SL 6-A22

Hilti SL 6-A22 Návod na používanie

  • Ahoj! Prečítal som si návod na obsluhu pre akumulátorové svietidlo Hilti SL 6-A22. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho používaní, funkciách, údržbe a riešení problémov. Návod popisuje funkcie ako nastaviteľný uhol svietenia, viacero režimov jasu, rôzne možnosti inštalácie a informácie o kompatibilných batériách a nabíjačkách.
  • Ako sa nastavuje jas svietidla?
    Ako sa vymení akumulátor?
    Čo robiť, ak 1 LED dióda na indikátore bliká?
    Aké akumulátory a nabíjačky sú kompatibilné?
SL 6-A22
Slovenčina
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
SL 6-A22
Originálny návod na obsluhu
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Slovenčina 1
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to
predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na
produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám
odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom.
Používajú sa nasledujúce signálne slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže
spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťaž-
kým poraneniam alebo usmrteniu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahším
ublíženiam na tele alebo vecným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi
Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho
odpadu
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:
Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto ná-
vodu
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
2 Slovenčina
Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa
odlišovať od číslovania pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla
legendy v odseku Prehľad výrobkov.
Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaob-
chádzaní s výrobkom.
1.3 Špecifické symboly pre výrobok
1.3.1 Symboly
Na výrobku sa používajú nasledujúce symboly:
Nedívajte sa do svetelného zdroja
1.4 Informácie o výrobku
Výrobky sú určené pre profesionálneho používateľa a smie
ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený
personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách
a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať
zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál
bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú použív v súlade
s určením.
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typovom štítku.
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku
budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo
servisu.
Údaje o výrobku
Akumulátorové svietidlo SL 6-A22
Generácia 01
Sériové číslo
1.5 Vyhlásenie o zhode
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje
s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode
nájdete na konci tejto dokumentácie.
Technické dokumentácie ulože tu:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Bezpečnosť
2.1 Starostlivé zaobchádzanie a používanie
Výrobok používajte len v technicky bezchybnom stave.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Slovenčina 3
Na výrobku nikdy nevykonávajte úpravy alebo zmeny.
Výrobok udržiavajte mimo dosahu malých detí.
Výrobok nepoužívajte tam, kde hrozí riziko požiaru alebo výbuchu.
Výrobok používajte len v suchom prostredí.
Po skončení životnosti svetelného zdroja vymeňte celé akumulátorové
svietidlo. Svetelný zdroj tohto akumulátorového svietidla nemožno meniť.
Nepozerajte sa do lúča a lúč nesmerujte na iné osoby.
Keď zavesíte výrobok na hák na zavesenie, dávajte pozor na jeho
bezpečné umiestnenie.
2.2 Bezpečnosť osôb
Používateľ a osoby nachádzajúce sa v blízkosti musia počas používania
výrobku používať vhodné ochranné okuliare, ochranné rukavice a ochrannú
prilbu.
2.3 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie
Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu, skladovanie a prevádzku
lítium-iónových akumulátorov.
Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých teplôt, priameho slneč-
ného žiarenia a ohňa.
Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo
spaľovať.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úde-
rom, utrpeli pád z výšky viac ako jeden meter alebo boli iným spôsobom
poškodené. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Náradie
postavte na nehorľavé miesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých
materiálov, kde sa sledovať, a nechajte ho vychladnúť. V takom
prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
4 Slovenčina
3 Opis
3.1 Prehľad výrobku
@
Hlava svietidla
;
LED svetlá
=
Vertikálny otočný kĺb
%
Akumulátor
&
Spínač zmeny režimu (inten-
zita svetla)
(
Blokovací spínač, vertikálny
)
Chladiace teleso
+
Rukoväť na prenášanie
§
Indikácia stavu nabitia akumu-
látora
/
Tlačidlo na odistenie akumulá-
tora
:
Hák na zavesenie/upevnenie
Závit 5/8" pripojenie statívu
3.2 Používanie v súlade s určením
Opísaný výrobok je bezkáblové plošné svietidlo. Používa sa na osvetlenie
na stavbách.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Slovenčina 5
Hlavu svietidla možno vodorovne a zvislo natáčať. Okrem toho možno
svietidlo umiestniť na rovnej ploche a pomocou zabudovaného háka zavesiť
na rôzne stavebné materiály alebo namontovať na statív so závitom 5/8".
Pre tento výrobok používajte len lítium-iónové akumulátory Hilti typového
radu B 22.
Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/36.
3.3 Indikácia stavu nabitia
Stav nabitia lítium-iónového akumulátora sa zobrazí po miernom stlačení
jedného z oboch odisťovacích tlačidiel (maximálne po citeľný odpor).
Stav Význam
4 LED svietia. Stav nabitia: 75 % 100 %
3 LED svietia. Stav nabitia: 50 % 75 %
2 LED svietia. Stav nabitia: 25 % 50 %
1 LED svieti. Stav nabitia: 10 % 25 %
1 LED bliká. Stav nabitia: < 10 %
Pri blikajúcich LED indikátora stavu nabitia akumulátora dbajte, prosím,
na rešpektovanie upozornení uvedených v kapitole pre pomoc v prípade
porúch.
3.4 Rozsah dodávky
Akumulátorová lampa, návod na obsluhu.
Ďalšie systémové výrobky, ktoré schválené pre váš výrobok, nájdete
vo vašom Hilti Store alebo on-line na stránke: www.hilti.group | USA:
www.hilti.com
3.5 4-režimový spínač
Jas sa nastaví 4-režimovým spínačom.
Stav Význam
Jedno stlačenie Svietidlo vydáva svetlo s maximál-
nym jasom (100 %).
Druhé stlačenie Svietidlo vydáva svetlo so stredným
jasom (66 %).
Tretie stlačenie Svietidlo vydáva svetlo so stredným
jasom (33 %).
Stlačenie na niekoľko sekúnd Svietidlo je vypnuté.
Naposledy zvolená intenzita svetla sa pri novom zapnutí prevezme.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
6 Slovenčina
4 Technické údaje
SL 6-A22
Napätie
21,6 V
Jas
3 000 lm
Hmotnosť
3,2 kg
4.1 Akumulátor
Prevádzkové napätie akumulátora
21,6 V
Teplota okolia počas prevádzky
−17 60
Teplota pri skladovaní
−20 40
Teplota akumulátora na začiatku nabíjania
−10 45
5 Obsluha
5.1 Príprava práce
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia neúmyselným rozbehom!
Pred vložením akumulátora sa uistite, že prísluš výrobok je vypnutý.
Skôr než budete náradie nastavov alebo meniť časti jeho príslušenstva,
odstráňte akumulátor.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na
produkte.
5.1.1 Vloženie akumulátora
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!
Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulá-
tora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá.
Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.
1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite.
2. Vložte akumulátor do držiaka náradia tak, aby počuteľne zapadol.
3. Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený.
5.1.2 Odstránenie akumulátora
1. Stlačte odisťovacie tlačidlá akumulátora.
2. Vytiahnite akumulátor z držiaka náradia.
5.1.3 Nabíjanie akumulátora
1. Pred začatím nabíjania si prečítajte návod na používanie nabíjačky.
2. Dbajte, aby kontakty akumulátora a nabíjačky boli čisté a suché.
3. Akumulátor nabíjajte schválenou nabíjačkou.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Slovenčina 7
5.1.4 Zapnutie
Keď zavesíte výrobok na univerzálny hák alebo namontujete na statív,
uistite sa, že je bezpečne namontovaný.
Zvoľte režim stlačením 4-režimového spínača.
5.1.5 Otáčanie hlavy lampy
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia sietnice. Pri pozeraní priamo do lampy hrozí
poškodenie sietnice.
Lampu nesmerujte na seba alebo na iné osoby.
V žiadnom prípade sa do lampy nepozerajte.
POZOR
Nebezpečenstvo pomliaždenia prstov v oblasti kĺbov Pri otáčaní hlavy
lampy hrozí nebezpečenstvo, že dôjde k zacviknutiu prstov medzi opornú
pätku a kryt.
Používajte ochranné rukavice.
Viacpolohový kĺbový záves a hlava lampy sa dajú otáčať pozdĺž osi
obidvomi smermi. Dbajte na to, aby ste koncové dorazy násilím
nepretlačili.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
8 Slovenčina
1. Viacpolohový záves odistite blokovacím spínačom, aby ste lampu nastavili
vo vertikálnom smere.
2. Viacpolohový záves otočte požadovaným smerom.
3. Viacpolohový záves zaistite blokovacím spínačom.
4. Hlavu lampy otočte požadovaným smerom, aby ste lampu nastavili
horizontálne.
6 Starostlivosť a údržba/oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore !
Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vyberte akumulátor!
Starostlivosť o náradie
Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne pro-
striedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože tie môžu poškodiť
plastové časti.
Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený oleja a tuku.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne pro-
striedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože tie môžu poškodiť
plastové časti.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
Údržba a oprava
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj
bezchybné fungovanie ovládacích prvkov.
V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte.
Ihneď ho nechajte opraviť v servise firmy Hilti.
Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním náradia pripevnite
všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Slovenčina 9
Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náh-
radné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné sú-
čiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo
vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group.
6.1 Svetelný zdroj
Svetelný zdroj tohto svietidla nemožno vymeniť!
Po skončení životnosti svetelného zdroja sa musí vymeniť celé svietidlo.
7 Preprava a skladovanie akumulátorového náradia
Preprava
POZOR
Neúmyselné spustenie pri preprave !
Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov!
Vyberte akumulátory.
Akumulátory nikdy neprepravujte voľne uložené.
Prístroj a akumulátory po dlhšej preprave skontrolujte pred použitím, či
nie poškodené.
Skladovanie
POZOR
Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumu-
látormi !
Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov!
Prístroj a akumulátory skladujte podľa možnosti v chlade a suchu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacích telesách alebo
za oknami.
Prístroj a akumulátory skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom
pre deti a nepovolané osoby.
Prístroj a akumulátory po dlhšom skladovaní pred použitím skontrolujte,
či nie poškodené.
8 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, kto nie uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré
nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti.
8.1 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, kto nie uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré
nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
10 Slovenčina
Porucha Možná príčina Riešenie
Akumulátor neza-
skočí s počuteľným
"dvojitým zacvaknu-
tím".
Zaskakovací výčnelok
na akumulátore je zne-
čistený.
Očistite zaskakovací
výčnelok a akumulátor
nechajte zaskočiť.
1 LED bliká.
Výrobok nefunguje.
Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor
a vybitý akumulátor
nabite.
Akumulátor je príliš stu-
dený alebo príliš horúci.
Nechajte akumulátor
pomaly zahriať na iz-
bovú teplotu, alebo ho
nechajte ochladnúť.
9 Likvidácia
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných ma-
teriálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov
je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše
staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy
Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
Likvidácia akumulátorov
Neodborná likvidácia akumulátorov môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi
alebo kvapalinami.
Poškodené akumulátory neposielajte!
Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.
Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí.
Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú
prevádzku na likvidáciu odpadu.
Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte
do domáceho odpadu!
10 RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebez-
pečných látok v elektrických a elektronických zariade-
niach)
Pod nasledujúcim odkazom nájdete tabuľku nebezpečných látok:
qr.hilti.com/r9356561.
Odkaz na tabuľku RoHS nájdete na konci tejto dokumentácie ako QR kód.
11 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa,
prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20180801
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5477019 / 000 / 01
/