Remington MB4120 Používateľská príručka

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Remington MB4120. Tento strihač brady ponúka 9 rôznych dĺžok strihu vďaka nastaviteľnému hrebeňu. Môžete ho použiť na úpravu brady, fúzov a bokov. Strihač je vybavený odnímateľnými čepeľami, ktoré sa dajú ľahko čistiť pod tečúcou vodou. Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov by mala byť brada pred strihaním suchá a česaná. Strihač funguje na 2 AAA batérie.

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Remington MB4120. Tento strihač brady ponúka 9 rôznych dĺžok strihu vďaka nastaviteľnému hrebeňu. Môžete ho použiť na úpravu brady, fúzov a bokov. Strihač je vybavený odnímateľnými čepeľami, ktoré sa dajú ľahko čistiť pod tečúcou vodou. Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov by mala byť brada pred strihaním suchá a česaná. Strihač funguje na 2 AAA batérie.

Beard Trimmer
MB4120
2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe.
Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY
TO PERSONS:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped in water.
3 Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
4 Do not use attachments other than those we supply.
5 This appliance is not intended for commercial or salon use.
6 Keep the appliance dry.
7 The blades are washable under a running tap.
8 Please note the main body of the trimmer is not washable and should be
kept away from water.
ENGLISH
3
C KEY FEATURES
1 On/O switch
2 Adjustable comb
3 Adjustable comb lock switch
4 Trimmer assembly
5 Battery compartment
6 Cleaning brush (not shown)
7 2 x AAA batteries (not shown)
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
1
2
4
5
3
4
C GETTING STARTED
, BATTERIES
Your beard trimmer requires 2 AAA alkaline batteries (rst set included). We
recommend that you use Varta batteries.
Turn the appliance o.
Open the battery compartment by pressing in the ridged areas and pulling
downwards.
Insert batteries so that the (+) and (-) marks on the batteries face the same
marks in the battery compartment.
Remove the batteries if the unit is not in use for long periods.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being
charged.
Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely
disposed of.
If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should
be removed.
The supply terminals are not to be short-circuited.
F INSTRUCTIONS FOR USE
, BEFORE YOU BEGIN
Always comb your beard or moustache with a ne comb before you start
trimming.
Adjusting the trim length.
The trimmer can be adjusted to give you 9 dierent trim lengths.
Comb Position Cutting Length
1 1.5mm
2 3mm
3 5mm
4 7mm
5 9mm
ENGLISH
5
6 11mm
7 13mm
8 15mm
9 18mm
, Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair
close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades
perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm.
, ATTACHING AND REMOVING THE ADJUSTABLE COMB
• Ensurethetrimmerisswitchedo.
To attach the comb place the comb on the beard trimmer so that the teeth
of the comb sit on top of the teeth of the blades.
Slide on the comb until it sits securely on the beard trimmer.
To remove the adjustable comb, ensure the trimmer is switched o.
Push the back of the comb upwards and lift away from the beard trimmer.
, Note: the on/o switch controls the adjustable comb lock switch to ensure
consistent grooming results. When the trimmer is turned on the comb lock
switch is enabled. When the trimmer is turned o the comb lock switch is
disabled. This is when the comb length is able to be adjusted.
, TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
Attach the adjustable comb to the trimmer blade and select the desired
length by sliding the adjustable comb up or down.
The setting will appear on the length position indicator on the comb. If you
are trimming for the rst time, start with the maximum trimming length
setting.
Once you have your desired adjustable comb length turn the trimmer on,
this will secure the length increment on the comb.
Place the at top of the trimmer comb against the skin.
Use motions towards the edge of the beard/moustache line to trim to
desired locations in facial area and away from the beard in the neck area.
, TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS
Start with edge of sideburn and with the trimmer blades resting lightly
against your skin, use motions towards the edge of the sideburn line to trim
to the desired locations in the facial area.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
6
, TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
, Note: you will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
Remove the xed combs or adjustable comb from the wide trimmer. Use
your ngers to lift the hair at the base of your head up o the neck.
Your index nger should be covering the roots of the hairs you are lifting to
prevent accidental removal by the beard trimmer.
Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the
cutting unit facing up and move the trimmer up the length of the neck until
it touches your nger covering the hair roots at the base of your head.
Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to
keep the roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
, BLADE RELEASE
Ensure the trimmer is switched o.
• Removetheadjustablecomb.
• Removethebladesbypushingyourthumbupwardsunderthebladesand
move the blade set away from the trimmer body.
• Toreattachtheblades,alignthebackofthebladeswiththebackhousingat
the top of the trimmer and push down until the blade set clicks into place.
E TIPS FOR BEST RESULTS
• Beard,moustacheandsideburnhairsshouldbedry.
• Avoidusinglotionsbeforeuse.
• Combyourhairinthedirectionthatitgrows.
C CARE FOR YOUR TRIMMER
To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit
regularly.
Ensure the appliance is switched o.
• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitortheblades.
• Thisproducthaswashableblades.Ensurethebladesaredetachedfromthe
trimmer before washing the blades. Wash the blades under a running tap to
remove any hair clippings.
• Afterrinsingunderatapensurethebladesaredry.
• Donotrinsewhiletheproductisconnectedtothemains.
Please not the main body of the trimmer is not washable and should be kept
away from water.
• Aftereachuseitisrecommendedtocleanhairfromthebladeseitherby
rinsing the blades or using a cleaning brush.
ENGLISH
7
E TROUBLESHOOTING
• Thetrimmerdoesnotworkwhenturnedon:
• Ensurethebatteriesareproperlyinserted.
• Trimmerbladesdonotmove:
• Thecuttingunitmaybedirtyandclogged.
• Cleanandlubricatetheunit.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
8
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
2 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden
gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
3 Bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.
4 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
5 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
6 Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
7 Die Klingen dieses Geräts können unter ießendem Wasser abgespült werden.
8 Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten
Sie ihn von Wasser fern.
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Verstellbarer Kammaufsatz
3 Verriegelungsschalter für den verstellbaren Kamm
4 Trimmereinheit
5 Batteriefach
6 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)
DEUTSCH
9
C VORBEREITUNGEN
, BATTERIEN
Ihr Bartschneider benötigt 2 AAA Alakaline Batterien (im Lieferumfang
enthalten). Wir empfehlen die Verwendung von VARTA® Batterien.
Schalten Sie das Gerät aus.
Um das Batteriefach zu önen, drücken Sie auf den gerielten Bereich und
ziehen die Abdeckung nach unten.
Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die (+) und (-)
Markierungen auf den Batterien mit den Symbolen im Batteriefach
übereinstimmen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird.
Nicht-wiederauadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Wiederauadbare Batterien müssen vor dem Auaden aus dem Gerät
entfernt werden.
Verwenden Sie verschiedene Arten von Batterien oder neue und
gebrauchte Batterien nicht zusammen.
Die Batterien müssen entsprechend den Polaritätsangaben eingelegt
werden.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und ordnungsgemäß
entsorgt werden.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten die
Batterien entnommen werden.
Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, BEVOR SIE LOSLEGEN
mmen Sie Ihre Gesichtsbehaarung mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu
schneiden beginnen.
, EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der verstellbare Aufsteckkamm kann auf 9 verschiedene Schnittstufen
eingestellt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
10
Kammposition Schnittlänge
1 1,5mm
2 3mm
3 5mm
4 7mm
5 9mm
6 11mm
7 13mm
8 15mm
9 18mm
, Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer
ohne verstellbaren Kammaufsatz. Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen
Sie die Klingen senkrecht zur Haut auf.
, AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES VERSTELLBAREN KAMMS
Um den Kamm anzubringen, setzen Sie den Kamm so auf den Barttrimmer
auf, dass sich die Zähne des Kamms über den Zähnen bei den Klingen
benden.
Schieben Sie den Kamm nach unten, bis er fest auf dem Barttrimmer sitzt.
Um den verstellbaren Kamm zu entfernen, vergewissern Sie sich, dass die
Kammverriegelung ausgeschaltet ist.
Schieben Sie die Rückseite des Kamms nach oben und nehmen Sie ihn vom
Barttrimmer ab.
, Hinweis: Der Ein-/Ausschalter kontrolliert die Verriegelung des verstellbaren
Kamms, um ein einheitliches Ergebnis zu gewährleisten. Beim Einschalten
des Trimmers wird die Kammverriegelung automatisch aktiviert. Beim
Ausschalten des Trimmers wird die Kammverriegelung automatisch
deaktiviert. Nur dann können Sie die Kammlänge verstellen.
, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
Setzen Sie den verstellbaren Kamm auf die Trimmerklinge auf und wählen Sie
die gewünschte Länge, indem Sie den verstellbaren Kamm nach oben oder
nach unten schieben.
DEUTSCH
11
Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren
Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen
Längeneinstellung.
Sobald Sie die gewünschte Länge für den verstellbaren Kamm eingestellt
haben, schalten Sie den Trimmer ein. Dadurch wird die eingestellte
Kammlänge xiert.
Drücken Sie das ache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut.
Führen Sie mit dem Bartschneider Bewegungen hin zum Rand der Bart-/
Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und
bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart.
, KOTELETTEN TRIMMEN
Beginnen Sie am Rand der Koteletten und drücken Sie die Schnittklingen
leicht gegen Ihre Haut. Führen Sie Bewegungen hin zum Rand der
Kotelettenlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen.
, DEN NACKEN TRIMMEN
, Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst
trimmen möchten.
Entfernen Sie den Aufsteckkamm vom breiten Trimmaufsatz. Stellen Sie mit
Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf.
Ihr Zeigenger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade
aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.
Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so
dass die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist. Führen Sie den Trimmer
über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am
Haaransatz abdeckt.
Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie
die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.
, KLINGENFREIGABE
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.
Entfernen Sie die Klingen, indem Sie Ihren Daumen unter die Klingen und
nach oben schieben und so die Klingeneinheit vom Trimmer lösen.
Um die Klingen wieder aufzusetzen, richten Sie die Rückseite der Klingen an
der Rückseite des Gehäuses oben am Trimmer aus und drücken Sie die
Klingeneinheit nach unten, bis sie einrastet.
E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
12
Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.
Kämmen Sie Ihre Haare in Haarwuchsrichtung.
C PFLEGE IHRES TRIMMERS
Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit des Trimmers zu gewährleisten,
reinigen Sie die Klingen und das Gerät regelmäßig.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie niemals aggressive oder korrosive Reinigungsmittel auf dem
Gerät oder den Klingen.
Die Klingen dieses Geräts sind abwaschbar. Entfernen Sie die Klingen vor der
Reinigung vom Trimmer. Spülen Sie die Klingen unter ießendem Wasser ab,
um alle Haarreste zu entfernen.
Achten Sie nach dem Abspülen darauf, dass die Klingen wieder trocken sind.
Spülen Sie die Klingen nicht ab, während das Gerät am Stromnetz
angeschlossen ist.
Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten
Sie ihn von Wasser fern.
Wir empfehlen, die Klingen nach jedem Gebrauch mithilfe der
Reinigungsbürste oder unter ießendem Wasser von Haarresten zu reinigen.
, FEHLERSUCHE
, Das Gerät funktioniert nicht, obwohl es eingeschaltet ist:
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt wurden.
, Die Klingen bewegen sich nicht:
Die Schneideeinheit ist möglicherweise verschmutzt oder verstopft.
Die Einheit reinigen und schmieren.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten
umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
13
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND
OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het
gevallen, beschadigd of in het water gevallen is.
3 Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
4 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
5 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
6 Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.
7 De messen van dit product kunnen onder stromend kraanwater gereinigd
worden.
8 Let op, de trimmer kan niet gewassen worden en moet buiten bereik van
water gehouden worden.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Verstelbare kam
3 Vergrendeling instelbare kam
4 Tondeuse eenheid
5 Batterijvakje
6 Reinigingsborstel (Geen afbeelding)
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
14
C OM TE BEGINNEN
, BATTERIJEN
Uw apparaat heeft 2 AAA alkaline batterijen nodig (eerste worden
meegeleverd). Wij raden het gebruik van VARTA®-batterijen aan.
Schakel het apparaat uit.
Open het batterijvakje door de geribbelde gedeelten in te drukken en naar
beneden te schuiven.
Installeer de batterijen op een manier waarbij de + en – overeenkomen met
de + en – in het batterijvakje.
Verwijder de batterijen als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd voordat
ze worden geladen.
Nieuwe en oude of verschillende soorten batterijen mogen niet gemengd
worden.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Lege batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en worden
weggegooid.
Als het apparaat langere tijd ongebruikt wordt opgeborgen, moeten de
batterijen verwijderd worden.
De voedingscontacten mogen niet worden kortgesloten.
F GEBRUIKSAANWIJZING
, VOORDAT U BEGINT
Voordat u uw baard of snor gaat trimt, dient u deze met een jne kam door te
kammen.
, DE TRIMLENGTE INSTELLEN
De opzetkam kan worden ingesteld op 9 verschillende haarlengtes.
Kamstand Haarlengte
1 1.5mm
2 3mm
3 5mm
4 7mm
NEDERLANDS
15
5 9mm
6 11mm
7 13mm
8 15mm
9 18mm
, Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare kam om haar dicht bij
de huid te knippen. Dit knipt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de
huid houdt wordt het haar op 0,4 mm geknipt.
, BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN INSTELBARE KAMMEN
Om de kam te bevestigen, plaats u de kam op de baardtrimmer, zodat de
tanden van de kam op de tanden met de messen rusten.
Schuif de kam erop tot deze stevig op de baardtrimmer bevestigd is.
Om de instelbare kam te verwijderen, verzekert u zich ervan dat de
vergrendeling van de kam op ontgrendeld staat.
Druk de achterkant van de kam naar boven en verwijder hem van de
baardtrimmer.
, Let op: de aan/uitschakelaar bedient de vergrendeling van de instelbare
kam om consistente resultaten te bereiken. Als de trimmer is ingeschakeld,
is de vergrendeling van de kam ingeschakeld. Als de trimmer is
uitgeschakeld, is de vergrendeling van de kam uitgeschakeld. Dit geldt
indien de kamlengte kan worden ingesteld.
, OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
Bevestig de instelbare kam op het tondeusemes en selecteer de gewenste
lengte door de instelbare kam naar onder of boven te schuiven.
De instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u
het apparaat voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale
lengte-instelling.
Wanneer u de gewenste instelbare kamlengte hebt bereikt, schakelt u de
trimmer in, de lengte van de kam wordt nu vergrendeld.
Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de
baard in de halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
16
, DE BAKKEBAARDEN TRIMMEN
Begin aan de rand van de bakkebaarden en houd de trimbladen zachtjes
tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om
het gewenste gezichtshaar te trimmen.
, ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN
, Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.
Verwijder de vaste opzetkammen of de verstelbare opzetkam van de brede
trimmer. Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers
omhoog.
Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de
haren per ongeluk met het apparaat verwijdert.
Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek
met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de
nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de
haargrens bedekken, raakt.
Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels
aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
, HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN
Controleer of het apparaat uit staat.
Verwijder de verstelbare opzetkam.
Verwijderd de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen
en de messenunit van de trimmer te verwijderen.
Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit
met de achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit
naar beneden tot deze op zijn plaats klikt.
E TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.
Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat.
Kam uw haar met de groeirichting mee.
C UW APPARAAT VERZORGEN
Om een lange levensduur van uw trimmer te verzekeren, moeten messen en
tondeuse regelmatig gereinigd worden.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Gebruik geen sterk of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel op de
apparaten of de messen.
NEDERLANDS
17
Dit product heeft afwasbare messen. Verzeker u ervan dat de messen van
de trimmer zijn verwijderd voordat u de messen reinigt. Was de messen
onder stromend kraanwater om haartjes te verwijderen.
Droog de messen nadat u ze onder de kraan hebt gespoeld.
Spoel ze niet terwijl het product op netvoeding is aangesloten.
Let op, de trimmer kan niet gewassen worden en moet buiten bereik van
water gehouden worden.
Het wordt aanbevolen om na elk gebruik het haar van de messen te
verwijderen, door ze te spoelen of met behulp van de reinigingsborstel.
, PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet:
Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn.
De snijbladen bewegen niet:
De meseenheid kan vuil en verstopt zijn.
Reinig de meseenheid en smeer de snijbladen in met een druppel olie.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
18
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de
l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez l’appareil hors de pore des enfants de moins de huit
ans.
2 N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
3 Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre 15° C et
35° C.
4 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
5 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
6 Veillez à maintenir l’appareil sec.
7 Les lames de cet appareil peuvent être lavées sous un robinet d’eau courante.
8 Veuillez noter que le corps principal de la tondeuse n’est pas lavable et ne
doit pas entrer en contact avec l’eau.
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 Bouton marche/arrêt
2 Guide de coupe ajustable
3 Bouton de verrouillage du guide de coupe ajustable
4 Ensemble de coupe
5 Compartiment à piles
6 Brosse de nettoyage (Non illustré)
7 2 x piles AAA (Non illustré)
FRANÇAIS
19
C POUR COMMENCER
, INTRODUIRE LES PILES
Votre tondeuse à barbe requiert 2 piles alcalines de type AAA (premier jeu
de piles fourni). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VART.
Eteignez l’appareil.
Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur les zones striées et en
tirant vers le bas.
Insérez les piles de telle sorte que les marques des polarités (+) et (-) sur les
piles correspondent aux marques identiques dans le compartiment des
piles.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être
chargées.
Diérents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être
mélangés.
Les piles doivent être insérées en respectant la polarité correcte.
Les piles ues doivent être retirées de l’appareil et éliminées en toute
sécurité.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, les piles doivent être retirées.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
, AVANT DE COMMENCER
Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne n avant de
commencer à tondre.
, RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE
Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 9 longueurs de coupe
diérentes.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
20
Position du peigne Longueur de coupe
1 1.5mm
2 3mm
3 5mm
4 7mm
5 9mm
6 11mm
7 13mm
8 15mm
9 18mm
, Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour
tailler les poils à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils à 1
mm. En tenant les lames perpendiculairement à la peau, vous pouvez couper
les poils à 0,4 mm.
, FIXATION ET RETRAIT DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE
Pour xer le guide de coupe, veuillez placer le guide de coupe sur la partie
supérieure de la tondeuse barbe de façon à ce que les dents du guide de
coupe s’appuient sur les dents des lames.
Faites glisser le guide de coupe jusqu’à ce qu’il soit xé fermement à la
tondeuse barbe.
Pour retirer le guide de coupe ajustable, assurez-vous que le bouton de
verrouillage du guide de coupe est réglé sur la position de déverrouillage.
Poussez l’arrière du guide de coupe vers le haut et séparez-le de la tondeuse
barbe.
, Remarque : le bouton de marche/arrêt (on/o) contrôle le bouton de
verrouillage du guide de coupe ajustable an de garantir des résultats de
rasage réguliers. Quand la tondeuse est allumée, le bouton de
verrouillage du guide de coupe est activé. Quand la tondeuse est éteinte,
le bouton de verrouillage du guide de coupe est désactivé. C’est là que la
longueur du guide de coupe peut être réglée.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Remington MB4120 Používateľská príručka

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Remington MB4120. Tento strihač brady ponúka 9 rôznych dĺžok strihu vďaka nastaviteľnému hrebeňu. Môžete ho použiť na úpravu brady, fúzov a bokov. Strihač je vybavený odnímateľnými čepeľami, ktoré sa dajú ľahko čistiť pod tečúcou vodou. Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov by mala byť brada pred strihaním suchá a česaná. Strihač funguje na 2 AAA batérie.