Mattel R4303 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

R4301-0521
Asst.R4300
• Includes 3 AG13 or LR44 alkaline button cell batteries. Batteries included are for demonstration purposes only. Dispose
of batteries safely.
• 3 Knopfzellen (AG13/LR44) enhalten. Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft.
Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zawiera 3 alkaliczne baterie guzikowe AG13 lub LR44. Baterie dołączone do zestawu przeznaczone są wyłącznie do
celów demonstracyjnych. Zużyte baterie należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych pojemników.
• 3 db AG13 vagy LR44 alkáli gombelemet tartalmaz. A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak. A lemerült
elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le.
• Obsahuje 3 alkalické knoflíkové baterie AG13 nebo LR44. Přiložené baterie jsou pouze na ukázkový mód.. Baterií se
zbavujte ekologicky.
• Obsahuje 3 alkalické článkové batérie AG13 alebo LR44. Zahrnuté batérie sú jedine na predvádzacie účely. Batérie
bezpečne zlikvidujte.
• Include 3 baterii de ceas AG 13 (LR44). Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ. Reciclaţi bateriile în
locurile autorizate.
• Priložene so tri baterije v obliki gumbka tipa AG13 ali LR44. Priložene baterije služijo le za predstavitev delovanja
igrače. Izrabljene baterije odvrzi v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
• U pakiranje su uključene 3 AG13 ili LR44 dugmaste baterije. Baterije uključene u pakiranje su samo za demonstrativne
potrebe. Molimo da istrošene baterije odlažete na siguran način.
• Komplektā ir 3 AG13 vai LR44 alkalaina baterijas. Baterijas komplektā ir domātas rotaļlietas demonstrēšanai. Lūdzu
izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli paredzētās vietās.
• Įdėtos trys AG13 dydžio arba LR44 dydžio šarminės diskinės baterijos. Įdėtos baterijos skirtos tik žaislo demonstravimui
pardavimo vietose. Nereikalingas baterijas saugiai pašalinkite.
• Kaasas kolm AG13 või LR44 leelis-nööppatareid. Kaasas olevad patareid on vaid esitlusrežiimi tarvis. Viige
kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike jäätmete kogumise kohta.
• В комплект входят 3 батареи AG13 или LR44 щелочные батареи таблеточного типа. Прилагаемые батареи
предназначены только для демонстрационных целей. Утилизируйте батарейки безопасным способом.
• У комплекті 3 лужні батарейки таблеткового типу AG13 або LR44. Батарейки у комплекті додаються лише для
демонстрації роботи іграшки. Виймати батарейки безпечним способом.
• Sadrže 3 AG13 ili LR44 alkalne pljosnate (button cell) baterije. Uključene baterije su samo u svrhu prikazivanja
funkcionisanja proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
© 2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Dolls cannot stand alone. • Die Puppen können nicht von allein stehen.
Lalki nie stoją samodzielnie. • A babák nem állnak meg önállóan.
Panenky nemohou stát samy. • Bábiky nemôžu stáť samy. • Păpuşile nu îşi
pot menţine poziţia fără sprijin. • Punčke ne morejo stati same. • Lutke ne
mogu stajati samostalno. • Lelles pašas nestāv. • Lėlės negali stovėti
pačios. • Nukud ei seisa iseseisvalt püsti. • Куклы не могут стоять
самостоятельно. • Ляльки не можуть стояти самостійно без
підтримки. • Lutke ne mogu samostalno stajati.
BATTERY REPLACEMENT: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3
replaceable AG13 or LR44 alkaline button cell batteries as shown. Replace battery door and screw closed. For
longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled
or faint.
ERSETZEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 3 ersetzbare Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) wie dargestellt
einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die
Batterien ersetzen, wenn die Geräusche schwächer werden oder verzerrt klingen.
WYMIANA BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie jest dołączony do zestawu), aby otworzyć pokrywę
przedziału na baterie. Włóż 3 wymienne baterie guzikowe alkaliczne AG13 lub LR44, jak pokazano na rysunku.
Załóż z powrotem pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Dla dłuższego użytkowania produktu używaj
tylko baterii alkalicznych. Zużyte baterie należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych pojemników. Wymień
baterie, kiedy dźwięk staje się zniekształcony lub zanika.
ELEMCSERE: (Külön kapható) csillagfejű csavarhúzóval tegye szabaddá az elemtartó rekesz fedelét. Helyezzen
be 3 darab cserélhető AG13 vagy LR44 típusú gombelemet az ábra szerint Helyezze vissza az elemrekesz fedelét
és szorítsa meg a csavarokat. A hosszabb élettartam érdekében kizárólag alkáli elemek használata javasolt.
Biztonságosan kezelje a lemerült elemeket. Ha a hang torzul vagy elhalkul, cseréljen elemet.
VÝMĚNA BATERIÍ: Otevřete dvířka přihrádky na baterie křížovým šroubovákem (není součástí balení). Vložte 3
vyměnitelné alkalické knoflíkové baterie AG13 nebo LR44 dle obrázku Znovu nasaďte a přišroubujte dvířka
přihrádky na baterie. Pro delší životnost používejte pouze alkalické baterie. Baterií se zbavujte ekologicky. Když je
zvuk tichý nebo zkreslený, vyměňte baterie.
VÝMENA BATÉRIÍ: Dvierka na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača (nie je súčasťou dodávky). Vložte
3 vymeniteľné alkalické tlačidlové článkové batérie AG13 alebo LR44, ako je znázornené. Znova založte dvierka na
batérie a utiahnite skrutku. Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, keď zvuky začnú byť skreslené alebo začnú strácať na intenzite.
ÎNLOCUIREA BATERIILOR: La înlocuirea bateriilor folosiţi o şurubelniţă Phillips (nu este inclusă) pentru a
deschide clapeta compartimentului. Introduceti 3 baterii reincarcabile alkaline AG13 sau LR44, conform
imaginilor. Puneţi la loc clapeta şi înşurubaţi. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi baterii alkaline.
Reciclaţi bateriile în locurile autorizate. Inlocuiti bateriile cand sunetele devin neclare sau se opresc.
MENJAVA BATERIJ: S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača (ni priložen) odpri pokrovček predelka za
baterije. Vstavi 3 alkalne baterije v obliki gumbka tipa AG13 ali LR44 kot je prikazano. Ponovno namesti pokrovček
in ga privij. Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo. Izrabljene baterije odvrzi v
skladu z okolje-varstvenimi predpisi. Če postanejo zvoki popačeni ali slabotni, zamenjaj baterije.
ZAMJENA BATERIJA: Koristite križni odvijač (nije uključen u pakiranje) kako bi otvorili poklopac prostora za
baterije. Umetnite 3 zamjenjive AG13 ili LR44 alkalne dugmaste baterije kako je i prikazano. Vratite natrag
poklopac prostora za baterije. Za dulji vijek trajanja preporučujemo korištenje alkalnih baterija. Molimo da
baterije odlažete na za to predviđen način. Zamjenite baterije kada zvuk postane tiši.
BATERIJU NOMAIŅA: Izmantojiet krusta skrūvgriezi (nav komplektā) lai atvērtu bateriju nodalījuma vāciņu.
Ievietojiet 3 AG13 vai LR44 alkalaina baterijas kā parādīts. Uzlieciet bateriju nodalījuma vāciņu atpakaļ un
aizskrūvējiet. Ilgākai darbībai izmantojiet tikai alkalaina baterijas. Lūdzu izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli
paredzētās vietās. Nomainiet baterijas kad skaņas kļūst vājas un neskaidras.
BATERIJŲ PAKEITIMAS: Baterijų skyriaus dangtelį atidarykite su kryžminiu atsuktuvu (neįdėtas). Įdėkite tris
pakeičiamas AG13 dydžio arba LR44 dydžio šarmines diskines baterijas, kaip parodyta paveikslėlyje. Uždėkite
baterijų skyriaus dangtelį ir prisukite varžtą. Naudokite tik šarmines baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
Nereikalingas baterijas saugiai pašalinkite. Pakeiskite baterijas, kai garsai išsikraipys ar nusilps.
PATAREIDE PAIGALDAMINE: Patareikambri luugi avamiseks kasutage ristpeakruvikeerajat (ei ole kaasas).
Pange patareikambrisse kolm AG13 või LR44 leelis-nööppatareid, järgige joonist. Pange luuk tagasi ning keerake
kruvi kinni. Kasutage vaid pikema kasutuseaga leelispatareisid. Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike
jäätmete kogumise kohta. Vahetage patareid uute vastu, kui helid on moonutatud või nõrgad.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК: Oткройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной отвертки (не
входит в комплект). Вставьте 3 заменяемые батарейки AG13 или щелочные батарейки LR44 таблеточного
типа, как показано. Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите ее с помощью отвертки.
Для продления работы игрушки используйте только щелочные батареи. Утилизируйте батареи
безопасным способом. При искажении и ослаблении звуков замените батарейки.
ЗАМІНА БАТАРЕЙ: Щоб відкрити кришку батарейного відсіку, скористайтесь хрестоподібною викруткою
(не в комплекті). Вставте 3 змінні лужні батарейки таблеткового типу AG13 або LR44, як показано.
Встановіть на місце кришку батарейного відсіку та гвинти. Закрийте кришку. Для подовження
функціонування виробу використовуйте лужні батарейки. Видаляйте батарейки безпечним способом.
Замініть батареї, коли звуки спотворяться або стануть ледве чутними.
ZAMENA BATERIJA: Za otvaranje poklopca za baterije koristite filipsov šrafciger (nije uključeno). Stavite 3
zamenjive alkalne pljosnate baterije AG13 ili LR44, kao što je prikazano. Vratite poklopac za baterije i pritegnite
ga. Radi duže upotrebe koristite isključivo alkalne baterije. Baterije odložite na bezbedno mesto. Zamenite
baterije kad zvuci postanu izobličeni ili postanu slabi.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel
AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. [email protected]. Розповсюджується ТОВ "ТойДіКо Україна", офіційним ексклюзивним
представником Mattel, Inc. В Україні тел.: +380 44 239 12 65, Факс: +380 44 516 47 38. Prosím použijte tuto adresu i v budoucnu. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha 1. Mattel Toys Hungary Kft, Váci
út 91. 2.emelet, 1139 Budapest. Információ: +36 1 270 0223. Produs distribuit de Sc Omnitoys Srl. Strada I.G.Duca, Nr 36, Otopeni, Judet Ilfov, Romania. Tel.021.303.3144, Fax 021.303.31.54 Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova
72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orvas plus d.o.o., Koturaška 69, 10 000 Zagreb, www.orvas-plus.hr. Adresa Distributera je Orbico Trgovina I usluge d.o.o.Beograd, Cincar Jankova 3, 11000 Beograd, Srbija.
Qendra Tregtare "Bregu i Diellit". Lokali Nr 85, Prishtina. Kosovo UNMIK post. UAB „Rimonne Baltic“, Kumelių g. 11 - 2, LT - 44281, Kaunas, Lietuva. OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220, 11911 Tallinn. Sia Rimonne Rīga, Šmerļa iela 3,
Rīga, Latvija. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
INSTRUCTIONS • ANLEITUNG • INSTRUKCJA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS • NÁVOD • POKYNY • INSTRUCŢIUNI
NAVODILA • UPUTE • INSTRUKCIJA • INSTRUKCIJA • JUHEND
ИНСТРУКЦИИ • ІНСТРУКЦІЇ • UPUTSTVO
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any
items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as
they contain important information.
Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte
für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zawartość: Należy wyjąć wszystko z opakowania i porównać z zawartością przedstawioną na
rysunku. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części, prosimy o kontakt z najbliższym biurem firmy Mattel.
Prosimy zachować tę instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne informacje.
Tartalom: vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt látható rész megvan-e.
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, forduljon a helyi Mattel képviselethez. Őrizze meg ezt a használati
utasítást, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Obsah: Vyjměte prosím vše z obalu a porovnejte obsah s tím, co je zde zobrazeno. Pokud některé
položky chybí, spojte se s místním zastoupením společnosti Mattel. Tento návod uschovejte, abyste se k
němu mohli později vrátit, protože obsahuje důležité informace.
Obsah: Z balenia všetko vyberte a porovnajte s tu uvedeným obsahom. Ak čokoľvek chýba, obráťte sa na
najbližšiu pobočku spoločnosti Mattel. Keďže tieto pokyny obsahujú dôležité informácie, odložte si ich pre
budúcu potrebu.
Vă rugăm goliţi conţinutul pachetului şi comparaţi piesele cu cele prezentate aici. Dacă vreuna
dintre piese lipseşte vă rugăm contactaţi reprezentatul local Mattel. Păstraţi aceste instrucţiuni
pentru referinţe ulterioare, conţin informaţii importante.
Vsebina: Vzemi vse dele iz embalaže in jih primerjaj z vsebino na skici. Če karkoli manjka, se obrni na
najbližji Mattelov servis. Navodila shrani za kasnejšo uporabo, saj v njih vedno lahko najdeš kak koristen
napotek.
Sadržaj: Molimo izvadite sve iz pakiranja i usporedite s prikazanim sadržajem. Ukoliko neki od dijelova
nedostaju molimo kontaktirajte Mattel-ova distributera u vašoj zemlji. Molimo čuvajte ove upute za daljnju
upotrebu jer sadrže važne informacije.
Saturs: Lūdzu, izņemiet visu no iepakojuma un salīdziniet ar šeit attēloto saturu. Ja kāds no
priekšmetiem trūkst, lūdzu, sazinieties ar vietējo Mattel biroju. Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju, jo tā satur
svarīgu informāciju.
Sudėtis. Patikrinkite, ar pakuotėje yra visi paveikslėliuose pavaizduoti priedai. Jeigu kažko trūksta, susisiekite
su jūsų šalies Mattel kompanijos atstovybe. Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta vertinga
informacija, kurios gali prireikti ateityje.
Komplekti osad. Võtke kõik komplekti osad pakendist välja ning võrrelge joonisel kujutatuga. Kui mõni
osa puudub, võtke ühendust Matteli esindajaga. Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
Содержимое: Обязательно выньте всё из упаковки и сравните содержимое с указанным здесь. В
случае отсутствия какой-либо детали, свяжитесь с вашим местным дилером компании Mattel. Сохраните
данную инструкцию на будущее, т. к. она содержит важную информацию.
Вміст: витягніть з пакунку увесь вміст та порівняйте його з наведеним в інструкції. У разі відсутності
будь якої деталі зателефонуйте місцевому дилеру компанії Mattel. Будь ласка, збережіть цю
інструкцію для використання у майбутньому, оскільки вона містить важливу інформацію.
Sadržaj: Molimo da izvadite sve iz ambalaže i uporedite sa sadržajem prikazanim ovde. Ako nedostaje bilo
koji deo molimo vas da kontaktirate svoju lokalnu filijalu kompanije Mattel. Sačuvajte ovo uputstvo za buduće
reference jer ono sadrži važne informacije.
Not suitable for children under 36 months . Contains small parts. • Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält verschluckbare Kleinteile. • Uwaga, zabawka nieodpowiednia dla
dzieci poniżej 3 lat. Zabawka zawiera małe elementy które mogą być połknięte co grozi uduszeniem a w konsekwencji śmiercią. • Három év alatti gyerekenek nem ajánlott az apró
részek miatt. Hračka není určena pro děti do 3 let. Obsahuje malé části. • Nevhodné pre deti do 3 rokov. Obsahuje malé časti. • Igrača ni primerna za malčke, mlajše od 3 let. Vsebuje
majhne sestavne dele. • Nu sunt indicate copiilor sub 36 de luni. Conţine piese de dimensiuni mici. • Nuk është e përshtatshme për fëmijët në moshën 36 muaj. Përmban pjesë të vogla.
• Неподходящо за деца под 36 месечна възраст. Съдържа малки части. • Не предназначено для детей младше 3 лет. Содержит мелкие детали. • Ei ole soovitatav alla
kolmeaastastele, kuna sisaldab väikesi osi. • Nav piemērots bērniem, kas jaunāki par 36 mēnešiem. Satur sīkas detaļas. • Netinka jaunesniems kaip trejų metų vaikams. Sudėtyje yra
smulkių detalių. • Nije prikladno za decu mlađu od 36 meseci. Proizvod sadrži sitne delove. • Proizvod nije namijenjen djeci mlađoj od 3 godine. Proizvod sadrži male dijelove.
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
22L 00001-2908G5
and
BUTTON • KNOPF • PRZYCISK • GOMB
TLAČÍTKO • TLAČIDLO • BUTON • GUMB
DUGME POGA • MYGTUKAS • NUPP • КНОПКА
Let’s Play! • Lass uns spielen! • Pobawmy się! • Játsszunk! • Pojďme si hrát! • Poďme sa hrať! • La joacă! • Čas je
za igro! • Igrajmo se! • Spēlēsimies! • Pažaiskime! • Mängime! • Давай поиграем! • Пограймося! • Igrajmo se!
Assembly • Zusammenbau • Montaż • Összeszerelés • Sestavení
Montáž • Asamblare • Sestava • Sastavljanje • Montēšana
Surinkimas • Kokkupanek • Сборка • Збирання • Delovi
• Lift right arm UP until it “clicks” into position, then press and release
button on doll’s back to make her “brush”!
• Den rechten Arm NACH OBEN heben, bis er in der richtigen Position
einrastet. Dann den auf dem Rücken der Puppe befindlichen Knopf
drücken und loslassen, damit sie sich „die Zähne putzt“.
• Podnieś prawą rękę lalki aż usłyszysz kliknięcie, następnie naciśnij
przycisk na plecach lalki, aby zaczęła "myć ząbki"!
• Kattanásig emelje fel a baba jobb karját, valamint a játékbaba hátán
található gomb megnyomásával és elengedésével a játékbaba
„fésülködni” kezd.
• Zdvihněte pravou paži NAHORU tak, aby „zacvakla“ do správné polohy,
pak stiskněte a uvolněte tlačítko na panenčiných zádech a panenka si
začne „čistit zuby“.
• Nadvihnite pravú ruku, až kým nebudete počuť kliknutie. Potom stlačte
a pustite tlačidlo na chrbte bábiky a začne si „čistiť zuby“!
• Ridicati bratul drept pana ce se aude un 'click', apoi apasati si declansati
butonul de pe spatele papusii pentru ca ea sa se 'pieptane'!
• Dvigni punčkino desno roko, da se zatakne, nato pritisni in spusti gumb
na punčkinem hrbtu, da si prične ščetkati zobke.
• Podignite lutkinu desnu ruku dok ne začujete "klik" u određenom
položaju i zatim stisnite i pustite dugme na njezinim leđima kako bi
započela s četkanjem zubiju!
• Paceliet lelles labo roku un nofiksējiet to, nospiediet pogu uz lelles
muguras, lai ieslēgtu zobu suku.
• Kelkite lėlės dešinę ranką į VIRŠŲ, kol ji užsifiksuos. Tada paspauskite ir
atleiskite mygtuką ant lėlės nugaros ir ji pradės "šukuotis"!
• Tõstke paremat kätt ÜLES ning lukustage see klõpsatusega kohale.
Vajutage lühidalt nuppu nuku seljal ning hambapesu on täies hoos.
• Поднимите правую руку ВВЕРХ до тех пор, пока не раздастся
"щелчок", и она не встанет на место, затем нажмите и отпустите
кнопку на спине куклы, и она начнет "чистить зубы"!
• Підніміть праву руку ВВЕРХ і притримайте, поки лялька не
переключиться в цю позицію, потім натисніть та відпустіть кнопку на
її спині, щоб вона «розчесалася»!
• Podižite desnu ruku dok ne "klikne" na mesto, a zatim pritisnite i pustite
dugme na leđima lutke kako biste je aktivirali da "isčetka zube"!
• Includes 3 AG13 or LR44 alkaline button cell batteries. Batteries included are for demonstration purposes only. Dispose
of batteries safely.
• 3 Knopfzellen (AG13/LR44) enhalten. Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft.
Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zawiera 3 alkaliczne baterie guzikowe AG13 lub LR44. Baterie dołączone do zestawu przeznaczone są wyłącznie do
celów demonstracyjnych. Zużyte baterie należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych pojemników.
• 3 db AG13 vagy LR44 alkáli gombelemet tartalmaz. A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak. A lemerült
elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le.
• Obsahuje 3 alkalické knoflíkové baterie AG13 nebo LR44. Přiložené baterie jsou pouze na ukázkový mód.. Baterií se
zbavujte ekologicky.
• Obsahuje 3 alkalické článkové batérie AG13 alebo LR44. Zahrnuté batérie sú jedine na predvádzacie účely. Batérie
bezpečne zlikvidujte.
• Include 3 baterii de ceas AG 13 (LR44). Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ. Reciclaţi bateriile în
locurile autorizate.
• Priložene so tri baterije v obliki gumbka tipa AG13 ali LR44. Priložene baterije služijo le za predstavitev delovanja
igrače. Izrabljene baterije odvrzi v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
• U pakiranje su uključene 3 AG13 ili LR44 dugmaste baterije. Baterije uključene u pakiranje su samo za demonstrativne
potrebe. Molimo da istrošene baterije odlažete na siguran način.
• Komplektā ir 3 AG13 vai LR44 alkalaina baterijas. Baterijas komplektā ir domātas rotaļlietas demonstrēšanai. Lūdzu
izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli paredzētās vietās.
• Įdėtos trys AG13 dydžio arba LR44 dydžio šarminės diskinės baterijos. Įdėtos baterijos skirtos tik žaislo demonstravimui
pardavimo vietose. Nereikalingas baterijas saugiai pašalinkite.
• Kaasas kolm AG13 või LR44 leelis-nööppatareid. Kaasas olevad patareid on vaid esitlusrežiimi tarvis. Viige
kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike jäätmete kogumise kohta.
• В комплект входят 3 батареи AG13 или LR44 щелочные батареи таблеточного типа. Прилагаемые батареи
предназначены только для демонстрационных целей. Утилизируйте батарейки безопасным способом.
• У комплекті 3 лужні батарейки таблеткового типу AG13 або LR44. Батарейки у комплекті додаються лише для
демонстрації роботи іграшки. Виймати батарейки безпечним способом.
• Sadrže 3 AG13 ili LR44 alkalne pljosnate (button cell) baterije. Uključene baterije su samo u svrhu prikazivanja
funkcionisanja proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
© 2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Dolls cannot stand alone. • Die Puppen können nicht von allein stehen.
Lalki nie stoją samodzielnie. • A babák nem állnak meg önállóan.
Panenky nemohou stát samy. • Bábiky nemôžu stáť samy. • Păpuşile nu îşi
pot menţine poziţia fără sprijin. • Punčke ne morejo stati same. • Lutke ne
mogu stajati samostalno. • Lelles pašas nestāv. • Lėlės negali stovėti
pačios. • Nukud ei seisa iseseisvalt püsti. • Куклы не могут стоять
самостоятельно. • Ляльки не можуть стояти самостійно без
підтримки. • Lutke ne mogu samostalno stajati.
BATTERY REPLACEMENT: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3
replaceable AG13 or LR44 alkaline button cell batteries as shown. Replace battery door and screw closed. For
longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled
or faint.
ERSETZEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 3 ersetzbare Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) wie dargestellt
einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die
Batterien ersetzen, wenn die Geräusche schwächer werden oder verzerrt klingen.
WYMIANA BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie jest dołączony do zestawu), aby otworzyć pokrywę
przedziału na baterie. Włóż 3 wymienne baterie guzikowe alkaliczne AG13 lub LR44, jak pokazano na rysunku.
Załóż z powrotem pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Dla dłuższego użytkowania produktu używaj
tylko baterii alkalicznych. Zużyte baterie należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych pojemników. Wymień
baterie, kiedy dźwięk staje się zniekształcony lub zanika.
ELEMCSERE: (Külön kapható) csillagfejű csavarhúzóval tegye szabaddá az elemtartó rekesz fedelét. Helyezzen
be 3 darab cserélhető AG13 vagy LR44 típusú gombelemet az ábra szerint Helyezze vissza az elemrekesz fedelét
és szorítsa meg a csavarokat. A hosszabb élettartam érdekében kizárólag alkáli elemek használata javasolt.
Biztonságosan kezelje a lemerült elemeket. Ha a hang torzul vagy elhalkul, cseréljen elemet.
VÝMĚNA BATERIÍ: Otevřete dvířka přihrádky na baterie křížovým šroubovákem (není součástí balení). Vložte 3
vyměnitelné alkalické knoflíkové baterie AG13 nebo LR44 dle obrázku Znovu nasaďte a přišroubujte dvířka
přihrádky na baterie. Pro delší životnost používejte pouze alkalické baterie. Baterií se zbavujte ekologicky. Když je
zvuk tichý nebo zkreslený, vyměňte baterie.
VÝMENA BATÉRIÍ: Dvierka na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača (nie je súčasťou dodávky). Vložte
3 vymeniteľné alkalické tlačidlové článkové batérie AG13 alebo LR44, ako je znázornené. Znova založte dvierka na
batérie a utiahnite skrutku. Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, keď zvuky začnú byť skreslené alebo začnú strácať na intenzite.
ÎNLOCUIREA BATERIILOR: La înlocuirea bateriilor folosiţi o şurubelniţă Phillips (nu este inclusă) pentru a
deschide clapeta compartimentului. Introduceti 3 baterii reincarcabile alkaline AG13 sau LR44, conform
imaginilor. Puneţi la loc clapeta şi înşurubaţi. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi baterii alkaline.
Reciclaţi bateriile în locurile autorizate. Inlocuiti bateriile cand sunetele devin neclare sau se opresc.
MENJAVA BATERIJ: S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača (ni priložen) odpri pokrovček predelka za
baterije. Vstavi 3 alkalne baterije v obliki gumbka tipa AG13 ali LR44 kot je prikazano. Ponovno namesti pokrovček
in ga privij. Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo. Izrabljene baterije odvrzi v
skladu z okolje-varstvenimi predpisi. Če postanejo zvoki popačeni ali slabotni, zamenjaj baterije.
ZAMJENA BATERIJA: Koristite križni odvijač (nije uključen u pakiranje) kako bi otvorili poklopac prostora za
baterije. Umetnite 3 zamjenjive AG13 ili LR44 alkalne dugmaste baterije kako je i prikazano. Vratite natrag
poklopac prostora za baterije. Za dulji vijek trajanja preporučujemo korištenje alkalnih baterija. Molimo da
baterije odlažete na za to predviđen način. Zamjenite baterije kada zvuk postane tiši.
BATERIJU NOMAIŅA: Izmantojiet krusta skrūvgriezi (nav komplektā) lai atvērtu bateriju nodalījuma vāciņu.
Ievietojiet 3 AG13 vai LR44 alkalaina baterijas kā parādīts. Uzlieciet bateriju nodalījuma vāciņu atpakaļ un
aizskrūvējiet. Ilgākai darbībai izmantojiet tikai alkalaina baterijas. Lūdzu izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli
paredzētās vietās. Nomainiet baterijas kad skaņas kļūst vājas un neskaidras.
BATERIJŲ PAKEITIMAS: Baterijų skyriaus dangtelį atidarykite su kryžminiu atsuktuvu (neįdėtas). Įdėkite tris
pakeičiamas AG13 dydžio arba LR44 dydžio šarmines diskines baterijas, kaip parodyta paveikslėlyje. Uždėkite
baterijų skyriaus dangtelį ir prisukite varžtą. Naudokite tik šarmines baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
Nereikalingas baterijas saugiai pašalinkite. Pakeiskite baterijas, kai garsai išsikraipys ar nusilps.
PATAREIDE PAIGALDAMINE: Patareikambri luugi avamiseks kasutage ristpeakruvikeerajat (ei ole kaasas).
Pange patareikambrisse kolm AG13 või LR44 leelis-nööppatareid, järgige joonist. Pange luuk tagasi ning keerake
kruvi kinni. Kasutage vaid pikema kasutuseaga leelispatareisid. Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike
jäätmete kogumise kohta. Vahetage patareid uute vastu, kui helid on moonutatud või nõrgad.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК: Oткройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной отвертки (не
входит в комплект). Вставьте 3 заменяемые батарейки AG13 или щелочные батарейки LR44 таблеточного
типа, как показано. Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите ее с помощью отвертки.
Для продления работы игрушки используйте только щелочные батареи. Утилизируйте батареи
безопасным способом. При искажении и ослаблении звуков замените батарейки.
ЗАМІНА БАТАРЕЙ: Щоб відкрити кришку батарейного відсіку, скористайтесь хрестоподібною викруткою
(не в комплекті). Вставте 3 змінні лужні батарейки таблеткового типу AG13 або LR44, як показано.
Встановіть на місце кришку батарейного відсіку та гвинти. Закрийте кришку. Для подовження
функціонування виробу використовуйте лужні батарейки. Видаляйте батарейки безпечним способом.
Замініть батареї, коли звуки спотворяться або стануть ледве чутними.
ZAMENA BATERIJA: Za otvaranje poklopca za baterije koristite filipsov šrafciger (nije uključeno). Stavite 3
zamenjive alkalne pljosnate baterije AG13 ili LR44, kao što je prikazano. Vratite poklopac za baterije i pritegnite
ga. Radi duže upotrebe koristite isključivo alkalne baterije. Baterije odložite na bezbedno mesto. Zamenite
baterije kad zvuci postanu izobličeni ili postanu slabi.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel
AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. [email protected]. Розповсюджується ТОВ "ТойДіКо Україна", офіційним ексклюзивним
представником Mattel, Inc. В Україні тел.: +380 44 239 12 65, Факс: +380 44 516 47 38. Prosím použijte tuto adresu i v budoucnu. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha 1. Mattel Toys Hungary Kft, Váci
út 91. 2.emelet, 1139 Budapest. Információ: +36 1 270 0223. Produs distribuit de Sc Omnitoys Srl. Strada I.G.Duca, Nr 36, Otopeni, Judet Ilfov, Romania. Tel.021.303.3144, Fax 021.303.31.54 Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova
72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orvas plus d.o.o., Koturaška 69, 10 000 Zagreb, www.orvas-plus.hr. Adresa Distributera je Orbico Trgovina I usluge d.o.o.Beograd, Cincar Jankova 3, 11000 Beograd, Srbija.
Qendra Tregtare "Bregu i Diellit". Lokali Nr 85, Prishtina. Kosovo UNMIK post. UAB „Rimonne Baltic“, Kumelių g. 11 - 2, LT - 44281, Kaunas, Lietuva. OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220, 11911 Tallinn. Sia Rimonne Rīga, Šmerļa iela 3,
Rīga, Latvija. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
INSTRUCTIONS • ANLEITUNG • INSTRUKCJA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS • NÁVOD • POKYNY • INSTRUCŢIUNI
NAVODILA • UPUTE • INSTRUKCIJA • INSTRUKCIJA • JUHEND
ИНСТРУКЦИИ • ІНСТРУКЦІЇ • UPUTSTVO
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any
items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as
they contain important information.
Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte
für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zawartość: Należy wyjąć wszystko z opakowania i porównać z zawartością przedstawioną na
rysunku. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części, prosimy o kontakt z najbliższym biurem firmy Mattel.
Prosimy zachować tę instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne informacje.
Tartalom: vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt látható rész megvan-e.
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, forduljon a helyi Mattel képviselethez. Őrizze meg ezt a használati
utasítást, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Obsah: Vyjměte prosím vše z obalu a porovnejte obsah s tím, co je zde zobrazeno. Pokud některé
položky chybí, spojte se s místním zastoupením společnosti Mattel. Tento návod uschovejte, abyste se k
němu mohli později vrátit, protože obsahuje důležité informace.
Obsah: Z balenia všetko vyberte a porovnajte s tu uvedeným obsahom. Ak čokoľvek chýba, obráťte sa na
najbližšiu pobočku spoločnosti Mattel. Keďže tieto pokyny obsahu dôležité informácie, odložte si ich pre
budúcu potrebu.
Vă rugăm goliţi conţinutul pachetului şi comparaţi piesele cu cele prezentate aici. Dacă vreuna
dintre piese lipseşte vă rugăm contactaţi reprezentatul local Mattel. Păstraţi aceste instrucţiuni
pentru referinţe ulterioare, conţin informaţii importante.
Vsebina: Vzemi vse dele iz embalaže in jih primerjaj z vsebino na skici. Če karkoli manjka, se obrni na
najbližji Mattelov servis. Navodila shrani za kasnejšo uporabo, saj v njih vedno lahko najdeš kak koristen
napotek.
Sadržaj: Molimo izvadite sve iz pakiranja i usporedite s prikazanim sadržajem. Ukoliko neki od dijelova
nedostaju molimo kontaktirajte Mattel-ova distributera u vašoj zemlji. Molimo čuvajte ove upute za daljnju
upotrebu jer sadrže važne informacije.
Saturs: Lūdzu, izņemiet visu no iepakojuma un salīdziniet ar šeit attēloto saturu. Ja kāds no
priekšmetiem trūkst, lūdzu, sazinieties ar vietējo Mattel biroju. Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju, jo tā satur
svarīgu informāciju.
Sudėtis. Patikrinkite, ar pakuotėje yra visi paveikslėliuose pavaizduoti priedai. Jeigu kažko trūksta, susisiekite
su jūsų šalies Mattel kompanijos atstovybe. Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta vertinga
informacija, kurios gali prireikti ateityje.
Komplekti osad. Võtke kõik komplekti osad pakendist välja ning võrrelge joonisel kujutatuga. Kui mõni
osa puudub, võtke ühendust Matteli esindajaga. Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
Содержимое: Обязательно выньте всё из упаковки и сравните содержимое с указанным здесь. В
случае отсутствия какой-либо детали, свяжитесь с вашим местным дилером компании Mattel. Сохраните
данную инструкцию на будущее, т. к. она содержит важную информацию.
Вміст: витягніть з пакунку увесь вміст та порівняйте його з наведеним в інструкції. У разі відсутності
будь якої деталі зателефонуйте місцевому дилеру компанії Mattel. Будь ласка, збережіть цю
інструкцію для використання у майбутньому, оскільки вона містить важливу інформацію.
Sadržaj: Molimo da izvadite sve iz ambalaže i uporedite sa sadržajem prikazanim ovde. Ako nedostaje bilo
koji deo molimo vas da kontaktirate svoju lokalnu filijalu kompanije Mattel. Sačuvajte ovo uputstvo za buduće
reference jer ono sadrži važne informacije.
Not suitable for children under 36 months . Contains small parts. • Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält verschluckbare Kleinteile. • Uwaga, zabawka nieodpowiednia dla
dzieci poniżej 3 lat. Zabawka zawiera małe elementy które mogą być połknięte co grozi uduszeniem a w konsekwencji śmiercią. • Három év alatti gyerekenek nem ajánlott az apró
részek miatt. Hračka není určena pro děti do 3 let. Obsahuje malé části. • Nevhodné pre deti do 3 rokov. Obsahuje malé časti. • Igrača ni primerna za malčke, mlajše od 3 let. Vsebuje
majhne sestavne dele. • Nu sunt indicate copiilor sub 36 de luni. Conţine piese de dimensiuni mici. • Nuk është e përshtatshme për fëmijët në moshën 36 muaj. Përmban pjesë të vogla.
• Неподходящо за деца под 36 месечна възраст. Съдържа малки части. • Не предназначено для детей младше 3 лет. Содержит мелкие детали. • Ei ole soovitatav alla
kolmeaastastele, kuna sisaldab väikesi osi. • Nav piemērots bērniem, kas jaunāki par 36 mēnešiem. Satur sīkas detaļas. • Netinka jaunesniems kaip trejų metų vaikams. Sudėtyje yra
smulkių detalių. • Nije prikladno za decu mlađu od 36 meseci. Proizvod sadrži sitne delove. • Proizvod nije namijenjen djeci mlađoj od 3 godine. Proizvod sadrži male dijelove.
R4303-0521
Asst.R4300
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
22L 00001-2908G5
and
Let’s Play! • Lass uns spielen! • Pobawmy się! • Játsszunk! • Pojďme si hrát! • Poďme sa hrať! • La joacă! • Čas je
za igro! • Igrajmo se! • Spēlēsimies! • Pažaiskime! • Mängime! • Давай поиграем! • Пограймося! • Igrajmo se!
• Assembly
• Zusammenbau
• Montaż
• Összeszerelés
• Sestavení
• Montáž
• Asamblare
• Sestava
• Sastavljanje
• Montēšana
• Surinkimas
• Kokkupanek
• Сборка
• Збирання
• Delovi
6
132
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Mattel R4303 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre