přípustného kódování se zapnou bezpečnostní výstupy.
Při otevření ochranného krytu se bezpečnostní výstupy vypnou a smaže se signál polohy dveří OD.
V případě chyby v bezpečnostním spínači se bezpečnostní výstupy vypnou a červeně se rozsvítí LED dioda DIA. Vznikající chyby
se detekují nejpozději při dalším požadavku na sepnutí bezpečnostních výstupů (například při spuštění).
6.1. Signalizační výstupy / bity hlášení
Níže uvedené signály jsou v závislosti na provedení k dispozici jako bit hlášení, nebo na signalizačním výstupu. Vyhodnocování
bitů hlášení zajišťuje brána BR/IO-Link. Další informace najdete v příslušném datovém listě.
6.1.1. Signál polohy dveří OD
Signál polohy dveří se přenáší, jakmile se aktuátor zasune do hlavy spínače (stav: ochranný kryt zavřen).
6.1.2. Signál diagnostiky OI
Signál diagnostiky je zapnutý v případě chyby (zapínací podmínka jako u LED diody DIA).
6.1.3. Signál stavu OM
Signál stavu je zapnutý, když jsou sepnuté bezpečnostní výstupy přístroje.
6.1.4. Přípojka komunikace C
Signalizační výstup s dodatkem C má doplňkovou funkci komunikační přípojky pro komunikaci s bránou BR/IO-Link. Spínač po-
skytuje cyklická a acyklická data. Přehled komunikačních dat najdete v kapitole 10. Používání komunikačních dat na straně 15.
Pokud není připojena brána BR/IO-Link, chová se tento výstup jako signalizační výstup.
6.2. Provedení CTP Extended
Přístroje v provedení Extended obsahují v krytu pouzdra dodatečné ovládací/indikační prvky. Další informace najdete v příslušném
datovém listě.
Aktuátor s kódovaným
transpondérem
Jisticí čep
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
8(překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
6.3. Stavy sepnutí
Podrobné informace o stavech sepnutí svého spínače najdete v tabulce stavů systému (viz kapitolu 12. Tabulka stavů systému
CTP-I-BP na straně 19). Jsou v ní popsány všechny bezpečnostní výstupy, signály a indikační LED diody.
Zavřený ochranný kryt Otevřený ochranný kryt
Bezpečnostní výstupy FO1A a FO1B Zap. Vyp.
Signál polohy dveří OD Zap. Vyp.
7. Změna směru nájezdu
Směr nájezdu je třeba měnit pouze tehdy, pokud se má ke spínači najíždět zezadu.
Postupujte následujícím způsobem.
1. Povolte šrouby na bezpečnostním spínači.
2. Nastavte požadovaný směr.
3. Šrouby utáhněte momentem 1,2 Nm.
C
B
D
A
Obr. 1: Změna směru nájezdu
9
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
8. Montáž
VAROVÁNÍ
Bezpečnostní spínače se nesmějí vyřazovat (přemostění kontaktů), odšroubovávat, odstraňovat ani jinak
blokovat.
ÌPři minimalizaci možností vyřazení blokovacího zařízení dbejte normy EN ISO 14119:2013, část 7.
VAROVÁNÍ
V případě chybné montáže hrozí poškození přístroje a poruchy funkčnosti.
ÌBezpečnostní spínač a aktuátor se nesmí používat jako doraz.
ÌPři upevňování bezpečnostního spínače a aktuátoru dodržujte normu EN ISO 14119:2014, části 5.2 a 5.3.
Zajistěte dodržení následujících požadavků.
-Upevnění pomocí šroubů třídy pevnosti 8.8 nebo vyšší.
-Minimální průměr šroubů činí u přístrojů CTP 4 mm.
-Upevňovací materiál zajistěte proti uvolnění (například pevným zajištěním šroubu).
ÌHlavu spínače chraňte před poškozením a vniknutím cizích těles, jako jsou třísky, písek, brusivo na
otryskávání atd.
ÌDbejte minimálních poloměrů dveří (viz kapitolu 13.5.1. Rozměrový výkres aktuátoru CTP-… na straně 24).
ÌPři upevňování spínače dodržujte utahovací moment: max. 1,4 Nm.
VAROVÁNÍ
Poškození přístroje nebo poruchy funkčnosti v důsledku materiálových změn podmíněných okolním pro-
středím.
ÌV případě dotazů ke vlivům okolního prostředí nebo používání v agresivním prostředí kontaktujte výrobce.
Důležité!
ÌOd zajištěné vypínací vzdálenosti Sar jsou bezpečnostní výstupy bezpečně vypnuty. Aby se dosáhlo za-
jištěné vypínací vzdálenosti Sar, je nutné aktuátor úplně vytáhnout z hlavy spínače.
ÌAby se dosáhlo zajištěné spínací vzdálenosti Sao, je nutné aktuátor úplně zasunut do hlavy spínače.
Kolem hlavy aktuátoru je nutné dodržovat volný prostor 12 mm (viz Obr. 2).
min. 12 min. 12
Obr. 2: Volný prostor kolem hlavy aktuátoru
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
10 (překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
9. Elektrické připojení
VÝSTRAHA
V případě chyby hrozí ztráta bezpečnostní funkce v důsledku chybného připojení.
ÌZa účelem zachování bezpečnosti se vždy musejí vyhodnocovat oba bezpečnostní výstupy FO1A a FO1B.
ÌSignalizační výstupy se nesmějí používat jako bezpečnostní výstup.
ÌPřipojovací kabely uložte tak, aby byly chráněné. Tím zamezíte příčnému zkratu.
VAROVÁNÍ
Poškození přístroje nebo chybné fungování v důsledku chybného připojení.
ÌNepoužívejte řídicí systém s taktováním nebo taktování ve svém řídicím systému vypněte. Přístroj na
bezpečnostních výstupech generuje vlastní testovací impulzy. Následný řídicí systém musí být schopen
tyto testovací impulzy o délce až 300 µs tolerovat. V závislosti na setrvačnosti následného přístroje (řídicí
systém, relé atd.) to může vést ke krátkým spínacím operacím.
Testovací impulzy se při vypnutých bezpečnostních výstupech vysílají jen během spouštění přístroje.
ÌVstupy připojeného vyhodnocovacího přístroje musejí spínat kladně, neboť oba výstupy bezpečnostního
spínače dodávají v zapnutém stavu hladinu +24 V.
ÌVšechny elektrické přípojky musejí být od sítě izolovány buď bezpečnostními transformátory podle normy
IEC 61558-2-6 s omezením výstupního napětí v případě chyby, nebo rovnocenným izolačním opatřením
(PELV).
ÌVšechny elektrické výstupy musejí při indukční zátěži disponovat dostatečným ochranným obvodem.
Výstupy musejí být za tímto účelem chráněny nulovou diodou. Nesmějí se používat odrušovací členy RC.
ÌSilnoproudé přístroje, které představují silný zdroj rušení, musejí být místně odděleny od vstupních a vý-
stupních obvodů pro zpracování signálu. Vodiče bezpečnostních obvodů by se měly vést co nejdále od
vodičů výkonových obvodů.
ÌChcete-li zamezit elektromagnetickému rušení, musejí okolní a provozní fyzikální podmínky na místě
montáže přístroje odpovídat požadavkům normy EN 60204-1 (Elektromagnetická kompatibilita [EMC]).
ÌU přístrojů, jako jsou frekvenční měniče nebo indukční tepelná zařízení, dejte pozor na případně vznikající
rušivá pole. Dodržujte pokyny ohledně elektromagnetické kompatibility, uvedené v příručkách jednotlivých
výrobců.
Důležité!
Pokud by přístroj po zapnutí napájecího napětí neindikoval fungování (např. neblikající zelená LED dioda
STATE), zašlete bezpečnostní spínač v neotevřeném stavu zpět výrobci.
11
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
9.1. Upozornění k
Důležité!
ÌPři využívání podle požadavků je nezbytné použít napájení podle UL1310 s charakteristikou for use
in Class 2 circuits.
Alternativně můžete použít napájení s omezeným napětím, resp. intenzitou proudu a následujícími po-
žadavky:
-Galvanicky oddělený napájecí adaptér ve spojení s pojistkou podle UL248. Podle požadavků musí
být tato pojistka dimenzována na max. 3,3 A a integrována do proudového obvodu s napětím 30 V DC.
Dejte pozor na případné nižší parametry připojení vašeho přístroje (viz technické údaje).
ÌPři využívání podle požadavků 1) je nezbytné použít připojovací kabel, který je uveden pod kódem
kategorie UL CYJV/7, min. 24 AWG, min. 80 °C.
1) Upozornění k rozsahu platnosti certikace UL: Přístroje byly ověřeny podle požadavků UL508 a CSA/C22.2 no. 14 (ochrana proti úrazu elektrickým proudem a požáru).
9.2. Zabezpečení proti chybám
ÌBezpečnostní výstupy FO1A/FO1B jsou zabezpečeny proti zkratu.
ÌPřístroj detekuje příčný zkrat mezi bezpečnostními výstupy, a to při spuštění nebo při jejich aktivaci.
ÌPříčný zkrat v kabelu lze vyloučit jeho chráněným uložením.
9.3. Jištění napájení
Napájení musí být jištěno v závislosti na počtu spínačů a na proudu potřebném pro výstupy. Platí následující pravidla.
Max. odběr proudu samostatného spínače Imax.
Imax. = IUB + IFO1A + FO1B + IOX
IUB = provozní proud spínače (40 mA)
IOX = zatěžovací proud signalizačního výstupu (max. 10 mA na každém signalizačním výstupu)
IFO1A+FO1B = zatěžovací proud bezpečnostních výstupů FO1A + FO1B (2× max. 100 mA)
Důležité!
U dalších signalizačních výstupů je nutné zohlednit také jejich zatěžovací proud.
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
12 (překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
9.4. Požadavky na připojovací kabely
VAROVÁNÍ
Poškození přístroje nebo chybné fungování v důsledku nevhodných připojovacích kabelů.
ÌPoužívejte připojovací komponenty a připojovací kabely značky EUCHNER.
ÌPři použití jiných připojovacích komponent platí požadavky z následující tabulky. V případě nedodržení
těchto pokynů neručí společnost EUCHNER za spolehlivé fungování.
Dbejte následujících požadavků na připojovací kabely:
Pro bezpečnostní spínač CTP-…-BP-…-SA-… s konektorem M12, 8pól.
Parametr Hodnota Jednotka
Min. průřez žíly 0,25 mm²
R max. 60
W
/km
C max. 120 nF/km
L max. 0,65 mH/km
Doporučený typ kabelu LIYY 8× 0,25 mm²
9.5. Obsazení konektoru bezpečnostního spínače CTP-…-BP-…-SA-…
s konektorem M12, 8pól.
Konektor
(pohled na zásuvnou stranu) Kontakt Označení Funkce Barva žíly připojova-
cího kabelu 1)
1× M12
8
5
6
7
2
4
3
1
1 - Nezapojeno Bílá
2 UB Napájecí napětí elektroniky 24 V DC Hnědá
3 FO1A Bezpečnostní výstup, kanál A Zelená
4FO1B Bezpečnostní výstup, kanál B Žlutá
5 OI/C Signalizační výstup diagnostiky / komunikace Šedá
6 OD Signalizační výstup polohy dveří Růžová
70 V Napájecí napětí elektroniky 0 V DC Modrá
8- Nezapojeno Červená
1) Jen pro standardní připojovací kabel EUCHNER
13
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
9.6. Připojení
Přístroj se připojuje tak, jak je to znázorněno na Obr. 3. Signalizační výstupy lze zavést do řídicího systému.
VÝSTRAHA
V případě chyby hrozí ztráta bezpečnostní funkce v důsledku chybného připojení.
ÌZa účelem zachování bezpečnosti se vždy musejí vyhodnocovat oba bezpečnostní výstupy FO1A a FO1B.
Důležité!
ÌPříklad uvádí pouze výňatek relevantní pro připojení systému CTP. Znázorněný příklad nepředstavuje
úplný plán systému. Odpovědnost za bezpečné začlenění do bezpečného komplexního systému nese
uživatel. Podrobné příklady použití najdete na webu www.euchner.com. Do vyhledávání jednoduše zadejte
objednací číslo svého spínače. Všechny příklady zapojení dostupné pro přístroj najdete v sekci Ke stažení.
Connected load
Safety Outputs
Door
Monitoring
Monitoring Outputs
Diagnostic
Read Head
Actuator
-S1 UB
2
1
n.c.
7
0VUB
6
OD
3
FO1A
4
FO1B
5
OI/C
8
n.c.
1
2
-F1
24V DC
0 V
24V DC
0 V
Obr. 3: Příklad připojení
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
14 (překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
9.7. Pokyny pro provoz s bezpečnostními řídicími systémy
Při připojování k bezpečnostním řídicím systémům dbejte následujících pokynů:
ÌPro řídicí systém a připojené bezpečnostní spínače používejte společné napájení.
ÌPro UB se nesmí používat taktované napájení. Odbočku napájecího napětí zhotovte přímo ze síťového zdroje. Při připojování
napájecího napětí ke svorce bezpečnostního řídicího systému musí tento výstup poskytovat dostatečný proud.
ÌBezpečnostní výstupy FO1A a FO1B lze připojit k bezpečnostním vstupům řídicího systému. Předpoklad: Vstup musí být vhodný
pro taktované bezpečnostní signály (signály OSSD, např. světelných clon). Řídicí systém přitom musí tolerovat testovací impulzy
na vstupních signálech. Toto nastavení lze obvykle parametrizovat v řídicím systému. V této souvislosti dbejte pokynů výrobce
řídicího systému. Informace o době trvání testovacího impulzu vašeho bezpečnostního spínače naleznete v kapitole 13. Tech-
nické údaje na straně 20.
Podrobné příklady připojení a parametrizace řídicího systému pro mnoho dalších přístrojů najdete na webu www.euchner.com
v sekci Servis / Ke stažení / Aplikace / CTP.... Na tomto místě také přesněji vysvětlujeme některé zvláštnosti jednotlivých přístrojů.
15
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
10. Používání komunikačních dat
K používání komunikačních dat přístroje a jejich předávání nadřazenému sběrnicovému systému potřebujete bránu BR/IO-Link.
Můžete použít následující přístroje:
ÌGWY-CB-1-BR-IO (brána BR/IO-Link);
ÌESM-CB (bezpečnostní relé s integrovanou bránou BR/IO-Link).
10.1. Připojení k bráně BR/IO-Link GWY-CB
Brána je zařízení IO-Link. Komunikace přes IO-Link nabízí cyklickou (procesní data) a acyklickou (přístrojová data a události)
výměnu dat (viz kapitolu 10.3. Přehled komunikačních dat na straně 15).
Přípojka „Komunikace C“ přístroje umožňuje k bráně připojit diagnostický kabel. Propojení Ox/C slouží ke komunikaci mezi bránou
a připojenými přístroji, která není určena pro bezpečnostní funkce.
Komunikaci IO-Link lze rovněž použít pro následující funkce:
ÌReset pro potvrzení chybových hlášení
Podrobné informace najdete v návodu k použití brány BR/IO-Link.
10.2. Připojení k bezpečnostnímu relé ESM-CB
Bezpečnostní relé ESM-CB integrovanou bránu BR/IO-Link. Kromě funkcí zařízení IO-Link (viz kapitolu 10.1. Připojení k bráně
BR/IO-Link GWY-CB na straně 15) umožňuje přístroj připojit dva monitorované jedno- nebo dvoukanálové obvody senzoru.
Obvody senzoru vyhodnocují různé generátory signálů:
Ìobvod senzoru S1 s detekcí příčného zkratu, vhodný pro jedno- nebo dvoukanálové bezpečnostní senzory;
Ìobvod senzoru S2, vhodný pro signály OSSD, detekce příčného zkratu prostřednictvím generátoru signálu.
Pokud se přeruší nejméně jeden obvod senzoru, inicializuje bezpečnostní relé bezpečný stav. Jsou možné různé charakteristiky
spouštění relé a různé monitorovací funkce.
Bezpečnostní výstupy FO1A a FO1B přístroje jsou vedeny na vstupy OSSD bezpečnostního relé. Přípojka OD/C přístroje umož-
ňuje k bráně připojit diagnostický kabel.
Podrobné informace najdete v návodu k použití bezpečnostního relé s integrovanou bránou BR/IO-Link.
10.3. Přehled komunikačních dat
Spínač vysílá jak procesní data, nepřetržitě přenášená do vyhodnocovací jednotky (cyklická data), tak data, která je možné cíleně
vyžadovat v případě potřeby (acyklická data). Další informace o připojení a komunikačních datech najdete v návodu k použití
brány BR/IO-Link.
10.3.1. Cyklická data (procesní data)
Tabulka 2: Cyklická data (procesní data)
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bajt 1 OI - OER - OM OQ - OD
Bajt 2 S1 S2 S3 - OLS - OL -
Tabulka 3: Stav a řídicí data
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bajt 1 H1 H2 H3 H1_B H2_B H3_B - -
Verze Extended
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
16 (překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
10.3.2. Acyklická data (přístrojová data a události)
Po odeslání některého z níže uvedených příkazů budou požadovaná data poskytnuta bránou IOLink.
Telegram odpovědi vždy sestává z 8 bajtů ve formátu Big Endian.
Příklad 1: Telegram odpovědi při příkazu Odeslat ID číslo přístroje / sériové číslo: 06 02 68 E0 00 01 17 00
V příkladu má přístroj ID číslo 157920 a sériové číslo 279.
Číslo bajtu Bajt 0 Bajt 1 Bajt 2 Bajt 3 Bajt 4 Bajt 5 Bajt 6 Bajt 7
Odpověď
v hexadecimální
podobě
06 02 68 E0 00 01 17 00
Popis Délka datového
obsahu v bajtech ID číslo přístroje Sériové číslo Výplňová data
Odpověď v desít-
kové podobě 6 B 157920 279
Příkaz Odpověď
HEX Význam Počet bajtů Bitová sekvence
(formát Big Endian)
2 Odeslat ID číslo přístroje / sériové číslo 6 Bajt 1–3 ID číslo přístroje
Bajt 4–6 Sériové číslo
3 Odeslat číslo verze přístroje 5 Bajt 1 {V}
Bajt 2–4 Verze
5 Odeslat počet přístrojů v sériovém řazení 1
A Frekvence blikání a poloha LED diody 1 Jen u variant EXTENDED
11 Odeslat počet spínacích cyklů (elektromagnet) 3
12 Odeslat aktuální kód chyby 1
13 Odeslat poslední uložený kód chyby 1
14 Odeslat velikost souboru protokolu 1
15 Odeslat záznam ze souboru protokolu s indexem 1
16 Odeslat aktuální kód aktuátoru 5 Bajt 3–4
17 Odeslat naučený kód aktuátoru 5 Bajt 3–4
18 Odeslat zablokovaný kód aktuátoru 5 Bajt 3–4
19 Odeslat připojené napětí v mV 2
1 A Odeslat aktuální teplotu ve °C 1
1B Odeslat počet spínacích cyklů 3
1D Reset pro potvrzení chybových hlášení -
1E Obnovení továrního nastavení 1 0x1E – tovární nastavení obnoveno
Další informace o těchto a dalších acyklických datech najdete v návodu k použití brány BR/IO-Link.
17
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
11. Uvedení do provozu
11.1. Indikační LED diody
Přesný popis funkce signálů najdete v kapitole 12. Tabulka stavů systému CTP-I-BP na straně 19.
LED Barva
STATE Zelená
DIA Červená
11.2. Nastavení aktuátoru v režimu učení (jen při vyhodnocování typu Unicode)
Než systém vytvoří funkční jednotku, musí se aktuátor pomocí funkce učení přiřadit k bezpečnostnímu spínači.
V režimu učení jsou bezpečnostní výstupy vypnuty, tj. systém se nachází v bezpečném stavu.
Učení se spouští automaticky. Počet možných procesů učení je neomezený.
Tip!
Před zapnutím zavřete ochranný kryt, na kterém se nachází aktuátor, jejž chcete „učit“. Režim učení se
spustí hned po zapnutí. To zjednodušuje zejména učení v rozsáhlých systémech.
Důležité!
ÌUčení lze provést pouze tehdy, pokud přístroj nevykazuje interní chybu.
ÌPřístroje, které se nacházejí ve stavu, do nějž byly uvedeny ve výrobě, se v režimu učení nacházejí tak
dlouho, dokud neproběhne úspěšné „naučení“ prvního aktuátoru. Jednou naučené spínače se do režimu
učení přepínají po každém zapnutí, a to na dobu asi 3 min.
ÌPři učení nového aktuátoru zablokuje bezpečnostní spínač kód posledního předchůdce. Při opětovném
nastavování (učení) pak tento ovládací prvek nelze ihned znovu nastavit. Zablokovaný kód se v bezpeč-
nostním spínači opět uvolní až po naučení třetího kódu.
ÌBezpečnostní spínač lze vždy provozovat pouze s posledním naučeným aktuátorem.
ÌRozpozná-li spínač při aktivovaném režimu učení poslední naučený aktuátor, režim učení se ihned ukončí
a spínač přejde do běžného provozu.
ÌNachází-li se nastavovaný aktuátor v detekční oblasti méně než 30 sekund, neaktivuje se.
1. Aktivace režimu učení:
-Přístroje ve stavu z výroby: časově neomezený režim učení po zapnutí.
-Již naučené spínače: režim učení je aktivní asi 3 min. po zapnutí.
¨Indikace aktivního režimu učení: 3× opakovaně blikne LED dioda STATE.
2. Při aktivovaném režimu učení zasuňte aktuátor.
¨Zahájí se automatické učení (doba trvání asi 30 s).
Během učení bliká LED dioda STATE (cca 1 Hz).
Úspěšné učení indikuje střídavé blikání LED diod STATE a DIA.
Chyby při učení indikuje rozsvícení červené LED diody DIA a blikání zelené LED diody LED (viz kapitolu 12. Tabulka stavů
systému CTP-I-BP na straně 19).
LED
STATE
DIA
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
18 (překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
3. Vypněte napájecí napětí (alespoň na tři sekundy).
¨V bezpečnostním spínači se aktivuje kód aktuátoru, který jste právě naučili.
4. Zapněte napájecí napětí.
¨Přístroj pracuje v běžném provozu.
11.3. Kontrola funkčnosti
VÝSTRAHA
V případě chyby při instalaci a kontrole funkčnosti hrozí nebezpečí smrtelného poranění.
ÌPřed kontrolou funkčnosti zajistěte, aby se v nebezpečném prostoru nenacházely žádné osoby.
ÌDbejte platných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.
11.3.1. Kontrola mechanické funkčnosti
Aktuátor musí být možné snadno zasunout do ovládací hlavy. Za účelem kontroly ochranný kryt několikrát zavřete.
11.3.2. Kontrola elektrické funkčnosti
Po instalaci a po každé chybě je nutné provést úplnou kontrolu bezpečnostních funkcí. Postupujte následujícím způsobem.
1. Zapněte napájecí napětí.
¨Stroj se nesmí samostatně rozeběhnout.
¨Bezpečnostní spínač provede autodiagnostický test. Poté zelená LED dioda STATE bliká v pravidelných intervalech.
2. Zavřete všechny ochranné kryty.
¨Stroj se nesmí samostatně rozeběhnout.
¨Zelená LED dioda STATE nepřetržitě svítí.
3. Uvolněte (zapněte) provoz v řídicím systému.
4. Otevřete ochranný kryt.
¨Stroj se musí vypnout a nesmí se dát spustit, dokud ochranný kryt bude otevřený.
Opakujte kroky 2–4 pro každý jednotlivý ochranný kryt.
11.4. Obnovení továrního nastavení
Před zapnutím připojte oba výstupy FO1A a FO1B k 0 V nebo prostřednictvím komunikace IO-Link nastavte bit Ox1E.
19
MAN20001656-01-03/23 (překlad originálního návodu k použití)
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
CS
12. Tabulka stavů systému CTP-I-BP
Provozní režim
Aktuátor / poloha dveří
Bezpečnostní výstupy
FO1A a FO1B
Signál polohy dveří OD
LED indikace
Výstup
Stav
STATE (zelená)
DIA (červená) a sig-
nál diagnostiky OI
Autodiagnostický test
X Vyp. Vyp. 5 Hz Autodiagnostický test po zapnutí napájení
X Vyp. Vyp. 5 Hz Nelze navázat komunikaci s bránou BR/IO-Link
Běžný provoz
Zavř. Zap. Zap. Běžný provoz, zavřené dveře
Otev. Vyp. Vyp. Běžný provoz, otevřené dveře
Režim učení
(jen Unicode)
Otev. Vyp. Vyp. Přístroj v režimu učení
Zavř. Vyp. Zap. 1 Hz Režim učení
X Vyp. X
Kladné potvrzení po úspěšném nastavení v režimu učení
Indikace chyb
X Vyp. X
nebo
1× in-
verzně
Chyba v režimu učení (jen provedení Unicode)
Aktuátor před dokončením procesu učení odstraněn z detekční oblasti nebo
rozpoznán vadný aktuátor
X Vyp. Vyp. Chyba čtení
(např. vadný aktuátor)
X Vyp. Vyp. Chyba na výstupu
(např. příčný zkrat, ztráta schopnosti spínání)
X Vyp. X Rozpoznán zablokovaný aktuátor / chyba okolního prostředí
X Vyp. Vyp. Interní chyba / chyba plauzibility
Vysvětlení symbolů
LED dioda nesvítí
LED dioda svítí
1× in-
verzně LED dioda svítí, 1× krátce zhasne
5 Hz LED dioda bliká frekvencí 5 Hz
LED dioda třikrát blikne, poté opakování
Střídavě blikající LED diody
X Libovolný stav
Pokud LED dioda DIA blikne inverzně, lze indikaci chyby po odstranění příčiny zpravidla resetovat otevřením a zavřením
ochranného krytu. Pokud pak bude chyba nadále indikována nebo při všech ostatních indikacích chyb nakrátko odpojte napájení.
Pokud se indikace chyby neresetuje ani po restartování, kontaktujte výrobce.
Důležité!
Pokud byste indikovaný stav přístroje v tabulce stavů systému nenalezli, je pravděpodobné, že došlo k interní
chybě přístroje. V takovém případě kontaktujte výrobce.
Návod k použití
Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem CTP-I-BP
20 (překlad originálního návodu k použití) MAN20001656-01-03/23
13. Technické údaje
UPOZORNĚNÍ
Je-li pro výrobek k dispozici datový list, platí údaje z datového listu.
13.1. Technické údaje bezpečnostního spínače CTP-I-BP
Parametr Hodnota Jednotka
Min. Typ. Max.
Všeobecné informace
Materiál
– Hlava spínače
– Pouzdro spínače
Zinkový tlakový odlitek
Termoplast zesílený skelnými vlákny
Montážní poloha Libovolná
Krytí IP65/IP67/IP69/IP69K
(v sešroubovaném stavu s příslušným protikonektorem)
Třída ochrany podle normy EN IEC 61558 III
Stupeň znečištění 3
Mechanická životnost 1 × 106 spínacích cyklů
Povolený rozsah provozních teplot při UB = 24 V -20 - +55 °C
Max. rychlost nájezdu aktuátoru 20 m/min.
Ovládací/vytahovací síla při 20 °C 10/20 N
Hmotnost Cca 0,23 kg
Způsob připojení (v závislosti na provedení) Konektor M12, 8pól.
Napájecí napětí UB (zabezpečeno proti přepólování,
regulováno, zbytkové zvlnění < 5 %) 24 -15%/+20% (PELV) V DC
Odběr proudu IUB 40 mA
Pro schválení podle UL platí Provoz pouze s napájením opatřeným atestem UL Class 2 nebo rovnocenným.
Spínané zatížení podle UL 24 V DC, třída 2
Externí jištění (napájecí napětí UB) 1) 0,25 - 8A
Návrhové izolační napětí Ui- - 50 V
Návrhová odolnost proti rázovému napětí Uimp - - 0,5 kV
Podmíněný návrhový zkratový proud 100 A
Odolnost proti nárazům a vibracím Podle normy EN 60947-5-3
Požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu Podle normy EN 60947-5-3
Prodleva do dosažení pohotovostního stavu - 5 - s
Doba rizika – samostatný přístroj - - 270 ms
Prodloužení doby rizika u každého přístroje 5 ms
Doba do zapnutí - - 150 ms
Doba diskrepance - - 10 ms
Délka testovacího impulzu - - 0,3 ms
Interval testovacích impulzů 100 - - ms
Bezpečnostní výstupy FO1A/FO1B Polovodičové výstupy, PNP, odolné proti zkratu
– Výstupní napětí UFO1A/UFO1B 2)
V DC
HIGH UFO1A/UFO1B UB – 1,5 - UB
LOW UFO1A/UFO1B 0 - 1
Spínaný proud na každém bezpečnostním výstupu 1 - 100 mA
Kategorie použití podle normy EN 60947-5-2 DC-13 24 V 100 mA
Varování: Při indukční zátěži musejí být výstupy chráněny nulovou diodou
Frekvence spínání 3) 0,5 Hz
Signalizační výstupy OI, OD PNP, odolné proti zkratu
Výstupní napětí 0,8 × UB- UBV DC
Zatížitelnost - - 10 mA
Hodnoty spolehlivosti podle normy EN ISO 13849-1 4)
Doba provozu 20 Roky
Monitorování polohy ochranného krytu
Kategorie 4
Úroveň vlastností (PL) e
PFHD5,38 × 10-9/hod.
1) Středně pomalá vypínací charakteristika
2) Hodnoty při spínaném proudu 50 mA bez přihlédnutí k délce kabelu
3) Odpovídá frekvenci ovládání
4) Datum vydání viz prohlášení o shodě v kapitole 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

EUCHNER Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem bez jištění ochranného krytu CTP-I-BP Unicode/Multicode V1.3.X Návod na používanie

Typ
Návod na používanie