iNels RFATV-2 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
RFATV-2
Wireless thermo-valve
EN
02-4/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
1/3
Characteristics /
The wireless thermo valve measures room temperature and huminity by internal sensor; based
on a set program in the system unit, it opens / closes the radiator valve.
it can be combinated with these three system units: eLAN-RF 103 or RF Touch 2.
It measures temperature in a range of 0...+50 °C and sends it to the system unit in regular 2-min.
intervals.
Monitoring function Open window, where upon a sudden change in temperature, it shuts the
valve for a preset period.
Setting the hysteresis and off set is performed in the system unit or application.
Low battery indicator on the display of the system unit or in the application.
Battery power (1.5 V / 2x AA - included in supply) with battery life of about 1 year based on
frequency of use.
Range up to 100 m (in open space), if the signal is insuffi cient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20N or protocol component RFIO2 that support this feature.
Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control.
Package includes: 2x battery AA
Description /
Asembly /
RESET button
Temperature and humidity sensor
Battery 2x AA
Central button
LED indication
2. Power:
- open the battery cover.
- insert the batteries (included in packaging, observe the polarity).
- close the battery cover.
1. Asembly:
- if necessary, mount on a suitable adapter to the existing heating valve.
- mount the coupling ring to the valve (adapter).
assembly valve heating /
valve / adapter / wireless thermostat /
Bezdrátová termohlavice
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Bezdrátová termohlavice měří interním senzorem teplotu a vlhkost v místnosti, na základě
nastaveného programu v systémovém prvku otvírá / zavírá ventil radiátoru.
Lze ji kombinovat s těmito prvky: eLAN-RF 103 nebo RF Touch 2.
Měří teplotu v rozsahu 0 ... +50 °C a posílá ji do systémového prvku v pravidelných intervalech
po 2 minutách
Funkce ''Detekce otevřeného okna'', kdy při náhlé změně teploty uzavře ventil na předem
nastavenou dobu.
Nastavení hystereze a off setu se provádí v systémovém prvku nebo aplikaci.
Indikace slabé baterie na displeji systémového prvku nebo v aplikaci.
Bateriové napájení 1.5 V / 2x AA - součástí balení s životností cca 1 rok dle četnosti užívání.
Dosah až 100 m (na volném prostranství), v případě nedostatečného signálu mezi ovladačem a
prvkem použijte opakovač signálu RFRP-20N nebo prvky s protokolem RFIO2, které tuto funkci
podporují.
Komunikační frekvence s obousměrným protokolem iNELS RF Control
V základu je hlavice kompatibilní s ventily M30x1,5
Součást balení: 2x baterie AA
Charakteristika
Popis
Montáž
Napájení:
- otevřete kryt baterií.
- vložte baterie (jsou součástí balení, pozor na polaritu).
- zavřete kryt baterií.
Montáž:
- v případě potřeby na stávající ventil topení našroubujte vhodný adaptér.
- na ventil (adaptér) našroubujte hlavici.
montáž na ventil topení
ventil adaptér bezdrátová termohlavice
RESET tlačítko
Teplotní a vlhkostní čidlo
Baterie 2x AA
Centrální tlačítko
LED indikace
RFATV-2
Wireless thermo-valve
EN
02-4/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
3.
4.
2/3
Calibration takes approx. 4 s, as soon as the diode starts fl ashing, the device is ready for pairing.
Use the address to pair with RF Touch, eLAN-RF or RFTC-100 / G (see RF Touch, eLAN-RF or
RFTC-100 / G manual). The RFATV-2 address is located on the bottom of the thermocouple.
Pairing:
1. Press the control button for 10 seconds, which is located on the front of the product
2. The calibration takes place for approx. 4 s, as soon as the diode starts fl ashing, the device is ready for pairing
3. Pair with eLAN-RF 103 or RF-Touch-2 using the address or QR code. The address is indicated on the body of the device under the battery cover
4. If the head does not pair with any device within 1 minute, it will return to the pre-pairing mode
address /
PROG button
Radio frequence signal penetration through various construction materials /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards
reinforced
concrete metal partitions common glass
xxxxxx
Communication /
RF Touch 2, eLAN-RF-103, eLAN-RF-Wi-103
Interval communication with the control unit in saving mode is 12 minutes.
Interval communication with the control unit in normal mode is 6 minutes.
x
RFRP-20N
Bezdrátová termohlavice
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Proběhne kalibrace cca 4s, jakmile začne blikat dioda, prvek je připraven k párování.
S pomocí adresy spárujte s RF Touch, eLAN-RF nebo RFTC-100/G (viz. návod RF Touch, eLAN-
RF nebo RFTC-100/G). Adresa RFATV-2 je uvedena na těle prvku pod krytem baterií.
adresa
Prostup radiofrekvenčních signálů různými stavebními materiály
cihlové zdi
dřevěné konstrukce
se sádrokart.
deskami
vyztužený beton kovové přepážky běžné sklo
Párování:
1. Po dobu 10s zmáčkněte ovládací tlačítko, které je umístěno na čelní straně výrobku
2. Proběhne kalibrace cca 4s, jakmile začne blikat dioda, prvek je připraven k párování
3. Pomocí adresy nebo QR kódu spárujte s eLAN-RF 103 nebo RF-Touch-2. Adresa je uvedena na těle prvku pod krytem baterií
4. V případě, že se hlavice během 1 minuty nespáruje s žádným prvkem, vrátí se zpět do režimu před párováním
Tlačítko PROG
Komunikace
RF Touch 2, eLAN-RF-103, eLAN-RF-Wi-103
Interval komunikace s ovládácí jednotkou v úsporném režimu je 6 minut.
Interval komunikace s ovládací jednotkou v běžném režimu je 2 minut.
RFATV-2
Wireless thermo-valve
EN
02-4/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
3/3
Supply voltage:
Battery life:
Control
Communication protocol:
Frequency:
RF command via controller:
Range:
Other data
Operating temperature:
Working temperature:
Protection:
Dimensions:
Thermovalve nut:
Related standards:
Warning /
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control.
Technical parameters /
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between
each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Replacing batteries /
1. open the battery cover
2. remove the batteries
3. insert new batteries (observe the polarity)
4. close the battery cover
5. perform calibration by pressing the central button for 5 s
6. the head returns to operation
Notice:
Only use 1.5V AA batteries correctly inserted in the device!
Do not use rechargeable batteries!
Immediately replace weak batteries with new ones.
Do not use new and used batteries together.
If necessary, clean the battery and contacts prior to using.
Avoid the shorting of batteries! Do not dismantle batteries, do not charge them and protect them
from extreme heating - danger of leakage! Upon contact with acid, immediately rinse the aff ected
area with a stream of water and seek medical attention.
Keep batteries out of the reach of children.
Batteries must be recycled or returned to an appropriate location (e.g. collection container) in
accordance with local legal provisions.
Bezdrátová termohlavice
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod je vždy součástí balení. Instalaci a připojení
mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou kvalifi kací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se
dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím
způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti
nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení
životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče,
připojené díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy,
směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod
napětím - nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti RF signálu dbejte na správné umístění RF prvků v
budově, kde se bude instalace provádět. RF Control je určen pouze pro montáž do vnitřních prostor. Prvky nejsou
určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do plas-
tových rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. RF Control se
nedoporučuje pro ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizikových zařízení jako jsou např.
čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou,
rušen, baterie vysílače může být vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno.
Technické parametry
Varování
Upozornění:
Při instalaci systému iNELS RF Control musí být dodržená minimální vzdálenost mezi
jednotlivými prvky 1 cm.
Mezi jednotlivými povely musí být rozestup minimálně 1s.
Výměna baterií
1. otevřete kryt baterií
2. vyjměte baterie
3. vložte nové baterie (pozor na polaritu)
4. zavřete kryt baterií
5. proveďte kalibraci pomocí 5s stisku centrálního tlačítka
6. hlavice se vrátí zpět do provozu
Upozornění:
Používejte výhradně 1.5V AA baterie, správně vložené do přístroje!
Nepoužívejte nabíjecí baterie!
Slabé baterie neprodleně vyměňte za nové.
Nepoužívejte současně nové a použité baterie.
V případě potřeby očistěte baterii a kontakty před jejich použitím.
Vyvarujte se zkratování baterií! Baterie nerozebírejte, nenabíjejte a chraňte je před extrémním za-
hřátím - nebezpečí vytečení! Při kontaktu s kyselinou okamžitě vypláchnete postižené části prou-
dem vody a vyhledejte lékaře.
Udržujte baterie mimo dosah děti.
Baterie musí být recyklovány či vráceny na vhodné místo (např. sběrné nádoby) v souladu s míst-
ními ustanoveními.
Napájecí napětí:
Životnost baterie:
Ovládání
Komunikační protokol:
Frekvence:
RF povelem z ovladače:
Dosah:
Další údaje
Pracovní teplota:
Pracovní poloha:
Krytí:
Rozměr:
Matice termoventilu:
Související normy:
2x 1.5 Vbattery / baterie AA
1 year / rok
RFIO2
866–922 MHz
eLAN-RF-103, RF Touch-2
up to / až 100 m
0 až +50 °C
any / libovolná
IP40
52 x 52 x 70 mm
M 30 x 1.5
EN 60730
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

iNels RFATV-2 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch