Sony VCL-SW04 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k obsluze
Návod na použitie
©2004 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
VCL-SW04
3-089-019-01 (1)
A
Wide/Tele Conversion Lens
Širokoúhlý konvertor
Širokouhlá predsádka
B
2-176-032-01 (1)
Česky
Jak demontovat redukční kroužek
1 Nasaďte klíč (A-1) na redukční kroužek tak, aby do sebe zapadlo ozubení (A-2).
2 Otáčejte klíčem ve směru šipky (viz obr. B). Buďte opatrní, aby vám klíč
na demontáž redukčního kroužku nevyklouzl.
Slovensky
Ako demontovať redukčný krúžok
1 Nasaďte kľúč (A-1) na redukčný krúžok tak, aby ozubenia do seba zapadli (A-2).
2 Otáčajte kľúčom v smere šípky (pozri obr. B). Buďte opatrný, aby vám kľúč
na demontáž redukčného krúžku nevykĺzol.
Širokoúhlý konvertor musí mít stejný průměr, jako je velikost filtru na vaší
videokameře, aby jej bylo možno upevnit.
VAROVÁNÍ
Nedívejte se skrz tento konvertor přímo do slunce.
V opačném případě by mohlo dojít k poškození vašeho zraku nebo k oslepnutí.
Upozornění pro odejmutí chránítka (MC protector)
Před odejmutím chránítka (MC protector), nasazeným na konvertor a podobně, obalte
chránítko (MC protector) měkkým hadříkem a pomalu jej odšroubujte.
(viz vyobrazení A). Abyste se vyvarovali poranění, buďte opatrní, abyste konvertor
neupustili. Při neopatrné manipulaci může dojít k nenadálému poranění.
Nasazení konvertoru
Širokoúhlý konvertor Sony VCL-SW04 je určen pro použití s videokamerou Sony
s průměrem závitu pro filtr 37 mm. Konvertor můžete rovněž používat s digitálními
videokamerami s průměrem závitu pro filtr 30 mm nebo 25 mm, pokud použijete
prstence adaptéru (součást příslušenství).
S průměrem závitu pro filtr 37 mm
1 Sundejte krytky, nasazené na přední a zadní části širokoúhlého konvertoru.
2 Upevněte konvertor na digitální videokameru. (viz vyobrazení B)
S průměrem závitu pro filtr 30 mm nebo 25 mm
1 Sundejte krytky, nasazené na přední a zadní části širokoúhlého konvertoru.
2 Upevněte na digitální videokameru dodaný prstenec adaptéru.
3 Na prstenec adaptéru nasaďte konvertor. (viz vyobrazení B)
* Digitální videokamera, na kterou konvertor upevňujete, nemusí vypadat tak, jako
vyobrazená videokamera.
Česky
Slovensky
Aby ste mohli pripevniť širokouhlú predsádku, musí mať rovnaký priemer ako filter
vašej digitálnej videokamery.
Výstraha
Prostredníctvom tejto predsádky sa nepozerajte priamo do slnka.
V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu zraku alebo dokonca k oslepnutiu.
Upozornenie pri odoberaní ochranného krytu
Pri odoberaní ochranného MC krytu z predsádky položte na ochranný kryt jemnú
handričku a opatrne ho odkrúťte (pozri obr. A).
Ak chcete predísť poškodeniu, dbajte na to, aby predsádka nespadla.
Nedbanlivé zaobchádzanie môže spôsobiť neočakávané poranenie.
Sundání konvertoru
Konvertor sundávejte pomocí hadříku, abyste docílili lepší uchopení.
Pokyny k použití
Během skladování nezapomeňte na konvertor nasadit krytky.
Zabraňte dlouhodobému skladování konvertoru na místech s velmi vysokou
vlhkostí, aby nedošlo k vytvoření plísní.
Pokud digitální videokameru položíte na stůl nebo podobnou rovnou plochu
ve chvíli, kdy je na ní nasazen konvertor, může se tělo videokamery naklonit
a přestane být stabilní, protože se opírá o vnější hrany konvertoru. V této situaci
s videokamerou manipulujte opatrně.
Nepoškoďte širokoúhlý konvertor, pokud je právě nasazen na digitální videokameře.
U některých digitálních videokamer se může po nasazení širokoúhlého konvertoru
stát, že v důsledku jeho hmotnosti není možno konvertor úplně zajistit. V takovém
případě vám doporučujeme, abyste při záznamu konvertor částečně podepírali
rukou nebo použili stativ.
Po nasazení chránítka (MC protector) nebo jiných filtrů na širokoúhlý konvertor
může dojít ke ztmavení obrazu v rozích. Pokud tato situace nastane, nastavte zoom
do polohy telephoto, až se tento úkaz ztratí nebo použijte širokoúhlý konvertor bez
nasazeného chránítka (MC protector) nebo dalších filtrů.
Při používání širokoúhlého konvertoru s externím bleskem může docházet ke
ztmavení obrazu v rozích. V takovém případě nastavte zoom do polohy telephoto,
až se tento úkaz ztratí.
Kondenzace vlhkosti
Pokud konvertor přenesete bezprostředně z chladného místa na teplé místo, může se
na optických částech vytvořit kondenzace. Abyste předešli vzniku kondenzace, vložte
konvertor do plastového sáčku a podobně. Jakmile se teplota vzduchu uvnitř sáčku
vyrovná s okolní teplotou, můžete konvertor vyjmout ze sáčku.
Omezení při použití
Není možno používat vestavěný blesk. Před použitím konvertoru vypněte vestavěný blesk.
Není možno používat funkce NightShot, Hologram AF a NightFraming a další
podobné funkce.
Čištění širokoúhlého/tele konvertoru
Prach z povrchu objektivu konvertoru odstraňte pomocí vyfoukávacího štětečku nebo
jemným štětečkem na optiku. Případné otisky prstů nebo podobné skvrny setřete
měkkým hadříkem, mírně navlhčeným do jemného čisticího prostředku.
(Doporučujeme použití čisticí soupravy Cleaning Kit KK-LC3.)
Technické parametry
Zvětšení 0,45
Struktura objektivu 3 skupiny, 3 prvky
Závit pro digitální kameru M37 × 0,75
Rozměry
Maximální průměr 81 mm
Celková délka cca 49 mm
Hmotnost (bez krytů) cca 274 g
Dodávané příslušenství Redukční kroužek pro 25 mm (1)/ 30 mm (1),
Klíč na demontáž redukčního kroužku (1),
Kryty (pro přední a zadní část předsádky (2)
Ochranné pouzdro (1)
Návod k obsluze
Před použitím širokoúhlé předsádky si přečtěte návod na použití.
Práva na změny jsou vyhrazeny.
Pripevnenie predsádky
Konverzná predsádka VCL-SW04 je určená pre použitie s digitálnou videokamerou
Sony s priemerom filtra 37 mm. Predsádku môžete za pomoci dodávaného redukčného
krúžku použiť aj s digitálnou videokamerou Sony s priemerom filtra 30 mm alebo
25 mm.
Filter s priemerom 37 mm
1 Zložte kryt z prednej a zadnej časti konverznej predsádky.
2 Namontujte predsádku na digitálnu videokameru Sony (pozri obr. B)
Filter s priemerom 30 alebo 25 mm
1 Zložte kryt z prednej a zadnej časti konverznej predsádky.
2 Namontujte dodávaný redukčný krúžok na digitálnu videokameru Sony.
3 Pripevnite predsádku na redukčný krúžok (pozri obr. B)
* Na obrázkoch nemusí byť zobrazená digitálna videokamera, ktorú používate.
Demontáž predsádky
Predsádku odkrúťte pomocou handričky, aby ste ju lepšie uchopili.
Poznámky k používaniu
Počas skladovania dbajte na to, aby boli na predsádke založené kryty.
Predsádku neskladujte príliš dlho na vlhkých miestach, predídete tak vzniku plesní.
Ak položíte digitálnu videokameru so založenou konverznou predsádkou na stôl
alebo na inú rovnú plochu môže byť digitálna videokamera nestabilná a môže sa
preklopiť na vonkajší okraj predsádky. Manipulujte so zariadením opatrne.
Aby ste sa vyhli poškodeniu manipulujte so zariadením opatrne, keď je na objektíve
pripevnená širokouhlá predsádka.
Keď na niektorých digitálnych videokamerách namontujete širokouhlú konverznú
predsádku, nemusí byť možné z dôvodu zvýšenej hmotnosti zariadenie ustabilizovať.
Odporúčame, aby ste predsádku podopierali rukou alebo použili statív.
Pri nasadení ochranného MC filtra alebo iných filtrov na širokouhlú predsádku
môže dôjsť k stmavnutiu rohov obrazu. V takomto prípade posúvajte transfokáciu
smerom k pozícií telephoto, kým tento neželaný efekt nezmizne, alebo použite
širokouhlú predsádku bez ochranného MC filtra alebo iných filtrov.
Počas používania širokouhlej predsádky môže dôjsť k stmavnutiu rohov obrazu.
V takomto prípade posúvajte transfokáciu smerom k pozícii telephoto, kým tento
neželaný efekt nezmizne.
Kondenzácia vlhkosti
Po prenesení predsádky priamo z chladného prostredia do teplého môže na predsádke
skondenzovať vlhkosť. Ak chcete zabrániť kondenzácii vlhkosti, vložte predsádku
do igelitového vrecka atď. Po vyrovnaní teploty vo vnútri vrecka s teplotou okolitého
prostredia predsádku vyberte.
Obmedzenie používania
Vstavaný blesk nie je možné použiť. Blesk pred použitím deaktivujte.
Funkcie NightShot, Hologram AF, NightFraming, atď. nie je možné použiť.
Čistenie širokouhlej/tele predsádky
Prach z povrchu predsádky odstráňte pomocou špeciálneho dúchadla alebo jemným
štetcom. Odtlačky prstov alebo iné nečistoty odstráňte jemnou handričkou mierne
navlhčenou v slabom čistiacom roztoku. (Odporúčame použiť čistiacu sadu KK-LC3.)
Technické údaje
Mohutnosť 0,45
Štruktúra objektívu 3 skupiny, 3 elementy
Závit pre digitálnu kameru M37 × 0,75
Rozmery
Maximálny priemer: 81 mm
Celková dĺžka: Cca 49 mm
Hmotnosť (bez krytov) Cca 274 g
Dodávané príslušenstvo Redukčný krúžok pre 25 mm (1)/ 30 mm (1),
Kľúč na demontáž redukčného krúžku (1),
Kryty (pre prednú a zadnú časť predsádky) (2),
Ochranné puzdro (1),
Návod na použitie (1)
Pred použitím širokouhlej predsádky si prečítajte návod na použitie.
Právo na zmeny vyhradené.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCL-SW04 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie