iNels RFTC-10 G Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre regulátor teploty iNELS RFTC 10/G. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, nastavení a používaní. Príručka podrobne popisuje montáž, ovládanie, programovanie a riešenie problémov s týmto zariadením. Napríklad, dozviete sa o možnostiach jeho kombinácie s inými zariadeniami iNELS RF Control systému a o dočasnej korekcii teploty.
  • Ako môžem nastaviť požadovanú teplotu?
    Aký je dosah regulátora?
    Ako dlho vydrží batéria?
    Aké sú možnosti kombinácie s inými zariadeniami?
RFTC-10/G
System temperature controller
EN
02-56/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Characteristics /
The simple controller in design LOGUS90 measures the room temperature by internal sensor, and
based on the set temperature, it sends a command to control heating.
The temperature controller can be used in one of two ways:
- For controlling an additional heat source (heater, oil radiator, radiant panel) with multi-
function switching units RFSA-6x, RFUS-61 or RFSC-61.
- For sufficient temperature correction (± 5 °C) over the course of the program set in the
system unit (change in temperature applies until the following set change of the heating
program in the system unit).
These can be combined with system units: smart RF box eLAN-RF or touch unit RF Touch.
• Manual control by buttons on the unit.
• Range of measured temperature 0 - 55 °C.
The backlit LCD display displays the current and set temperature, status (ON/OFF), battery status, etc.
• Battery power (1.5 V / 2x AAA - included in supply) with battery life of around 1 year based on
frequency of use.
The flat rear side of the device enables its placement anywhere in the room where you wish to
measure temperature.
• Range up to 100 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2 that support this feature.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control.
• Color combination of heating unit in design of frames LOGUS90 (plastic, glass, wood, metal, stone).
1/7
12
Using a screwdriver, snap off
the moldings in the frame.
Gently pull to remove the
cover. 3By gently bending the lower
part, snap the device out - be
careful not to damage the
device.
Assembly /
Device and frame separately /
Device complete with frame /
45
Slide the batteries into the
battery holders. Observe the
polarity. After inserting the
batteries, the FW version will
appear for 1 s, then the current
measured temperature.
Snap on the cover. By pressing gently, snap the
device into the frame.
The broken out moldings
must be along the sides of the
device.
+
-
AAA
+
-
AAA
+
-
AAA
+
-
AAA
°C
25.0
By pressing gently, snap the
device with frame into the
lower part so that the holders
of the lower part go through
the broken out moldings in
the frame.
8Remove the protective foil
covering the display.
°C
25.0
6
°C
25.0
Click!
°C
25.0
7
Click!
1Carefully pull o the insulation
strip.
After removing the insulation
strip, the FW version will
appear for 1s, then the current
measured temperature.
2Remove the protective foil
covering the display.
°C
25.0
Systémový regulátor teploty
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Charakteristika
• Jednoduchý regulátor v designu LOGUS90 měří teplotu prostoru interním senzorem a na základě
nastavené teploty posílá povel k ovládání vytápění.
• Regulátor teploty lze použít dvěma způsoby:
- Pro regulaci přídavného zdroje vytápění (přímotop, olejový radiátor, sálavý panel) s
multifunkčními spínacími prvky RFSA-6x, RFUS-61 nebo RFSC-61.
- Pro dočasnou korekci teploty (± 5 °C) v průběhu programu nastaveném v systémovém prvku
(změna teploty platí do následující nastavené změny topného programu v systémovém
prvku).
• Lze je kombinovat se systémovými prvky: chytrou RF krabičkou eLAN-RF a dotykovou jednotkou
RF Touch.
• Manuální ovládání tlačítky na prvku.
• Rozsah měřené teploty 0.. 55 °C.
• Podsvícený LCD displej zobrazuje aktuální a nastavenou teplotu, stav sepnutí (ON/OFF), stav
baterie…
• Bateriové napájení (1.5 V / 2x AAA - součástí balení) s životností cca 1 rok dle četnosti užívání.
• Plochá zadní strana přístroje jej umožňuje umístit kdekoliv v prostoru, kde chcete měřit teplotu.
• Dosah až 100 m (na volném prostranství), v případě nedostatečného signálu mezi ovladačem
a prvkem použijte opakovač signálu RFRP-20 nebo prvky s protokolem RFIO2, které tuto funkci
podporují.
• Komunikační frekvence s obousměrným protokolem iNELS RF Control.
• Barevné kombinace teplotního prvku v designu rámečků LOGUS90 (plast, sklo, dřevo, kov, kámen).
Montáž
Samostatně přístroj a rámeček
Pomocí šroubováku vylomte
výlisky v rámečku.
Lehkým tahem sundejte kryt.
Lehkým napružením spod-
ního dílu vycvakněte přístroj
- dejte pozor aby nedošlo k
poškození přístroje.
Do držáku baterií přístroje
RFTC-10/G zasuňte baterie.
Pozor na polaritu.
Po vložení baterií se na
1s zobrazí verze FW, poté
aktuální naměřená teplota.
Nacvakněte kryt.
Lehkým tlakem nacvakněte
přístroj do rámečku.
Vylomené výlisky rámečku
musí být po stranách přístroje.
Lehkým tlakem nacvakněte
přístroj s rámečkem do
spodního dílu tak, aby
držáky spodního dílu prošly
vylomenými výlisky v
rámečku.
Odstraňte ochrannou fólii z
krytu displeje.
Kompletní přístroj s rámečkem
Opatrně vytáhněte izolační
pásku.
Po odstranění izolační pásky
se na 1s zobrazí verze FW, poté
aktuální naměřená teplota.
Odstraňte ochrannou fólii z
krytu displeje.
RFTC-10/G
System temperature controller
EN
02-56/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Display /
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
9.
1. Signal strength - (1 bar - weak signal, 3 bars - strong
signal) the symbol does not display if the controller
is not programmed or it is not possible to establish a
connection with the programmed switching unit or
system unit.
2. Circuit temperature measured.
3. Circuit temperature set.
4. Circuit status indicator.
5. Temperature / time indication.
6. Battery status indicator - only displays in case of low
battery power - indicates that the power is insuffi cient to
provide reliable communication with the programmed
switching unit or system unit.
7. Locked for adjustment.
8. Con rmation of temporary temperature adjustment.
9. Temperature measured in °C / °F.
control buttons v /
display /
control buttons ^ /
hidden buttons PROG /
v ^
• Hidden button PROG - pressing the hidden button
is performed by the programming tool (part of the
packaging) or a long thin object without a sharp point.
• Control is performed the control button v/^.
^
pressing control button > 2s
- unlocking for adjustment - longer than 2 seconds,
the symbol goes off and the displayed value
starts flashing
- after making adjustments pressing the button
^
the setting is confirmed - the set value stops
flashing and symbol is displayed
^
pressing control button < 2s
- moving upwards / setting higher value
^ pressing control button > 2s
- return to the original value
^ pressing control button < 2s
- moving downwards / setting lower value
2/7
Control /
8.
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
programming tool /
RFRP-20
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards
reinforced
concrete metal partitions common glass
Avoid rapid temperature changes, direct sunlight and excessive moisture. The temperature units should not be
located near windows or heating equipment, etc., which could aff ect the internal temperature sensor.
°C
Systémový regulátor teploty
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Prostup radiofrekvenčních signálů různými stavebními materiály
cihlové zdi
dřevěné konstrukce
se sádrokart.
deskami
vyztužený beton kovové přepážky běžné sklo
Ovládání
ovládací tlačítko v
displej
skryté tlačítko PROG
ovládací tlačítko ^
programovací nástroj
• Skryté tlačítko PROG - stisk skrytého tlačítka provádějte
programovacím nástrojem (je součástí balení) nebo
nevodivým dlouhým tenkým předmětem, který nemá
ostrý hrot.
• Ovládání se provádí ovládacími tlačítky v/^.
^
stisk ovládacího tlačítka > 2s
- odemčeno pro úpravu - zhasne symbol a
zobrazený údaj začne blikat
- po provedení úpravy stisk
^
potvrdí nastavení,
nastavená hodnota přestane blikat a rozsvítí se
symbol
^
stisk ovládacího tlačítka < 2s
- pohyb ve směru nahoru / nastavení vyšší hodnoty
^ stisk ovládacího tlačítka > 2s
- návrat k původnímu nastavení
^ stisk ovládacího tlačítka < 2s
- pohyb ve směru dolů / nastavení nižší hodnoty
Zobrazení displeje
1. Síla signálu - (1 dílek -slabý signál, 3 dílky - kvalitní signál)
symbol se nezobrazuje pokud regulátor není naprogra-
mován nebo nelze navázat spojení s naprogramovaným
spínacím prvkem nebo s RF Touch / eLAN-RF.
2. Teplota okruhu naměřená.
3. Teplota okruhu nastavená.
4. Indikace stavu okruhu.
5. Indikace teploty / hodin - hodiny zobrazuje pouze ve spo-
jení s RF Touch.
6. Indikace stavu baterie - zobrazuje se pouze v případě níz-
kého napětí baterie - signalizuje, že napětí není dostatečné
ke spolehlivé komunikaci s naprogramovaným spínacím
prvkem nebo s RF Touch / eLAN-RF.
7. Zamčeno pro úpravu.
8. Potvrzení dočasné korekce teploty.
9. Jednotky teploty °C / °F.
Nevystavujte prudkým teplotním změnám, přímému slunečnímu záření a nadměrné vlhkosti.
Teplotní prvky umístěte
tak, aby nebyly v blízkosti oken nebo topných zažízení apod., která by mohla ovlivňovat interní teplotní senzor.
RFTC-10/G
System temperature controller
EN
02-56/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Programming and control of RF switching actuators /
°F
°C
^^
°C°C
^
^
Unlock RFTC-10/G for modifi cation by pressing ^. Set DEV
- RFSA by pressing
^
. Confi rm settings by pressing ^.
Programming /
>2s
1 x
Press the hidden button Prog
of the RFTC-10/G for 2s to get
to the Settings Menu.
1
°C
25.0
By pressing
^
, you will move
in Menu to TMP - display of
measured temperature value.
Unlock the modifi cations
menu by pressing ^. By
pressing
^
^
, select °C or °F.
Press ^ to confi rm settings.
By pressing
^
, you will move
in Menu to 000000 - address.
By pressing ^, unlock the
modifi cations menu. Set
the address of the required
switching unit by pressing
^
^
(address is a six-digit
code provided on each unit).
Confi rm settings by pressing
^.
34
^
^
^ ^
By pressing
^
, you will move
in Menu to OFS - off set of
temperature sensor. By pressing
^, unlock the modifi cations
menu. By pressing
^
^
, set
the off set based on individual
requirement in the range of
-5...+5°C (-10...+10°F). Press ^ to
confi rm settings.
By pressing
^
, you will
move in Menu to HYS -
switching hysteresis. Unlock
the modifi cations menu by
pressing ^. By pressing
^
^
, set the hysteresis based
on individual requirement in
the range of 0.5...5°C (1...10°F).
Press ^ to confi rm settings.
°C
°C
^
°C°C
^
^
^
5
°C
°C
^
°C°C
^
^
^
6
3/7
By pressing
^
, you will move in
Menu to BLT - display brightness
(backlighting). Unlock the
modifi cations menu by pressing
^. By pressing
^
^
, set the
display brightness based on
individual requirement in the
range of 10% - 100%. Press ^
to confi rm settings.
Press the hidden button Prog to exit the Settings Menu.
Note: Actuator returns from the setup menu to the basic display
automatically 30s after the last pressing of the button.
7
^
%
%
%
^
%
^
^
< 2s
1 x
8
°C
25.0
2
^^
^
^
Systémový regulátor teploty
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Programování a ovládání se spínacím prvkem
Programování
Stisk > 2s skrytého tlačítka
Prog uvede RFTC-10/G do
Menu nastavení.
Stiskem ^ odemknete RFTC-10/G pro úpravu. Stiskem
^
nastavíte DEV - RFSA. Stiskem ^ potvrdíte nastavení.
Stiskem
^
se posunete v Menu
na 000000 - adresa. Stisk ^
odemkne nabídku pro úpravu.
Pomocí
^
^
nastavte adresu
požadovaného spínacího prvku
(adresa je šestimístný kód
uvedený na každém RF prvku).
^ potvrdíte nastavení.
Stiskem
^
se posunete v
Menu na TMP - zobrazení
veličiny měřené teploty.
Stisk ^ odemkne nabídku
pro úpravu. Pomocí
^
^
vyberte °C nebo °F.
^ potvrdíte nastavení.
Stiskem
^
se posunete v
Menu na HYS - hystereze
spínání. Stisk ^ odemkne
nabídku pro úpravu. Pomocí
^
^
nastavíte hysterezi dle
individuálního požadavku v
rozsahu 0.5...5°C (1...10°F). ^
potvrdíte nastavení.
Stiskem
^
se posunete v
Menu na OFS - off set teplotního
čidla. Stisk ^ odemkne
nabídku pro úpravu. Pomocí
^
^
nastavíte off set dle
individuálního požadavku v
rozsahu -5...+5°C (-10...+10°F).
^ potvrdíte nastavení.
Stiskem
^
se posunete v Menu
na BLT - intenzita podsvícení
displeje. Stisk ^ odemkne
nabídku pro úpravu. Pomocí
^
^
nastavíte intenzitu
podsvícení dle individuálního
požadavku v rozsahu 10...100%.
^ potvrdíte nastavení.
Stisk skrytého tlačítka Prog ukončí Menu nastavení.
Pozn.: 30s od posledního stisku ovdaho tlačítka se prvek vrátí
do provozního menu automaticky.
RFTC-10/G
System temperature controller
EN
02-56/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Switch to displaying the set
temperature by pressing
^
or
^
(if the display backlighting
is activated, the fi rst press
illuminates the backlighting
and the second press switches
the display). The displayed
value fl ashes. Press
^
^
to
set the required temperature.
The display shows
continuously the current
measured temperature.
Control - temperature change /
5 seconds after the last
pressing of the button, the
display of the set temperature
switches back to the current
temperature - the value is
saved in the memory.
on / off - indicates the
switching actuator contact
switching status.
31 2
°C
20.0
OFF
°C
22.0 °C
20.0
On
Programming and controlling with RF Touch / eLAN-RF /
Programming with RF Touch /
Unlock RFTC-10/G for modi cation by pressing ^.
Set DEV - RFt by pressing
^
. Confi rm settings by pressing ^.
On the control unit, enter the
address of RFTC-10/G (see
manual of control unit).
6
xxxxxx
address /
An address listed on the back of of the actuator is used for programming
and controlling the temperature actuator by RF Touch / eLAN-RF.
%
Press the hidden button Prog
the RFTC-10/G for 2 s to get to
the Settings Menu.
By pressing
^
, you will move
in Menu to xxxxxx - address.
The displayed address RFTC-
10/G is fi xed and cannot be
changed (corresponds to
address provided on rear of
unit).
3
^
^
By more presses of
^
, you
will move in Menu to:
TMP - displaying the
measured temperature
value.
OFS - off set of temperature
sensor.
BLT - backlight intensity of
display.
Can be set individually
according to steps 4, 6 and 7
see programming.
4
xxxx
xx °C
°C
< 2s
1 x
Press the hidden button Prog
to exit the Settings Menu.
Note: RFTC-10/G returns from
the setup menu to the basic
display automatically 30s
after the last pressing of the
button.
5
°C
25.0
>2s
1 x
1
°C
25.0
2
^^
^
^
Programming /
4/7
Systémový regulátor teploty
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Ovládání - změna teploty
Na displeji se trvale zobrazuje
aktuální naměřená teplota.
Stiskem
^
nebo
^
přepnete
na zobrazení nastavené
teploty (pokud je aktivováno
podsvícení displeje první stisk
tlačítka rozsvítí podsvícení a
druhý stisk přepne zobrazení).
Zobrazená hodnota prob-
likává. Stisky
^
^
nastavíte
požadovanou teplotu.
Po 5s od posledního stisku se
zobrazení nastavené teploty
přepne zpět na teplotu
aktuální - tím se nastavená
teplota uloží.
on / off - stav sepnutí kontaktu
spínacího prvku.
Programování a ovládání s RF Touch / eLAN-RF
adresa
Pro programování a ovládání teplotního prvku RFTC-10/G systémovým
prvkem RF Touch / eLAN-RF slouží adresa, uvedená na zadní straně prvku.
Programování s RF Touch
Stisk > 2s skrytého tlačítka
Prog uvede RFTC-10/G do
Menu nastavení.
Stiskem ^ odemknete RFTC-10G pro úpravu. Stiskem
^
nastavíte DEV - RFt. Stiskem ^ potvrdíte nastavení.
Stiskem
^
se posunete v
Menu na xxxxxx - adresa.
Zobrazená adresa RFTC-10/G
je pevně daná a nelze měnit
(odpovídá adrese uvedené na
zadní straně prvku).
Dalšími stisky
^
se posunete
v Menu na:
TMP - zobrazení veličiny
měřené teploty.
OFS - off set teplotního čidla.
BLT - intenzita podsvícení
displeje.
Nastavit lze individuálně dle
kroků 4, 6 a 7 viz programování
se spínacím prvkem.
Stisk skrytého tlačítka Prog
ukončí Menu nastavení.
Pozn.: 30s od posledního
stisku ovládacího tlačítka se
prvek vrátí do provozního
menu automaticky.
Do systémového prvku se
zadá adresa RFTC-10/G (viz ná-
vod systémového prvku).
Programování
RFTC-10/G
System temperature controller
EN
02-56/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Press the button
^
or
^
to
display the set temperature
(if the display backlighting
is activated, the fi rst press of
the button illuminates the
backlighting and the second
press switches the display).
The displayed value fl ashes.
Press
^
^
to set the
required temperature.
The display continuously
shows the current measured
temperature and signal
strength.
Control - temporary temperature adjustment /
5 seconds after the last
pressing of the button, the
display of the set temperature
switches back to the current
temperature - the value is
saved in the memory.
After pressing
^
, a symbol is displayed for 1s on the display of
RFTC-10/G - this confi rms the temporary temperature correction.
A change in the heating program set in the system unit
terminates temporary temperature correction.
4
°C
22.0
The time format (12h/24h) is
displayed based on settings in
the system element. The display
switches back to the current
value when
^
^
is pressed
or automatically after 10s.
The time display can be acti-
vated in the basic temperature
display by pressing ^.
Control - time display /
If the connection with the
RF Touch is not available, the
time is not displayed --:--.
31 2
°C
22.0 02:56 --:--
1
°C
22.0
2
°C
20.0
3
°C
22.0
Programming with eLAN-RF /
Unlock RFTC-10/G for modi cation by pressing ^. Set DEV
- elan by pressing
^
. Confi rm settings by pressing ^.
Press the hidden button Prog
the RFTC-10/G for 2 s to get to
the Settings Menu.
>2s
1 x
1
°C
25.0
2
^^
^
^
Programming /
5/7
Systémový regulátor teploty
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Ovládání - dočasná korekce teploty
Na displeji se trvale zobrazuje
aktuální naměřená teplota a
síla signálu.
Stiskem
^
nebo
^
přepnete
na zobrazení nastavené
teploty (pokud je aktivováno
podsvícení displeje první stisk
tlačítka rozsvítí podsvícení a
druhý stisk přepne zobrazení).
Zobrazená hodnota prob-
likává. Stisky
^
^
nastavíte
požadovanou teplotu.
Po 5s od posledního stisku se
zobrazení nastavené teploty
přepne zpět na teplotu ak-
tuální - tím se nastavená
teplota uloží do paměti.
Po stisku
^
se na displeji RFTC-10/G na 1s zobrazí symbol - tím
je dočasná korekce teploty potvrzena.
Dočasnou korekci teploty ukončí změna topného programu
nastavená v RF Touch.
Ovládání - zobrazení času
Zobrazení času lze v
základním zobrazení aktuální
teploty aktivovat stiskem ^.Formát času (12h/24h) se
zobrazuje dle nastavení v RF
Touch. Po stisku
^
^
nebo
po 10s se zobrazení času
přepne zpět na zobrazení
aktuální teploty.
Pokud není k dispozici spojení
s RF Touch zobrazuje se pouze
formát --:--.
Programování s eLAN-RF
Stisk > 2s skrytého tlačítka
Prog uvede RFTC-10/G do
Menu nastavení.
Stiskem ^ odemknete RFTC-10G pro úpravu. Stiskem
^
nastavíte DEV - elan. Stiskem ^ potvrdíte nastavení.
Programování
RFTC-10/G
System temperature controller
EN
02-56/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
6/7
Replacement of a battery /
Using a screwdriver, remove
the lower part.
Using a screwdriver, carefully
pry off the molding and snap
out the device from the frame.
3Using a screwdriver, gently
slide the device out from
the cover - be careful not to
damage the device.
45
Remove the original dead
batteries. Slide new batteries
into the battery holder.
Observe the polarity.
After inserting the batteries,
the FW version will appear for
1s, then the current measured
temperature.
Snap on the cover. By pressing gently, snap the
device into the frame.
The broken out moldings
must be along the sides of the
device.
+
-
AAA
+
-
AAA
+
-
AAA
+
-
AAA
°C
25.0
°C
25.0
12
6
°C
25.0
Click!
On the control unit, enter
the address of RFTC-10/G (by
means of the application iHC
- see manual of control unit).
6
%
By pressing
^
, you will move
in Menu to xxxxxx - address.
The displayed address RFTC-
10/G is fi xed and cannot be
changed (corresponds to
address provided on rear of
unit).
3
^
^
By more presses of
^
, you
will move in Menu to:
BLT - backlight intensity of
display.
Can be set individually
according to step 7 see
programming.
4
xxxx
xx
< 2s
1 x
Press the hidden button Prog
to exit the Settings Menu.
Note: RFTC-10/G returns from
the setup menu to the basic
display automatically 30s
after the last pressing of the
button.
5
°C
25.0
Press the button
^
or
^
to
display the set temperature
(if the display backlighting
is activated, the fi rst press of
the button illuminates the
backlighting and the second
press switches the display).
The displayed value fl ashes.
Press
^
^
to set the
required temperature.
The display continuously
shows the current measured
temperature and signal
strength.
Control - temporary temperature adjustment /
5 seconds after the last
pressing of the button, the
display of the set temperature
switches back to the current
temperature - the value is
saved in the memory.
1
°C
22.0
3
°C
22.0
2
°C
20.0
6
Systémový regulátor teploty
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Výměna baterie
Pomocí šroubováku sundejte
spodní díl. Pomocí šroubováku opatr
vyhněte výlisek a vycvakněte
přístroj z rámečku.
Pomocí šroubováku lehce
vysuňte přístroj z krytu -
dejte pozor aby nedošlo k
poškození přístroje.
Vyhněte původní vybité
baterie. Do držáku baterií
zasuňte nové baterie. Pozor
na polaritu.
Po vložení baterií se na
1s zobrazí verze FW, poté
aktuální naměřená teplota.
Nacvakněte kryt.
Lehkým tlakem nacvakněte
přístroj do rámečku.
Vylomené výlisky rámečku
musí být po stranách přístroje.
Stiskem
^
se posunete v
Menu na xxxxxx - adresa.
Zobrazená adresa RFTC-10/G
je pevně daná a nelze měnit
(odpovídá adrese uvedené na
zadní straně prvku).
Dalšími stisky
^
se posunete
v Menu na:
BLT - intenzita podsvícení
displeje.
Nastavit lze individuálně dle
kroku 7 viz programování se
spínacím prvkem.
Stisk skrytého tlačítka Prog
ukončí Menu nastavení.
Pozn.: 30s od posledního
stisku ovládacího tlačítka se
prvek vrátí do provozního
menu automaticky.
Do systémového prvku
se zadá adresa RFTC-10/G
(prostřednictvím aplikace iHC -
viz návod systémového prvku).
Ovládání - dočasná korekce teploty
Na displeji se trvale zobrazuje
aktuální naměřená teplota a
síla signálu.
Stiskem
^
nebo
^
přepnete
na zobrazení nastavené
teploty (pokud je aktivováno
podsvícení displeje první stisk
tlačítka rozsvítí podsvícení a
druhý stisk přepne zobrazení).
Zobrazená hodnota prob-
likává. Stisky
^
^
nastavíte
požadovanou teplotu.
Po 5s od posledního stisku se
zobrazení nastavené teploty
přepne zpět na teplotu ak-
tuální - tím se nastavená
teplota uloží do paměti.
RFTC-10/G
System temperature controller
EN
02-56/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
By pressing gently, seat the
device into the lower part so
that the holders of the lower
part go through the broken
out moldings in the frame.
Technical parameters /
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control.
Warning
Safe handling /
7/7
°C
25.0
7
Click!
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never
place the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the
components of the device.
Supply voltage:
Battery life:
Temperature o set:
O set:
Display:
Backlight:
Transmission / function indicator:
Temperature measurement input:
Temp. meas. range and accuracy:
Control
Transmission frequency:
Signal transmission method:
Minimum control distance:
Range in open area:
Other data
Operating temperature:
Operating position:
Mounting:
Protection:
Electromagnetic radiation degree:
Dimensions: frame - plastic
Frame - metal, glass, wood, grate
Weight:
Related standards:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Systémový regulátor teploty
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Lehkým tlakem nasaďte
přístroj s rámečkem na spodní
díl tak, aby držáky spodního
dílu prošly vylomenými
výlisky v rámečku.
Bezpečná manipulace s prvkem
Při manipulaci s prvkem bez krabičky je důležité zabránit kontaktu s tekutinami. Prvek nikdy
nepokládejte na vodivé podložky a předměty, nedotýkejte se zbytečně součástek prvku.
Technické parametry
2x 1.5V battery / baterie AAA
1 year / rok
2 buttons / tlačítka / ^
± 5 °C
LCD, characters / znakový
YES, active-blue / ANO, aktivní-modré
symbols / symboly
1x internal sensor / interní senzor
0..+55°C; 0.3°C of the range / z rozsahu
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
bidirectionally addressed message / obousměrně adresovaná zpráva
20 mm
up to / až 100 m
0..+55 °C
wall-mounted / na stěnu
gluing/screwing / lepením/šroubováním
IP30
2
85 x 85 x 20 mm
94 x 94 x 20 mm
66 g (without batteries / bez baterií)
EN 60669, EN 300 220, EN 301 489 Directives / směrnice RTTE,
NVč.426/2000Sb (Directive / směrnice 1999/ES)
Napájecí napětí:
Životnost baterie:
Korekce teploty:
O set:
Displej:
Podsvícení:
Indikace přenosu / funkce:
Vstup pro měření teploty:
Rozsah a přesnost měření teploty:
Ovládání
Vysílací frekvence:
Způsob přenosu signálu:
Minimální vzdálenost ovládání:
Dosah na volném prostranství:
Další údaje
Pracovní teplota:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Krytí:
Stupeň znečištění:
Rozměry: Rámeček - plast
Rámeček - kov, sklo, dřevo, žula
Hmotnost:
Související normy:
Varování
Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod je vždy součástí balení. Instalaci a připojení
mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou kvalifi kací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se
dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím
způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti
nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení
životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče,
připojené díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy,
směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod
napětím - nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti RF signálu dbejte na správné umístění RF prvků v
budově, kde se bude instalace provádět. RF Control je určen pouze pro montáž do vnitřních prostor. Prvky nej-
sou určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do
plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. RF Control se
nedoporučuje pro ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizikových zařízení jako jsou např.
čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou,
rušen, baterie vysílače může být vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno.
Upozornění:
Při instalaci systému iNELS RF Control musí být dodržená minimální vzdálenost mezi jednotlivými
prvky 1 cm.
Mezi jednotlivými povely musí být rozestup minimálně 1s.
/