Viadrus HERCULES_Green_Eco_Therm_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Hercules U26
Návod k obsluze
HERCULES Green Eco Therm
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE
2
Obsah:
str.
1.
Použití a přednosti kotle .............................................................................................................................. 3
2.
Technické údaje kotle .................................................................................................................................. 4
3.
Popis ............................................................................................................................................................ 6
3.1
Konstrukce kotlového tělesa ............................................................................................................... 6
3.2
Řídicí, regulační a zabezpečovací prvky ............................................................................................ 6
3.2
Konstrukce hořáku a dopravních cest paliva ...................................................................................... 9
4.
Umístění a instalace .................................................................................................................................. 11
4.1
Předpisy a směrnice ......................................................................................................................... 11
4.2
Možnosti umístě............................................................................................................................. 12
5.
Objednávka, dodávka a montáž ................................................................................................................ 14
5.1
Objednávka ....................................................................................................................................... 14
5.2
Dodávka a příslušenství ................................................................................................................... 14
5.3
Postup montáže ................................................................................................................................ 16
5.3.1
Instalace kotlového tělesa ............................................................................................................. 16
5.3.2
Montáž přepážek spalovacího prostoru a turbulátorů ................................................................... 17
5.3.3
Montáž hořáku .............................................................................................................................. 17
5.3.4
Montáž zásobníku paliva............................................................................................................... 19
5.3.5
Montáž plášťů ............................................................................................................................... 20
5.3.6
Montáž elektroinstalace ................................................................................................................ 21
5.3.6.1
Verze HERCULES Green Eco Therm XJ ............................................................................. 21
5.3.6.1
Verze HERCULES Green Eco Therm XS ............................................................................ 22
5.3.7
Montáž čistícího nářadí ................................................................................................................. 22
5.3.8
Naplnění otopné soustavy vodou .................................................................................................. 22
5.3.9
Elektrické schéma ......................................................................................................................... 23
5.3.10
Hydraulické schéma kotle ............................................................................................................. 27
6.
Uvedení do provozu - pokyny pro smluvní servisní organizaci .................................................................. 28
6.1
Kontrolní činnost před spuštěním ..................................................................................................... 28
6.2
Uvedení kotle do provozu ................................................................................................................. 28
7.
Obsluha kotle uživatelem .......................................................................................................................... 29
7.1
Verze HERCULES Green Eco Therm XJ ......................................................................................... 29
7.1.1
Nastavení tepelného výkonu hořáku ............................................................................................. 32
7.2
Verze HERCULES Green Eco Therm XS ........................................................................................ 37
7.2.1
Nastavení tepelného výkonu hořáku ............................................................................................. 39
8.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚ........................................................................................................................ 42
9.
Údržba ....................................................................................................................................................... 42
10.
Poruchy a jejich odstraně.................................................................................................................... 44
11.
Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti ................................................................................ 46
12.
Záruka a odpovědnost za vady .............................................................................................................. 46
3
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení univerzálního kotle HERCULES Green Eco Therm a tím projevenou
důvěru k firmě VIADRUS a.s. Abyste si hned od počátku navykli na správné zacházení s Vaším
novým výrobkem, přečtěte si nejdřív tento návod k jeho používání (především kap č. 7 - Obsluha
kotle uživatelem, kap č. 8 Důležitá upozorněa kap. č. 9 - Údržba). Prosíme Vás o dodržování dále
uvedených informací a zejména o prováděpředepsaných ročních kontrol oprávněnou odbornou
firmou, čímž bude zajištěn dlouholetý bezporuchový provoz kotle k Vaší i naší spokojenosti.
1. Použití a přednosti kotle
Objednací specifikační kód
HERCULES Green Eco Therm X X
Zásobník paliva je ve standardním příslušenství kotle.
Příslušenství na přání (viz kapitola 5.2)
Provedení kotle, které jste obdrželi, je určeno pouze pro spalování dřevních pelet (specifikace v kap. 2)
a obchodní označení HERCULES Green Eco Therm. Je to kotel s automatickým podáváním paliva.
Čistění hořáku se provádí ručně.
Kotel je vyráběn jako teplovodní s nuceným oběhem topné vody a pracovním přetlakem do 400 kPa (4 bar).
Před expedicí je odzkoušen na těsnost zkušebním přetlakem 800 kPa (8 bar).
Použití:
verze kotle HERCULES Green Eco Therm 25X je určena především pro vytápění samostatných
bytových jednotek, chat, rodinných domků, apod.
verze kotle HERCULES Green Eco Therm 32X je určena především pro vytápěrodinných domků,
chat, malých provozoven, menších rekreačních zařízení, apod.
Přednosti kotle:
automatický provoz kotle zaručující komfort vytápění,
mechanický přísun paliva z libovolného zásobníku,
automatické zapalování,
jednoduchá, časově nenáročná obsluha a údržba,
vysoká účinnost dosahující 87,9 %,
dlouhodobě ověřená konstrukce kotlového tělesa,
vysoká životnost litinového kotlového tělesa,
záruka na kotlové těleso 5 let,
Typ hořáku:
J: Junior
S: Senior
Výkon hořáku:
25: 25 kW
32: 32 kW
4
2. Technické údaje kotle
Tab. č. 1 Rozměry, technické parametry kotle
Verze kotle HERCULES Green Eco Therm
25X HERCULES Green Eco Therm
32X
Počet článků ks 5 7
Třída kotle dle EN 303 - 5 - 3 3
Hmotnost vč. dodávaného
zásobníku paliva kg 332 401
Hmotnost zásobníku paliva na
přání kg 65 65
Obsah vody l 40,9 50,3
Průměr kouřového hrdla mm 156 156
Rozměry kotle (včetně hořáku):
- výška x šířka mm 1218 x 1309 1218 x 1309
- hloubka mm 1335 1527
Kapacita dodávaného
zásobníku paliva dm
3
130 130
kg 85 85
Kapacita zásobníku paliva na
přání dm
3
725 725
kg 470 470
Pracovní přetlak vody kPa (bar) 400 (4) 400 (4)
Zkušební přetlak vody kPa (bar) 800 (8) 800 (8)
Hydraulická ztráta kotle
(při T 20 K) Pa 80 110
Doporučená provozní teplota
topné vody °C 60 - 90 60 - 90
Min. teplota vratné vody °C 60 60
Hladina hluku dB Nepřesahuje hladinu 65 dB (A) Nepřesahuje hladinu 65 dB (A)
Komínový tah Pa 15 - 25 20 - 30
Přípojky kotle – topná voda G 1 1/2" G 1 1/2"
– vratná voda G 1 1/2" G 1 1/2"
Připojovací napě 1/N/PE 230 V AC 50 Hz TN-S 1/N/PE 230 V AC 50 Hz TN-S
Elektrický příkon
provozní/maximální W 100/1200 100/1200
Elektrické krytí IP 20 IP 20
Tab. č. 2 Tepelně technické parametry kotle
Verze kotle HERCULES Green Eco Therm
25X HERCULES Green Eco Therm
32X
Počet článků ks 5 7
Jmenovitý výkon kW 25 32
Minimální výkon kW 7,5 9,6
Účinnost % až 86,8 až 87,9
Orientační spotřeba paliva při
jmenovitém výkonu kg.h-1 5,8 8,2
Orientační spotřeba paliva při
minimálním výkonu kg.h-1 1,74 2,45
Doba hoření při jmenovitém
výkonu - dodávaný
zásobník/zásobník na přání h 14,17/78,33 10,625/58,75
Doba hoření při minimálním
výkonu - dodávaný
zásobník/zásobník na přání h 60,7/335,71 35,42/195,83
Výhřevnost paliva MJ. kg
-
1
17,189 17,189
Teplota spalin °C 120 - 210 120 - 210
Hmotnostní průtok spalin -
jmenovitý výkon kg.s
-1
0,018 0,021
Hmotnostní průtok spalin -
minimální výkon kg.s
-1
0,009 0,014
5
Předepsané palivo:
Pelety musí vyhovovat alespoň jedné z následujících směrnic či norem:
Směrnice č. 14-2000 MŽP ČR
DIN 517 31
ÖNORM M 7135
Předepsaná zrnitost pelet 6 až 8 mm
Obsah vody v palivu max. 12 %
Obsah popele max. 1,5 %
POZOR! Špatná kvalita paliva může výrazně negativně ovlivnit výkon a emisní parametry kotle.
Verze kotle HERCULES Green Eco Therm 25X HERCULES Green Eco Therm 32X
L 1335 1527
L1 809 1001
Obr. č. 1 Rozměry kotle
6
3. Popis
3.1 Konstrukce kotlového tělesa
Hlavní částí kotle je litinové článkové kotlové těleso vyrobené z šedé litiny dle ČSN EN 1561
střední články – jakost 150 (dříve ČSN 42 2415)
přední a zadní články – jakost 200 (dříve ČSN 42 2420)
Tlakové části kotle odpovídají požadavkům na pevnost dle:
ČSN EN 303-5 Kotle pro ústřední vytápění – Část 5: Kotle pro ústřední vytápěna pevná paliva, s ruč
nebo samočinnou dodávkou, o jmenovitém tepelném výkonu nejvýše 300 kW
Terminologie, požadavky, zkoušení a značení.
Kotlové těleso je sestaveno z článků pomocí nalisovaných kotlových vsuvek a zajištěno kotevními šrouby.
Články vytvářejí spalovací a popelníkový prostor, vodní prostor a konvekččást. Vstup a výstup topné vody
je situován v zadní části kotle.
Zadní článek kotle má v horní části kouřový nástavec a přírubu topné vody, v dolní části přírubu vratné vody s
nátrubkem pro napouštěa vypouštěkohout. K přednímu článku jsou připevněna čisticí a popelníková
dvířka s osazeným hořákem.
Celé kotlové těleso je izolováno zdravotně nezávadnou minerální izolací, která snižuje ztráty sdílením tepla
do okolí. Ocelový plášť je barevně upraven kvalitním komaxitovým nástřikem.
3.2 Řídicí, regulační a zabezpečovací prvky
Řídicí, regulača zabezpečovací prvky umístěné v ovládací skříňce
Termomanometr slouží k měření teploty a tlaku vody v otopném systému a je umístěn v horním díle pláště.
Zpětný ventilek pro zapojení manometru se nachází v horní části zadního kotlového čnku.
Provozní termostat vypíná a zapíná chod hořáku dle nastavené teploty topné vody.
Signalizace bezpečnostního termostatu signalizuje aktivaci bezpečnostního termostatu (přetopení topného
systému nad 97 °C)
Bezpečnostní termostat je umístěn v ovládací skříňce a slouží k zajištěotopného systému proti přehřátí.
robcem je nastaven na teplotu 95°C, tj. na vyšší teplotu, než je možno nastavit požadovanou teplotu na
kotli. Při vypnutí bezpečnostního termostatu se deblokace musí provést manuálně. Bezpečnostní termostat
lze zapnout po poklesu teploty pod nastavenou hodnotu. Vyšroubujeme černou krytku bezpečnostního
termostatu a vhodným předmětem stlačíme tlačítko.
V případě opakovaného vypnutí bezpečnostního termostatu je nutno kotel odstavit z provozu a zjistit příčinu
opakovaného přehřátí kotle.
Termostat čerpadla zapíná a vypíná čerpadlo topné vody dle nastavené teploty.
1. Termomanometr
2. Provozní termostat
3. Vypínač "start hořáku"
4. Signalizace bezpečnostního termostatu
5. Pojistka 10A
6. Hlavní vypínač
7. Bezpečnostní termostat
8. Termostat čerpadla
Obr. č. 2 Ovládací skříňka
Řídicí, regulača zabezpečovací prvky umístěné na tělese kotle
Vzduchová růžice čisticích dvířek a spodní dusivka se u kotle s automatickým spalováním dřevních pelet
nepoužívá a musí být trvale uzavřena.
7
Řídicí, regulača zabezpečovací prvky umístěné na hořáku
Řídicí modul kotle (verze HERCULES Green Eco Therm XJ) nebo automatika (verze HERCULES
Green Eco Therm XS).
LCD displej s ovládacími tlačítky, určený pro změnu hodnot provozních parametrů (verze HERCULES
Green Eco Therm XJ).
Potenciometr - pro nastavení výkonu kotle (verze HERCULES Green Eco Therm XS).
Fotosenzor, který monitoruje intenzitu spalovacího procesu.
Hadice transportní s výstužnou spirálou, která se v případě prohoření paliva zpět přes koleno hořáku
roztaví a tím se zabrání dalšímu přísunu pelet do hořáku.
Čidlo prohoření paliva (TD), které je umístěno na koleně hořáku. Aktivuje se při povrchové teplotě nad
90
°
C. V případě aktivace tohoto čidla se hořák a podavač paliva zastaví a přepne se do hlášení
poruchy. Režim poruchy se deaktivuje vypnutím a zapnutím hlavního vypínače. Je nutné zjistit příčinu
vzniku poruchy a provést příslušná opatření, a to ještě před opětovným spuštěním hořáku;
Vratný tepelný štítek zobrazuje provozní teplotu tělesa hořáku. Tato teplota je ukazatelem pro provozní
režim hořáku a teploty spalin, které prochází spalovací komorou zpět do zásobníku paliva. Počáteč
stav je zobrazen černou barvou pro všechny tepelně aktivní části. V případě, že se zší teplota,
segmenty postupně zesvětlí, dle teplotní škály jednotlivých tepelně-aktivních segmentů. Vratný tepelný
štítek by měl t dle potřeby kontrolován. Zvýšená teplota v této části hořáku označuje nutnost vyčiště
kotle, roštu hořáku nebo spalinových cest a kouřovodu. Během zchlazování hlavního tělesa hořáku se
barva štítku vrátí do původního stavu (všechny segmenty jsou černé).
Nevratný tepelný štítek zobrazuje přehřátí kolena hořáku. Tento štítek při překročení tepoty kolena
hořáku nevratně změní svoji barvu.
Počáteč stav, aktivní segment je bílý, teplota nedosáhla stupeň
aktivace 104
°
C;
°C
104 °F
219
THERMAX
Stav při aktivaci, aktivní segment je tmavý, teplota přesáhla stupeň pro
aktivaci 104
°
C;
°C
104 °F
219
THERMAX
UPOZORNĚNÍ:
Aktivace nevratného tepelného štítku signalizuje přehřátí kolena hořáku. Stav tohoto štítku je
nevratný. V případě jeho poškození je nutno jej vyměnit kontrolu a servis hořáku smí provádět
pouze autorizovaný technik.
Tento tepelný štítek se aktivuje např. v případě, kdy podavačem paliva prochází zpět horké spaliny
z důvodu zvýšeného odporu kouřovodu nebo menšího tahu komína. V takových případech může t
poškozena transportní hadice, která propojuje podavač paliva a těleso hořáku, a bude vyžadovat
měnu.
Na tyto havarijní stavy se nevztahuje záruka na hořák.
8
1. Kotlové těleso
2. Plášť kotle s popelníkem
3. Čisticí dvířka
4. Hořák
5. Přechodová příruba
6. Izolace přechodové příruby
7. Popelníková dvířka
8. Zásobník paliva
9. Podavač paliva
10. Hadice transportní s výstužnou spirálou
11. Ovládací skříň
12. Příruba topné vody
13. Příruba vratné vody
14. Napouštěcí a vypouštěcí kohout
15. Těsnění 90 x 60 x 3
16. Sestava kouřového nástavce
17. Turbulátory
18. Přepážka kouřového kanálu
19. Přepážka spalovacího prostoru - přední díl
20. Přepážka spalovacího prostoru
21. Hadicová spona
22. Šroub M10 x 50
23. Šroub M10 x 30
Obr. č. 3 Sestava kotle
9
3.2 Konstrukce hořáku a dopravních cest paliva
Verze HERCULES Green Eco Therm XJ
Řídicí modul s mikroprocesorem;
LCD displej s ovládacími tlačítky, určený pro změnu hodnot provozních parametrů;
Verze HERCULES Green Eco Therm XS
Ovládací panel, na kterém je umístěn potenciometr pro nastavení výkonu kotle;
Barevná stupnice, na které nastavujeme polohu škrticí klapky ventilátoru (výkon ventilátoru) na stejnou
barvu podle nastavení potenciometru tepelného výkonu.
Ruční nastavování škrticí klapky ventilátoru.
Verze kotle HERCULES Green Eco Therm
25J 25S 32J 32S
Jmenovi tepelný výkon 25 25 32 32
Rozsah výkonu 7,5 - 25 7,5 - 25 9,6 - 32 9,6 - 32
Hořák se skládá z následujících částí:
Spalovací komora, která slouží k spalování pelet, je vyrobena z vysoce kvalitní nerezové oceli;
Vyjímatelný rošt spalovací komory;
Elektrická spirála, jejíž pomocí se zapaluje palivo. Je umístěna za nakloněnou deskou roštu ve
spalovací komoře;
Ventilátor pro přívod vzduchu, vybavený Hallovou sondou pro snímání počtu otáček;
Fotosenzor, který monitoruje intenzitu spalovacího procesu;
Čidlo prohoření paliva (TD), které zastaví provoz hořáku v případě zpětného šlehu plamene do
podavače paliva;
Zásuvka pro zapojení podavače paliva, která zajišťuje přívod el. energie do motoru podavače;
Vratný tepelný štítek z tekutého krystalu s ukazatelem aktuální teploty tělesa hořáku.
Nevratný tepelný štítek z tekutého krystalu, který signalizuje vysokou teplotu kolena hořáku,
předběžně podmiňuje nezáručservis hlavního modulu hořáku a jakékoliv škody na hadici pro přívod
paliva;
Podavač paliva s přívodním kabelem a 1~ vidlicí.
Hadice transportní s výstužnou spirálou, která je vyrobená z částečně průhledného tepelně odolného
materiálu (v případě hoření neemituje toxické látky a neudržuje proces hoření), která propojuje podavač
paliva a koleno hořáku;
Obr. č. 4 Hořák a podavač paliva
Podavač paliva
Hadice
transportní s
stužnou
spirálou
Hořák
Koleno
hořáku
10
Obr. č. 5 Základní části hořáku kotle HERCULES Green Eco Therm XJ
Obr. č. 6 Základní části hořáku kotle HERCULES Green Eco Therm XS
Čidlo prohoření paliva (TD)
LCD displej s ovládacími tlačítky
Fotosenzor
Spalovací komora
Řídicí modul kotle
Přechodová příruba pro montáž
hořáku ke dvířkům kotle
Přívod el. energie
Zásuvka pro zapojení podavače
Čidlo prohoření paliva (TD)
Fotosenzor
Spalovací komora
Řídicí modul kotle
Škrticí klapka ventilátoru
Přechodová příruba pro montáž
hořáku ke dvířkům kotle
Přívod el. energie
Zásuvka pro zapojení podavače
Ovládací panel
11
Obr. č. 7 Umístění tepelných štítků na hořáku
4. Umístění a instalace
4.1 Předpisy a směrnice
Kotel na pevpaliva smí instalovat podnik s platným oprávněním provádět jeho instalaci a údržbu.
Na instalaci musí být zpracován projekt dle platných předpisů.
Otopný systém musí být napuštěn vodou, která splňuje požadavky ČSN 07 7401 a zejména její
tvrdost nesmí přesáhnout požadované parametry.
Doporučené hodnoty
Tvrdost mmol/l 1
Ca
2+
mmol/l 0,3
koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)*
*) doporučená hodnota
POZOR!!! Výrobce nedoporučuje použití nemrznoucí směsi.
a) k otopné soustavě
ČSN 06 0310 Tepelné soustavy v budovách – Projektování a montáž
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zaříze
ČSN 07 7401 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry
do 8 MPa.
ČSN EN 303-5 Kotle pro ústřední vytápě Část 5: Kotle pro ústřední vytápě na pevná
paliva, s ruční nebo samočinnou dodávkou, o jmenovitém tepelném výkonu
nejvýše 300 kW – Terminologie, požadavky, zkoušení a značení.
b) na komín
ČSN 73 4201 Komíny a kouřovody - Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv
Kotel doporučujeme připojovat na kouřovod o průměru min. 160 mm. Tah komína musí být 15 - 30 Pa – viz
tab. č. 1.
c) vzhledem k požárním předpisům
ČSN 06 1008 Požární bezpečnost tepelných zařízení.
ČSN EN 13 501-1 + A1 Požární klasifikace stavebních robků a konstrukcí staveb - Část 1: Klasifikace
podle výsledků zkoušek reakce na oheň.
d) k elektrické síti
ČSN 33 0165 Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi. Provádě
předpisy
ČSN 33 1500 Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení
ČSN 33 2000-1 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napě - Část 1: Základní hlediska, stanovení
základních charakteristik, definice
Vratný tepelný štítek
s ukazatelem
aktuální teploty těla
hořáku.
Nevratný tepelný štítek
12
ČSN 33 2000-4-41 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napě- Část 4-41: Ochranná opatření pro zajiště
bezpečnosti - Ochrana před úrazem elektrickým proudem
ČSN 33 2000-5-51 ed. 3 Elektrické instalace nízkého napě - Část 5-51: běr a stavba elektrických
zařízení - Všeobecné předpisy
ČSN 33 2130 ed. 2 Elektrické instalace nízkého napětí - Vnitřní elektrické rozvody
ČSN 33 2180 Elektrotechnické předpisy. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů.
ČSN 34 0350 ed. 2 Bezpečnostní požadavky na pohyblivé přívody a šňůrová vedení.
ČSN EN 60 079-10 Elektrotechnické předpisy. Předpisy pro elektrická zařízení v místech
s nebezpečím výbuchu hořlavých plynů a par.
ČSN EN 60 252-1 Kondenzátory pro střídavé motory Část 1: Všeobecně Provedení, zkoušení,
dimenzování – Bezpečnostní požadavky – Pokyny pro montáž a provoz.
ČSN EN 60 335-1 ed.2 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely Bezpečnost Část 1:
Všeobecné požadavky.
ČSN EN 60 335-2-102 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely Bezpečnost Část 2-
102: Zvláštní požadavky na spotřebiče spalující plynná, ropná a pevná paliva
obsahující elektrické spoje.
ČSN EN 60445 ed. 4 Základní a bezpečnostní zásady pro rozhraní člověk-stroj, značení a identifikaci
- Identifikace svorek předmětů, konců vodičů a vodičů
e) k soustavě pro ohřev TV
ČSN 06 0320 Tepelné soustavy v budovách Příprava teplé vody Navrhování a
projektování.
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení.
ČSN 75 5409 Vnitřní vodovody
4.2 Možnosti umístě
Umístění kotle v obytném prostoru (včetně chodeb) je zakázáno!
Při instalaci a užívání kotle musí být dodrženy všechny požadavky ČSN 06 1008.
POZOR!
V případě, že bude instalován dodávaný dřevě zásobník paliva, je nutno mezi něj a kotel umístit
nehořlavou přepážku.
Umístění kotle vzhledem k požárním předpisům:
1. Umístění na podlaze z nehořlavého materiálu (obr. č. 8):
kotel postavit na nehořlavou podložku přesahující půdorys kotle na stranách o 20 mm a pouze na
hloubku kotlového tělesa;
je-li kotel umístěn ve sklepě, doporučujeme jej umístit na podezdívku vysokou minimálně 50 mm.
počet článků 5 7
L [mm] 680 872
Obr. č. 8 Rozměry podezdívky
13
2. Bezpečná vzdálenost od hořlach hmot:
při instalaci i při provozu kotle je nutno dodržovat bezpečnou vzdálenost 200 mm od hořlavých hmot
stupně hořlavosti A1, A2, B
a C (D);
pro lehce hořlavé hmoty stupně hořlavosti E (F), které rychle hoří a hoří samy i po odstranězdroje
zapálení (např. papír, lepenka, kartón, asfaltové a dehtové lepenky, dřevo a dřevovláknité desky,
plastické hmoty, podlahové krytiny) se bezpečná vzdálenost zdvojnásobuje, tzn. na 400 mm;
bezpečnou vzdálenost je nutné zdvojnásobit také v případě, kdy třída reakce na oheň není
prokázána.
Tab. č. 3 Třída reakce na oheň
Třída reakce na oheň Příklady stavebních hmot a výrobků zařazené do třídy reakce na oheň
(výběr z ČSN EN 13 501-1+A1)
A1 – nehořlavé žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkládačky, malty, protipožární omítky,…
A2 – nesnadno hořlavé akumin, izumin, heraklit, lignos, desky a čedičové plsti, desky ze skelných vláken,…
B – těžce hořlavé dřevo bukové, dubové, desky hobrex, překližky, werzalit, umakart, sirkolit,…
C (D) – středně hořlavé
dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotřískové a korkové desky, pryžové
podlahoviny,…
E (F) – lehce hořlavé
asfalto lepenka, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén,
polyethylen, PVC,…
Umístění kotle vzhledem k potřebnému manipulačnímu prostoru:
základní prostředí AA5/AB5 dle ČSN 33 2000-1 ed. 2;
před kotlem musí být ponechán manipulační prostor minimálně 1000 mm;
minimální vzdálenost mezi zadní částí kotle a stěnou 400 mm;
z boční strany kotle na straně otevírání dvířek zachovat prostor pro přístup k zadní části kotle minimálně
500 mm;
minimální vzdálenost od boční stěny 100 mm;
minimální výška kotelny 2100 mm.
Obr. č. 9 Umístění kotlů v kotelně
14
Umístění paliva:
pro správné spalování v kotli je nutno používat palivo suché (do vlhkosti 12%). Pelety doporučujeme
skladovat v jejich originálním balení od výrobce (např. PET vaky) na suchém místě.
je vyloučeno palivo ukládat vzdálenosti menší než 400 mm od kotle;
robce doporučuje dodržovat vzdálenost mezi kotlem a palivem min. 1000 mm nebo umístit palivo do
jiné místnosti, než je instalován kotel.
Umístění kotle vzhledem k elektrické síti:
kotel musí t umístěn tak, aby vidlice el. přívodu kotle a napájecí zásuvka (230 V/50 Hz) byla vždy
přístupná;
kotel se připojuje k el. síti pevně připojeným pohyblivým přívodem ukončeným normalizovanou vidlicí;
ochrana proti úrazu elektrickým proudem musí být zabezpečena dle platných ČSN EN
(viz kap. 4.1.).
Do místnosti, kde bude kotel instalován, musí být zajištěn trvalý přívod vzduchu pro spalování
a případné větrání (spotřeba vzduchu kotle HERCULES Green Eco Therm 5X činí cca 80 m
3
.h
-1
,
(spotřeba vzduchu kotle HERCULES Green Eco Therm 7X činí cca 160 m
3
.h
-1
).
Připojení potrubí otopného systému musí provést osoba oprávněná dle platných předpisů.
! UPOZORNĚNÍ! Při napojení kotle na otopný systém musí být v nejnižším místě a co nejblíže kotle
umístěn napouštěcí a vypouštěcí kohout (na přírubě vratné vody).
5. Objednávka, dodávka a montáž
5.1 Objednávka
V objednávce je nutno specifikovat následující:
1. kon a typ hořáku (viz kap. 1)
2. Požadavky na příslušenství nabízené na přání
5.2 Dodávka a příslušenství
Kotel HERCULES Green Eco Therm je dodáván tak, že na jedné paletě je umístěno kompletní kotlové
těleso, na boku je uchycen zabalený plášť kotle. Příslušenství je uloženo uvnitř kotlového tělesa, přístupné po
otevření čisticích dvířek. Na druhé paletě je uložen dřevě zásobník paliva, ve kterém je uložen hořák,
podavač paliva a jejich příslušenství. Kotel je zabalen do přepravního obalu a během dopravy se nesmí
překlápět, je pouze dovoleno naklonění do stran k sejmutí obalu z kotlového tělesa.
Standardní příslušenství ke kotli:
kotel na paletě o příslušném počtu článků
příruba topné vody G 1 1/2" 1 ks
příruba vratné vody G 1 1/2" s nátrubkem Js 1/2“ pro napouštěcí a vypouštěcí kohout 1 ks
těsněφ 90 x 60 x 3 2 ks
podložka 10,5 8 ks
matice M10 8 ks
napouštěcí a vypouštěcí kohout Js 1/2“ 1 ks
třímístná jímka termostatu G 1/2" 1 ks
pružina kapiláry 1 ks
zátka Js 6/4“ slepá 1 ks
těsnění 60 x 48 x 2 1 ks
izolace přechodové příruby
plášť vč. popelníku a izolace příslušné velikosti
spojovací materiál pro opláště
-
konzola 1 sestava 2 ks
-
konzola 2 sestava 2 ks
-
podložka 10,5 4 ks
-
matice M10 4 ks
-
spojovací trn 4 ks
-
šroub M5 x 12 4 ks
-
podložka 5,3 4 ks
-
šroub do plechu ST 4,2 x 9,5 6 ks
-
úchytka pérová 4 ks
15
-
vodka PG 9 7 ks
ovládací skřínka 1 ks
-
šroub M5 x 12 4 ks
-
podložka věřová 5,3 4 ks
čisticí nářadí
-
hák 1 ks
-
kartáč s násadou 1 ks
-
bodec 1 ks
-
držák čisticího nářadí 1 ks
-
manipulační klíč 1 ks
turbulátor 4 ks
přepážka spalovacího prostoru - přední díl 1 ks
přepážka spalovacího prostoru 3 ks - 5 čl.
4 ks - 7 čl.
přepážka kouřového kanálu 2 ks
hořák 1 ks
spojovací materiál pro montáž hořáku a přechodové příruby
-
šroub M10 x 50 3 ks
-
šroub M10 x 30 3 ks
-
podložka 10 pružná 6 ks
-
podložka 10,5 6 ks
-
matice M10 6 ks
izolace hořáku 1 ks
přechodová příruba hořáku 1 ks
podavač paliva 1 ks
-
hadice transportní s výstužnou spirálou 1 ks
-
hadicová spona 2 ks
zásobník paliva 1 ks
-
šikmé dno 2 ks
-
příruba podavače paliva 1 ks
spojovací materiál pro zásobník paliva
-
šroub M8 10 ks
-
matice M8 10 ks
-
podložka 8,4 10 ks
flexo šňůra 5 m 1 ks
kotlový štítek 1 ks
obchodně – technická dokumentace
Příslušenství dodávané na přání:
zásobník paliva 725 l
- bok zásobníku paliva 3 ks
- bok zásobníku paliva s větším otvorem 1 ks
- noha zásobníku paliva 4 ks
- dno zásobníku paliva 2 ks
- dno zásobníku paliva A 2 ks
- víko zásobníku paliva 1 ks
- madlo 1 ks
spojovací materiál pro montáž zásobníku paliva
- závěsný řetízek 1 ks
- šroub M6 x 12 72 ks
- podložka 6,4 72 ks
- matice M6 72 ks
- šroub M6 x 16 2 ks
- podložka 8,4 2 ks
Příslušenství dodávané na přání není zahrnuto v základní ceně kotle.
16
5.3 Postup montáže
5.3.1 Instalace kotlového tělesa
1. Ustavit kotlové těleso na podezdívku.
2. Na horní přírubovou část zadního článku kotle nasadit těsněφ 90 x 60 x 3 (1) a přišroubovat přírubu
topné vody (2), druhý konec propojit s topným systémem.
3. Na spodní přírubovou část zadního článku kotle nasadit těsněφ 90 x 60 x 3 (5) a přišroubovat přírubu
vratné vody s nátrubkem (6) pro napouštěcí a vypouštěcí kohout, druhý konec propojit s topným
systémem.
4. Po napojení kotle na otopný systém našroubovat do nátrubku příruby vratné vody koleno s napouštěcím
a vypouštěcím kohoutem (9).
5. Do otvoru v horní části zadního článku našroubujte jímku termostatu G 1/2“ (obr. č. 10).
Obr. č. 10
6. Otvor se závitem Js 6/4" v předním článku zaslepit zátkou Js 6/4". Pod zátku umístit těsně
φ 60 x 48 x 2.
7. Na kouřový nástavec nasadit kouřovou rouru a zasunout do komínového otvoru.
Obr. č. 11 Instalace kotlového tělesa
1 Zpětný ventilek
manometru
2 Jímka termostatu
1. Těsněφ 90 x 60 x 3
2. Příruba topné vody
3. Podložka 10,5
4. Matice M10
5. Těsněφ 90 x 60 x 3
6. Příruba vratné vody
7. Podložka 10,5
8. Matice M10
9. Napouštěcí a vypouštěcí kohout
17
5.3.2 Montáž přepážek spalovacího prostoru a turbulátorů
1. Dle obr. č. 12 do spalovacího prostoru vložit přepážky spalovacího prostoru (1, 2) 4 ks (pro 5 čl. velikost)
nebo 5 ks (pro 7 čl. velikost).
2. Mezi přední a střední článek vložit 2 ks přepážek kouřového kanálu (3).
3. Do spalinových cest vložit 4 ks turbulátorů (4)
1. Přepážka spalovacího prostoru – přední díl
2. Přepážka spalovacího prostoru
3. Přepážka kouřového kanálu
4. Turbulátor Obr. č. 12 Uložení přepážek spalovacího prostoru v kotli
5.3.3 Montáž hořáku
Obr. č. 13 Rozměry hořáku
18
Na popelníková dvířka přišroubovat (viz obr. č. 14) přírubu hořáku pomocí 3 ks šroubů M10 x 30 (2),
1 ks šroubu M10 x 50 (2), 4 ks matic M10, 4 ks podložek 10,5 a 4 ks pružných podložek 10,5.
Na těleso hořáku přišroubovat koleno hořáku tak, aby hrdlo bylo směrem k umístění zásobníku paliva.
Na přírubu hořáku nasadit izolaci hořáku.
Hořák s izola přišroubovat k přechodové přírubě pomocí 2 ks šroubů M10 x 50, 2 ks matic M10,
2 ks podložek 10,5 a 2 ks prch podložek 10,5.
Obr. č. 14 Spodní dvířka s přírubou hořáku
Popelníková dvířka
Přechodová příruba pro
instalaci hořáku
1. Šroub M10 x 50
2. Šroub M10 x 30
19
5.3.4 Montáž zásobníku paliva
POZOR!
V případě, že bude instalován dodávaný dřevě zásobník paliva, je nutno mezi něj a kotel umístit
nehořlavou přepážku.
Dle obr. č. 15 přišroubovat pomocí 6 ks šroubů M8 x 20 (5), matic M8 (2) a podložek 8,4 (4) přírubu
podavače paliva (3) k bočnímu dílu zásobníku (6);
Sešroubovat šikmé dno (7) pomocí 4 ks šroubů M8 x 30 (8), matic M8 (2) a podložek 8,4 (4);
Sestavené šikmé dno (7) vložit do zásobníku paliva;
Vsunout podavač paliva (1) do příruby podavače paliva (3).
Podavač paliva by měl svírat úhel 45
o
s vodorovnou podlahou, aby zajišťoval optimální provoz
podmínky. Spodní část podavače by měla t umístěna v nejnižším místě zásobníku paliva. Podavač a
zásobník musí být umístěny tak, aby byl zajištěn bezpeč provoz zařízení a snadný přístup a údržba.
POZOR: Jakákoliv změna úhlu podavače paliva ovlivní množství dávkovaného paliva:
zmenšení úhlu povede ke zvýšenému dávkování paliva;
zvětšení úhlu povede ke sníženému dávkování paliva;
Zásobník s podavačem paliva umístit v blízkosti hořáku tak, aby nedocházelo při dodávce paliva k
ucpávání transportní hadice peletami a zároveň bylo možné otevřít čisticí a popelníková dvířka.
Po provedení montáže plášťů (viz kap. 5.3.5) propojit transportní hadici s kolenem hořáku a zajistit
pomocí hadicových spon.
Obr. č. 15 Podavač paliva s dodávaným zásobníkem
Sestavené dno 1 Podavač paliva 1 ks
2 Matice M8 10 ks
3 Příruba podavače paliva 1 ks
4 Podložka 8,4 14 ks
5 Šroub M8x20 6 ks
6 Zásobník 1 ks
7 Šikmé dno 2 ks
8 Šroub M8x30 4 ks
20
5.3.5 Montáž plášťů
1 Kotevní šroub
2 Konzola 1
3 Podložka 10,5
4 Matice M10
5 Konzola 2
6 Pravý boční díl pláště
7 Izolace bočního dílu pláště
8 Spojovací trn
9 Podložka 6,4
10 Šroub M5 x 12
11 Levý boční díl pláště
12 Šroub ST 4,2 x 9,5
13 Izolace zadního dílu pláště
14 Zadní díl pláště
15 Horní díl pláště
16 Izolace horního dílu pláště
17 Úchytka pérová
18 Ovládací skříň
19 Podložka 5,3
20 Kabelová vývodka PG 9
Obr. č. 16 Montáž opláště
1. Vyjmout pláště z kartónového obalu.
2. Montáž provést dle obr. č. 16.
3. Na závity pravého horního kotevního šroubu (1) nasadit konzoly 1 (2) a 2 (5) a přišroubovat je pomocí
2 ks matic M10 (4) a 2 ks podložek 10,5 (3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Viadrus HERCULES_Green_Eco_Therm_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu