Hilti SL 6-A22 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
116 Slovenčina 2195844
*2195844*
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte to dokumentáciu. Je to
predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na
produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám
odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom.
Používajú sa nasledujúce signálne slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže
spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťaž-
kým poraneniam alebo usmrteniu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahším
ublíženiam na tele alebo vecným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používa nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi
Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho
odpadu
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:
Tieto čísla odkazujú na prísluš vyobrazenie na začiatku tohto -
vodu
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
*2195844*
2195844 Slovenčina 117
Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa
odlišovať od číslovania pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používa v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla
legendy v odseku Prehľad výrobkov.
Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaob-
chádzaní s výrobkom.
1.3 Špecifické symboly pre výrobok
1.3.1 Symboly
Na robku sa používajú nasledujúce symboly:
Nedívajte sa do svetelného zdroja
1.4 Informácie o výrobku
Výrobky určené pre profesionálneho používateľa a smie
ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený
personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách
a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať
zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál
bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade
s určením.
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typovom štítku.
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku
budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo
servisu.
Údaje o výrobku
Akumulátorové svietidlo SL 6-A22
Generácia 01
Sériové číslo
1.5 Vyhlásenie o zhode
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje
s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode
nájdete na konci tejto dokumentácie.
Technické dokumentácie uložené tu:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Bezpečnosť
2.1 Starostlivé zaobchádzanie a používanie
Výrobok používajte len v technicky bezchybnom stave.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
118 Slovenčina 2195844
*2195844*
Na výrobku nikdy nevykonávajte úpravy alebo zmeny.
Výrobok udržiavajte mimo dosahu malých detí.
Výrobok nepoužívajte tam, kde hro riziko požiaru alebo výbuchu.
Výrobok používajte len v suchom prostredí.
Po skončení životnosti svetelného zdroja vymeňte celé akumulátorové
svietidlo. Svetelný zdroj tohto akumulátorového svietidla nemožno meniť.
Nepozerajte sa do lúča a lúč nesmerujte na iné osoby.
Keď zavesíte výrobok na hák na zavesenie, dávajte pozor na jeho
bezpečné umiestnenie.
2.2 Bezpečnosť osôb
Používateľ a osoby nachádzajúce sa v blízkosti musia počas používania
výrobku používať vhodné ochranné okuliare, ochran rukavice a ochrannú
prilbu.
2.3 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie
Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu, skladovanie a prevádzku
lítium-iónových akumulátorov.
Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých teplôt, priameho slneč-
ného žiarenia a ohňa.
Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo
spaľovať.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úde-
rom, utrpeli pád z výšky viac ako jeden meter alebo boli iným spôsobom
poškodené. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Náradie
postavte na nehorľavé miesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých
materiálov, kde sa dá sledovať, a nechajte ho vychladnúť. V takom
prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
3 Opis
3.1 Prehľad výrobku 1
@
Hlava svietidla
;
LED svetlá
=
Vertikálny otočný kĺb
%
Akumulátor
&
Spínač zmeny režimu (inten-
zita svetla)
(
Blokovací spínač, vertikálny
)
Chladiace teleso
+
Rukoväť na prenášanie
§
Indikácia stavu nabitia akumu-
látora
/
Tlačidlo na odistenie akumulá-
tora
:
Hák na zavesenie/upevnenie
Závit 5/8" pripojenie statívu
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
*2195844*
2195844 Slovenčina 119
3.2 Používanie v súlade s určením
Opísaný výrobok je bezkáblové plošné svietidlo. Používa sa na osvetlenie
na stavbách.
Hlavu svietidla možno vodorovne a zvislo natáčať. Okrem toho možno
svietidlo umiestniť na rovnej ploche a pomocou zabudovaného háka zavesiť
na rôzne stavebné materiály alebo namontovať na statív so závitom 5/8".
Pre tento výrobok používajte len lítium-iónové akumulátory Hilti typového
radu B 22.
Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/36.
3.3 Indikácia stavu nabitia
Stav nabitia lítium-iónového akumulátora sa zobrazí po miernom stlačení
jedného z oboch odisťovacích tlačidiel (maximálne po citeľný odpor).
Stav Význam
4 LED svietia. Stav nabitia: 75 % 100 %
3 LED svietia. Stav nabitia: 50 % 75 %
2 LED svietia. Stav nabitia: 25 % 50 %
1 LED svieti. Stav nabitia: 10 % 25 %
1 LED bliká. Stav nabitia: < 10 %
Pri blikajúcich LED indikátora stavu nabitia akumulátora dbajte, prosím,
na rešpektovanie upozornení uvedených v kapitole pre pomoc v prípade
porúch.
3.4 Rozsah dodávky
Akumulátorová lampa, návod na obsluhu.
Ďalšie systémové výrobky, ktoré schválené pre váš výrobok, nájdete
vo vašom Hilti Store alebo on-line na stránke: www.hilti.group | USA:
www.hilti.com
3.5 4-režimový spínač
Jas sa nastaví 4-režimovým spínačom.
Stav Význam
Jedno stlačenie Svietidlo vydáva svetlo s maximál-
nym jasom (100 %).
Druhé stlačenie Svietidlo vydáva svetlo so stredným
jasom (66 %).
Tretie stlačenie Svietidlo vydáva svetlo so stredným
jasom (33 %).
Stlačenie na niekoľko sekúnd Svietidlo je vypnuté.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
120 Slovenčina 2195844
*2195844*
Naposledy zvolená intenzita svetla sa pri novom zapnutí prevezme.
4 Technické údaje
SL 6-A22
Napätie
21,6 V
Jas
3 000 lm
Hmotnosť
3,2 kg
4.1 Akumulátor
Prevádzkové napätie akumulátora
21,6 V
Teplota okolia počas prevádzky
−17 60
Teplota pri skladovaní
−20 40
Teplota akumulátora na začiatku nabíjania
−10 45
5 Obsluha
5.1 Príprava práce
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia neúmyselným rozbehom!
Pred vložením akumulátora sa uistite, že príslušný výrobok je vypnutý.
Skôr než budete náradie nastavovať alebo meniť časti jeho príslušenstva,
odstráňte akumulátor.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na
produkte.
5.1.1 Vloženie akumulátora
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!
Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulá-
tora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá.
Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.
1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite.
2. Vložte akumulátor do držiaka náradia tak, aby počuteľne zapadol.
3. Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený.
5.1.2 Odstránenie akumulátora
1. Stlačte odisťovacie tlačidlá akumulátora.
2. Vytiahnite akumulátor z držiaka náradia.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
*2195844*
2195844 Slovenčina 121
5.1.3 Nabíjanie akumulátora
1. Pred začatím nabíjania si prečítajte návod na používanie nabíjačky.
2. Dbajte, aby kontakty akumulátora a nabíjačky boli čisté a suché.
3. Akumulátor nabíjajte schválenou nabíjačkou.
5.1.4 Zapnutie 2
Keď zavesíte výrobok na univerzálny hák alebo namontujete na statív,
uistite sa, že je bezpečne namontovaný.
Zvoľte režim stlačením 4-režimového spínača.
5.1.5 Otáčanie hlavy lampy 3
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia sietnice. Pri pozeraní priamo do lampy hrozí
poškodenie sietnice.
Lampu nesmerujte na seba alebo na iné osoby.
V žiadnom prípade sa do lampy nepozerajte.
POZOR
Nebezpečenstvo pomliaždenia prstov v oblasti kĺbov Pri otáčaní hlavy
lampy hrozí nebezpečenstvo, že dôjde k zacviknutiu prstov medzi opornú
pätku a kryt.
Používajte ochranné rukavice.
Viacpolohový kĺbový záves a hlava lampy sa dajú otáčať pozdĺž osi
obidvomi smermi. Dbajte na to, aby ste koncové dorazy násilím
nepretlačili.
1. Viacpoloho záves odistite blokovacím spínačom, aby ste lampu nastavili
vo vertikálnom smere.
2. Viacpoloho záves otočte požadovaným smerom.
3. Viacpoloho záves zaistite blokovacím spínačom.
4. Hlavu lampy otočte požadovaným smerom, aby ste lampu nastavili
horizontálne.
6 Starostlivosť a údržba/oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore !
Pred akoukoľvek údržbou a opravami dy vyberte akumulátor!
Starostlivosť o náradie
Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
122 Slovenčina 2195844
*2195844*
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne pros-
triedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože tie môžu poškod
plastové časti.
Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený oleja a tuku.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne pros-
triedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože tie môžu poškod
plastové časti.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
Údržba a oprava
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj
bezchybné fungovanie ovládacích prvkov.
V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte.
Ihneď ho nechajte opraviť v servise firmy Hilti.
Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním náradia pripevnite
všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.
Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náh-
radné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné sú-
čiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo
vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group.
6.1 Svetelný zdroj
Svetelný zdroj tohto svietidla nemožno vymeniť!
Po skončení životnosti svetelného zdroja sa musí vymeniť celé svietidlo.
7 Preprava a skladovanie akumulátorového náradia
Preprava
POZOR
Neúmyselné spustenie pri preprave !
Produkty dy prepravujte bez vložených akumulátorov!
Vyberte akumulátory.
Akumulátory nikdy neprepravujte voľne uložené.
Prístroj a akumulátory po dlhšej preprave skontrolujte pred použitím, či
nie poškodené.
Skladovanie
POZOR
Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumu-
látormi !
Produkty dy skladujte bez vložených akumulátorov!
Prístroj a akumulátory skladujte podľa možnosti v chlade a suchu.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
*2195844*
2195844 Slovenčina 123
Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacích telesách alebo
za oknami.
Prístroj a akumulátory skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom
pre deti a nepovolané osoby.
Prístroj a akumulátory po dlhšom skladovaní pred použitím skontrolujte,
či nie poškodené.
8 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré
nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti.
8.1 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré
nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti.
Porucha Možná príčina Riešenie
Akumulátor neza-
skočí s počuteľným
"dvojitým zacvaknu-
tím".
Zaskakovací výčnelok
na akumulátore je zne-
čistený.
Očistite zaskakovací
výčnelok a akumulátor
nechajte zaskočiť.
1 LED bliká.
Výrobok nefunguje.
Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor
a vybitý akumulátor
nabite.
Akumulátor je príliš stu-
dený alebo príliš horúci.
Nechajte akumulátor
pomaly zahriať na iz-
bovú teplotu, alebo ho
nechajte ochladnúť.
9 Likvidácia
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných ma-
teriálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov
je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše
staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy
Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
Likvidácia akumulátorov
Neodborná likvidácia akumulátorov môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi
alebo kvapalinami.
Poškodené akumulátory neposielajte!
Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.
Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí.
Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú
prevádzku na likvidáciu odpadu.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
124 Slovenčina 2195844
*2195844*
Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte
do domáceho odpadu!
10 RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebez-
pečných látok v elektrických a elektronických zariade-
niach)
Pod nasledujúcim odkazom nájdete tabuľku nebezpečných látok:
qr.hilti.com/r9356561.
Odkaz na tabuľku RoHS nájdete na konci tejto dokumentácie ako QR kód.
11 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa,
prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5458869 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Hilti SL 6-A22 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie