Viadrus _HERCULES_U22_P_N_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Teplo pro váš domov
od roku 1888
VIADRUS HERCULES U 22 P/N
Návod k obsluze a instalaci
CZ_2015_14
CZ_2017_6
2
Obsah
str.
1
Vyráběné varianty kotlů ............................................................................................................................................................................... 3
2
Použití a přednosti kotle .............................................................................................................................................................................. 3
3
Technické údaje kotle .................................................................................................................................................................................. 3
4
Popis ........................................................................................................................................................................................................... 5
4.1
Konstrukce kotle ................................................................................................................................................................................. 5
4.2
Řídicí, zabezpečovací a regulační prvky ............................................................................................................................................. 6
4.3
Elektrické schéma zapojení kotle ........................................................................................................................................................ 6
5
Umístění a instalace .................................................................................................................................................................................... 8
5.1
Předpisy a směrnice ........................................................................................................................................................................... 8
5.2
Možnosti umístě............................................................................................................................................................................... 9
6
Dodávka a montáž ..................................................................................................................................................................................... 10
6.1
Dodávka a příslušenství .................................................................................................................................................................... 10
6.2
Postup montáže ................................................................................................................................................................................ 11
6.2.1
Instalace kotlového tělesa ........................................................................................................................................................ 11
6.2.2
Montáž plášťů .......................................................................................................................................................................... 11
7
Uvedení do provozu ................................................................................................................................................................................... 12
7.1
Kontrolní činnost před spuštěním ...................................................................................................................................................... 12
7.2
Uvedení kotle do provozu.................................................................................................................................................................. 12
7.3
Přestavba kotle z „plynných nebo kapalných paliv“ na „pevná paliva“ a zpětně ................................................................................. 12
8
Obsluha kotle uživatelem ........................................................................................................................................................................... 13
9
Údržba ....................................................................................................................................................................................................... 13
10
Závady a jejich odstraně ..................................................................................................................................................................... 13
11
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚ.................................................................................................................................................................... 14
12
Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti ................................................................................................................................ 14
13
Záruka a odpovědnost za vady .............................................................................................................................................................. 15
3
Vážený zákazníku
děkujeme Vám za zakoupení univerzálního kotle VIADRUS HERCULES U 22 a tím projevenou důvěru k firmě VIADRUS a.s.
Abyste si hned od počátku navykli na správné zacházení s Vaším novým výrobkem, přečtěte si nejdřív tento návod k jeho používání
(především kapitolu č. 8 Obsluha kotle ivatelem, kapitolu č. 9 - Údržba a kapitolu č. 11 Důležitá upozornění). Prosíme Vás o dodržová
dále uvedených informací a zejména o prováděpředepsaných ročních kontrol oprávněnou odbornou firmou, čímž bude zajištěn dlouholetý
bezporuchový provoz kotle k Vaší i naší spokojenosti.
1 Vyráběné varianty kotlů
Kotel VIADRUS HERCULES U 22 je univerzální litinový článkový nízkotlaký kotel určený pro spalování:
- plynných paliv (zemního plynu) a má obchodní označení VIADRUS HERCULES U 22 P
- kapalných paliv (topný olej extra lehký - TOEL) a má obchodní označení VIADRUS HERCULES U 22 N
V objednávce je nutno specifikovat objednací specifikační kód:
VIADRUS HERCULES U 22 x
1
x
2
x
1
Palivo: P: plyn
N: olej
x
2
Počet článků:
3: 3 čl. provedení
4: 4 čl. provedení
5: 5 čl. provedení
6: 6 čl. provedení
7: 7 čl. provedení
8: 8 čl. provedení
9: 9 čl. provedení
0: 10 čl. provedení
2 Použití a přednosti kotle
Provedení kotle, které jste obdrželi, je určeno pro spalování plynných paliv a má obchodní označení VIADRUS HERCULES U 22 P a pro
spalování kapalných paliv a obchodní označení VIADRUS HERCULES U 22 N. Tříčlánková velikost je vhodná pro rekonstrukce zdrojů
tepla v menších obytných a rekreačních zařízeních. Větší velikosti vyhovují požadavkům na vytápě rodinných domků, obchodů, škol apod.
Kotel je vyráběn pouze jako teplovodní s přirozeným i nuceným oběhem topné vody a pracovním přetlakem do 400 kPa (4 bar). Před expedicí
je odzkoušen na těsnost zkušebním přetlakem 800 kPa (8 bar) vyhovuje zkouškám izolačního a přechodového odporu.
Přednosti kotle:
1. Vysoká životnost litinového výměníku a všech ostatních dílů
vzhledem ke kvalitě použitých materiálů.
2. Účinnost spalování 89 %.
3. Spolehlivost regulačních a zabezpečovacích prvků.
4. Jednoduchá obsluha a údržba.
5. Nízká náročnost na komínový tah.
6. Odstupňování výkonu dle počtu článků.
7. Možnost přestavby kotle pro spalování pevných paliv na
plynná nebo kapalná paliva nebo obráceně.
3 Technické údaje kotle
0
50
100
150
200
250
300
15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Obr. č. 1 Tlaková ztráta
Tlaková ztráta
Pa
výkon v kW
4
Tab. č. 1 Rozměry, technické parametry a elektrické veličiny kotle
výhřevnost paliva: zemní plyn 33,99 MJ/kg topný olej extra lehký (TOEL) 42,7 MJ/kg
Počet článků ks 3 4 5 6 7 8 9 10
Hmotnost kg 218 252 282 312 347 377 417 448
Obsah vody l 31,5 36,2 40,9 45,6 50,3 55,0 59,7 64,4
Průměr kouřového hrdla mm 156
Rozměry kotle: - výška vč. OS 03 x šířka mm 1008 x 520
- hloubka L mm 434 530 626 722 818 914 1010 1106
Objem: - spalovací komory m
3
0,037 0,046 0,058 0,069 0,080 0,092 0,104 0,115
- kouřových kanálů m
3
0,028 0,063 0,080 0,097 0,114 0,131 0,148 0,165
Spalinový objem m
3
0,065 0,109 0,138 0,166 0,194 0,223 0,252 0,280
Pracovní přetlak vody kPa (bar) 400 (4)
Zkušební přetlak vody kPa (bar) 800 (8)
Tlaková ztráta - viz. obr. č. 1
Doporučená provozní teplota topné vody °C 60 – 80
Doporučená teplota vratné vody °C 60
Hladina hluku dB Nepřesahuje hladinu 65 dB (A)
Komínový tah mbar Min. 0,05
Tahová ztráta mbar 0,17 0,21 0,24 0,28 0,31 0,36 0,39 0,43
Přetlak ve spalovací komoře mbar 0,01 0,03 0,05 0,08 0,11 0,14 0,17 0,2
Přípojky kotle - topná voda DN 50
- vratná voda DN 50
Připojovací napě 1/N/PE 230 V AC 50 Hz TN - S
Elektrický příkon kW Max. 0,1
Elektrické kry IP 40
Prostředí základní AA5/AB5 ČSN 33 2000-1 ed. 2
Hodnoty, které jsou závislé na typu použitého centrálního hořáku, jsou uvedeny v dokumentaci hořáku.
Tab. č. 2 Tepelně technické parametry kotle určeného pro spalování zemního plynu
(výhřevnost 33,99 MJ.m
-3
, teplota vzduchu 15 °C a bar. tlak vzduchu 1013,25 mbar)
Počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
Kategorie spotřebiče I
2H
Výkon kW 17,7 23,3 29,1 34,9 40,7 46,5 52,3 58,1
Příkon kW 20.11 26.5 33 39,6 46,5 52,8 59,4 66
Pohotovostní ztráta kW 0,23 0,26 0,30 0,33 0,36 0,39 0,42 0,44
Účinnost % 89
Hmotnost spalin 9,5% CO
2
kg.hod
-
1
33,5 44,1 55,2 66,1 77,2 88,2 99,2 110
Teplota spalin °C Max. 240
Připojovací přetlak paliva mbar 18
Tab. č. 3 Tepelně technické parametry kotle určeného pro spalování topného oleje extra lehkého (TOEL)
(výhřevnost 42,7 MJ.kg
-1
, teplota vzduchu 15 °C a bar. tlak vzduchu 1013,25 mbar)
Počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
Výkon kW 17,7 23,3 29,1 34,9 40,7 46,5 52,3 58,1
Příkon kW 19.9 26.1 32,7 39,2 45,7 52,2 58,8 65,3
Pohotovostní ztráta kW 0,23 0,26 0,30 0,33 0,36 0,39 0,42 0,44
Účinnost % 89
Hmotnost spalin 13% CO
2
kg.hod
-
1
30,2 39,6 49,7 59,6 69,4 79,3 89,3 99,2
Teplota spalin °C Max. 240
Připojovací přetlak paliva mbar dle doporučení výrobce hořáku
počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
L (mm) 434 530 626 722 818 914 1010 1106
Obr. č. 2 Hlavní rozměry kotle
5
4 Popis
4.1 Konstrukce kotle
1. Kotlové těleso
2. Zadní šamotová tvárnice
3. Přepážka spalovacího prostoru
4. Šamotový plátek 166
5. Přepážka spalovací komory pravá
6. Přepážka spalovací komory levá
7. Deska uzávěrná hor
8. Deska uzávěrná spodní
9. Kouřový nástavec
10. Těsně
11. Příruba topné vody
12. Příruba vratné vody
13. Napouštěcí a vypouštěcí kohout
14. Jímka G ½“
15. Zpětný ventil manometru
16. Opláštění s izolací
17. Uzavírací víčko
18. Záslepka
19. Průchodka MEOS
20. Ovládací skříň OS 03
Obr. č. 3 Sestava kotle
Hlavní částí kotle je litinové článkové kotlové těleso vyrobené z šedé litiny dle ČSN 42 2415 nebo ČSN 42 2420.
Tlakové části kotle odpovídají požadavkům na pevnost dle ČSN EN 303 – 1, ČSN EN 303 – 2.
Kotel má litinovou uzavřenou přetlakovou spalovací komoru. Jedná se o třítahový kotel.
Kotlové těleso je sestaveno z článků pomocí nalisovaných kotlových vsuvek a zajištěno kotevními šrouby. Články vytvářejí spalovací, vodní
prostor a konvekččást. Vstup a výstup topné vody je v zadní části kotle.
Zadní článek kotle v horní části kouřový nástavec a přírubu topné vody, v dolní části přírubu vratné vody s nátrubkem pro napouštěa
vypouštěcí kohout.
K přednímu článku jsou připevněny uzavírací desky sloužící k snadné údržbě kotle. Spodní uzavírací deska je připravena pro montáž tlakového
hořáku.
Pro lepší využití tepla obsaženého ve spalinách je do spalovací komory umístěna přepážka rozdělujíproudě spalin v kotlovém tělese. V
zadní části kotle je umístěna šamotová tvarovka pro ochranu kotlového tělesa před nežádoucími tepelnými vlivy. U sedmi až deseti - článkové
6
verze jsou použity dva druhy středních článků: v přední části kotle jsou články bez lišty, v zadní části kotle s lištou. Lišta uzavíspalovací
prostor a vrací plamen a spaliny ze zadního prostoru do přední části tzn., se zpětnou cestou v kouřových tazích dokonale využije tepla spalin.
Počet článků bez lišty a s lištou je uveden následující tabulce:
Tab. č. 4 Střední články kotle
velikost kotle v článcích 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Střední článek s lištou - 1 2 3 4 4 5 5 6
Střední článek bez lišty - - - - - 1 1 2 2
V horní části zadního článku je umístěn zpětný ventil termomanometru a jímka pro čidla termostatů, teploměru. Ve spodní části kouřového
nástavce je umístěn čistící poklůpek. Součástí spodní uzávěrné desky je explozivní klapka. Připojení hořáku k přívodu paliva a jeho doplňování,
se provádí dle instrukcí uvedených v dokumentaci hořáku.
Celé kotlové těleso je izolováno zdravotně nezávadnou minerální izolací, která snižuje ztráty sdílením tepla do okolí.
Ocelový plášť kotle je barevně povrchově upraven kvalitním komaxitovým nátěrem.
Tab. č. 5 Přepážky spalovacího prostoru
Počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
přepážka spalovacího prostoru - 1 1 2 2 3 3 3
Tab. č. 6 Šamotová vyzdívka
Počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
Zadní šamotová tvárnice 1 1 1 1 1 1 1 1
Šamotová tvárnice uzavírací desky 1 1 1 1 1 1 1 1
Šamotový plátek 160 x 123 x 20 - - 2 - - 2 - -
Šamotový plátek 83 x 12 x 20 - 2 - - 2 - - 2
Šamotový plátek 250 x 123 x 20 - - - 2 2 2 4 4
4.2 Řídicí, zabezpečovací a regulační prvky
Veškeré regulační a zabezpečovací prvky jsou umístěny v ovládací elektroskříňce OS 03.
Pro zjištěteploty výstupní vody a tlaku vody v systému slouží sdružený přístroj - termomanometr, pro nastavení teploty výstupní topné vody
slouží termostat, k sepnutí kotle do provozu slouží hlavní vypínač. Porucha hořáku je signalizována rozsvícením signálního světla „porucha
hořáku“. Přetopení kotle nad bezpečnostní hranici 90°C je signalizováno rozsvícením signálního světla „přetopeno“ a současně blokováním
bezpečnostního termostatu (dojde k vypnutí hořáku kotle).
4.3 Elektrické schéma zapojení kotle
ϑϑ ϑ
LEGENDA:
S1 HLAVNÍ VYPÍNAČ
H1 SIGNALIZACE ZAPNUTO
Z1 ODRUŠOVACÍ ČLEN
BT1 BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT
H2 SIGNALIZACE BT1
BT2 PROVOZNÍ TERMOSTAT
BT4 POKOJOVÝ TERMOSTAT (VNĚJŠÍ OVLÁDÁNÍ KOTLE)
H3 SIGNALIZACE PORUCHY HOŘÁKU
X1 SVORKOVNICE KOTLE
X10 KONEKTOR HOŘÁKU
Obr. č. 4 Obvodové schéma kotle se skříňkou OS 03
7
ϑ
ϑ
LEGENDA:
S1 HLAVNÍ VYPÍNAČ
H1 SIGNALIZACE ZAPNUTO
Z1 ODRUŠOVACÍ ČLEN
BT1 BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT
H2 SIGNALIZACE BT1
BT2 PROVOZNÍ TERMOSTAT
BT4 POKOJOVÝ TERMOSTAT (VNĚÍ OVLÁDÁNÍ KOTLE)
H3 SIGNALIZACE PORUCHY HOŘÁKU
X1 SVORKOVNICE KOTLE
X10 KONEKTOR HOŘÁKU
Obr. č. 5 Elektrické schéma zapojení kotle se skřínkou OS 03
8
5 Umístění a instalace
5.1 Předpisy a směrnice
Kotel smí instalovat podnik s platným oprávněním provádět instalace a údržbu plynových spotřebičů. Na instalaci musí t
zpracován projekt dle platných předpisů.
Otopný systém musí t napuštěn vodou, která splňuje požadavky ČSN 07 7401 a zejména její tvrdost nesmí přesáhnout požadované
parametry.
Doporučené hodnoty
Tvrdost mmol/l 1
Ca
2+
mmol/l 0,3
Koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)*
*) doporučená hodnota
POZOR!!! Výrobce nedoporučuje použití nemrznoucí směsi.
a) k otopné soustavě
ČSN 06 0310 Tepelné soustavy v budovách – Projektování a montáž
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení
ČSN 07 7401 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa
ČSN EN 267 Hořáky na kapalná paliva s ventilátorem – Terminologie, požadavky, zkoušení, značení.
ČSN EN 303-1 Kotle pro ústřední vytápění - Část 1: Kotle pro ústřední vytápění s hořáky a s ventilátorem - Terminologie,
všeobecné požadavky, zkoušení a značení
ČSN EN 303-2 Kotle pro ústřední vytápě- Část 2: Kotle pro ústřední vytápě s hořáky s ventilátorem - Zvlášt požadavky na
kotle s rozprašovacími hořáky na kapalná paliva.
ČSN EN 303-3 Kotle pro ústřední vytápě- Část 3: Kotle pro ústřední vytápěna plynná paliva - Sestava kotlového tělesa a
hořáku s ventilátorem
ČSN EN 676+A2 Hořáky na plynná paliva s ventilátorem a s automatickým řízením.
b) na komín
ČSN 73 4201 Komíny a kouřovody – navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv
Připojení musí být provedeno jen se souhlasem kominického podniku a musí splňovat všechna ustanovení těchto norem. Komín musí být
odolný proti kondenzátu spalin, jinak dochází k jeho vážnému poškození.
c) vzhledem k požárním předpisům
ČSN 06 1008 Požární bezpečnost tepelných zařízení.
ČSN EN 13501-1+A1 Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb Část 1: klasifikace podle výsledků zkoušek a reakce
na oheň.
d) k soustavě pro ohřev TV
ČSN 06 0320 Tepelné soustavy v budovách – Příprava teplé vody – Navrhování a projektování.
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení.
ČSN 75 5409 Vnitřní vodovody
e) k elektrické síti
ČSN 33 0165 Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi. Prováděcí ustanovení.
ČSN 33 1500 Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení
ČSN 33 2000-1 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napětí - Část 1: Základní hlediska, stanovení základních charakteristik, definice.
ČSN 33 2000-4-41 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napě - Část 4-41: Ochranná opatření pro zajiště bezpečnosti - Ochrana před
úrazem elektrickým proudem.
ČSN 33 2000-5-51 ed. 3 Elektrické instalace nízkého napětí - Část 5-51: Výběr a stavba elektrických zařízení - Všeobecné předpisy.
ČSN 33 2130 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napětí - Vnitřní elektrické rozvody.
ČSN 33 2180 Elektrotechnické předpisy. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů.
ČSN 34 0350 ed. 2 Bezpečnostní požadavky na pohyblivé přívody a šňůrová vedení.
ČSN EN 60079-10-1 Výbušné atmosféry – Část 10-1: Určování nebezpečných prostorů – Výbušné plynné atmosféry
ČSN EN 60079-14 ed.3 Výbušné atmosféry – Část 14: Návrh, výběr a zřizování elektrických instalací
ČSN EN 60335-1 ed.2 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 1: Všeobecné požadavky.
ČSN EN 60335-2-102 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely Bezpečnost Část 2-102: Zvláštní požadavky na
spotřebiče spalující plynná, ropná a pevná paliva obsahující elektrické spoje.
ČSN EN 60445 ed. 4 Základní a bezpečnostní zásady pro rozhraní člověk-stroj, značení a identifikaci - Identifikace svorek předmětů,
konců vodičů a vodičů.
f) k plynovému rozvodu
ČSN EN 1775 Zásobování plynem – Plynovody v budovách – Nejvyšší provozní tlak <= 5 bar – Provozní požadavky
ČSN EN 12007-1 Zařízení pro zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 bar včetně - Část 1: Obecné
funkční požadavky
ČSN EN 12007-2 Zařízení pro zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 bar včetně - Část 2: Specifické
funkční požadavky pro polyethylen (nejvyšší provozní tlak do 10 bar včetně)
ČSN EN 12007-3 Zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 barů včetně - Část 3: Specifické funkč
požadavky pro ocel
ČSN EN 12007-4 Zařízení pro zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 bar včetně - Část 4: Specifické
funkční požadavky pro rekonstrukce
ČSN 38 6405 Plynová zařízení. Zásady provozu.
Zákon 458/2000 Sb. Zákon o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů
(energetický zákon).
Vyhláška 91/93 Sb. Českého úřadu bezpečnosti práce k zajištění bezpečnosti práce v nízkotlakých kotelnách
g) k rozvodu kapalného paliva
ČSN 65 0201 Hořlavé kapaliny - Prostory pro výrobu, skladování a manipulaci
Zákon č. 133/85 Sb. Zákon České národní rady o požární ochraně
Zákon č. 254/2001 Sb. Zákon o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon)
9
h) skladování oleje
ČSN 65 0201 Hořlavé kapaliny. Prostory pro výrobu, skladování a manipulaci
ČSN 65 7991 Ropné výrobky - Topné oleje - Technické požadavky a metody zkoušení.
ČSN 73 0081 Ochrana proti korózii v stavebníctve. Všeobecné ustanovenia.
ČSN 75 3415 Ochrana vody před ropnými látkami. Objekty pro manipulaci s ropnými látkami a jejich skladování.
Na základě vyhlášky Českého úřadu bezpečnosti práce - Sbírka zákonů č. 91/1993 je nutno rozlišovat při projektování, zřizování,
umisťování a provozu nízkotlakých kotelen:
- kotle se jmenovitým tepelným konem do 50 kW
- kotle se jmenovitým tepelnýmkonem 50 kW a výše - kotelna III. kategorie - jedná se o kotel VIADRUS HERCULES U 22 P v 9 a
10 čl. provedení.
ČSN 07 0703 Kotelny se zařízeními na plynná paliva
ČSN 38 6420 Průmyslové plynovody
5.2 Možnosti umístě
Umístění kotle v obytném prostoru (včetně chodeb) je zakázáno!
Kotel je opatřen pohyblivým ťovým přívodem a vidlicí. Kotel musí t dle ČSN EN 60 335–1 ed. 2 čl. 7.12.4 umístěn tak, aby byla
vidlice přístupná.
Při instalaci a užíní kotle musí být dodrženy všechny požadavky ČSN 06 1008.
Umístění kotle vzhledem k požárním předpisům:
1. Umístění na podlaze z nehořlavého materiálu (obr. č. 6)
kotel postavit na nehořlavou tepelně izolující podložku přesahující půdorys kotle na stranách o 20 mm a pouze na hloubku
kotlového tělesa
je-li kotel umístěn ve sklepě, doporučujeme jej umístit na podezdívku vysokou minimálně 50 mm.
2. Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot:
při instalaci i při provozu kotle je nutno dodržovat bezpečnou vzdálenost 200 mm od hořlavých hmot stupně hořlavosti A1, A2, B
a
C (D);
pro lehce hořlavé hmoty stupně hořlavosti E (F), které rychle hoří a hoří samy i po odstranění zdroje zapálení (např. papír, lepenka,
kartón, asfaltové a dehtové lepenky, dřevo a dřevovláknité desky, plastické hmoty, podlahové krytiny) se bezpečvzdálenost
zdvojnásobuje, tzn. na 400 mm;
bezpečnou vzdálenost je nutné zdvojnásobit také v případě, kdy třída reakce na oheň není prokázána.
počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
L (mm) 420 515 610 705 800 895 990 1085
Obr. č. 6 Hloubka podezdívky
Tab. č. 7 Třída reakce na oheň
Třída reakce na oheň Příklady stavebních hmot a výrobků zařazené do třídy reakce na oheň
(výběr z ČSN EN 13 501-1+A1)
A1 – nehořlavé žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkládačky, malty, protipožární omítky,...
A2 – nesnadno hořlavé akumin, izumin, heraklit, lignos, desky a čedičové plsti, desky ze skelných vláken,...
B – těžce hořlavé dřevo bukové, dubové, desky hobrex, překližky, werzalit, umakart, sirkolit,...
C (D) – středně hořlavé dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotřískové a korkové desky, pryžové podlahoviny,...
E (F) – lehce hořlavé asfaltová lepenka, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyethylen, PVC,...
10
Umístě kotle vzhledem k potřebnému
manipulačnímu prostoru:
základní AA5/AB5 dle ČSN 33 2000-1 ed. 2;
před kotlem musí být ponechán manipulač prostor
min. 1000 mm;
minimální vzdálenost mezi zadní částí kotle a
stěnou 400 mm;
alespoň z jedné bočstrany zachovat prostor pro
přístup k zadní části kotle minimálně 400 mm;
minimální vzdálenost od boční stěny 100 mm;
kotel se připojuje k el. síti 230 V/50 Hz kabelem s
vidlicí do normalizované zásuvky jištěné 10 A;
připojovací zásuvka musí být v dosahu obsluhy,
nebo musí být kotel připojen přes hlav vypínač
v dosahu obsluhy.
počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
L (mm) 434 530 626 722 818 914 1010 1106
Obr. č. 7 Umístění kotlů v kotelně
6 Dodávka a montáž
6.1 Dodávka a příslušenství
Standardní příslušenství ke kotli:
čistící nářadí (kartáč s násadou) 1 ks
kompletně vybavená ovládací skříňka OS 03 1 ks
napouštěcí a vypouštěcí kohout Js 1/2“ 1 ks
zátka Js 6/4“ slepá 2 ks
příruba topné vody DN 50 1 ks
příruba vratné vody DN 50 s nátrubkem 1/2“ 1 ks
třímístná jímka termostatu G 1/2" 1 ks
koleno Js 1/2“ pro napouštěcí a vypouštěcí kohout
těsněφ 85 x 60 x 3 2 ks
sada šamotové vyzdívky
průchodka MEOS 4 ks
spojovací čepy pláště 4 ks
matice M10 8 ks
podložka 10,5 10 ks
záslepka 4 ks
šroubky do plechu ST 4,8 x 13 4 ks
uzavírací víčko 1 ks
obchodně technická dokumentace
Tab. č. 8 Hořáky kotle VIADRUS HERCULES U 22 P (zemní plyn)
Počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
Výkon kW 17,7 23,3 29,1 34,9 40,7 46,5 52,3 58,1
Hořák Bentone
STG 120 STG 146
BFG 1 H2 BFG1 H3
BFG 1 - 2 H 3
Tab. č. 9 Hořáky kotle VIADRUS HERCULES U 22 N (TOEL)
Počet článků 3 4 5 6 7 8 9 10
Výkon kW 17,7 23,3 29,1 34,9 40,7 46,5 52,3 58,1
Hořák Bentone
ST 108 FUV ST 120 KA, KAV ST 133 K
BF 1 FUV BF 1 KV
- BF 1 - 2
Příslušenství ke kotli nabízené na přání:
závitová příruba topné vody Js 6/4“ (1 ks)
závitová příruba vratné vody Js 6/4" s nátrubkem Js 1/2" pro vypouštěcí a napouštěcí kohout
Vybavení kotle objednané „na přání“ není zahrnuto v základní ceně (standardní provedení) kotle.
11
6.2 Postup montáže
6.2.1 Instalace kotlového tělesa
1. Ustavit kotlové těleso na podezdívku.
2. Na horní přírubovou část zadního článku kotle nasadit těsněφ 86 x 60 x 3 a připevnit přírubu topné vody. Přírubu předem přivařit
k rozvodu topné vody.
3. Na spodní přírubovou část zadního článku kotle nasadit těsněφ 86 x 60 x 3 a připevnit přírubu vratné vody s nátrubkem pro napouště
a vypouštěcí kohout. Přírubu předem přivařit k rozvodu vratné vody.
4. Po napojení kotle na otopný systém našroubovat do nátrubku příruby vratné vody koleno a napouštěcí a vypouštěcí kohout.
5. Do otvoru v horní části zadního článku našroubujte G 1/2“ jímku termostatu.
6. Na kouřový nástavec nasadit kouřovou rouru a zasunout do komínového otvoru
7. Dva otvory se závitem Js 6/4" v předním článku zaslepit zátkami Js 6/4".
8. Sejmout horní a spodní uzávěrnou desku.
9. Uložit šamotovou vyzdívku a přepážku spalovacího prostoru.
Obr. č. 8
10. Rozmístěšamotových dílů je znázorněno na obr. č. 3, a v tab. č. 5 a č. 6 je uveden rozpis použitých šamotových tvárnic, plátků a
litinových desek, tvořících přepážku spalovacího prostoru.
- k zadní stěně kotle uložit zadní šamotovou tvárnici.
- na rošty položit podélně šamotové plátky dle rozpisu viz tab. č. 6.
- na nálitky v horní části spalovacího prostoru uložit litinové desky tvořící přepážku spalovacího prostoru. Mezeru pro odvod spalin
nutno zachovat v zadní části kotle, aby bylo docíleno správného proudě spalin.
- nutno dbát na řádné usazení předního dílu přepážky spalovacího prostoru až na doraz k přednímu článku.
11. Zpětně namontovat spodní a horní uzávěrnou desku.
12. Dle návodu k instalaci hořáku provést jeho instalaci.
6.2.2 Montáž plášťů
1. Vyjmout pláště z kartónového obalu
2. Dle obr. č. 9 osadit boční díly pláště přiloženým spojovacím materiálem a připevnit konzoly.
3. Povolit spod kotevní šrouby, nasadit konzoly bočních plášťů. Přední konzoly zasunout mezi podložky s maticemi a tělo předního
článku, zadní konzoly zasunout přímo na kotevní šrouby. Nadzvednutím nasadit nosné lemy plášťů za horní kotevní šrouby. Dotáhnout
matice spodních kotevních šroubů.
4. Vyjmout izolaci z horního dílu pláště. Z ovládací skříňky OS 03 demontovat šrouby pro uchycení pláště skříňky. Vytáhnout čidla
bezpečnostního termostatu, termomanometru a kotlového termostatu. Dno skříňky přišroubovat šrouby na připravený prostřih v zadní
části horního dílu pláště a protáhnout jím čidla. Přes průchodky v bočch lemech protáhnout ovládací kabely a zajistit je sponami MEOS.
Kabely protáhnout přes prostřih do odplášťované ovládací skříňky a napojit do svorkovnice dle schématu el. zapojení kotle (viz. obr. 4 a
5).
5. Za hlavice šroubků do plechu zasunout zadní díl pláště s izolací. Horním dílem pláště zevnitř protáhnout vodiče. Na čepy bočních dílů
pláště nasadit horní díl pláště s izolací, přičemž je nutné zasunout čidla termostatů a teploměru do jímky pro termostat a teploměr a čidlo
manometru zašroubovat do jímky pro manometr.
6. Uzavírací víčko nasadit do připraveného otvoru v předčásti horního dílu pláště.
7. Nasadit a zajistit horní kryt ovládací skříňky OS 03.
8. Našroubovat kartáč do nátrubku násady.
9. Naplněotopné soustavy vodou. Voda pro naplně kotle a otopné soustavy mubýt čirá a bezbarvá, bez suspendovaných látek,
oleje a chemicky agresivních látek. Její tvrdost musí odpovídat ČSN 07 7401 a je nezbytné, aby v případě, že tvrdost vody nevyhovuje,
byla voda upravena. Ani několikanásobné ohřátí vody s vyšší tvrdostí nezabrání vyloučení solí na stěnách kotlového tělesa. Vysrážení 1
mm vápence snižuje v daném místě přestup tepla z kovu do vody o 10%.
Otopné systémy s otevřenou expanzní nádobou dovolují přímý styk topné vody s atmosférou. V topném období expandující voda v nádrži
pohlcuje kyslík, který zvyšuje korozívní účinky a současně dochází ke značnému odpařování vody. K doplně je možné použít jen vody
upravené na hodnoty dle ČSN 07 7401.
Otopnou soustavu je nutno důkladně propláchnout, aby došlo k vyplavení všech nečistot. Během topného období je nutno dodržovat stálý
objem vody v otopném systému. Při doplňování otopné soustavy vodou je nutno dbát na to, aby nedošlo k přisávání vzduchu do
systému. Voda z kotle a otopného systému se nesmí nikdy vypouštět nebo odebírat k použití, kromě případů nezbytně nutných jako jsou
opravy apod. Vypouštěním vody a napouštěním nové se zvyšuje nebezpečí koroze a tvorby vodního kamene. Je-li třeba doplnit vodu
otopného systému, doplňujeme ji pouze do vychladlého kotle, aby nedošlo k prasknutí článků.
10. Po napuštění kotle a otopného systému zkontrolovat těsnost všech spojů.
Ukončení montáže a provedení topné zkoušky musí být zaznamenáno do „Záručního listu“.
1 Zpětný ventilek manometru
2 Jímka kotle
12
Obr. č. 9 Sestava pláště kotle
7 Uvedení do provozu
Uvedení kotle do provozu, nastavení tepelného konu a jakoli zásah do elektrické části kotle nebo zapojování dalších ovládacích
prvků smí provádět pouze smluvní servisní organizace oprávněná k provádění servisních prací.
7.1 Kontrolní činnost před spuštěním
Před uvedením kotle do provozu je nutno zkontrolovat:
a) naplnění otopného systému vodou (kontrola termomanometru) a těsnost soustavy
b) nastavení kotlového termostatu na 60 - 80
o
C
c) vstupní tlak paliva před kotlem (15 – 23 mbar pro zemní plyn, topný olej extra lehký (TOEL) dle dokumentace hořáku
d) připojení k elektrické síti 230 V/50 Hz kabelem s vidlicí do normalizované zásuvky jiště10 A. ČSN 33 2180 čl. 6.2.2. - zásuvky se
připojí tak, aby ochranný kolík byl nahoře a střední nebo nulový vodič byl připojen na pravou dutinku při pohledu zepředu. Totéž platí pro
dvojité zásuvky.
e) připojení ke komínu
7.2 Uvedení kotle do provozu
1. Instalaci, montáž hořáku, jeho seřízení a uvedení kotle s hořákem do provozu svěřit servisnímu podniku dodavatele hořáku. Servisní
podnik proškolí uživatele v obsluze, předá mu návod k obsluze hořáku a zabezpečí jeho záruční a pozáruční opravy.
2. Připojení plynu nebo topného oleje extra lehkého (TOEL) k hořáku a k elektrické síti.
3. Uvedení kotle do provozu – nastavení výstupní teploty topné vody na 80 °C.
4. Provozovat kotel v tomto provozním stavu dle příslušných norem.
5. Opětovná kontrola těsnosti kotle.
6. Seznámit uživatele s obsluhou
7. Provést zápis do Záručho listu.
7.3 Přestavba kotle z „plynných nebo kapalných paliv“ na „pevná paliva“ a zpětně
V případě, že se uživatel rozhodl dle situace provést přestavbu svého kotle z „plynných nebo kapalných paliv“ na „pevná paliva“, vyžádá si tuto
přestavbu pouze u smluvní servisní firmy - organizace oprávněk provozování této činnosti, která mu tuto přestavbu provede s příslušnou
provozní zkouškou. Díly na přestavbu dodá výrobce
1. Boční díly pláště (2 ks)
2. Izolace bočního dílu pláště (2 ks)
3. Čep panelu (4 ks)
4. Šroub do plechu ST 4,8 x 13 (4 ks)
5. Izolace zadního dílu pláště (1 ks)
6. Zadní díl pláště (1 ks)
7. Izolace horního dílu pláště (1 ks)
8. Horní díl pláště (1 ks)
9. Průchodka MEOS (4 ks)
10. Záslepka (4 ks)
11. Uzavírací víčko (1 ks)
12. Ovládací skříň OS 03 (1 ks)
13
8 Obsluha kotle uživatelem
Kotel pracuje automaticky podle nastavení regulačních prvků a uživatel provádí pouze následující obslužné činnosti, se kterými je
povinen jej seznámit pracovník uvádějící kotel do provozu:
1. Vypnutí nebo zapnutí kotle pomocí síťového spínače na ovládacím panelu kotle.
2. Nastavení a kontrola požadované teploty topné vody v rozmezí 0 80°C. Tuto teplotu doporučujeme nastavovat v rozmezí pouze u
kotle bez regulace. Pokud je kotel ovládán pokojovým termostatem případně jinou regulací, musí být kotlový termostat v poloze nejvyšší
teploty.
3. Nastane-li poruchový stav kotle, rozsvíse signální světlo – porucha hořáku na ovládacím panelu kotle. Při padku elektrické sítě je
hořák vypnut a po obnovení napětí v elektrické síti proběhne automaticky nový start hořáku.
4. Odblokování bezpečnostního termostatu. Pokud dojde k vypnutí kotle bezpečnostním termostatem, svítí na ovládacím panelu kotle
signální světlo překročení teploty. Odblokování termostatu může provést uživatel tlačítkem "odblokování" bezpečnostního termostatu
umístěného na zadním panelu ovládací skříně
5. Kontrola tlaku v otopné soustavě
Obr. č. 10 Ovládací skříňka OS 03
9 Údržba
Veškeré zásahy může provádět pouze smluvní servisní organizace proškolená výrobcem.
1. Odpojit kotel od el. sítě.
2. Uzavřít přívod paliva do hořáku.
3. Vysunout hořák ze spalovacího prostoru.
4. Odmontovat uzávěrné desky z kotlového tělesa.
5. Zkontrolovat zanesení konvekční plochy kotle a provést chemické čištění (např. Metano Therm) Pokud nebyla pravidelná údržba
prováděna a konvekční plochy jsou silně zaneseny nečistotami lze vyčištění provést následovně:
- do všech průduchů konvekč plochy shora nalijte zředěný saponátový roztok
- roztok nechejte asi 10 min. působit
- menším tlakem vody vystříkejte konvekční plochy
- opětovně větším tlakem vody dokončete vyčištění konvekčních ploch
- dokonale odstraňte nečistoty z hořákového prostoru
6. Zkontrolovat zanesení hubice hořáku. V případě znečištění vyčistit dle pokynů výrobce hořáku.
7. Zpětná montáž uzávěrných desek a namontování hořáku.
8. Otevření přívodu paliva, připojení k el. síti a spuště kotle.
9. Kontrola těsnosti přívodu paliva k hořáku.
10. Nastavení a seřízení tepelného výkonu kotle.
10 Závady a jejich odstraně
Odstranění závad smí provádět pouze proškolená smluvní servisní organizace a ta provede záznam do přílohy k záručnímu listu.
Pokud dochází opakovaně k zablokování bezpečnostního termostatu, je rovněž nutné zavolat smluvního servisního pracovníka.
1. Ovládací skříň
2. Termomanometr
3. Provozní termostat
4. Bezpečnostní termostat
5. Hlavní vypínač
6. Signální světlo-přetopeno
7. Signální světlo-porucha hořáku
14
11 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚ
1. Kotel se smí používat pouze k účelům použití, ke kterým je určen.
2. Kotel mohou obsluhovat pouze dospělé osoby, ponechat děti bez dozoru dospělých u kotle je nepřípustné.
3. Kotel není určen pro používání osobami (včetně dětí), jímž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalosti zabraňuje v bezpečném použí spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
4. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
5. Při dlouhodobém odstavení kotle z provozu odpojit kotel od el. sítě - ze zásuvky.
6. Kotelnu je nutno udržovat v čistotě a bezprašném stavu. Z prostoru kotelny je nutno vyloučit všechny zdroje znečiště a
během prací (izolatérské práce, úklid kotelny), které způsobují prašnost, musí být kotel odstaven z provozu. I částečné zanesení
hořáku nečistotami znehodnotí spalovací proces, ohrožuje hospodárný a spolehlivý provoz kotle. V kotelně nedoporučujeme
přebývání domácích zvířat (pes, kočka apod.).
7. Dojde-li k nebezpečí vzniku a vniknutí hořlavých par či plynu do kotelny, nebo při pracích, při kterých vzniká přechodné
nebezpečí požáru nebo buchu (lepení podlahových krytin, nátěry hořlavými barvami), musí být kotel včas před zahájením
prací odstaven z provozu.
8. Na kotel a do vzdálenosti menší než je bezpečná vzdálenost od něho nesmí být kladeny předměty z hořlavých hmot.
9. Uživatel je povinen svěřit uvedení do provozu, pravidelnou údržbu a odstraně závad jen odbornému smluvnímu servisu
akreditovanému robcem kotle VIADRUS a.s., jinak neplatí záruka za řádnou funkci kotle. „Osvědčeo kvalitě a kompletnosti
kotle VIADRUS HERCULES U 22 P a VIADRUS HERCULES U 22 N“ slouží po vyplně smluvní servisní organizací jako „Záruč
list“.
10. Na kotli je nutno provádět 1 x ročně pravidelnou údržbu dle kap. č. 10.
11. Na systém je nutno nainstalovat pojistný ventil o max. přetlaku 400 kPa (4 bar), jehož dimenze musí odpovídat jmenovitému
konu kotle. Pojistný ventil musí t umístěn bezprostředně za kotlem. Mezi pojistným ventilem a kotlem nesmí t umístěn
uzavírací ventil. V případě dalších dotazů se prosím obraťte na naše smluvní montážní firmy a servisní organizace.
12. Při montáži, instalaci a obsluze spotřebiče je nutno dodržovat normy, jenž platí v příslušené zemi určení.
Při nedodržení těchto podmínek není možno nárokovat záruční opravy.
Seznam smluvních servisních organizací je přiložen samostatně.
12 Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti
VIADRUS a.s. je smluvním partnerem firmy EKO–KOM a. s. s klientským číslem f00120649.
Obaly splňují ČSN EN 13427.
Jednotlivé části kotle doporučujeme likvidovat takto:
- výměník (šedá litina), prostřednictvím firmy zabývající se sběrem a likvidací odpadu
- trubkové rozvody, opláštění, prostřednictvím firmy zabývající se sběrem a likvidací odpadu
- ostatní kovové části, prostřednictvím firmy zabývající se sběrem a likvidací odpadu
- izolační materiál do běžného odpadu
Obaly doporučujeme likvidovat tímto způsobem:
- plastová folie, kartónový obal, využijte sběrné suroviny
- kovová stahovací páska, využijte sběrné suroviny
- dřevěný podklad, je určen pro jedno použití a nelze jej jako výrobek dále využívat. Jeho likvidace podléhá zákonu 477/2001 Sb. a 185/2001
Sb. ve znění pozdějších předpisů.
Při ztrátě užitných vlastností výrobku lze využít zpětného odběru výrobku (je–li zaveden), v případě prohlášení původce, že se jedná o
odpad, je nakládání s tímto odpadem podle ustanovení platné legislativy příslušné země.
15
13 Záruka a odpovědnost za vady
VIADRUS a.s. poskytuje základní záručdobu na kotel po dobu 24 měsíců od data prodeje, max. však 30 měsíců od data expedice
z VIADRUS a.s.
Podmínky pro platnost záruky je dodržení pokynů pro instalaci a to hlavně:
Zapojení podle schémat výrobce odbornou dodavatelskou nebo montážní firmou s platným montážním certifikátem.
Uvedení výrobku do provozu servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Dodržování pokynů uvedených v Návodu k obsluze a instalaci kotle.
Provedení pravidelných prohlídek daných výrobcem servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Použití originálních náhradních dílů dodaných výrobcem.
Zaslání informace výrobci o uvedení kotle do provozu (zasílá konečný uživatel – spotřebitel). Zejména je nutno uvést kdy a kým byl kotel
uveden do provozu a uvést přesnou adresu provozování kotle.
U kotlů v 9 a 10 - ti článkovém provedení je nutno dodržovat stanovené podmínky Sbírkou zákonů č. 91/1993 a ČSN 07 0703, ČSN 38
6420.
U kotlů VIADRUS HERCULES U 22 P v 9 a 10 - ti článkovém provedení je součástí obchodně technické dokumentace Seznam podkladů
pro revizní knihu dle vyhlášky Českého úřadu bezpečnosti práce v nízkotlakých kotelnách (91/1993).
Dokladovat veškeré záznamy o provedených záručních i pozáručch opravách a provádění pravidelných ročních kontrol kotle na příloze
k záručnímu listu tohoto návodu.
VIADRUS a.s. poskytuje rozšířenou záruční dobu na kotlové těleso kotle po dobu 60 měsíců od data prodeje, max. však 66 měsíců od
data expedice z VIADRUS a.s.
Podmínkou pro uznání rozšířené záruční doby je:
Splnění podmínek pro uznání základní záruční doby.
Zaslání informace výrobci o uvedení kotle do provozu (zasílá servisní firma)
Provádě pravidelných servisních prohlídek v rozsahu předepsaném výrobcem, servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Pro případnou reklamaci pláště je zákazník povinen předložit obalový štítek kotlového pláště. Je umístěn na kartonu, ve kterém je
plášť expedován.
Uživatel je povinen svěřit odstranězávad jen odbornému smluvnímu servisu akreditovanému robcem kotle VIADRUS a.s., jinak
neplatí záruka za řádnou funkci kotle. „Osvědčení o kvalitě a kompletnosti kotle“ slouží po vyplnění jako „Záruční list“.
Uživatel je povinen na kotle provádět pravidelnou údržbu.
Každé oznámení vad musí být učiněno neprodleně po jejich zjištění vždy písemnou formou a telefonickou domluvou.
Při nedodržení uvedených pokynů nebudou záruky poskytované výrobcem uznány.
robce si vyhrazuje právo na změny prováděné v rámci inovace výrobku, které nemusí být obsaženy v tomto návodě.
robce nenese zodpovědnost za případné škody, nebude-li robek používán v souladu s podmínkami uvedenými v tomto návodu
k obsluze.
Záruka se nevztahuje na:
- závady způsobené chybnou montáží a nesprávnou obsluhou výrobku a závadami způsobenými nesprávnou údržbou viz kap. 9;
- vady a škody vzniklé nedodržením kvality vody v otopném systému viz kapitola č. 5.1 a 6.2 nebo použitím nemrznoucí směsi;
- poškozenírobku při dopravě nebo jiné mechanické poškození;
- závady způsobené nevhodným skladováním;
- vady vzniklé nedodržením pokynů uvedených v tomto návodě;
- závady způsobené živelnou pohromou, nebo zásahem vyšší moci.
16
Informace o obalech pro odběratele
VIADRUS a.s.,
Bezručova 300
735 81 Bohumín
prohlašuje, že níže uvedený obal splňuje podmínky pro uvádě obalů na trh stanovené zákonem 477/2001 Sb., o obalech a o změně
některých zákonů, v platném znění.
Níže uvedený obal byl navržen a vyroben podle uvedených platných technických norem.
VIADRUS a.s. má k dispozici veškerou technickou dokumentaci vztahující se k prohlášení o souladu a je schopna ji předložit příslušnému
kontrolnímu orgánu.
Popis obalu (konstrukční typ obalu a jeho součásti):
a) ocelová páska
b) PP a PET páska
c) LDPE teplem smrštitelná fólie
d) LDPE a BOPP teplem smrštitelná fólie
e) LDPE stretch fólie
f) akrylátové BOPP lepicí pásky
g) PES Sander pásky
h) vlnitá lepenka a papír
i) dřevěná paleta a hranoly
j) mikroténové sáčky
k) PP sáčky
1. Prevence snižování zdrojů ČSN EN 13428, ČSN EN 13427 ANO
2. Opakované použití ČSN EN 13429 NE
3. Recyklace materiálu ČSN EN 13430 ANO, NE-i
4. Energetické zhodnocení ČSN EN 13431 ANO, NE-a
5. Využití kompostováním a biodegradace ČSN EN 13432, ČSN EN 13428 NE
6. Nebezpečné látky ČSN EN 13428, ČSN 77 0150-2 ANO
7. Těžké kovy ČSN CR 13695-1 ANO
Informace o plněpovinnosti zpětného odběru
Vážený zákazníku,
dovoluji si Vás seznámit s plněním povinnosti zpětného odběru v souladu se zákonem č. 477/2001 Sb., zákona o obalech, ve znění pozdějších
předpisů, § 10, § 12 v rámci výrobků produkovaných firmou VIADRUS a.s.
VIADRUS a.s. má uzavřenou smlouvu o sdruženém plněpovinnosti zpětného odběru a využití odpadu z obalů s autorizovanou obalovou
společností EKO-KOM a.s. a zapojila se do systému sdruženého plnění EKO-KOM a.s. pod klientským identifikačním číslem F00120649.
V případě nejasností se obracejte na:
VIADRUS a. s.
manažer kvality a ekologie
Bezručova 300
735 81 Bohumín
či přímo na EKO-KOM a.s.
Na Pankráci 1685/17,19
140 21 Praha 4
případně na webových stránkách www.ekokom.cz
17
Příloha k záručnímu listu pro zákazníka - uživatele
Záznam o provedených záručních i pozáručních opravách a provádě
pravidelných ročních kontrol výrobku
Datum
záznamu Provedená činnost Smluvní servisní
organizace
(podpis, razítko)
Podpis
zákazníka
18
19
Teplo pro váš domov
od roku 1888
VIADRUS HERCULES U 22 P/N
VIADRUS a.s.
Bezručova 300
E-mail
| 735 81 Bohumín
Infolinka: 800 133 133 (zdarma z ČR)
: info@viadrus.cz |
www.viadrus.cz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Viadrus _HERCULES_U22_P_N_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu