Remington MB350L Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
MB350L
I www.remington-europe.com
Lithium Barba Beard Trimmer
e
f
g
j
k
l
i
m
A
C
B
D
4
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised.
Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is
damaged, as this may cause injury.
The adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
Only use the adapter supplied to charge the appliance.
Always replace a damaged adaptor with one of the original type.
Keep the appliance and the adapter dry.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not use attachments other than those we supply.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
The blades are washable under a running tap.
Please note the main body of the trimmer is not washable and should be kept away
from water.
5
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
PARTS
1. On/O switch
2. Zoom wheel
3. Length position indicator
4. Indicator light
5. Charging connector
6. Trimmer assembly
7. Adjustable comb
8. Detail trimmer
9. Adaptor (not shown)
10. Cleaning brush (not shown)
11. EDGEStyler (not shown)
CHARGING YOUR APPLIANCE
Before using your trimmer for the rst time, charge for 4 hours.
1. Ensure the product is switched o.
2. Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
3. The charging indicator will illuminate.
Charge Level Indicator light
While charging Green LED will ash
Fully Charged Green LED will come on
Low Charge Red LED will come on
Your trimmer cannot be overcharged. However, if it is not going to be used for an
extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store.
To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then recharge for
4 hours.
On a full charge, your beard trimmer will run for up to 60 minutes of cordless usage.
CORDED
Connect the appliance to the mains and turn on.
We recommend you let the product charge for a few minutes before using corded.
CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
INSTRUCTIONS FOR USE
FITTING THE ADJUSTABLE COMB
Hold the trimmer in one hand with your thumb rmly on the zoom wheel to
keep it from turning. Ensure the length position indicator is at 1.
Slide the comb down the grooves until it clicks into place.
The comb can only be attached one way.
ADJUSTING THE TRIM LENGTH
The trimmer comb can be adjusted to give you 9 dierent trim lengths simply by
turning the wheel to the desired setting.
6
ENGLISH
Turn the wheel clockwise for shorter length, anti-clockwise for longer length.
The wheel will click into place as it reaches each setting and the setting number will
appear on the length position indicator.
Setting Description Hair length
mm inch
1 Stubble or cropped look 1.5 0.06
2 2.5 0.1
3 Short 4 0.16
4 5.5 0.22
5 Medium 7 0.28
6 9 0.35
7 11 0.43
8 14 0.55
9 Long 18 0.71
TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
1. Fit the adjustable comb.
2. Use the zoom wheel to set the comb to the desired length setting.
3. The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the rst
time start with the maximum trimming length setting.
4. Turn the unit on.
5. Place the at top of the trimmer comb against the skin.
6. Slowly slide through the hair. Repeat from dierent directions as necessary.
7. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit o,
pull the comb and brush the hair o.
Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the
skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to
0.4mm.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
Note: you will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
1. Remove the adjustable comb.
2. Use your ngers to lift the hair at the base of your head up o the neck. Your index
nger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental
removal by the beard trimmer.
3. Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit
facing up and move the trimmer up the length of the neck until it touches your nger
covering the hair roots at the base of your head.
7
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4. Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the roots
at the base of your head out of the way of the trimmer.
TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE
1. Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.
2. Start with the edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto
your skin.
3. Use motions towards the edge of the beard/moustache line to trim to desired locations
in facial area and away from beard in neck area.
BLADE RELEASE
1. Ensure the trimmer is switched o.
2. Remove the adjustable comb.
3. Remove the blades by pushing your thumb upwards under the blades and move the
blade set away from the trimmer body.
4. To reattach the blades, align the back of the blades with the back housing at the top of
the trimmer and push down until the blade set clicks into place.
TIPS FOR BEST RESULTS
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.
Avoid using lotions before use.
Comb your hair in the direction that it grows.
USING THE EDGEStyler
The EDGEStyler tool is used to guide your trimmer to create a symetrical, dened edge to
your beard.
Neck Line (Fig. A)
Hold the appropriate curved side of the tool underneath your jaw and run your trimmer
along it for a clean edge. Repeat on the other side then even up the remaining V left under
the chin freehand.
Cheek (Fig. B)
Hold the appropriate curved side of the tool against the cheek and run your trimmer along it
for a clean edge. Repeat on the other side of your face.
Sideburn (Fig. C)
Use the straight edge of the tool against the sideburn for perfect, straight edges.
Moustache (Fig. D)
Use the curved edge of the tool to sculpt the moustache area.
8
ENGLISH
CARING FOR YOUR TRIMMER
To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly.
Ensure the appliance is switched o and unplugged from the mains.
Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades.
This product has washable blades. Ensure the blades are detached from the trimmer
before washing the blades.
Wash the blades under a running tap to remove any hair clippings.
After rinsing under a tap ensure the blades are dry.
Do not rinse while the product is connected to the mains.
Please note the main body of the trimmer is not washable and should be kept away
from water.
After each use, it is recommended to clean hair from the blades either by rinsing the
blades or using a cleaning brush.
BATTERY REMOVAL
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
1. Turn the trimmer on and discharge all remaining power.
2. Remove the comb and cutter assembly.
3. Use a screwdriver to pry out the holder plate under the trimmer carefully.
4. Use a screwdriver to pry the two side panels carefully.
5. Remove the 4 screws from the housing.
6. Using a screwdriver carefully pry apart the top and bottom housing.
7. Unscrew the 2 screws on the circuit board.
8. Remove the upper circuit board.
9. Disconnect the battery from the low circuit board.
Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate
ocial recycling/collection point.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
9
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Benutzen Sie es nicht, wenn es
beschädigt ist, um Verletzungen zu vermeiden.
Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker
nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies
gefährlich sein kann.
Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem
Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie zum Laden des Geräts ausschließlich den mitgelieferten
Adapter.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil immer durch ein Original-Ersatzteil.
Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
Die Klingen dieses Geräts können unter ießendem Wasser abgespült werden.
Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten Sie ihn von
Wasser fern.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
10
BESTANDTEILE
1. Ein- / Ausschalter
2. Einstellrad
3. Schnittlängenanzeige
4. Netzanschluss
5. Ladekontrollanzeige
6. Trimmereinheit
7. Verstellbarer Kammaufsatz
8. Detail- / Langhaarschneider
9. Ladeadapter (Nicht abgebildet)
10. Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)
11. EDGEStyler (nicht abgebildet)
LADEN DES GERÄTS
Bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 4 Stunden lang auf.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie den Ladeadapter an das Produkt und anschließend an das Stromnetz an.
3. Die Ladeanzeige leuchtet auf.
Ladestand Anzeigeleuchte
Ladevorgang Grünes LED-Licht blinkt
Vollständig aufgeladen Grünes LED-Licht leuchtet auf
Niedriger Ladestand Rotes LED-Licht leuchtet auf
Das Gerät kann nicht überladen werden. Sollten Sie das Gerät jedoch über einen
längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und verstauen Sie das Gerät.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate
vollständig entladen, um ihn dann 4 Stunden wieder vollständig aufzuladen.
Ist das Gerät eingeschaltet und vollständig geladen, liegt die Betriebszeit bei
Akkubetrieb bei bis zu 60 Minuten.
NETZBETRIEB
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vor dem Gebrauch 5 Minuten lang aufzuladen.
ACHTUNG Ein häuger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der
Akkulaufzeit.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANBRINGEN DES VERSTELLBAREN KAMMAUFSATZES
Halten Sie den Bartschne´ider in einer Hand mit Ihrem Daumen fest auf dem Einstellrad,
um zu verhindern, dass es sich dreht. Achten Sie darauf, dass die Längenanzeige auf 1
steht.
Schieben Sie den Kammaufsatz entlang der Rillen nach unten, bis dieser einrastet.
Der Kammaufsatz kann nur in eine Richtung angebracht werden.
DEUTSCH
11
EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der Aufsteckkamm kann auf 9 verschiedene Schnittstufen eingestellt werden. Drehen
Sie dazu einfach das Einstellrad auf die gewünschte Schnittstufe.
Drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn für kürzeres Haar und gegen den
Uhrzeigersinn für längeres Haar.
Das Einstellrad rastet ein, wenn es eine Längeneinstellung erreicht und die eingestellte
Nummer erscheint auf der Schnittlängenanzeige.
EINSTELLWERT
HAARTYP
SCHNITTLÄNGE
1 “Stoppel-Look” 1.5 mm 0.06”
2 2.5 mm 0.1”
3 Kurz 4 mm 0.16”
4 5.5 mm 0.22”
5 Normal 7 mm 0.28”
6 9 mm 0.35”
7 11 mm 0.43”
8 14 mm 0.55”
9 Long 18 mm 0.71”
FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
1. Setzen Sie den verstellbaren Kammaufsatz auf.
2. Setzen Sie einen Aufsteckkamm auf die Trimmerklinge auf. Verwenden Sie das
Einstellrad um den Aufsteckkamm auf die gewünschte Schnittlänge einzustellen. Sie
können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten
Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Drücken Sie das ache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut.
5. Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je
nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
6. Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie
das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.
Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer ohne
verstellbaren Kammaufsatz. Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen Sie die Klingen
senkrecht zur Haut auf.
DEN NACKEN TRIMMEN
Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten.
1. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.
2. Ihr Zeigenger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen,
bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
12
3. Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die
Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er
Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.
4. Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die
Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.
DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN
1. Halten Sie das Gerät mit der Trimmerklinge so, dass die Schnittklinge zu Ihnen zeigt.
2. Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Trimmerklinge
behutsam auf.
3. Führen Sie mit dem Bartschneider Bewegungen hin zum Rand der Bart-/
Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen
Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart.
KLINGENFREIGABE
1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
2. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.
3. Entfernen Sie die Klingen, indem Sie ihren Daumen unter die Klingen und nach oben
schieben und so die Klingeneinheit vom Trimmer lösen.
4. Um die Klingen wieder aufzusetzen, richten Sie die Rückseite der Klingen an der
Rückseite des Gehäuses oben am Trimmer aus und drücken Sie die Klingeneinheit nach
unten, bis sie einrastet.
TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein.
Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.
Kämmen Sie Ihr Haar in Wuchsrichtung.
BENUTZUNG DES EDGEStylers
Mit dem EDGEStyler erzielen Sie durch präzise Führung Ihres Trimmers eine symmetrische,
klar denierte Bartlinie.
Bartlinie am Hals (Abb. A)
Halten Sie die geeignete geschwungene Seite des Aufsatzes unter ihren Unterkiefer und
formen Sie eine präzise Bartlinie, indem Sie den Trimmer am Kiefer entlang führen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite und ziehen Sie dann freihändig die
V-Linie unter dem Kinn.
Bartlinie an den Wangen (Abb. B)
Halten Sie die geeignete geschwungene Seite des Aufsatzes an eine Wange und formen Sie
eine präzise Bartlinie, indem Sie den Trimmer die Wange entlang führen. Wiederholen Sie
diesen Vorgang auf der anderen Wange.
DEUTSCH
13
Koteletten (Abb. C)
Benutzen Sie die gerade Kante des Aufsatzes für das präzise Konturieren Ihrer Koteletten.
Schnurrbart (Abb. D)
Benutzen Sie die geschwungene Kante des Aufsatzes, um den Schnurrbart zu formen.
PFLEGE IHRES TRIMMERS
Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Geräts ermöglicht eine lang
anhaltende Leistungsfähigkeit.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen
ist.
Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder
den Klingen.
Die Klingen dieses Geräts sind abwaschbar. Entfernen Sie die Klingen vor der Reinigung
vom Trimmer. Spülen Sie die Klingen unter ießendem Wasser ab, um alle Haarreste zu
entfernen.
Achten Sie nach dem Abspülen darauf, dass die Klingen wieder trocken sind.
Spülen Sie die Klingen nicht ab, während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten Sie ihn von
Wasser fern.
Wir empfehlen, die Klingen nach jedem Gebrauch mithilfe der Reinigungsbürste oder
unter ießendem Wasser von Haarresten zu reinigen.
AKKU ENTFERNEN
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollständig entladen ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollständig entladen ist.
3. Entfernen Sie den Kamm und den Klingenblock.
4. Lösen Sie mithilfe eines Schraubenziehers vorsichtig die Halterungsplatte unter dem
Trimmer.
5. Drücken Sie mithilfe eines kleinen Schraubenziehers die beiden Seitenwände vom
Gerät.
6. Entfernen Sie die 4 Schrauben aus dem Gehäuse.
7. Trennen Sie mithilfe eines Schraubenziehers vorsichtig die obere und untere
Gehäusehälfte.
8. Lösen Sie die 2 Schrauben aus der Leiterplatte.
9. Entfernen Sie die obere Leiterplatte.
10. Trennen Sie den Akku von der unteren Leiterplatte.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und über eine entsprechende ozielle
Abgabestelle entsorgt werden.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
14
RECYCLING
W
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für
Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien bei entsprechenden amtlichen
Recycling- / Rücknahmestellen.
DEUTSCH
15
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan.
Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet
als het beschadigd is, aangezien dit verwondingen kan veroorzaken.
De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te
vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter om het apparaat op te laden.
Vervang een beschadigde adapter altijd door het oorspronkelijke type.
Houd het apparaat en de adapter droog.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
De messen van dit product kunnen onder stromend kraanwater gereinigd worden.
Let op, de trimmer kan niet worden afgespoeld en moet buiten bereik van water
gehouden worden.
16
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Zoomwieltje
3. Indicatie lengte-instelling
4. Oplaadindicator
5. Aansluiting netvoeding
6. Tondeuse eenheid
7. Verstelbare kam
8. Detailtrimmer
9. Oplaadadapter (Geen afbeelding)
10. Reinigingsborstel (Geen afbeelding)
11. EDGEStyler (niet afgebeeld)
UW APPARAAT OPLADEN
Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 4 uur op.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
3. De oplaadindicator zal gaan branden.
Oplaadniveau Indicatorlampje
Tijdens het opladen Groene LED knippert
Volledig opgeladen Groene LED gaat branden
Lage lading Rode LED gaat branden
De batterij van het apparaat kan niet worden overladen. Wanneer u het apparaat echter
gedurende een langere periode (2 - 3 maanden) niet gaat gebruiken, haalt u de stekker
uit het stopcontact en bergt u het apparaat op.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden
geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 4 uur weer volledig op.
Wanneer het apparaat aan staat en volledig is opgeladen, kan het tot 60 minuten
snoerloos worden gebruikt.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
We raden u aan om uw apparaat voor gebruik gedurende 5 minuten op te laden.
WAARSCHUWING Langdurig gebruik op netvoeding zal de levensduur van de batterij
verkorten.
GEBRUIKSAANWIJZING
DE VERSTELBARE KAM BEVESTIGEN
Houd het apparaat in één hand met uw duim stevig op het zoomwieltje om te zorgen
dat deze niet kan draaien. Zorg ervoor dat de lengte-instelling op 1 staat.
Laat de opzetkam in de groeven glijden tot deze op zijn plaats klikt.
NEDERLANDS
17
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
De kam kan slechts op één manier worden bevestigd.
DE TRIMLENGTE INSTELLEN
De opzetkam kan worden ingesteld op 9 verschillende haarlengtes door simpelweg het
zoomwieltje naar de gewenste instelling te draaien.
Draai het zoomwieltje rechtsom voor een kortere lengte en linksom voor een langere
lengte.
Het wieltje zal bij elke instelling op zijn plaats klikken en het instellingsnummer
verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling.
INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE
1 Stoppelbaard 1,5 mm 0,06”
2 2,5 mm 0,1”
3 Kort 4 mm 0,16”
4 5,5 mm 0,22”
5 Medium 7 mm 0,28”
6 9 mm 0,35”
7 11 mm 0,43”
8 14 mm 0,55”
9 Lang 18 mm 0,71”
OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
1. Bevestig de verstelbare kam.
2. Stel de opzetkam in op de gewenste lengte met behulp van het zoomwieltje. De
instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u het apparaat
voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling.
3. Zet het apparaat aan.
4. Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
5. Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit
verschillende richtingen.
6. Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het
apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.
Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare kam om haar dicht bij de huid te
trimmen. Dit trimt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de huid houdt wordt het
haar op 0,4 mm geknipt.
ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN
Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.
1. Verwijder de verstelbare opzetkam.
2. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per
ongeluk met het apparaat verwijdert.
18
NEDERLANDS
3. Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het
snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers,
die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
4. Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de
haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN
1. Houd de trimmer vast met het snijblad naar u toe gericht.
2. Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig omlaag
over uw huid.
3. Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de baard in de
halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN
1. Controleer of het apparaat uit staat.
2. Verwijder de verstelbare opzetkam.
3. Verwijderd de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen en de
messenunit van de trimmer te verwijderen.
4. Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit met de
achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit naar beneden tot
deze op zijn plaats klikt.
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.
Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat.
Kam uw haar in de groeirichting.
DE EDGEStyler GEBRUIKEN
De EDGEStyler wordt gebruikt om uw trimmer te begeleiden om een symmetrische,
afgebakende rand van uw baard te creëren.
Halslijn (Afb. A)
Houd de gewenste gebogen kant van het hulpmiddel onder uw kaak en laat uw trimmer
erlangs lopen voor een schone rand. Herhaal aan de andere kant en verwijder de rest onder
de kin met de vrije hand.
Wang (Afb. B)
Houd de gewenste gebogen kant van het hulpmiddel tegen uw wang en laat uw trimmer
erlangs lopen voor een schone rand. Herhaal aan de andere kant van uw gezicht.
Bakkebaard (Afb. C)
Gebruik de rechte rand van het hulpmiddel, plaat het tegen de bakkebaard voor perfecte,
rechte randen.
19
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Snor (Afb. D)
Gebruik de gebogen rand van het hulpmiddel om uw snor te stylen.
UW APPARAAT VERZORGEN
Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en de
behuizing regelmatig te reinigen.
Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is
gehaald.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de behuizing of de
snijbladen.
Dit product heeft afwasbare messen. Verzeker u ervan dat de messen van de trimmer
zijn verwijderd voordat u de messen reinigt. Was de messen onder stromend
kraanwater om haartjes te verwijderen.
Droog de messen nadat u ze onder de kraan hebt gespoeld.
Spoel ze niet terwijl het product op netvoeding is aangesloten.
Let op, de trimmer kan niet gewassen worden en moet buiten bereik van water
gehouden worden.
Het wordt aanbevolen om na elk gebruik het haar van de messen te verwijderen, door
ze te spoelen of met behulp van de reinigingsborstel.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de
batterij.
Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen.
1. De kam- en messenunit verwijderen.
2. Gebruik een schroevendraaier om de bevestigingsplaat onder de trimmer voorzichtig te
verwijderen.
3. Wrik met een kleine schroevendraaier voorzichtig de twee zijpanelen los.
4. Verwijder de 4 schroeven uit de achterkant van de unit.
5. Haal de bovenkant en de onderkant van de behuizing voorzichtig uit elkaar met een
schroevendraaier.
6. Draai de 2 schroeven van de printplaat los.
7. Verwijder de bovenste printplaat.
8. Ontkoppel de batterij van de onderste printplaat.
Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en naar een ocieel
recycling-/inzamelpunt worden gebracht.
20
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van
deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing,
oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Remington MB350L Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka