Remington Tondeuse À Barbe Mb5000 Noir, Jaune Návod na obsluhu

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

I www.remington-europe.com
B5 Style Series
Beard Trimmer
MB5000
2
j
g
k
l
f
e
i
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
The adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
The body of this appliance is not washable or water resistant. Do not put the
appliance in liquid.
Do not use the product with a damaged cord.
WARNING: For recharging the battery, only use the charger supplied with the
appliance - type reference PA-0510U (UK).
Always replace a damaged adaptor with one of the original type.
This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4
ENGLISH
PARTS
1. On/O switch
2. Zoom wheel
3. Length position indicator
4. Charge indicator
5. Trimmer assembly
6. Adjustable comb
7. Charging connector
Not shown:
Pouch
CHARGING YOUR APPLIANCE
CHARGING
It is recommended to fully charge your product before using for the rst time.
Ensure the product is switched o.
The adaptor automatically adjusts to a main voltage between 100V and 240V.
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
Charging indicator
Charging
LED will ash
Fully Charged LED will go o
Battery low LED will ash quickly
Charge time for the battery from empty to full charge is 2 hours.
Run time from fully charged is up to 60 mins.
To preserve the life of your batteries, let them run out completely every 6 months and
then fully charge.
Do not recharge your product after each use as this will shorten the life of the battery.
This appliance can be used “cordless” by powering it from its internal rechargeable battery,
or “corded” by connecting it to the charging adaptor and then the mains power supply.
Powering the appliance from the charging adaptor is useful if the rechargeable battery does
not have enough charge. Be aware however, that frequent use of the cordless mode will
reduce the life of the rechargeable battery.
INSTRUCTIONS FOR USE
FITTING THE ADJUSTABLE COMB
Hold the trimmer in one hand with your thumb rmly on the zoom wheel to keep it
from turning. Ensure the length position indicator is at 0.4.
Slide the comb down the grooves until it clicks into place.
The comb can only be attached one way.
5
ADJUSTING THE TRIM LENGTH
The trimmer comb can be adjusted to give you 17 dierent trim lengths simply
by turning the wheel to the desired setting.
Select the comb length by rotating the zoom wheel upwards to increase the
length and downwards to decrease the length. Please see the table below for
the dierent length increments.
The wheel will click into place as it reaches each setting and the setting
number will appear on the length position indicator.
Setting Cutting Length
0.4 0.4 mm
1 1 mm
1.5 1.5 mm
2 2 mm
2.5 2.5 mm
3 3 mm
3.5 3.5 mm
4 4 mm
4.5 4.5 mm
5 5 mm
6 6 mm
8 8 mm
10 10 mm
12 12 mm
14 14 mm
16 16 mm
18 18 mm
Note: trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length
selector.
TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
1. Fit the adjustable comb.
2. Use the zoom wheel to set the comb to the desired length setting.
3. The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the rst
time start with the maximum trimming length setting.
4. Turn the unit on.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
6
5. Place the at top of the trimmer comb against the skin.
6. Slowly slide through the hair. Repeat from dierent directions as necessary.
7. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit o,
pull the comb and brush the hair o.
Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the
skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to
0.4 mm.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
Note: you will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
1. Remove the adjustable comb.
2. Use your ngers to lift the hair at the base of your head up o the neck. Your index
nger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental
removal by the beard trimmer.
3. Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit
facing up and move the trimmer up the length of the neck until it touches your nger
covering the hair roots at the base of your head.
4. Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the roots
at the base of your head out of the way of the trimmer.
TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE
1. Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.
2. Start with the edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto
your skin.
3. Use motions towards the edge of the beard/moustache line to trim to desired locations
in facial area and away from beard in neck area.
BLADE RELEASE
Ensure the trimmer is switched o.
Remove the adjustable comb.
Remove the blades by pushing your thumb upwards under the blades and move the
blade set away from the trimmer body.
To reattach the blades, align the back of the blades with the back housing at the top of
the trimmer and push down until the blade set clicks into place.
TIPS FOR BEST RESULTS
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.
Avoid using lotions before use.
Comb your hair in the direction that it grows.
ENGLISH
7
CARE FOR YOUR TRIMMER
To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly.
Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades.
This product has washable blades. Ensure the blades are detached from the trimmer
before washing the blades.
Wash the blades under a running tap to remove any hair clippings.
After rinsing under a tap ensure the blades are dry.
Please note the main body of the trimmer is not washable and should be kept away
from water.
After each use, it is recommended to clean hair from the blades either by rinsing the
blades or using a cleaning brush.
We recommend that you oil the blades regularly. Add a few drops on all gliding surfaces,
the cutting area and back pads of the blades.
BATTERY REMOVAL
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the
case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Disconnect the charging adapter before removing the battery.
1. Turn the trimmer on and discharge all remaining power.
2. Remove the trimmer head.
3. Pry o the metal clip under the trimmer head.
4. Pry o the decorative panel around the switch.
5. Unscrew the 2 screws.
6. Pry o the top housing and expose the printed circuit board.
7. Take out the battery and printed circuit board assembly.
8. Disconnect the battery from the circuit board.
Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate
ocial recycling/collection point.
Do not attempt to operate the device once you have opened it.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
8
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker
nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies
gefährlich sein kann.
Das Gehäuse des Gerätes ist nicht abwaschbar oder wasserfest. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden, wenn das Kabel Beschädigungen aufweist.
ACHTUNG: Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil - Typenbezeichnung PA-0510E.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil immer durch ein Original-Ersatzteil.
Der Akku dieses Geräts ist nicht austauschbar.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in
Berührung.
DEUTSCH
9
DEUTSCH
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch
nicht um das Gerät.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Ein- / Ausschalter
2. Einstellrad
3. Schnittlängenanzeige
4. Ladekontrollanzeige
5. Trimmereinheit
6. Verstellbarer Kammaufsatz
7. Netzteilanschluss
Nicht abgebildet:
Aufbewahrungstasche
LADEN DES GERÄTS
LADEVORGANG
Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Das Ladegerät ist für einen Spannungsbereich zwischen 100 V und 240 V ausgelegt und
passt sich automatisch an.
Schließen Sie den Ladeadapter zuerst ans Gerät und dann ans Stromnetz an.
Ladeanzeige
Ladevorgang
LED-Leuchte blinkt
Vollständig aufgeladen LED-Leuchte erlischt
Niedriger Ladestand LED-Leuchte blinkt schnell
Die Zeit für eine vollständige Ladung des leeren Akkus beträgt 2 Stunden.
Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 60 Minuten.
Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate solange,
bis der Akku komplett entladen ist und laden Sie es anschließend vollständig auf.
Laden Sie das Gerät nicht nach jedem Gebrauch auf, da dies die Akkulaufzeit verkürzt.
Dieses Gerät kann sowohl im „Akkubetrieb“ über seinen eingebauten, wiederauadbaren
Akku als auch im „Netzbetrieb“ über das ans Stromnetz angeschlossene Netzteil betrieben
werden. Die Stromversorgung über das Netzteil ist praktisch, wenn der Ladestand des
wiederauadbaren Akkus nicht ausreichend ist. Beachten Sie jedoch, dass die häuge
Nutzung im Akkubetrieb die Lebensdauer des wiederauadbaren Akkus verkürzt.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
10
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANBRINGEN DES VERSTELLBAREN KAMMAUFSATZES
Halten Sie den Bartschne´ider in einer Hand mit Ihrem Daumen fest auf dem Einstellrad,
um zu verhindern, dass es sich dreht. Achten Sie darauf, dass die Längenanzeige auf 0.4
steht.
Schieben Sie den Kammaufsatz entlang der Rillen nach unten, bis dieser einrastet.
Der Kammaufsatz kann nur in eine Richtung angebracht werden.
EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der verstellbare Aufsteckkamm kann auf 17 verschiedene Schnittstufen
eingestellt werden.
Wählen Sie die gewünschte Kammlänge, indem Sie das Einstellrad nach oben
drehen, um den Kamm zu verlängern und nach unten, um ihn zu verkürzen.
Nachfolgend nden Sie eine Tabelle der verschiedenen Schnittlängen.
Das Einstellrad rastet bei jeder Einstellung ein und die eingestellte
Schnittstufenzahl erscheint auf der Längenanzeige.
Kammposition Schnittlänge
0,4 0,4 mm
1 1 mm
1,5 1,5 mm
2 2 mm
2,5 2,5 mm
3 3 mm
3,5 3,5 mm
4 4 mm
4,5 4,5 mm
5 5 mm
6 6 mm
8 8 mm
10 10 mm
12 12 mm
14 14 mm
16 16 mm
18 18 mm
Hinweis: Der Aufsteckkamm muss auf dem Gerät aufgesetzt sein, um das Einstellrad für die
Längenauswahl nutzen zu können.
FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
1. Setzen Sie den verstellbaren Kammaufsatz auf.
2. Setzen Sie einen Aufsteckkamm auf die Trimmerklinge auf. Verwenden Sie das
Einstellrad um den Aufsteckkamm auf die gewünschte Schnittlänge einzustellen. Sie
DEUTSCH
11
DEUTSCH
können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten
Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Drücken Sie das ache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut.
5. Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je
nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
6. Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie
das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.
Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer ohne
verstellbaren Kammaufsatz. Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen Sie die Klingen
senkrecht zur Haut auf.
DEN NACKEN TRIMMEN
Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten.
1. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.
2. Ihr Zeigenger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen,
bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.
3. Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die
Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er
Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.
4. Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die
Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.
DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN
1. Halten Sie das Gerät mit der Trimmerklinge so, dass die Schnittklinge zu Ihnen zeigt.
2. Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Trimmerklinge
behutsam auf.
3. Führen Sie mit dem Bartschneider Bewegungen hin zum Rand der Bart-/
Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen
Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart.
KLINGENFREIGABE
1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
2. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.
3. Entfernen Sie die Klingen, indem Sie ihren Daumen unter die Klingen und nach oben
schieben und so die Klingeneinheit vom Trimmer lösen.
4. Um die Klingen wieder aufzusetzen, richten Sie die Rückseite der Klingen an der
Rückseite des Gehäuses oben am Trimmer aus und drücken Sie die Klingeneinheit nach
unten, bis sie einrastet.
TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein.
Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.
Kämmen Sie Ihr Haar in Wuchsrichtung.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
12
PFLEGE IHRES TRIMMERS
Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Geräts ermöglicht eine lang
anhaltende Leistungsfähigkeit.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen
ist.
Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder
den Klingen.
Die Klingen dieses Geräts sind abwaschbar. Entfernen Sie die Klingen vor der Reinigung
vom Trimmer. Spülen Sie die Klingen unter ießendem Wasser ab, um alle Haarreste zu
entfernen.
Achten Sie nach dem Abspülen darauf, dass die Klingen wieder trocken sind.
Spülen Sie die Klingen nicht ab, während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten Sie ihn von
Wasser fern.
Wir empfehlen, die Klingen nach jedem Gebrauch mithilfe der Reinigungsbürste oder
unter ießendem Wasser von Haarresten zu reinigen.
AKKU ENTFERNEN
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollständig entladen ist.
2. Entfernen Sie den Trimmerkopf.
3. Lösen Sie die Metallklammer unter dem Trimmerkopf.
4. Lösen Sie die Blende um den Schalter.
5. Lösen Sie die 2 Schrauben.
6. Lösen Sie das obere Gehäuse und legen Sie die Leiterplatine frei.
7. Entnehmen Sie den Akku und die Leiterplatine.
8. Trennen Sie den Akku von der Leiterplatine.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und über eine entsprechende ozielle
Abgabestelle entsorgt werden.
RECYCLING
W
Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien immer an einer oziellen
Recyclingstelle.
DEUTSCH
13
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te
vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
De behuizing van dit apparaat is niet afwasbaar en is niet waterbestendig.
Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de oplader
die bij het apparaat is geleverd - referentie PA-0510E.
Vervang een beschadigde adapter altijd door het oorspronkelijke type.
De batterij in dit apparaat kan niet vervangen worden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
14
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Zoomwieltje
3. Indicatie lengte-instelling
4. Oplaadindicator
5. Tondeuse eenheid
6. Verstelbare kam
7. Laderaansluiting
Niet afgebeeld:
Opbergtas
UW APPARAAT OPLADEN
OPLADEN
Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste
keer gebruikt.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
De adapter past zich automatisch aan de netspanning tussen 100V en 240V aan.
Sluit de laadadapter aan op het product en vervolgens op het lichtnet.
Oplaadindicator
Opladen
LED knippert
Volledig opgeladen LED gaat uit
Lege batterij LED knippert snel
De oplaadtijd voor de batterij van leeg naar volledig opgeladen bedraagt 2 uur.
Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 60 min. gebruiken.
Om de levensduur van de batterijen te behouden, ontlaadt u de batterijen elke 6
maanden volledig en laadt u die vervolgens volledig op.
Laad uw product niet op na elk gebruik, omdat dit de levensduur van de batterij
verkort.
Dit apparaat kan ‘draadloos’ worden gebruikt door het met zijn interne oplaadbare batterij
te gebruiken, of met ‘snoer’ door het aan te sluiten op de oplaadadapter en vervolgens de
hoofdvoeding. Het apparaat gebruiken via de oplaadadapter is handig als de oplaadbare
batterij niet voldoende is opgeladen. Houd er echter rekening mee dat frequent gebruik
van de draadloze modus de levensduur van de oplaadbare batterij verkort.
GEBRUIKSAANWIJZING
DE VERSTELBARE KAM BEVESTIGEN
Houd het apparaat in één hand met uw duim stevig op het zoomwieltje om te zorgen
dat deze niet kan draaien. Zorg ervoor dat de lengte-instelling op 0.4 staat.
Laat de opzetkam in de groeven glijden tot deze op zijn plaats klikt.
De kam kan slechts op één manier worden bevestigd.
NEDERLANDS
15
NEDERLANDS
DE TRIMLENGTE INSTELLEN
De opzetkam kan worden ingesteld op 17 verschillende haarlengtes.
Selecteer de kamlengte door het zoomwieltje omhoog te draaien voor een
langere lengte en omlaag voor een kortere lengte. Raadpleeg de onderstaande
tabel voor de verschillende haarlengtes.
Het wieltje zal bij elke lengte-instelling op zijn plaats klikken en het nummer
behorende bij de lengte-instelling verschijnt op de indicator.
Kamstand Haarlengte
0.4 0.4 mm
1 1 mm
1.5 1.5 mm
2 2 mm
2.5 2.5 mm
3 3 mm
3.5 3.5 mm
4 4 mm
4.5 4.5 mm
5 5 mm
6 6 mm
8 8 mm
10 10 mm
12 12 mm
14 14 mm
16 16 mm
18 18 mm
Opmerking: de opzetkam moet op het apparaat zijn bevestigd om de haarlengte te
kunnen selecteren.
OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
1. Bevestig de verstelbare kam.
2. Stel de opzetkam in op de gewenste lengte met behulp van het zoomwieltje. De
instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u het apparaat
voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling.
3. Zet het apparaat aan.
4. Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
5. Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit
verschillende richtingen.
6. Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het
apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
16
Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare kam om haar dicht bij de huid te
trimmen. Dit trimt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de huid houdt wordt het
haar op 0,4 mm geknipt.
ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN
Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.
1. Verwijder de verstelbare opzetkam.
2. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per
ongeluk met het apparaat verwijdert.
3. Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het
snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers,
die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
4. Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de
haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN
1. Houd de trimmer vast met het snijblad naar u toe gericht.
2. Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig omlaag
over uw huid.
3. Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de baard in de
halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN
1. Controleer of het apparaat uit staat.
2. Verwijder de verstelbare opzetkam.
3. Verwijderd de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen en de
messenunit van de trimmer te verwijderen.
4. Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit met de
achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit naar beneden tot
deze op zijn plaats klikt.
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.
Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat.
Kam uw haar in de groeirichting.
UW APPARAAT VERZORGEN
Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en de
behuizing regelmatig te reinigen.
Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is
gehaald.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de behuizing of de
snijbladen.
NEDERLANDS
17
Dit product heeft afwasbare messen. Verzeker u ervan dat de messen van de trimmer
zijn verwijderd voordat u de messen reinigt. Was de messen onder stromend
kraanwater om haartjes te verwijderen.
Droog de messen nadat u ze onder de kraan hebt gespoeld.
Spoel ze niet terwijl het product op netvoeding is aangesloten.
Let op, de trimmer kan niet gewassen worden en moet buiten bereik van water
gehouden worden.
Het wordt aanbevolen om na elk gebruik het haar van de messen te verwijderen, door
ze te spoelen of met behulp van de reinigingsborstel.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de
batterij.
1. Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen.
2. Verwijder de trimmerkop.
3. Wrik de metalen klem onder de trimmerkop los.
4. Wrik het sierpaneel rond de schakelaar los.
5. Maak de 2 schroeven los.
6. Wrik de bovenste behuizing los om de printplaat bloot te leggen.
7. Verwijder de batterij en printplaat.
8. Koppel de batterij los van de printplaat.
Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en naar een ocieel
recycling-/inzamelpunt worden gebracht.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van
deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing,
oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
18
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant lutilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
Ladaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas l’adaptateur pour le
remplacer par une autre prise étant donné que cela provoquerait une situation
dangereuse.
Le corps de cet appareil nest pas lavable et n’est pas résistant à l’eau. Ne
plongez pas l’appareil dans un liquide.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé.
AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur
fourni avec l’appareil - référence de type PA-0510E.
Veuillez toujours remplacer un adaptateur endommagé par une pièce
d’origine.
La batterie installée dans ce dispositif n’est pas remplaçable.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à
une prise électrique, sauf pendant la recharge.
Veillez à maintenir le cordon dalimentation et la prise électrique à distance des
surfaces chauées.
Veillez à ne pas brancher ni débrancher lappareil avec les mains mouillées.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
19
FRANÇAIS
PIÈCES
1. Bouton marche/arrêt
2. Molette de réglage
3. Indicateur de longueur
4. Témoin de charge
5. Ensemble de coupe
6. Guide de coupe ajustable
7. Connecteur du chargeur
Non illustré :
Trousse
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
EN COURS DE CHARGEMENT
Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la
première fois.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
L’adaptateur s’adapte automatiquement à une tension de secteur comprise entre 100 V
et 240 V.
Connectez l’adaptateur de chargement à l’appareil et ensuite au secteur.
Témoin de charge
En cours de chargement
Le voyant LED clignote
Entièrement chargé Le voyant LED s'éteint
Batterie faible Le voyant LED clignote rapidement
Le temps de charge de la batterie est de 2heures pour passer d’un niveau de charge
vide à un niveau de charge plein.
La durée dautonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 60 minutes.
Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement
tous les 6 mois, puis eectuez une charge complète.
Ne rechargez pas votre appareil après chaque utilisation étant donné que cela réduira la
durée de vie de la batterie.
Cet appareil peut être utilisé soit «sans l» avec l’alimentation de sa batterie interne
rechargeable soit «câblé» en le connectant à l’adaptateur de charge puis à lalimentation
secteur. L’alimentation de lappareil avec ladaptateur de charge est utile si la batterie
rechargeable n’est pas susamment chargée. Sachez toutefois que lutilisation fréquente
du mode sans l réduira la durée de vie de la batterie rechargeable.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FIXATION DU GUIDE DE COUPE RÉGLABLE.
Tenez la tondeuse dans une main avec votre pouce posé fermement sur la molette pour
l’empêcher de tourner. Assurez-vous que l’indicateur de la hauteur indique 0,4.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
20
FRANÇAIS
Faites glisser le guide de coupe vers le bas des rainures jusqu’à ce qu’il se xe.
Le guide de coupe ne peut être xé que d’une seule façon.
RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE
Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 17 longueurs de coupe
diérentes.
Sélectionnez la longueur du guide en faisant pivoter la molette de zoom vers le
haut pour augmenter la longueur et vers le bas pour diminuer la longueur.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour les diérents niveaux de
longueur.
La molette se met en place au son d’un clic lorsqu’elle atteint chaque position
et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de position.
Position du peigne Longueur de coupe
0,4 0,4 mm
1 1 mm
1,5 1,5 mm
2 2 mm
2,5 2,5 mm
3 3 mm
3,5 3,5 mm
4 4 mm
4,5 4,5 mm
5 5 mm
6 6 mm
8 8 mm
10 10 mm
12 12 mm
14 14 mm
16 16 mm
18 18 mm
Remarque : pour pouvoir utiliser le sélecteur de longueur de coupe, le guide de coupe doit
être xé à l’appareil.
POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE
1. Fixez le guide de coupe réglable.
2. Utilisez la molette de réglage pour positionner le guide de coupe sur la longueur
souhaitée. Le réglage sera aché sur l’indicateur de position de longueur. Si vous
utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur de
coupe le plus long.
3. Allumez l’appareil.
4. Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Remington Tondeuse À Barbe Mb5000 Noir, Jaune Návod na obsluhu

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre