Barbie HMX10 Návod na používanie

Kategória
Hračky
Typ
Návod na používanie
1613
15
4B
14
1L
1
2
18
abb
1
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
17
S4
S1
S1
S0
S3
S4 S4
S0
S2
13
2
S0
S1
S2
S3
S3
20
26
25
22
16
34
2
14
1
21
17
11
12
27
31
23
3
28
10
30
69
33
32
29
13
28
19
24
15
47
5
8
18
4
1
To Release
Pour relâcher
Lösen
Per sganciare
Losmaken
Para soltarlo
Para soltar
Koppla isär • Irrota
Til frigørelse
Slik kobler du fra
Odłączanie • Uvolnění
Uvoľnenie • Kioldás
Разблокировка
Για να Αποσυνδέσετε
Serbest bırakmak için
Як відкріпити
Pentru a decupla
ﺢﺗﻔﻠﻟ
Bottom View
Vue de dessous
Ansicht von unten
Vista dal basso
Onderaanzicht
Parte inferior
Visto pela base
Underifrån
Kuva alta
Set nedefra
Sett fra undersiden
Widok z dołu
Pohled zespodu
Pohľad zdola
Alulnézet
Вид снизу
Κάτω Όψη
Alttan Görünüm
Вигляд знизу
Vedere de jos
لﻔﺳﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
©2023 Mattel. HMX10-MA70-G1-21A
3+
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT • KLISTERMÆRKER
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ • PERSONALIZABIL •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli adesivi
seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals
afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes
seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast klistermärkena enligt numreringen på
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej
naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel,
viz obrázek. • Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как показано на
рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως
απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку. • Aplicaţi etichetele
după numere ca în figură.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protégez les surfaces de jeu
avant utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Far scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen
het zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed
afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie
de juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpia,
aclara y seca la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de
utilizar. Lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina antes de
guardar.
Vattenleksaker kan orsaka spill. Skydda underlaget före lek.
Töm, skölj, rengör och torka poolen noggrant före förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin
aloitusta. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa uima-allas hyvin ennen
varastoimista.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt
legeområdet inden brug af legetøjet. Tøm, skyl, rengør og tør poolen
grundigt af, inden den lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Tøm, skyll,
rengjør og tørk svømmebassenget grundig før oppbevaring.
Zabawa z użyciem wody może powodować nieporządek. Zabezpiecz
powierzchnię przed rozpoczęciem zabawy. Opróżnij z wody, wypłucz,
wyczyść i wysusz basen przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před použitím zakryjte
všechny povrchy, kde si budete hrát. Před uložením všechny předměty
vysušte, opláchněte, vyčistěte a usušte.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím zabezpečte
hraciu plochu pred poškodením. Pred odložením všetky súčasti dôkladne
vyprázdnite, opláchnite, očistite a osušte.
A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget
okozhatnak. Használat előtt gondoskodjon a játszófelület védelméről.
Tárolás előtt ürítse ki, öblítse le és alaposan szárítsa meg a medencét.
لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
لﺑﻗ ًادﯾﺟ ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ
ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﺑﻛرﻣﻟاو ﻰﻣدﻟا
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .ﺎھرﻓوﺗﻟ
.رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда становятся
причиной беспорядка. Перед началом игры подготовьте все
необходимое для защиты поверхностей игровой зоны. Перед тем
как сложить бассейн ополосните его, дайте высохнуть, протрите
насухо.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Καθαρίστε
και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή της.
Suyla oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan önce
oyun alanını ıslanmaya karşı koru. Oyun setini kaldırmadan önce
havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın, temizleyin ve kurutun.
Іграшки для гри у воді часом забруднюють навколишні поверхні.
Захистіть гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистьте та ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot provoca murdărie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina în mod
corespunzător înainte de depozitare.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen
información importante. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Disse spilleregler indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она
содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için saklayın. • Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому,
оскільки вона містить важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. .مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط نﻋ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY
NÁVOD • HASZNÁLATI UTASÍTÁS • ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ
KULLANIM KILAVUZU • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included. • Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten. • Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen. • Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
Лялька до комплекту не входить.
Păpușa nu este inclusă.
FPO
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36
maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn
under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в
возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti. • FIGYELMEZTETÉS: Csak 36
hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • AVERTISMENT: Nerecomandată copiilor mai mici de 36 de luni. Părţi mici. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun
değildir. Küçük parçalar. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не призначено для дітей віком до 36 місяців. Дрібні деталі.
ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
ATENÇÃO: NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE
PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA.
.  -  36     :
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Dolls, vehicle and wheelchair sold
separately, subject to availability.
Colors and decorations may vary.
Dolls cannot stand alone.
Adult assembly required. Requires
3 X 1.5V AA (LR6) alkaline
batteries (not included). Dispose
of batteries safely.
Poupées, véhicule et fauteuil
roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas
être commercialisés. Les couleurs
et les décorations peuvent varier.
Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Assemblage
par un adulte requis. Fonctionne
avec 3 piles alcalines AA (LR6) de
1,5 V (non incluses). Jetez les piles
usées dans un conteneur réservé à
cet usage.
Puppen, Fahrzeug und Rollstuhl
separat erhältlich. Abweichungen
in Farbe und Gestaltung
vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen.
Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich. Drei
1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich (nicht enthalten).
Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Dolls and Fashion not included
Poupées et habillages non inclus
Puppen und Mode nicht enthalten
Bambole e abito non inclusi
Poppen en kleding niet inbegrepen
Muñecas y prendas de ropa no
incluidas
Bonecos e peças de roupa não
incluídos
Dockor och kläder ingår inte
Nuket ja asusteet eivät sisälly
pakkaukseen
Dukker og tøj medfølger ikke
Dukker og klær følger ikke med
Lalki i ubranka nie znajdują się w
zestawie
Panenky ani oblečky nejsou součástí
balení
Bábiky ani oblečenie nie sú súčasťou
balenia
A csomag babákat és ruhákat nem
tartalmaz
Куклы и наряд не входят в
комплект
Οι κούκλες και τα ρούχα δεν
περιλαμβάνονται
Bebekler ve giysiler ürüne dahil
değildir
Ляльки та вбрання до комплекту
не входять
Păpușile și ţinutele nu sunt incluse
   
Bambole, veicolo e sedia a rotelle in vendita separatamente,
secondo disponibilità. Colori e decorazioni possono variare.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Il prodotto deve
essere montato da un adulto. Richiede 3 pile alcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo
appropriato.
Poppen, voertuig en rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal
leverbaar. Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Poppen
kunnen niet los staan. Moet door volwassene in elkaar worden
gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet
inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA.
Las muñecas, el vehículo y la silla de ruedas se venden por separado,
sujetos a disponibilidad. Los colores y la decoración pueden variar.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Requiere
montaje por parte de un adulto. Funciona con 3 pilas alcalinas
AA/LR6 de 1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas.
Bonecos, veículo e cadeira de rodas vendidos em separado e sujeitos
à disponibilidade. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas. Requer
montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão.
Dockor, fordon och rullstol säljs separat, så länge lagret räcker.
Färger och dekorationer kan variera. Dockorna kan inte stå själva.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska
AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Släng batterierna på ett
miljövänligt sätt.
Nuket, ajoneuvo ja pyörätuoli myydään erikseen, saatavuus voi
vaihdella. Värit ja kuviot saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy
pystyssä ilman tukea. Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun
tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti.
Dukker, køretøj og kørestol sælges separat, så længe lager haves.
Farver og mønstre kan afvige fra det viste. Dukkerne kan ikke stå af
sig selv. Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3
alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Kassér
batterierne på forsvarlig vis.
Dukker, kjøretøy og rullestol selges separat og så langt
beholdningen rekker. Farger og dekor kan variere. Dukkene kan
ikke stå uten støtte. Montering må utføres av en voksen. Bruker 3
alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Kast
batteriene på en forsvarlig måte.
Lalki, pojazd i wózek inwalidzki są sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się
różnić. Lalki nie stoją samodzielnie. Wymagany montaż przez osobę
dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6); nie
znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
Panenky, autíčko a kolečkové křeslo se prodávají samostatně dle
aktuální nabídky. Barvy a vzhled výrobku se mohou lišit. Panenky
nemohou stát samy. Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V
alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Baterie
zlikvidujte ekologicky.
Bábika, vozidlo a vozík sa predávajú samostatne podľa dostupnosti.
Farby a dekorácie sa môžu líšiť. Bábiky nedokážu stáť samostatne.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické
batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne
zlikvidujte.
A babák, a jármű és a kerekesszék külön kapható, elérhetőségük
változhat. A termék színe és díszítése eltérhet a képen láthatótól. A
babák nem állnak meg önállóan. Felnőtt által összeszerelendő. 3 db
(külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A
lemerült elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint
selejtezze le.
Куклы, машинка и инвалидное кресло продаются отдельно, в
зависимости от наличия. Цвета и оформление могут
различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Сборка
должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные
батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Οι κούκλες, το όχημα και το αναπηρικό καροτσάκι πωλούνται
ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα. Τα χρώματα και τα σχέδια
μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες
από μόνες τους. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν
περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Bebekler, araç ve tekerlekli sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla
sınırlıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek
başına ayakta duramaz. Kurulum bir yetişkin tarafından
yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Ляльки, машинка та візок продаються окремо, залежно від
наявності. Кольори й зовнішній вигляд можуть відрізнятися.
Ляльки не можуть стояти самостійно. Виріб повинні збирати
лише дорослі. Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не
входять у комплект). Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб.
Păpușile, vehiculul și scaunul cu rotile se vând separat, în limita
stocului disponibil. Culorile și decoraţiunile pot varia. Păpușile nu își
pot menţine poziţia fără sprijin. Este necesară asamblarea de către
un adult. Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium N.V. De Kleetlaan 4, 1831 Machelen (Diegem) Belgium. Deutschland : Mattel GmbH,
Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S. A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona.
[email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Hong Kong: Kids Kingdom Limited, Room 1908-9, Gala Place, 56 Dundas Street, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong. Customer Care line: (852)2782-0766. Taiwan: Chickabiddy Company Limited, 5/F, No. 186, Section 4, Nanjing East Road, Taipei 10595, Taiwan. Customer Care line: (02)2578-1188. Mainland
China: Mattel Barbie (Shanghai) Trading Co., Ltd. Units 4701-4711, 47F, 2 Grand Gateway, 3 Hong Qiao Road, Shanghai, 200030, P.R.C. Customer Care line: 400-819-8658. Diimport & Diedarkan
Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Budynek Skyliner 31 p., ul. Prosta 67, 00-838 Warszawa, Polska. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria,
3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Umut Sokak No: 10
- 12, Quick Tower kat:2 içkapı no:15 Ataşehir 34752, İstanbul, Türkiye. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва,
2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44
251 49 20. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad
de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile S.A., Pdte. Riesco 5561, Of. 203-204 PS2, Las Condes, Santiago. Servicio al consumidor
Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle
123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar
- 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: Contato: https://faleconosco.mattel.com.br/Contato. E-mail: [email protected].
?
service.mattel.com
6
7
9
10
5
4
2
1 2 3 4
5 6 7 8
X4
X4
X4
X4
X4
2A
2B
2C
2F
2D
2E
2G
3C
3F
1D
1C
B
BB
30
6
9
29
3B
3A
8
2
21
1
14
11
12
27
31
23
3
11
12
34
1J
3E
3D
1H
28
28
19
24
-
+
-
+
-
+
1E1E
1F
1F
1G
10
33
32
16
22
25
26
20
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view • Vue avant • Ansicht Vorderseite • Vista frontale • Vooraanzicht
Parte delantera • Visto pela frente • Framifrån • Edestä • Set forfra • Sett forfra
Widok z przodu • Pohled zepředu • Pohľad spredu • Elölnézet • Вид спереди
Μπροστινή Όψη • Önden görünüm • Вигляд спереду • Vedere din faţă
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
1
HMX10
SERVICE.MATTEL.COM 3
• بﯾﻛرﺗﻟا
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU
MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN
SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM • ЗБИРАННЯ
ASAMBLARE
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten screws.
Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or light dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grande autonomie. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de
fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydene blir forvrengte eller svake, eller når lyset begynner å bli svakt. Alkaliske batterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslený nebo slabý nebo pokud světlo svítí slabě, vyměňte baterie. Použitím alkalických baterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartó rekesz fedeléből. Helyezzen be 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında pilleri değiştirin.
Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa
arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙОК Щоб відкрити кришку відділу для батарейок,
скористайтеся хрестоподібною викруткою (до комплекту не входить). Вставте 3 лужні
батарейки AA (LR6) 1,5 В (не входять у комплект). Установіть на місце кришку відсіку
для батарейок і закрутіть гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. У разі
викривлення чи послаблення звуків або потьмяніння світла замініть батарейки. Для
подовження роботи батарейок використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може
працювати несправно за наявності електростатичного заряду. Для відновлення
нормальної роботи вийміть і встановіть батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR: Folosiţi o șurubelniţă în cruce (neinclusă) pentru a deschide capacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern
nach anbringen. • Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
• Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat
numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene
som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na
obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel, viz obrázek. • Nálepky
nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру
так, как показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα
σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları
numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку.
• Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HMX10
HMX10-MA70-G1
1102965924-21A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
6
7
9
10
5
4
2
1 2 3 4
5 6 7 8
X4
X4
X4
X4
X4
2A
2B
2C
2F
2D
2E
2G
3C
3F
1D
1C
B
BB
30
6
9
29
3B
3A
8
2
21
1
14
11
12
27
31
23
3
11
12
34
1J
3E
3D
1H
28
28
19
24
-
+
-
+
-
+
IO
1E1E
1F
1F
1G
10
33
32
16
22
25
26
20
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view • Vue avant • Ansicht Vorderseite • Vista frontale • Vooraanzicht
Parte delantera • Visto pela frente • Framifrån • Edestä • Set forfra • Sett forfra
Widok z przodu • Pohled zepředu • Pohľad spredu • Elölnézet • Вид спереди
Μπροστινή Όψη • Önden görünüm • Вигляд спереду • Vedere din faţă
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
1
HMX10
SERVICE.MATTEL.COM 3
• بﯾﻛرﺗﻟا
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU
MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN
SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM • ЗБИРАННЯ
ASAMBLARE
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten screws.
Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or light dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grande autonomie. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de
fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydene blir forvrengte eller svake, eller når lyset begynner å bli svakt. Alkaliske batterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslený nebo slabý nebo pokud světlo svítí slabě, vyměňte baterie. Použitím alkalických baterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartó rekesz fedeléből. Helyezzen be 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında pilleri değiştirin.
Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa
arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙОК Щоб відкрити кришку відділу для батарейок,
скористайтеся хрестоподібною викруткою (до комплекту не входить). Вставте 3 лужні
батарейки AA (LR6) 1,5 В (не входять у комплект). Установіть на місце кришку відсіку
для батарейок і закрутіть гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. У разі
викривлення чи послаблення звуків або потьмяніння світла замініть батарейки. Для
подовження роботи батарейок використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може
працювати несправно за наявності електростатичного заряду. Для відновлення
нормальної роботи вийміть і встановіть батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR: Folosiţi o șurubelniţă în cruce (neinclusă) pentru a deschide capacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern
nach anbringen. • Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
• Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat
numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene
som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na
obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel, viz obrázek. • Nálepky
nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру
так, как показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα
σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları
numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку.
• Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HMX10
HMX10-MA70-G1
1102965924-21A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
6
7
9
10
5
4
2
1 2 3 4
5 6 7 8
X4
X4
X4
X4
X4
2A
2B
2C
2F
2D
2E
2G
3C
3F
1D
1C
B
BB
30
6
9
29
3B
3A
8
2
21
1
14
11
12
27
31
23
3
11
12
34
1J
3E
3D
1H
28
28
19
24
-
+
-
+
-
+
IO
1E1E
1F
1F
1G
10
33
32
16
22
25
26
20
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view • Vue avant • Ansicht Vorderseite • Vista frontale • Vooraanzicht
Parte delantera • Visto pela frente • Framifrån • Edestä • Set forfra • Sett forfra
Widok z przodu • Pohled zepředu • Pohľad spredu • Elölnézet • Вид спереди
Μπροστινή Όψη • Önden görünüm • Вигляд спереду • Vedere din faţă
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
1
HMX10
SERVICE.MATTEL.COM 3
• بﯾﻛرﺗﻟا
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU
MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN
SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM • ЗБИРАННЯ
ASAMBLARE
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten screws.
Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or light dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grande autonomie. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de
fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydene blir forvrengte eller svake, eller når lyset begynner å bli svakt. Alkaliske batterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslený nebo slabý nebo pokud světlo svítí slabě, vyměňte baterie. Použitím alkalických baterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartó rekesz fedeléből. Helyezzen be 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında pilleri değiştirin.
Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa
arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙОК Щоб відкрити кришку відділу для батарейок,
скористайтеся хрестоподібною викруткою (до комплекту не входить). Вставте 3 лужні
батарейки AA (LR6) 1,5 В (не входять у комплект). Установіть на місце кришку відсіку
для батарейок і закрутіть гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. У разі
викривлення чи послаблення звуків або потьмяніння світла замініть батарейки. Для
подовження роботи батарейок використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може
працювати несправно за наявності електростатичного заряду. Для відновлення
нормальної роботи вийміть і встановіть батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR: Folosiţi o șurubelniţă în cruce (neinclusă) pentru a deschide capacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern
nach anbringen. • Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
• Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat
numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene
som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na
obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel, viz obrázek. • Nálepky
nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру
так, как показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα
σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları
numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку.
• Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HMX10
HMX10-MA70-G1
1102965924-21A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
6
7
9
10
5
4
2
1 2 3 4
5 6 7 8
X4
X4
X4
X4
X4
2A
2B
2C
2F
2D
2E
2G
3C
3F
1D
1C
B
BB
30
6
9
29
3B
3A
8
2
21
1
14
11
12
27
31
23
3
11
12
34
1J
3E
3D
1H
28
28
19
24
-
+
-
+
-
+
IO
1E1E
1F
1F
1G
10
33
32
16
22
25
26
20
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view • Vue avant • Ansicht Vorderseite • Vista frontale • Vooraanzicht
Parte delantera • Visto pela frente • Framifrån • Edestä • Set forfra • Sett forfra
Widok z przodu • Pohled zepředu • Pohľad spredu • Elölnézet • Вид спереди
Μπροστινή Όψη • Önden görünüm • Вигляд спереду • Vedere din faţă
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
1
HMX10
SERVICE.MATTEL.COM 3
• بﯾﻛرﺗﻟا
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU
MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN
SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM • ЗБИРАННЯ
ASAMBLARE
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten screws.
Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or light dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grande autonomie. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de
fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydene blir forvrengte eller svake, eller når lyset begynner å bli svakt. Alkaliske batterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslený nebo slabý nebo pokud světlo svítí slabě, vyměňte baterie. Použitím alkalických baterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartó rekesz fedeléből. Helyezzen be 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında pilleri değiştirin.
Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa
arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙОК Щоб відкрити кришку відділу для батарейок,
скористайтеся хрестоподібною викруткою (до комплекту не входить). Вставте 3 лужні
батарейки AA (LR6) 1,5 В (не входять у комплект). Установіть на місце кришку відсіку
для батарейок і закрутіть гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. У разі
викривлення чи послаблення звуків або потьмяніння світла замініть батарейки. Для
подовження роботи батарейок використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може
працювати несправно за наявності електростатичного заряду. Для відновлення
нормальної роботи вийміть і встановіть батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR: Folosiţi o șurubelniţă în cruce (neinclusă) pentru a deschide capacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern
nach anbringen. • Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
• Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat
numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene
som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na
obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel, viz obrázek. • Nálepky
nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру
так, как показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα
σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları
numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку.
• Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HMX10
HMX10-MA70-G1
1102965924-21A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
6
7
9
10
5
4
2
1 2 3 4
5 6 7 8
X4
X4
X4
X4
X4
2A
2B
2C
2F
2D
2E
2G
3C
3F
1D
1C
B
BB
30
6
9
29
3B
3A
8
2
21
1
14
11
12
27
31
23
3
11
12
34
1J
3E
3D
1H
28
28
19
24
-
+
-
+
-
+
IO
1E1E
1F
1F
1G
10
33
32
16
22
25
26
20
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view • Vue avant • Ansicht Vorderseite • Vista frontale • Vooraanzicht
Parte delantera • Visto pela frente • Framifrån • Edestä • Set forfra • Sett forfra
Widok z przodu • Pohled zepředu • Pohľad spredu • Elölnézet • Вид спереди
Μπροστινή Όψη • Önden görünüm • Вигляд спереду • Vedere din faţă
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
1
HMX10
SERVICE.MATTEL.COM 3
• بﯾﻛرﺗﻟا
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU
MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN
SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM • ЗБИРАННЯ
ASAMBLARE
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten screws.
Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or light dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grande autonomie. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de
fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydene blir forvrengte eller svake, eller når lyset begynner å bli svakt. Alkaliske batterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslený nebo slabý nebo pokud světlo svítí slabě, vyměňte baterie. Použitím alkalických baterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartó rekesz fedeléből. Helyezzen be 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında pilleri değiştirin.
Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa
arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙОК Щоб відкрити кришку відділу для батарейок,
скористайтеся хрестоподібною викруткою (до комплекту не входить). Вставте 3 лужні
батарейки AA (LR6) 1,5 В (не входять у комплект). Установіть на місце кришку відсіку
для батарейок і закрутіть гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. У разі
викривлення чи послаблення звуків або потьмяніння світла замініть батарейки. Для
подовження роботи батарейок використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може
працювати несправно за наявності електростатичного заряду. Для відновлення
нормальної роботи вийміть і встановіть батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR: Folosiţi o șurubelniţă în cruce (neinclusă) pentru a deschide capacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern
nach anbringen. • Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
• Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat
numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene
som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na
obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel, viz obrázek. • Nálepky
nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру
так, как показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα
σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları
numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку.
• Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HMX10
HMX10-MA70-G1
1102965924-21A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
1613
15
4B
14
1L
1
2
18
abb
1
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
17
S4
S1
S1
S0
S3
S4 S4
S0
S2
13
2
S0
S1
S2
S3
S3
20
26
25
22
16
34
2
14
1
21
17
11
12
27
31
23
3
28
10
30
69
33
32
29
13
28
19
24
15
47
5
8
18
4
1
To Release
Pour relâcher
Lösen
Per sganciare
Losmaken
Para soltarlo
Para soltar
Koppla isär • Irrota
Til frigørelse
Slik kobler du fra
Odłączanie • Uvolnění
Uvoľnenie • Kioldás
Разблокировка
Για να Αποσυνδέσετε
Serbest bırakmak için
Як відкріпити
Pentru a decupla
ﺢﺗﻔﻠﻟ
Bottom View
Vue de dessous
Ansicht von unten
Vista dal basso
Onderaanzicht
Parte inferior
Visto pela base
Underifrån
Kuva alta
Set nedefra
Sett fra undersiden
Widok z dołu
Pohled zespodu
Pohľad zdola
Alulnézet
Вид снизу
Κάτω Όψη
Alttan Görünüm
Вигляд знизу
Vedere de jos
لﻔﺳﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
©2023 Mattel. HMX10-MA70-G1-21A
3+
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT • KLISTERMÆRKER
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ • PERSONALIZABIL •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli adesivi
seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals
afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes
seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast klistermärkena enligt numreringen på
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej
naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel,
viz obrázek. • Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как показано на
рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως
απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку. • Aplicaţi etichetele
după numere ca în figură.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protégez les surfaces de jeu
avant utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Far scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen
het zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed
afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie
de juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpia,
aclara y seca la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de
utilizar. Lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina antes de
guardar.
Vattenleksaker kan orsaka spill. Skydda underlaget före lek.
Töm, skölj, rengör och torka poolen noggrant före förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin
aloitusta. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa uima-allas hyvin ennen
varastoimista.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt
legeområdet inden brug af legetøjet. Tøm, skyl, rengør og tør poolen
grundigt af, inden den lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Tøm, skyll,
rengjør og tørk svømmebassenget grundig før oppbevaring.
Zabawa z użyciem wody może powodować nieporządek. Zabezpiecz
powierzchnię przed rozpoczęciem zabawy. Opróżnij z wody, wypłucz,
wyczyść i wysusz basen przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před použitím zakryjte
všechny povrchy, kde si budete hrát. Před uložením všechny předměty
vysušte, opláchněte, vyčistěte a usušte.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím zabezpečte
hraciu plochu pred poškodením. Pred odložením všetky súčasti dôkladne
vyprázdnite, opláchnite, očistite a osušte.
A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget
okozhatnak. Használat előtt gondoskodjon a játszófelület védelméről.
Tárolás előtt ürítse ki, öblítse le és alaposan szárítsa meg a medencét.
لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
لﺑﻗ ًادﯾﺟ ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ
ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﺑﻛرﻣﻟاو ﻰﻣدﻟا
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .ﺎھرﻓوﺗﻟ
.رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда становятся
причиной беспорядка. Перед началом игры подготовьте все
необходимое для защиты поверхностей игровой зоны. Перед тем
как сложить бассейн ополосните его, дайте высохнуть, протрите
насухо.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Καθαρίστε
και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή της.
Suyla oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan önce
oyun alanını ıslanmaya karşı koru. Oyun setini kaldırmadan önce
havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın, temizleyin ve kurutun.
Іграшки для гри у воді часом забруднюють навколишні поверхні.
Захистіть гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистьте та ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot provoca murdărie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina în mod
corespunzător înainte de depozitare.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen
información importante. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Disse spilleregler indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она
содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için saklayın. • Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому,
оскільки вона містить важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. .مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط نﻋ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY
NÁVOD • HASZNÁLATI UTASÍTÁS • ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ
KULLANIM KILAVUZU • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included. • Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten. • Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen. • Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
Лялька до комплекту не входить.
Păpușa nu este inclusă.
FPO
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36
maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn
under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в
возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti. • FIGYELMEZTETÉS: Csak 36
hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • AVERTISMENT: Nerecomandată copiilor mai mici de 36 de luni. Părţi mici. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun
değildir. Küçük parçalar. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не призначено для дітей віком до 36 місяців. Дрібні деталі.
ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
ATENÇÃO: NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE
PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA.
.  -  36     :
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Dolls, vehicle and wheelchair sold
separately, subject to availability.
Colors and decorations may vary.
Dolls cannot stand alone.
Adult assembly required. Requires
3 X 1.5V AA (LR6) alkaline
batteries (not included). Dispose
of batteries safely.
Poupées, véhicule et fauteuil
roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas
être commercialisés. Les couleurs
et les décorations peuvent varier.
Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Assemblage
par un adulte requis. Fonctionne
avec 3 piles alcalines AA (LR6) de
1,5 V (non incluses). Jetez les piles
usées dans un conteneur réservé à
cet usage.
Puppen, Fahrzeug und Rollstuhl
separat erhältlich. Abweichungen
in Farbe und Gestaltung
vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen.
Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich. Drei
1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich (nicht enthalten).
Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Dolls and Fashion not included
Poupées et habillages non inclus
Puppen und Mode nicht enthalten
Bambole e abito non inclusi
Poppen en kleding niet inbegrepen
Muñecas y prendas de ropa no
incluidas
Bonecos e peças de roupa não
incluídos
Dockor och kläder ingår inte
Nuket ja asusteet eivät sisälly
pakkaukseen
Dukker og tøj medfølger ikke
Dukker og klær følger ikke med
Lalki i ubranka nie znajdują się w
zestawie
Panenky ani oblečky nejsou součástí
balení
Bábiky ani oblečenie nie sú súčasťou
balenia
A csomag babákat és ruhákat nem
tartalmaz
Куклы и наряд не входят в
комплект
Οι κούκλες και τα ρούχα δεν
περιλαμβάνονται
Bebekler ve giysiler ürüne dahil
değildir
Ляльки та вбрання до комплекту
не входять
Păpușile și ţinutele nu sunt incluse
   
Bambole, veicolo e sedia a rotelle in vendita separatamente,
secondo disponibilità. Colori e decorazioni possono variare.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Il prodotto deve
essere montato da un adulto. Richiede 3 pile alcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo
appropriato.
Poppen, voertuig en rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal
leverbaar. Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Poppen
kunnen niet los staan. Moet door volwassene in elkaar worden
gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet
inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA.
Las muñecas, el vehículo y la silla de ruedas se venden por separado,
sujetos a disponibilidad. Los colores y la decoración pueden variar.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Requiere
montaje por parte de un adulto. Funciona con 3 pilas alcalinas
AA/LR6 de 1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas.
Bonecos, veículo e cadeira de rodas vendidos em separado e sujeitos
à disponibilidade. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas. Requer
montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão.
Dockor, fordon och rullstol säljs separat, så länge lagret räcker.
Färger och dekorationer kan variera. Dockorna kan inte stå själva.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska
AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Släng batterierna på ett
miljövänligt sätt.
Nuket, ajoneuvo ja pyörätuoli myydään erikseen, saatavuus voi
vaihdella. Värit ja kuviot saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy
pystyssä ilman tukea. Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun
tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti.
Dukker, køretøj og kørestol sælges separat, så længe lager haves.
Farver og mønstre kan afvige fra det viste. Dukkerne kan ikke stå af
sig selv. Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3
alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Kassér
batterierne på forsvarlig vis.
Dukker, kjøretøy og rullestol selges separat og så langt
beholdningen rekker. Farger og dekor kan variere. Dukkene kan
ikke stå uten støtte. Montering må utføres av en voksen. Bruker 3
alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Kast
batteriene på en forsvarlig måte.
Lalki, pojazd i wózek inwalidzki są sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się
różnić. Lalki nie stoją samodzielnie. Wymagany montaż przez osobę
dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6); nie
znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
Panenky, autíčko a kolečkové křeslo se prodávají samostatně dle
aktuální nabídky. Barvy a vzhled výrobku se mohou lišit. Panenky
nemohou stát samy. Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V
alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Baterie
zlikvidujte ekologicky.
Bábika, vozidlo a vozík sa predávajú samostatne podľa dostupnosti.
Farby a dekorácie sa môžu líšiť. Bábiky nedokážu stáť samostatne.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické
batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne
zlikvidujte.
A babák, a jármű és a kerekesszék külön kapható, elérhetőségük
változhat. A termék színe és díszítése eltérhet a képen láthatótól. A
babák nem állnak meg önállóan. Felnőtt által összeszerelendő. 3 db
(külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A
lemerült elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint
selejtezze le.
Куклы, машинка и инвалидное кресло продаются отдельно, в
зависимости от наличия. Цвета и оформление могут
различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Сборка
должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные
батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Οι κούκλες, το όχημα και το αναπηρικό καροτσάκι πωλούνται
ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα. Τα χρώματα και τα σχέδια
μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες
από μόνες τους. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν
περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Bebekler, araç ve tekerlekli sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla
sınırlıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek
başına ayakta duramaz. Kurulum bir yetişkin tarafından
yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Ляльки, машинка та візок продаються окремо, залежно від
наявності. Кольори й зовнішній вигляд можуть відрізнятися.
Ляльки не можуть стояти самостійно. Виріб повинні збирати
лише дорослі. Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не
входять у комплект). Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб.
Păpușile, vehiculul și scaunul cu rotile se vând separat, în limita
stocului disponibil. Culorile și decoraţiunile pot varia. Păpușile nu își
pot menţine poziţia fără sprijin. Este necesară asamblarea de către
un adult. Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium N.V. De Kleetlaan 4, 1831 Machelen (Diegem) Belgium. Deutschland : Mattel GmbH,
Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S. A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona.
[email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Hong Kong: Kids Kingdom Limited, Room 1908-9, Gala Place, 56 Dundas Street, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong. Customer Care line: (852)2782-0766. Taiwan: Chickabiddy Company Limited, 5/F, No. 186, Section 4, Nanjing East Road, Taipei 10595, Taiwan. Customer Care line: (02)2578-1188. Mainland
China: Mattel Barbie (Shanghai) Trading Co., Ltd. Units 4701-4711, 47F, 2 Grand Gateway, 3 Hong Qiao Road, Shanghai, 200030, P.R.C. Customer Care line: 400-819-8658. Diimport & Diedarkan
Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Budynek Skyliner 31 p., ul. Prosta 67, 00-838 Warszawa, Polska. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria,
3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Umut Sokak No: 10
- 12, Quick Tower kat:2 içkapı no:15 Ataşehir 34752, İstanbul, Türkiye. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва,
2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44
251 49 20. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad
de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile S.A., Pdte. Riesco 5561, Of. 203-204 PS2, Las Condes, Santiago. Servicio al consumidor
Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle
123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar
- 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: Contato: https://faleconosco.mattel.com.br/Contato. E-mail: [email protected].
?
service.mattel.com
1613
15
4B
14
1L
1
2
18
abb
1
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
17
S4
S1
S1
S0
S3
S4 S4
S0
S2
13
2
S0
S1
S2
S3
S3
20
26
25
22
16
34
2
14
1
21
17
11
12
27
31
23
3
28
10
30
69
33
32
29
13
28
19
24
15
47
5
8
18
4
1
To Release
Pour relâcher
Lösen
Per sganciare
Losmaken
Para soltarlo
Para soltar
Koppla isär • Irrota
Til frigørelse
Slik kobler du fra
Odłączanie • Uvolnění
Uvoľnenie • Kioldás
Разблокировка
Για να Αποσυνδέσετε
Serbest bırakmak için
Як відкріпити
Pentru a decupla
ﺢﺗﻔﻠﻟ
Bottom View
Vue de dessous
Ansicht von unten
Vista dal basso
Onderaanzicht
Parte inferior
Visto pela base
Underifrån
Kuva alta
Set nedefra
Sett fra undersiden
Widok z dołu
Pohled zespodu
Pohľad zdola
Alulnézet
Вид снизу
Κάτω Όψη
Alttan Görünüm
Вигляд знизу
Vedere de jos
لﻔﺳﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
©2023 Mattel. HMX10-MA70-G1-21A
3+
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT • KLISTERMÆRKER
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ • PERSONALIZABIL •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli adesivi
seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals
afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes
seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast klistermärkena enligt numreringen på
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej
naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel,
viz obrázek. • Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как показано на
рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως
απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку. • Aplicaţi etichetele
după numere ca în figură.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protégez les surfaces de jeu
avant utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Far scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen
het zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed
afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie
de juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpia,
aclara y seca la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de
utilizar. Lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina antes de
guardar.
Vattenleksaker kan orsaka spill. Skydda underlaget före lek.
Töm, skölj, rengör och torka poolen noggrant före förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin
aloitusta. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa uima-allas hyvin ennen
varastoimista.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt
legeområdet inden brug af legetøjet. Tøm, skyl, rengør og tør poolen
grundigt af, inden den lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Tøm, skyll,
rengjør og tørk svømmebassenget grundig før oppbevaring.
Zabawa z użyciem wody może powodować nieporządek. Zabezpiecz
powierzchnię przed rozpoczęciem zabawy. Opróżnij z wody, wypłucz,
wyczyść i wysusz basen przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před použitím zakryjte
všechny povrchy, kde si budete hrát. Před uložením všechny předměty
vysušte, opláchněte, vyčistěte a usušte.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím zabezpečte
hraciu plochu pred poškodením. Pred odložením všetky súčasti dôkladne
vyprázdnite, opláchnite, očistite a osušte.
A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget
okozhatnak. Használat előtt gondoskodjon a játszófelület védelméről.
Tárolás előtt ürítse ki, öblítse le és alaposan szárítsa meg a medencét.
لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
لﺑﻗ ًادﯾﺟ ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ
ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﺑﻛرﻣﻟاو ﻰﻣدﻟا
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .ﺎھرﻓوﺗﻟ
.رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда становятся
причиной беспорядка. Перед началом игры подготовьте все
необходимое для защиты поверхностей игровой зоны. Перед тем
как сложить бассейн ополосните его, дайте высохнуть, протрите
насухо.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Καθαρίστε
και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή της.
Suyla oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan önce
oyun alanını ıslanmaya karşı koru. Oyun setini kaldırmadan önce
havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın, temizleyin ve kurutun.
Іграшки для гри у воді часом забруднюють навколишні поверхні.
Захистіть гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистьте та ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot provoca murdărie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina în mod
corespunzător înainte de depozitare.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen
información importante. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Disse spilleregler indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она
содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için saklayın. • Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому,
оскільки вона містить важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. .مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط نﻋ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY
NÁVOD • HASZNÁLATI UTASÍTÁS • ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ
KULLANIM KILAVUZU • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included. • Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten. • Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen. • Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
Лялька до комплекту не входить.
Păpușa nu este inclusă.
FPO
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36
maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn
under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в
возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti. • FIGYELMEZTETÉS: Csak 36
hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • AVERTISMENT: Nerecomandată copiilor mai mici de 36 de luni. Părţi mici. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun
değildir. Küçük parçalar. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не призначено для дітей віком до 36 місяців. Дрібні деталі.
ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
ATENÇÃO: NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE
PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA.
.  -  36     :
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Dolls, vehicle and wheelchair sold
separately, subject to availability.
Colors and decorations may vary.
Dolls cannot stand alone.
Adult assembly required. Requires
3 X 1.5V AA (LR6) alkaline
batteries (not included). Dispose
of batteries safely.
Poupées, véhicule et fauteuil
roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas
être commercialisés. Les couleurs
et les décorations peuvent varier.
Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Assemblage
par un adulte requis. Fonctionne
avec 3 piles alcalines AA (LR6) de
1,5 V (non incluses). Jetez les piles
usées dans un conteneur réservé à
cet usage.
Puppen, Fahrzeug und Rollstuhl
separat erhältlich. Abweichungen
in Farbe und Gestaltung
vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen.
Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich. Drei
1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich (nicht enthalten).
Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Dolls and Fashion not included
Poupées et habillages non inclus
Puppen und Mode nicht enthalten
Bambole e abito non inclusi
Poppen en kleding niet inbegrepen
Muñecas y prendas de ropa no
incluidas
Bonecos e peças de roupa não
incluídos
Dockor och kläder ingår inte
Nuket ja asusteet eivät sisälly
pakkaukseen
Dukker og tøj medfølger ikke
Dukker og klær følger ikke med
Lalki i ubranka nie znajdują się w
zestawie
Panenky ani oblečky nejsou součástí
balení
Bábiky ani oblečenie nie sú súčasťou
balenia
A csomag babákat és ruhákat nem
tartalmaz
Куклы и наряд не входят в
комплект
Οι κούκλες και τα ρούχα δεν
περιλαμβάνονται
Bebekler ve giysiler ürüne dahil
değildir
Ляльки та вбрання до комплекту
не входять
Păpușile și ţinutele nu sunt incluse
   
Bambole, veicolo e sedia a rotelle in vendita separatamente,
secondo disponibilità. Colori e decorazioni possono variare.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Il prodotto deve
essere montato da un adulto. Richiede 3 pile alcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo
appropriato.
Poppen, voertuig en rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal
leverbaar. Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Poppen
kunnen niet los staan. Moet door volwassene in elkaar worden
gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet
inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA.
Las muñecas, el vehículo y la silla de ruedas se venden por separado,
sujetos a disponibilidad. Los colores y la decoración pueden variar.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Requiere
montaje por parte de un adulto. Funciona con 3 pilas alcalinas
AA/LR6 de 1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas.
Bonecos, veículo e cadeira de rodas vendidos em separado e sujeitos
à disponibilidade. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas. Requer
montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão.
Dockor, fordon och rullstol säljs separat, så länge lagret räcker.
Färger och dekorationer kan variera. Dockorna kan inte stå själva.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska
AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Släng batterierna på ett
miljövänligt sätt.
Nuket, ajoneuvo ja pyörätuoli myydään erikseen, saatavuus voi
vaihdella. Värit ja kuviot saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy
pystyssä ilman tukea. Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun
tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti.
Dukker, køretøj og kørestol sælges separat, så længe lager haves.
Farver og mønstre kan afvige fra det viste. Dukkerne kan ikke stå af
sig selv. Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3
alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Kassér
batterierne på forsvarlig vis.
Dukker, kjøretøy og rullestol selges separat og så langt
beholdningen rekker. Farger og dekor kan variere. Dukkene kan
ikke stå uten støtte. Montering må utføres av en voksen. Bruker 3
alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Kast
batteriene på en forsvarlig måte.
Lalki, pojazd i wózek inwalidzki są sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się
różnić. Lalki nie stoją samodzielnie. Wymagany montaż przez osobę
dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6); nie
znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
Panenky, autíčko a kolečkové křeslo se prodávají samostatně dle
aktuální nabídky. Barvy a vzhled výrobku se mohou lišit. Panenky
nemohou stát samy. Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V
alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Baterie
zlikvidujte ekologicky.
Bábika, vozidlo a vozík sa predávajú samostatne podľa dostupnosti.
Farby a dekorácie sa môžu líšiť. Bábiky nedokážu stáť samostatne.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické
batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne
zlikvidujte.
A babák, a jármű és a kerekesszék külön kapható, elérhetőségük
változhat. A termék színe és díszítése eltérhet a képen láthatótól. A
babák nem állnak meg önállóan. Felnőtt által összeszerelendő. 3 db
(külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A
lemerült elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint
selejtezze le.
Куклы, машинка и инвалидное кресло продаются отдельно, в
зависимости от наличия. Цвета и оформление могут
различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Сборка
должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные
батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Οι κούκλες, το όχημα και το αναπηρικό καροτσάκι πωλούνται
ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα. Τα χρώματα και τα σχέδια
μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες
από μόνες τους. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν
περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Bebekler, araç ve tekerlekli sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla
sınırlıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek
başına ayakta duramaz. Kurulum bir yetişkin tarafından
yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Ляльки, машинка та візок продаються окремо, залежно від
наявності. Кольори й зовнішній вигляд можуть відрізнятися.
Ляльки не можуть стояти самостійно. Виріб повинні збирати
лише дорослі. Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не
входять у комплект). Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб.
Păpușile, vehiculul și scaunul cu rotile se vând separat, în limita
stocului disponibil. Culorile și decoraţiunile pot varia. Păpușile nu își
pot menţine poziţia fără sprijin. Este necesară asamblarea de către
un adult. Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium N.V. De Kleetlaan 4, 1831 Machelen (Diegem) Belgium. Deutschland : Mattel GmbH,
Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S. A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona.
[email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Hong Kong: Kids Kingdom Limited, Room 1908-9, Gala Place, 56 Dundas Street, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong. Customer Care line: (852)2782-0766. Taiwan: Chickabiddy Company Limited, 5/F, No. 186, Section 4, Nanjing East Road, Taipei 10595, Taiwan. Customer Care line: (02)2578-1188. Mainland
China: Mattel Barbie (Shanghai) Trading Co., Ltd. Units 4701-4711, 47F, 2 Grand Gateway, 3 Hong Qiao Road, Shanghai, 200030, P.R.C. Customer Care line: 400-819-8658. Diimport & Diedarkan
Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Budynek Skyliner 31 p., ul. Prosta 67, 00-838 Warszawa, Polska. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria,
3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Umut Sokak No: 10
- 12, Quick Tower kat:2 içkapı no:15 Ataşehir 34752, İstanbul, Türkiye. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва,
2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44
251 49 20. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad
de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile S.A., Pdte. Riesco 5561, Of. 203-204 PS2, Las Condes, Santiago. Servicio al consumidor
Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle
123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar
- 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: Contato: https://faleconosco.mattel.com.br/Contato. E-mail: [email protected].
?
service.mattel.com
1613
15
4B
14
1L
1
2
18
abb
1
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
17
S4
S1
S1
S0
S3
S4 S4
S0
S2
13
2
S0
S1
S2
S3
S3
20
26
25
22
16
34
2
14
1
21
17
11
12
27
31
23
3
28
10
30
69
33
32
29
13
28
19
24
15
47
5
8
18
4
1
To Release
Pour relâcher
Lösen
Per sganciare
Losmaken
Para soltarlo
Para soltar
Koppla isär • Irrota
Til frigørelse
Slik kobler du fra
Odłączanie • Uvolnění
Uvoľnenie • Kioldás
Разблокировка
Για να Αποσυνδέσετε
Serbest bırakmak için
Як відкріпити
Pentru a decupla
ﺢﺗﻔﻠﻟ
Bottom View
Vue de dessous
Ansicht von unten
Vista dal basso
Onderaanzicht
Parte inferior
Visto pela base
Underifrån
Kuva alta
Set nedefra
Sett fra undersiden
Widok z dołu
Pohled zespodu
Pohľad zdola
Alulnézet
Вид снизу
Κάτω Όψη
Alttan Görünüm
Вигляд знизу
Vedere de jos
لﻔﺳﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
©2023 Mattel. HMX10-MA70-G1-21A
3+
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT • KLISTERMÆRKER
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ • PERSONALIZABIL •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli adesivi
seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals
afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes
seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast klistermärkena enligt numreringen på
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej
naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel,
viz obrázek. • Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как показано на
рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως
απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку. • Aplicaţi etichetele
după numere ca în figură.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protégez les surfaces de jeu
avant utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Far scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen
het zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed
afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie
de juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpia,
aclara y seca la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de
utilizar. Lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina antes de
guardar.
Vattenleksaker kan orsaka spill. Skydda underlaget före lek.
Töm, skölj, rengör och torka poolen noggrant före förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin
aloitusta. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa uima-allas hyvin ennen
varastoimista.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt
legeområdet inden brug af legetøjet. Tøm, skyl, rengør og tør poolen
grundigt af, inden den lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Tøm, skyll,
rengjør og tørk svømmebassenget grundig før oppbevaring.
Zabawa z użyciem wody może powodować nieporządek. Zabezpiecz
powierzchnię przed rozpoczęciem zabawy. Opróżnij z wody, wypłucz,
wyczyść i wysusz basen przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před použitím zakryjte
všechny povrchy, kde si budete hrát. Před uložením všechny předměty
vysušte, opláchněte, vyčistěte a usušte.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím zabezpečte
hraciu plochu pred poškodením. Pred odložením všetky súčasti dôkladne
vyprázdnite, opláchnite, očistite a osušte.
A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget
okozhatnak. Használat előtt gondoskodjon a játszófelület védelméről.
Tárolás előtt ürítse ki, öblítse le és alaposan szárítsa meg a medencét.
لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
لﺑﻗ ًادﯾﺟ ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ
ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﺑﻛرﻣﻟاو ﻰﻣدﻟا
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .ﺎھرﻓوﺗﻟ
.رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда становятся
причиной беспорядка. Перед началом игры подготовьте все
необходимое для защиты поверхностей игровой зоны. Перед тем
как сложить бассейн ополосните его, дайте высохнуть, протрите
насухо.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Καθαρίστε
και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή της.
Suyla oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan önce
oyun alanını ıslanmaya karşı koru. Oyun setini kaldırmadan önce
havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın, temizleyin ve kurutun.
Іграшки для гри у воді часом забруднюють навколишні поверхні.
Захистіть гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистьте та ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot provoca murdărie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina în mod
corespunzător înainte de depozitare.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen
información importante. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Disse spilleregler indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она
содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için saklayın. • Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому,
оскільки вона містить важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. .مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط نﻋ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY
NÁVOD • HASZNÁLATI UTASÍTÁS • ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ
KULLANIM KILAVUZU • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included. • Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten. • Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen. • Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
Лялька до комплекту не входить.
Păpușa nu este inclusă.
FPO
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36
maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn
under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в
возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti. • FIGYELMEZTETÉS: Csak 36
hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • AVERTISMENT: Nerecomandată copiilor mai mici de 36 de luni. Părţi mici. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun
değildir. Küçük parçalar. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не призначено для дітей віком до 36 місяців. Дрібні деталі.
ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
ATENÇÃO: NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE
PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA.
.  -  36     :
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Dolls, vehicle and wheelchair sold
separately, subject to availability.
Colors and decorations may vary.
Dolls cannot stand alone.
Adult assembly required. Requires
3 X 1.5V AA (LR6) alkaline
batteries (not included). Dispose
of batteries safely.
Poupées, véhicule et fauteuil
roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas
être commercialisés. Les couleurs
et les décorations peuvent varier.
Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Assemblage
par un adulte requis. Fonctionne
avec 3 piles alcalines AA (LR6) de
1,5 V (non incluses). Jetez les piles
usées dans un conteneur réservé à
cet usage.
Puppen, Fahrzeug und Rollstuhl
separat erhältlich. Abweichungen
in Farbe und Gestaltung
vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen.
Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich. Drei
1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich (nicht enthalten).
Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Dolls and Fashion not included
Poupées et habillages non inclus
Puppen und Mode nicht enthalten
Bambole e abito non inclusi
Poppen en kleding niet inbegrepen
Muñecas y prendas de ropa no
incluidas
Bonecos e peças de roupa não
incluídos
Dockor och kläder ingår inte
Nuket ja asusteet eivät sisälly
pakkaukseen
Dukker og tøj medfølger ikke
Dukker og klær følger ikke med
Lalki i ubranka nie znajdują się w
zestawie
Panenky ani oblečky nejsou součástí
balení
Bábiky ani oblečenie nie sú súčasťou
balenia
A csomag babákat és ruhákat nem
tartalmaz
Куклы и наряд не входят в
комплект
Οι κούκλες και τα ρούχα δεν
περιλαμβάνονται
Bebekler ve giysiler ürüne dahil
değildir
Ляльки та вбрання до комплекту
не входять
Păpușile și ţinutele nu sunt incluse
   
Bambole, veicolo e sedia a rotelle in vendita separatamente,
secondo disponibilità. Colori e decorazioni possono variare.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Il prodotto deve
essere montato da un adulto. Richiede 3 pile alcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo
appropriato.
Poppen, voertuig en rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal
leverbaar. Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Poppen
kunnen niet los staan. Moet door volwassene in elkaar worden
gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet
inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA.
Las muñecas, el vehículo y la silla de ruedas se venden por separado,
sujetos a disponibilidad. Los colores y la decoración pueden variar.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Requiere
montaje por parte de un adulto. Funciona con 3 pilas alcalinas
AA/LR6 de 1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas.
Bonecos, veículo e cadeira de rodas vendidos em separado e sujeitos
à disponibilidade. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas. Requer
montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão.
Dockor, fordon och rullstol säljs separat, så länge lagret räcker.
Färger och dekorationer kan variera. Dockorna kan inte stå själva.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska
AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Släng batterierna på ett
miljövänligt sätt.
Nuket, ajoneuvo ja pyörätuoli myydään erikseen, saatavuus voi
vaihdella. Värit ja kuviot saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy
pystyssä ilman tukea. Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun
tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti.
Dukker, køretøj og kørestol sælges separat, så længe lager haves.
Farver og mønstre kan afvige fra det viste. Dukkerne kan ikke stå af
sig selv. Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3
alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Kassér
batterierne på forsvarlig vis.
Dukker, kjøretøy og rullestol selges separat og så langt
beholdningen rekker. Farger og dekor kan variere. Dukkene kan
ikke stå uten støtte. Montering må utføres av en voksen. Bruker 3
alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Kast
batteriene på en forsvarlig måte.
Lalki, pojazd i wózek inwalidzki są sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się
różnić. Lalki nie stoją samodzielnie. Wymagany montaż przez osobę
dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6); nie
znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
Panenky, autíčko a kolečkové křeslo se prodávají samostatně dle
aktuální nabídky. Barvy a vzhled výrobku se mohou lišit. Panenky
nemohou stát samy. Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V
alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Baterie
zlikvidujte ekologicky.
Bábika, vozidlo a vozík sa predávajú samostatne podľa dostupnosti.
Farby a dekorácie sa môžu líšiť. Bábiky nedokážu stáť samostatne.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické
batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne
zlikvidujte.
A babák, a jármű és a kerekesszék külön kapható, elérhetőségük
változhat. A termék színe és díszítése eltérhet a képen láthatótól. A
babák nem állnak meg önállóan. Felnőtt által összeszerelendő. 3 db
(külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A
lemerült elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint
selejtezze le.
Куклы, машинка и инвалидное кресло продаются отдельно, в
зависимости от наличия. Цвета и оформление могут
различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Сборка
должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные
батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Οι κούκλες, το όχημα και το αναπηρικό καροτσάκι πωλούνται
ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα. Τα χρώματα και τα σχέδια
μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες
από μόνες τους. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν
περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Bebekler, araç ve tekerlekli sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla
sınırlıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek
başına ayakta duramaz. Kurulum bir yetişkin tarafından
yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Ляльки, машинка та візок продаються окремо, залежно від
наявності. Кольори й зовнішній вигляд можуть відрізнятися.
Ляльки не можуть стояти самостійно. Виріб повинні збирати
лише дорослі. Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не
входять у комплект). Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб.
Păpușile, vehiculul și scaunul cu rotile se vând separat, în limita
stocului disponibil. Culorile și decoraţiunile pot varia. Păpușile nu își
pot menţine poziţia fără sprijin. Este necesară asamblarea de către
un adult. Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium N.V. De Kleetlaan 4, 1831 Machelen (Diegem) Belgium. Deutschland : Mattel GmbH,
Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S. A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona.
[email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Hong Kong: Kids Kingdom Limited, Room 1908-9, Gala Place, 56 Dundas Street, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong. Customer Care line: (852)2782-0766. Taiwan: Chickabiddy Company Limited, 5/F, No. 186, Section 4, Nanjing East Road, Taipei 10595, Taiwan. Customer Care line: (02)2578-1188. Mainland
China: Mattel Barbie (Shanghai) Trading Co., Ltd. Units 4701-4711, 47F, 2 Grand Gateway, 3 Hong Qiao Road, Shanghai, 200030, P.R.C. Customer Care line: 400-819-8658. Diimport & Diedarkan
Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Budynek Skyliner 31 p., ul. Prosta 67, 00-838 Warszawa, Polska. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria,
3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Umut Sokak No: 10
- 12, Quick Tower kat:2 içkapı no:15 Ataşehir 34752, İstanbul, Türkiye. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва,
2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44
251 49 20. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad
de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile S.A., Pdte. Riesco 5561, Of. 203-204 PS2, Las Condes, Santiago. Servicio al consumidor
Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle
123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar
- 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: Contato: https://faleconosco.mattel.com.br/Contato. E-mail: [email protected].
?
service.mattel.com
1613
15
4B
14
1L
1
2
18
abb
1
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite• Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera • Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm • Вигляд ззаду • Vedere din spate
17
S4
S1
S1
S0
S3
S4 S4
S0
S2
13
2
S0
S1
S2
S3
S3
20
26
25
22
16
34
2
14
1
21
17
11
12
27
31
23
3
28
10
30
69
33
32
29
13
28
19
24
15
47
5
8
18
4
1
To Release
Pour relâcher
Lösen
Per sganciare
Losmaken
Para soltarlo
Para soltar
Koppla isär • Irrota
Til frigørelse
Slik kobler du fra
Odłączanie • Uvolnění
Uvoľnenie • Kioldás
Разблокировка
Για να Αποσυνδέσετε
Serbest bırakmak için
Як відкріпити
Pentru a decupla
ﺢﺗﻔﻠﻟ
Bottom View
Vue de dessous
Ansicht von unten
Vista dal basso
Onderaanzicht
Parte inferior
Visto pela base
Underifrån
Kuva alta
Set nedefra
Sett fra undersiden
Widok z dołu
Pohled zespodu
Pohľad zdola
Alulnézet
Вид снизу
Κάτω Όψη
Alttan Görünüm
Вигляд знизу
Vedere de jos
لﻔﺳﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
©2023 Mattel. HMX10-MA70-G1-21A
3+
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT • KLISTERMÆRKER
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ • PERSONALIZABIL •
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
Apply labels by number as shown. • Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli adesivi
seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer op zoals
afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada. • Aplicar os autocolantes
seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast klistermärkena enligt numreringen på
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som
vist i henhold til tallene. • Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej
naklejki zgodnie z numerami pokazanymi na obrazku. • Samolepky přilepte podle čísel,
viz obrázek. • Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fel a matricákat
az ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как показано на
рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως
απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın. • Розмістіть
наклейки відповідно до номерів, які зображено на малюнку. • Aplicaţi etichetele
după numere ca în figură.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protégez les surfaces de jeu
avant utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Far scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen
het zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed
afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie
de juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpia,
aclara y seca la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de
utilizar. Lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina antes de
guardar.
Vattenleksaker kan orsaka spill. Skydda underlaget före lek.
Töm, skölj, rengör och torka poolen noggrant före förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin
aloitusta. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa uima-allas hyvin ennen
varastoimista.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt
legeområdet inden brug af legetøjet. Tøm, skyl, rengør og tør poolen
grundigt af, inden den lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Tøm, skyll,
rengjør og tørk svømmebassenget grundig før oppbevaring.
Zabawa z użyciem wody może powodować nieporządek. Zabezpiecz
powierzchnię przed rozpoczęciem zabawy. Opróżnij z wody, wypłucz,
wyczyść i wysusz basen przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před použitím zakryjte
všechny povrchy, kde si budete hrát. Před uložením všechny předměty
vysušte, opláchněte, vyčistěte a usušte.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím zabezpečte
hraciu plochu pred poškodením. Pred odložením všetky súčasti dôkladne
vyprázdnite, opláchnite, očistite a osušte.
A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget
okozhatnak. Használat előtt gondoskodjon a játszófelület védelméről.
Tárolás előtt ürítse ki, öblítse le és alaposan szárítsa meg a medencét.
لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
لﺑﻗ ًادﯾﺟ ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ
ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﺑﻛرﻣﻟاو ﻰﻣدﻟا
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .ﺎھرﻓوﺗﻟ
.رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда становятся
причиной беспорядка. Перед началом игры подготовьте все
необходимое для защиты поверхностей игровой зоны. Перед тем
как сложить бассейн ополосните его, дайте высохнуть, протрите
насухо.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Καθαρίστε
και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή της.
Suyla oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan önce
oyun alanını ıslanmaya karşı koru. Oyun setini kaldırmadan önce
havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın, temizleyin ve kurutun.
Іграшки для гри у воді часом забруднюють навколишні поверхні.
Захистіть гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистьте та ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot provoca murdărie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina în mod
corespunzător înainte de depozitare.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen
información importante. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Disse spilleregler indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она
содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için saklayın. • Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому,
оскільки вона містить важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. .مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط نﻋ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
ﻲﺣﺳﻣﺑ ﻲﻣوﻗ
SCAN ME • SCANNEZ-MOI
SCANNEN und STAUNEN.
SCANSIONAMI • SCAN MIJ
ESCANÉAME • LER • SKANNA MIG
SKANNAA • SCAN MIG • SKANN MEG
ZESKANUJ • NASKENUJTE
PREŠTUDUJ SI MA • OLVASSA BE
ОТСКАНИРУЙТЕ • ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ • BENİ TARA
ЗІСКАНУЙТЕ • SCANAŢI-MĂ •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY
NÁVOD • HASZNÁLATI UTASÍTÁS • ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ
KULLANIM KILAVUZU • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included. • Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten. • Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen. • Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
Лялька до комплекту не входить.
Păpușa nu este inclusă.
FPO
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36
maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn
under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в
возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti. • FIGYELMEZTETÉS: Csak 36
hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • AVERTISMENT: Nerecomandată copiilor mai mici de 36 de luni. Părţi mici. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun
değildir. Küçük parçalar. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не призначено для дітей віком до 36 місяців. Дрібні деталі.
ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
ATENÇÃO: NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE
PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA.
.  -  36     :
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Dolls, vehicle and wheelchair sold
separately, subject to availability.
Colors and decorations may vary.
Dolls cannot stand alone.
Adult assembly required. Requires
3 X 1.5V AA (LR6) alkaline
batteries (not included). Dispose
of batteries safely.
Poupées, véhicule et fauteuil
roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas
être commercialisés. Les couleurs
et les décorations peuvent varier.
Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Assemblage
par un adulte requis. Fonctionne
avec 3 piles alcalines AA (LR6) de
1,5 V (non incluses). Jetez les piles
usées dans un conteneur réservé à
cet usage.
Puppen, Fahrzeug und Rollstuhl
separat erhältlich. Abweichungen
in Farbe und Gestaltung
vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen.
Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich. Drei
1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich (nicht enthalten).
Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Dolls and Fashion not included
Poupées et habillages non inclus
Puppen und Mode nicht enthalten
Bambole e abito non inclusi
Poppen en kleding niet inbegrepen
Muñecas y prendas de ropa no
incluidas
Bonecos e peças de roupa não
incluídos
Dockor och kläder ingår inte
Nuket ja asusteet eivät sisälly
pakkaukseen
Dukker og tøj medfølger ikke
Dukker og klær følger ikke med
Lalki i ubranka nie znajdują się w
zestawie
Panenky ani oblečky nejsou součástí
balení
Bábiky ani oblečenie nie sú súčasťou
balenia
A csomag babákat és ruhákat nem
tartalmaz
Куклы и наряд не входят в
комплект
Οι κούκλες και τα ρούχα δεν
περιλαμβάνονται
Bebekler ve giysiler ürüne dahil
değildir
Ляльки та вбрання до комплекту
не входять
Păpușile și ţinutele nu sunt incluse
   
Bambole, veicolo e sedia a rotelle in vendita separatamente,
secondo disponibilità. Colori e decorazioni possono variare.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Il prodotto deve
essere montato da un adulto. Richiede 3 pile alcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo
appropriato.
Poppen, voertuig en rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal
leverbaar. Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Poppen
kunnen niet los staan. Moet door volwassene in elkaar worden
gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet
inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA.
Las muñecas, el vehículo y la silla de ruedas se venden por separado,
sujetos a disponibilidad. Los colores y la decoración pueden variar.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Requiere
montaje por parte de un adulto. Funciona con 3 pilas alcalinas
AA/LR6 de 1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas.
Bonecos, veículo e cadeira de rodas vendidos em separado e sujeitos
à disponibilidade. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas. Requer
montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão.
Dockor, fordon och rullstol säljs separat, så länge lagret räcker.
Färger och dekorationer kan variera. Dockorna kan inte stå själva.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska
AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Släng batterierna på ett
miljövänligt sätt.
Nuket, ajoneuvo ja pyörätuoli myydään erikseen, saatavuus voi
vaihdella. Värit ja kuviot saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy
pystyssä ilman tukea. Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun
tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti.
Dukker, køretøj og kørestol sælges separat, så længe lager haves.
Farver og mønstre kan afvige fra det viste. Dukkerne kan ikke stå af
sig selv. Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3
alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Kassér
batterierne på forsvarlig vis.
Dukker, kjøretøy og rullestol selges separat og så langt
beholdningen rekker. Farger og dekor kan variere. Dukkene kan
ikke stå uten støtte. Montering må utføres av en voksen. Bruker 3
alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Kast
batteriene på en forsvarlig måte.
Lalki, pojazd i wózek inwalidzki są sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się
różnić. Lalki nie stoją samodzielnie. Wymagany montaż przez osobę
dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6); nie
znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
Panenky, autíčko a kolečkové křeslo se prodávají samostatně dle
aktuální nabídky. Barvy a vzhled výrobku se mohou lišit. Panenky
nemohou stát samy. Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V
alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Baterie
zlikvidujte ekologicky.
Bábika, vozidlo a vozík sa predávajú samostatne podľa dostupnosti.
Farby a dekorácie sa môžu líšiť. Bábiky nedokážu stáť samostatne.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické
batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne
zlikvidujte.
A babák, a jármű és a kerekesszék külön kapható, elérhetőségük
változhat. A termék színe és díszítése eltérhet a képen láthatótól. A
babák nem állnak meg önállóan. Felnőtt által összeszerelendő. 3 db
(külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A
lemerült elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint
selejtezze le.
Куклы, машинка и инвалидное кресло продаются отдельно, в
зависимости от наличия. Цвета и оформление могут
различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Сборка
должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные
батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Οι κούκλες, το όχημα και το αναπηρικό καροτσάκι πωλούνται
ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα. Τα χρώματα και τα σχέδια
μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες
από μόνες τους. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν
περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Bebekler, araç ve tekerlekli sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla
sınırlıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek
başına ayakta duramaz. Kurulum bir yetişkin tarafından
yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Ляльки, машинка та візок продаються окремо, залежно від
наявності. Кольори й зовнішній вигляд можуть відрізнятися.
Ляльки не можуть стояти самостійно. Виріб повинні збирати
лише дорослі. Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не
входять у комплект). Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб.
Păpușile, vehiculul și scaunul cu rotile se vând separat, în limita
stocului disponibil. Culorile și decoraţiunile pot varia. Păpușile nu își
pot menţine poziţia fără sprijin. Este necesară asamblarea de către
un adult. Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium N.V. De Kleetlaan 4, 1831 Machelen (Diegem) Belgium. Deutschland : Mattel GmbH,
Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S. A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona.
[email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Hong Kong: Kids Kingdom Limited, Room 1908-9, Gala Place, 56 Dundas Street, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong. Customer Care line: (852)2782-0766. Taiwan: Chickabiddy Company Limited, 5/F, No. 186, Section 4, Nanjing East Road, Taipei 10595, Taiwan. Customer Care line: (02)2578-1188. Mainland
China: Mattel Barbie (Shanghai) Trading Co., Ltd. Units 4701-4711, 47F, 2 Grand Gateway, 3 Hong Qiao Road, Shanghai, 200030, P.R.C. Customer Care line: 400-819-8658. Diimport & Diedarkan
Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Budynek Skyliner 31 p., ul. Prosta 67, 00-838 Warszawa, Polska. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria,
3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Umut Sokak No: 10
- 12, Quick Tower kat:2 içkapı no:15 Ataşehir 34752, İstanbul, Türkiye. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва,
2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44
251 49 20. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad
de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile S.A., Pdte. Riesco 5561, Of. 203-204 PS2, Las Condes, Santiago. Servicio al consumidor
Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle
123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar
- 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: Contato: https://faleconosco.mattel.com.br/Contato. E-mail: [email protected].
?
service.mattel.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Barbie HMX10 Návod na používanie

Kategória
Hračky
Typ
Návod na používanie