GROHE Tectron 38 394 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

....35
....23
...13
D
.....1
NL
PL
GB
S
UAE
F
DK
GR
E
N
CZ
I
FIN
H
.....3
..... 5
..... 7
.....9
... 11
...15
....17
....19
....21
....25
....27
....29
P
....31
....33
TR
RUS
SK
SLO
....37
....39
....43
....41
HR
BG
EST
LV
....45
....47
.... 49
LT
38 394 38 395
Tectron
t22583500.fm Seite 1 Donnerstag, 30. Januar 2003 8:19 08
94.530.031/ ÄM 76 662/07.04
III
a
b
38 394 38 395
III IV
GD2
19
,
20
,
31
32
19
,
21
,
24
,
25
,
26
,
27
,
23
,
31
29
,
30 19
/,
26
,
27
,
31
32
,
28
,
29
,
30
,
32
11
10
7
8
9
4
5
6
1
2 3
19
,
21
,
22
,
23
,
31
12
-
17
1
D
Elektroinstallation vornehmen
Bild a/b:
A Transformator
B Verlängerungskabel
C Infrarot-Elektronik
Netzzuleitung 2 x 1,5mm
2
anschließen (Elektriker)
Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden! Dabei sind
die Vorschriften nach IEC 364-7-701-1984 (entspricht VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen und
örtlichen Vorschriften zu beachten.
Leerrohr (~28mm) für das Verlängerungskabel vom Transformator zur
Infrarot-Elektronik verlegen
Das Verlängerungskabel zwischen Transformator und Infrarot-Elektronik muß in dem Leerrohr verlegt
werden.
Technische Daten
Versorgungsspannung 230 V AC, 50/60 Hz
Aufnahmeleistung 18,7 VA
Empfangsbereich 70cm vor der Wand (einstellbar mit Fernbedienung)
Spülmenge
-Vorspülung 0 l/ 2 l, werksseitig 0 l (einstellbar mit Fernbedienung)
-Hauptspülung 2-6/9 l, einstellbar, werksseitig volle Spülmenge
Zwischenspülung alle 60 min (3x), abstellbar mit Fernbedienung
72-Stundenspülung abstellbar mit Fernbedienung
Mindestverweilzeit werksseitig 7 s. (einstellbar mit Fernbedienung)
Verbindungsleitungen
Transformator - IR-Elektronik: Verlängerungskabel (max. 25m)
Software-Klasse A
Schutzart IP 59K
Sonderzubehör (Infrarot-Fernbedienung 36206)
1.) Einstellung des Empfangsbereichs
2.) Einstellung der Spülzeit
3.) Hubmagnet auslösen
4.) Hubmagnet sperren (Dauer-Aus)
5.) Wiederherstellen der Grundeinstellung
6.) Testmodus
7.) 72-Stundenspülung (Werkseinstellung: eingeschaltet)
Taste RESET drücken und halten, innerhalb von 2 s zusätzlich
die Taste OFF AUTO drücken:
On = 4 x Blinken (kurz) / off = 2 x Blinken (lang)
8.) Vorspülung (Werkseinstellung: ausgeschaltet)
Taste TEST drücken, Taste ON AUTO drücken:
On = 4 x Blinken (kurz) / off = 2 x Blinken (lang)
Verlassen durch drücken der Taste TEST oder nach 60 s
9.) Zwischenspülung (Werkseinstellung: eingeschaltet)
Taste TEST drücken, Taste OFF AUTO drücken:
On = 4 x Blinken (kurz) / off = 2 x Blinken (lang)
Verlassen durch drücken der Taste TEST oder nach 60 s
10.) Verstellung der Mindestverweilzeit (Werkseinstellung: 7 s)
Taste TEST drücken, Tasten +/- drücken:
4 x Blinken (kurz) = Verstellung um eine Stufe (ca. 1 s) /
2 x Blinken (lang) = Erreichen der Endstellung
Verlassen durch drücken der Taste TEST oder nach 60 s
Zulassung zur Konformität
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica
b94530031.book Seite 1 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
2
Sicherheitsinformationen
Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
Die Steuerelektronik ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Bei beschädigter äußerer Anschlußleitung des Transformators muß dieser
vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten
Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Die 230 V AC dürfen nicht in den Spülkasten geführt bzw. der Transformator darf nicht in dem
Spülkasten montiert werden.
Der Steckverbinder des Transformators darf zu Reinigungszwecken nicht direkt oder indirekt mit Wasser
abgespritzt werden.
Funktionsbeschreibung (Werkseinstellung ohne Vorspülung)
Die Infrarot-Elektronik sendet unsichtbares gepulstes Licht aus. Wird dieses Licht von einem Benutzer
mindestens 7 s (= Mindestverweilzeit) reflektiert und von der Elektronik wieder empfangen, wird der
Hubmagnet nach dem Wegtreten des Benutzers angesteuert. Der Hubmagnet betätigt das Ablaufventil und das
WC-Becken wird gespült.
Die Reichweite ist von den Reflexionseigenschaften des Objektes abhängig.
Einstellmodus
Im Einstellmodus kann die Spülmenge verändert (s. Spülmengeneinstellung) und der Erfassungsbereich der
Armatur überprüft werden. Im Einstellmodus entfällt die Mindestverweilzeit von 7 s.
Der Einstellmodus wird folgendermaßen aktiviert:
Spannungsversorgung des Elektronikmoduls unterbrechen
10 s warten
Spannungsversorgung wiederherstellen
Die LED im Infrarot-Fenster leuchtet auf (on), wenn bei Annährung an die Armatur der Erfassungsbereich
erreicht wird. Eine Verstellung des Erfassungsbereiches ist über die optionale Fernbedienung möglich.
3 Minuten nach dem Anlegen der Spannungsversorgung schaltet die Armatur automatisch in den
Betriebsmodus. Die o. g. Funktionen entfallen.
Spülmengeneinstellung
Bei werkseitiger Einstellung der Spülmenge läuft der Spülkasten leer. Ist eine Veränderung/ Verstellung der
Werkseinstellung erforderlich, kann die Spülmenge verändert werden (Bild 12 - 18).
Spülmengen über 6 l sind nur bei entsprechender Füllmenge des Spülkastens (9 l) möglich.
Ablauf Spülmengeneinstellung:
Bild 12: Spannungsversorgung trennen und nach 10 s wieder zusammenstecken.
Bild 13: Hand in einem Abstand von ca. 5 - 10cm vor das Sensorfenster halten (LED blinkt schnell).
Bild 14: Nach ca 5 s geht die Kontrolllampe automatisch aus.
Bild 15: Hand aus dem Erfassungsbereich (min. 90cm) entfernen.
Bild 16: Hand wieder in einem Abstand von 5 - 10cm vor die Armatur halten.
LED fängt an zu blinken:
Bild 17a:
2x blinken (ca. 2 l)
Pause
3x blinken (ca. 3 l)
Pause
usw bis
7x blinken (6/9 l) ...2 x Blinken
Bild 17b: Nach einer Blinkfolge (gewünschte Spülmenge) die Hand wegnehmen. Die Anlage spült
anschließend mit der eingestellten Spülmenge. Die ausgewählte Spülmenge wird durch Blinken angezeigt.
Bild 18: Spülmenge kontrollieren: Wenn die Spülmenge ok:20
s warten
(Armatur schaltet automatisch in den normalen Betriebsmodus).
Wenn nicht ok: Spülmenge neu einstellen.
Vorspülung (anstellbar mit Fernbedienung)
Kurze Spülung nach ca. 2 s (ca. 2 l). Hauptspülung nach Verlassen des Erfassungsbereiches (eingestellte
Spülmenge).
b94530031.book Seite 2 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
3
GB
Connecting to the power supply
Figures a/b:
A Transformer
B Extension cable
C Infra-red electronics
Connect power supply line 2 x 1.5mm
2
(electrician)
Electrical installation work must only be performed by a qualified electrician.
This work must be performed in accordance with regulations IEC 364-7-701-1984 (corresponds
to VDE 0100 Part 701) as well as all national and local regulations.
Install the protective tube (~28mm) for the extension cable between the transformer
and infra-red electronics
The extension cable between transformer and infra-red electronics must be routed through the protective
tube.
Technical Data
Supply voltage 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption 18.7 VA
Reception range 70cm in front of the wall (adjustable with remote control)
Flow volume
-Pre-flush 0 l/ 2 l, factory setting 0 l (adjustable with remote control)
-Flush cycle 2-6/9 l, adjustable, factory setting: full flow volume
Intermediate flushing every 60 min (3 x) can be switched off with remote control
72 hour flushing can be switched off with remote control
Minimum delay time factory setting 7 s (adjustable with remote control)
Connection lines
Transformer - IR electronics: extension cable (max. 25m)
Software class A
Type of protection IP 59K
Special accessory (Infra-red remote control 36206)
1.) Setting the range of reception
2.) Setting the flush duration
3.) Actuating lifting magnet
4.) Block lifting magnet (permanent stop)
5.) Resetting the basic setting
6.) Test mode
7.) 72-hour flush (factory setting: On)
Press and hold down the RESET button,
then also press the OFF AUTO button within 2 s
On = 4 short flashes/ Off = 2 long flashes
8.) Pre-flush (factory setting: Off)
Press the TEST button, press the ON AUTO button
On = 4 short flashes/ Off = 2 long flashes
9.) Intermediate flushing (factory setting: On)
Press the TEST button, press the OFF AUTO button
On = 4 short flashes/ Off = 2 long flashes
10.) Adjustment of the minimum delay time (factory setting: 7 s)
Press the TEST button, press the +/- button
4 short flashes = adjusted by one increment (approx. 1 s)
2 long flashes = final setting reached
Quit by pressing the TEST button or after 60 s
Approval and conformity
This product conforms to the requirements
of the relevant EU guidelines
The conformity declarations can be obtained from the following address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
b94530031.book Seite 3 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
4
Safety notes
The units may only be installed in frost-free rooms.
The control electronics are only suitable for indoor use.
In case of damage to the external connection cable of the control unit, this must be replaced by the
manufacturer or their customer service or an equally qualified person, in order to prevent a health hazard.
The 230 V AC supply must not be fed into the flushing valve wall-mounting box and the transformer must
not be installed in the flushing valve wall-mounting box.
For cleaning purposes, the transformer plug-in connector must not be directly or indirectly sprayed
with water.
Functional description
The infrared-electronic system emits invisible pulsed light. If this light is reflected by a user for a minimum of 7 s
(minimum delay time) and is then received again by the electronic system, the lifting magnet is actuated after
the user steps away. The lifting magnet actuates the discharge valve and the WC bowl is flushed.
The range of sensitivity is dependent on the reflective properties of the object.
Setting mode
In the setting mode, the flow volume can be changed (see flow volume setting) and the fitting’s detection zone
can be checked. The 7 s minimum delay time is not available in the setting mode.
The setting mode is activated as follows:
Disconnect the power supply to the electronic module
Wait 10 s
Reconnect the power supply to the electronic module
The LED in the infrared window illuminates (on) when the fitting’s detection zone is reached as result of the
fitting being approached. It is also possible to adjust the detection zone via the optional remote control.
The fitting automatically switches to operating mode 3 minutes after the power supply has been connected.
The functions described above are then no longer available.
Flow volume setting
The factory set flow volume is approx. 6 litres. The flow volume can be changed if it is necessary to make an
adjustment to the factory settings (Figs 12 - 18).
Flow volumes exceeding 6 l are only possible with a cistern of the appropriate capacity (9 l).
Procedure for flow volume setting
Fig. 12: Disconnect the power supply to the electronic module and wait 10 s before reconnecting it.
Fig. 13: Hold hand at a distance of approx. 5 - 10cm in front of the sensor window (LED flashes quickly).
Fig. 14: The indicator lamp automatically goes out after approx. 5 s.
Fig. 15: Remove hand from the detection zone (at least 90cm).
Fig. 16: Hold hand in front of the fitting again at a distance of 5 - 10cm.
LED starts to flash:
Fig. 17a:
2 flashes (approx. 4 litres)
Pause
3 flashes (approx. 5 litres)
Pause
Etc. until
7 flashes (6/9 l) ...2 x flashes
Fig. 17b: Remove hand after a flashing sequence (desired flow volume). The installation is then flushed with
the set flow volume. The selected flow volume is indicated via the number of LED flashes.
Fig. 18: Check the flow volume: If the flow volume is OK: wait 20 s
(the fitting automatically switches to normal operation mode).
If not OK: Set the flow volume again.
Pre-flush (can be switched on with remote control)
Short flush after approx. 2 s (approx. 2 l). Main flush after leaving the detection zone (set flow volume).
b94530031.book Seite 4 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
5
F
Montage électrique
Figure a/b:
A Transformateur
B Rallonge
C Système électronique à infrarouge
Brancher les câbles d’alimentation électrique 2 x 1,5mm
2
(eff. par un électricien).
Le montage électrique doit être réalisé par un électricien! La Publication CEI 364-7-701-1984
(équivalente à la norme NF C 15-100 Section 701) ainsi que les réglementations nationales et locales
doivent être respectées!
Installer un tube creux (~28mm) pour la rallonge, du transformateur au système électronique à infrarouge.
La rallonge reliant le transformateur et le système électronique à infrarouge doit être insérée dans la gaine
vide.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 230 V en c.a., 50/60 Hz
Puissance 18,7 VA
Champ de réception 70cm du mur (réglable via la télécommande)
Volume
-de la préchasse 0 l/ 2 l, réglage usine: 0 l (réglable via la télécommande)
-de la chasse 2 à 6/9 l, réglable, réglage usine volume total d'eau de rinçage
Chasse intermédiaire toutes les 60 min (3x), mise à l'arrêt via la télécommande
Rinçage toutes les 72 heures mise à l'arrêt via la télécommande
Intervalle de chasse 7 s (réglage usine, réglable via la télécommande)
Câbles de raccordement
Transformateur - système
électronique à infrarouge: rallonge (25m maxi.)
Logiciel de classe A
Protection IP 59K
Equipement spécial (télécommande à infrarouge 36206)
1.) Réglage du champ de réception
2.) Réglage de l'intervalle de chasse
3.) Déclencher l'électroaimant de levage
4.) Fermer l'électroaimant de levage (OFF)
5.) Retour aux réglages usine
6.) Mode test
7.) Rinçage toutes les 72 h (réglage usine: ON)
Appuyer sur la touche RESET et la maintenir enfoncée et
(dans les 2 s) appuyer en même temps sur la touche OFF AUTO:
On = 4 clignotements (courts) / off = 2 clignotements (longs)
8.) Pré-chasse (réglage usine: OFF)
Appuyer sur la touche TEST et sur la touche ON AUTO:
On = 4 clignotements (courts) / off = 2 clignotements (longs)
Pour quitter, appuyer sur la touche TEST ou attendre 60 s.
9.) Chasse intermédiaire (réglage usine: ON)
Appuyer sur la touche TEST et sur la touche OFF AUTO:
On = 4 clignotements (courts) / off = 2 clignotements (longs)
Pour quitter, appuyer sur la touche TEST ou attendre 60 s.
10.) Modification de l'intervalle de chasse (réglage usine: 7 s)
Appuyer sur la touche TEST et sur la touche +/-:
4 clignotements (courts) = modif. d'un niveau (1 s env.) /
2 clignotements (longs) = position maximale/minimale atteinte
Pour quitter, appuyer sur la touche TEST ou attendre 60 s.
Homologation et conformité
Ce produit est conforme aux
directives européennes.
Nous contacter à l'adresse suivante pour vous procurer les déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica (RFA)
b94530031.book Seite 5 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
6
Informations relatives à la sécurité
Ne procéder à l'installation que dans un endroit à l'abri du gel.
Le système électronique de commande ne doit être utilisé que dans un endroit fermé.
En cas d'endommagement du câble de raccordement extérieur du transformateur, le faire remplacer par le
fabricant, son service après-vente ou une personne disposant des mêmes qualifications afin d'éviter tout
risque de blessure.
Ne pas relier le boîtier de montage mural au 230 V en c.a. ou ne pas monter le transformateur sur le boîtier
de montage mural.
La prise secteur du transformateur ne doit pas être exposée aux éclaboussures d'eau, directes ou
indirectes, notamment pendant le nettoyage.
Fonctionnement du WC (réglages usine sans pré-chasse)
Le système électronique à infrarouge émet des faisceaux invisibles à impulsions. Lorsque ces faisceaux sont
renvoyés vers le système électronique par un utilisateur pendant 7 s (= intervalle minimum), l'électroaimant de
levage s’active automatiquement une fois que l'utilisateur s’éloigne. L'électroaimant de levage s’active et la
cuvette est rincée.
La zone de réception dépend des capacités de réflexion de l'objet.
Mode réglage
Il est possible de modifier le volume de chasse en passant en mode réglage (voir Réglage du volume de
chasse) et contrôler le champ de réception. L'intervalle minimum de 7 s se désactive lorsque l'appareil est en
mode Réglage.
Procéder comme suit pour activer le mode Réglage:
Couper l'alimentation électrique du module électronique.
Attendre 10 s.
Remettre l'alimentation électrique.
Le LED du voyant infrarouge s’allume (ON) lorsqu’une personne s’approche du WC et qu’elle est détectée par
le système. Utiliser la télécommande (en option) pour un réglage optimal du champ de réception.
3 minutes après avoir mis l'alimentation électrique, le WC passe automatiquement en mode de fonctionnement.
Les fonctions citées plus haut sont annulées.
Réglage du volume de chasse
Le boîtier mural se vide si le volume de chasse est réglé en usine. Il est possible de modifier le réglage usine du
volume de chasse (fig. 12 à 18), s'il est nécessaire de modifier le réglage d'usine.
Un volume d'eau de rinçage supérieur à 6 l n'est possible que si le volume du boîtier mural (9 l) est en
conséquence.
Réglage du débit de chasse:
Fig. 12: couper l'alimentation électrique puis la remettre 10 s plus tard.
Fig. 13: placer une main entre 5 et 10cm du cadre du capteur (le LED clignote rapidement).
Fig. 14: le témoin s’éteint automatiquement au bout de 5 s env.
Fig. 15: retirer la main du champ de réception (90cm mini.).
Fig. 16: replacer la main entre 5 et 10cm du WC.
Le LED se met à clignoter.
Figure 17a:
2 clignotements (2 l env.)
Pause
3 clignotements (3 l env.)
Pause
etc. jusqu’à
7 clignotements (6/9 l env.) ...2 clignotements
Fig. 17b: retirer la main après la série de clignotements souhaitée (volume de chasse). Le rinçage du WC
est maintenant réglé sur le nouvel intervalle. Le volume de chasse sélectionné est indiqué par le clignotement.
Figure 18: contrôle du volume de chasse. Lorsque le volume de chasse est correct, 20
s
(la chasse s’active automatiquement en mode normal de fonctionnement).
Si le volume de chasse est incorrect, régler de nouveau le volume de chasse.
Pré-chasse (réglable via la télécommande)
Court rinçage au bout de 2 s (2 l env.). Rinçage standard après avoir quitté le champ de réception (volume de
chasse réglé).
b94530031.book Seite 6 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
7
E
Efectuar la instalación eléctrica
Figura a/b:
A Transformador
B Cable alargador
C Sistema electrónico por infrarrojos
Conectar la línea de alimentación de red de 2 x 1,5mm
2
(electricista)
¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla un instalador electricista! ¡Se deberán seguir las normas
IEC 364-7-701-1984 (equiv. VDE 0100 - 701), así como todas las respectivas normas locales y nacionales!
Tender un tubo hueco (~28mm) para el cable alargador del transformador hacia el sistema electrónico por
infrarrojos
El cable alargador entre el transformador y el sistema electrónico por infrarrojos deberá tenderse en el tubo
hueco.
Datos técnicos
Tensión de alimentación 230 V c.a., 50/60 Hz
Potencia de entrada 18,7 VA
Zona de recepción 70cm delante de la pared (ajustable con mando a distancia)
Caudal de descarga
-Descarga previa 0 l/ 2 l, de fábrica 0 l (ajustable con mando a distancia)
-Descarga principal 2-6/9 l, ajustable, de fábrica caudal de descarga total
Descarga intermedia cada 60 minutos (3 veces), desactivable con mando a distancia
Descarga de 72 horas desactivable con mando a distancia
Tiempo mínimo de permanencia de fábrica 7 s. (ajustable con mando a distancia)
Cables de conexión
Transformador - Electrónica por infrarr.: Cable alargador (máx. 25m)
Clase de software A
Tipo de protección IP 59K
Accesorio especial (mando a distancia por infrarrojos 36206)
1.) Ajuste de la zona de recepción
2.) Ajuste del tiempo de descarga
3.) Activación de electroimán elevador
4.) Bloqueo de electroimán elevador (desconexión permanente)
5.) Restablecimiento del ajuste básico
6.) Modo de prueba
7.) Descarga de 72 horas (ajuste de fábrica: conectado)
Mantener pulsada la tecla RESET y pulsar adicionalmente
en un margen de 2 s. la tecla OFF AUTO:
On = 4 parpadeos (breves) / off = 2 parpadeos (largos)
8.) Descarga previa (ajuste de fábrica: desconectado)
Pulsar la tecla TEST, pulsar la tecla ON AUTO:
On = 4 parpadeos (breves) / off = 2 parpadeos (largos)
Abandono mediante pulsación de la tecla TEST o tras 60 s.
9.) Descarga intermedia (ajuste de fábrica: conectado)
Pulsar la tecla TEST, pulsar la tecla OFF AUTO:
On = 4 parpadeos (breves) / off = 2 parpadeos (largos)
Abandono mediante pulsación de la tecla TEST o tras 60 s.
10.) Ajuste del tiempo mínimo de permanencia (ajuste de fábrica: 7 s.)
Pulsar la tecla TEST, pulsar las teclas +/-:
4 parpadeos (breves) = Desplazamiento en un nivel (aprox. 1 s.) /
2 parpadeos (largos) = Alcance de la posición final
Abandono mediante pulsación de la tecla TEST o tras 60 s.
Autorización de conformidad
Este producto cumple con los requisitos
de las normas respectivas de la UE.
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas bajo la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica
b94530031.book Seite 7 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
8
Informaciones relativas a la seguridad
La instalación sólo puede efectuarse en recintos protegidos contra las heladas.
La electrónica de mando es adecuada sólo para ser utilizada dentro de recintos cerrados.
En caso de daño del cable de conexión exterior del transformador, dicho cable debe ser reemplazado por
el fabricante o su pertinente servicio de postventa, o bien por otra persona igualmente cualificada, a fin de
evitar riesgos.
Los 230 V CA no deben ser guiados a través del depósito de descarga, o bien, el transformador no debe
montarse en dicho depósito.
Para propósitos de limpieza, el conectador enchufable del transformador no debe entrar en contacto con
agua, ya sea de forma directa o indirecta.
Descripción de funcionamiento (ajuste de fábrica sin descarga previa)
El sistema electrónico por infrarrojos envía luz invisible en forma de impulsos. Si esta luz es reflejada por lo
menos 7 s. (= tiempo mínimo de permanencia) por un usuario y recibida nuevamente por el sistema
electrónico, el electroimán elevador será activado después de alejarse el usuario. El electroimán elevador
accionará la válvula de desagüe y la taza del retrete será enjuagada.
El margen de alcance depende de las características de reflexión del objeto.
Modo de ajuste
En el modo de ajuste se puede modificar el caudal de descarga (véase Ajuste del caudal de descarga) y
comprobar la zona de detección del retrete. En el modo de ajuste queda suprimido el tiempo mínimo de
permanencia de 7 s. El modo de ajuste es activado de la siguiente manera:
Interrumpir el suministro de tensión del módulo electrónico
Esperar 10 s.
Restablecer el suministro de tensión
El LED de la ventana de infrarrojos se ilumina (on) cuando alguien se acerca al retrete alcanzando así la zona
de detección. Es posible reajustar la zona de detección mediante el mando a distancia opcional.
3 minutos después de aplicar el suministro de tensión, el equipo cambiará automáticamente al modo de
funcionamiento. Las funciones mencionadas arriba se suprimen.
Ajuste del caudal de descarga
Con el ajuste de fábrica del caudal de descarga, el depósito de descarga se vacía completamente. Si fuera
necesario un cambio o reajuste del ajuste de fábrica, es posible modificar el caudal de descarga (figura 12 - 18).
Sólo es posible obtener caudales de descarga superiores a 6 l mediante una cantidad de llenado respectiva del
depósito de descarga (9 l).
Proceso de ajuste del caudal de descarga:
Figura 12: Separar el suministro de tensión y restablecerlo tras 10 segundos.
Figura 13: Mantener la mano a una distancia de aprox. 5 - 10cm delante de la ventana sensora (LED
parpadea rápidamente).
Figura 14: Después de 5 segundos el testigo se apagará automáticamente.
Figura 15: Retirar la mano de la zona de detección (90cm como mín.).
Figura 16: Mantener la mano nuevamente a una distancia de 5 - 10cm delante del equipo.
El LED comienza a parpadear:
Figura 17a:
2 parpadeos (aprox. 2 l)
Pausa
3 parpadeos (aprox. 3 l)
Pausa
etc. hasta
7 parpadeos (6/9 l) ...2 parpadeos
Figura 17b: Retirar la mano después de una secuencia de parpadeos (caudal de descarga deseado).
A continuación el equipo enjuagará la taza con el caudal ajustado. El caudal de descarga seleccionado es
visualizado mediante parpadeos.
Figura 18: Controlar caudal de descarga: Si el caudal de descarga es correcto:Esperar 20
s.
(el equipo cambia automáticamente al modo de funcionamiento normal).
Si no es correcto: ajustar de nuevo el caudal de descarga.
Descarga previa (ajustable con mando a distancia)
Descarga breve después de aprox. 2 s. (aprox. 2 l). Descarga principal tras abandonar la zona de detección
(caudal de descarga ajustado).
b94530031.book Seite 8 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
9
I
Provvedere al collegamento elettrico
Fig. a/b:
A Trasformatore
B Cavo di prolunga
C Elettronica a infrarossi
Collegare la linea di alimentazione 2 x 1,5mm
2
(elettricista)
Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da un elettricista specializzato! In questo caso si devono
osservare le prescrizioni secondo IEC 364-7-701-1984 (corrisponde a VDE 0100 parte 701), e a tutte le
prescrizioni nazionali e locali.
Installare una guaina (~28mm) per il cavo di prolunga dal trasformatore all'elettronica a infrarossi
Il cavo di prolunga tra il trasformatore e l'elettronica a infrarossi dev'essere installato nella guaina.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 230 V AC, 50/60 Hz
Assorbimento di potenza 18,7 VA
Campo di ricezione 70cm davanti alla parete (regolabile con il telecomando)
Volume dello scarico
-Presciacquo 0 l/ 2 l, di fabbrica 0 l (regolabile con il telecomando)
-Sciacquo 2-6/9 l, regolabile, di fabbrica la piena quantità di sciacquo
Sciacquo intermedio ogni 60 min. (3 volte), regolabile con il telecomando
Sciacquo ogni 72 ore disattivabile con il telecomando
Tempo d’attesa minimo impostazione di fabbrica 7 s. (regolabile con il telecomando)
Linee di collegamento
Trasformatore – elettronica IR: cavo di prolunga (max. 25m)
Classe del software A
Tipo di protezione IP 59K
Accessori speciali (telecomando a infrarossi 36206)
1.) Regolazione del campo di ricezione
2.) Impostazione durata dello sciacquo
3.) Attivare il magnete di sollevamento
4.) Bloccare il magnete di sollevamento (chiusura permanente)
5.) Ritornare alla impostazione di base
6.) Funzione test
7.) Sciacquo ogni 72 ore (impostazione di fabbrica: inserita)
Premere e mantenere premuto il tasto RESET, premere
inoltre entro 2 s il tasto OFF AUTO:
on = lampeggia 4 volte (brevemente) / off = lampeggia 2 volte (a lungo)
8.) Presciacquo (impostato di fabbrica: disinserito)
Premere il tasto TEST, premere il tasto ON AUTO:
on = lampeggia 4 volte (brevemente) / off = lampeggia 2 volte (a lungo)
Uscire premendo il tasto TEST o dopo 60 s
9.) Sciacquo intermedio (impostato di fabbrica: inserito)
Premere il tasto TEST, premere il tasto OFF AUTO:
on = lampeggia 4 volte (brevemente) / off = lampeggia 2 volte (a lungo)
Uscire premendo il tasto TEST o dopo 60 s
10.) Impostazione del tempo d’attesa minimo (impostazione di fabbrica: 7 s)
Premere il tasto TEST, premere il tasto +/-:
La spia luminosa lampeggia 4 volte (brevemente) = regolazione di 1 grado
della scala (circa 1 s) /
la spia luminosa lampeggia 2 volte (a lungo) = raggiungimento regolazione finale
Uscire premendo il tasto TEST o dopo 60 s
Omologazione per la conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti
previsti dalle direttive UE in materia.
Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica
b94530031.book Seite 9 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
10
Informazioni sulla sicurezza
L’installazione dev’essere eseguita solo in ambienti al riparo dal gelo.
L’elettronica di comando è adatta per l’uso esclusivo in vani chiusi.
Nel caso in cui la linea di collegamento esterna del trasformatore fosse danneggiata, questa dovrà
essere sostituita dal costruttore o dal relativo Servizio di Assistenza, oppure da persona di pari
qualifica per evitare qualsiasi pericolo.
I 230 V AC non possono passare nello sciacquone, neanche il trasformatore può essere montato nello
sciacquone.
Il connettore a spina del trasformatore non può essere bagnato direttamente o indirettamente con acqua,
per essere pulito.
Descrizione del funzionamento (impostazione di fabbrica senza presciacquo)
L’elettronica a infrarossi emette una luce ad impulso invisibile. Quando questo raggio viene riflesso da un
utilizzatore e ricevuto nuovamente dall'elettronica, dopo un intervallo di 7 s (= tempo d'attesa minimo) si ha lo
sciacquo. Il magnete di sollevamento aziona la valvola di scarico e si ha lo sciacquo.
Il raggio d’azione dipende dalle caratteristiche di riflessione dell’oggetto.
Funzione regolazione
Nella funzione regolazione si può variare la quantità dello sciacquo (vedi regolazione quantità di erogazione) e
controllare il campo di ricezione dell’impianto. Nella funzione regolazione non viene considerato il tempo
d’attesa minimo di 7 s.
La funzione regolazione viene attivata nel modo seguente:
interrompere l’alimentazione di tensione dell’impianto elettronico
attendere 10 s
ripristinare l’alimentazione di tensione
Il LED nella finestrella a infrarossi si illumina (on) quando si raggiunge il campo di ricezione. La regolazione del
campo di ricezione è possibile tramite il telecomando accessorio.
3 minuti dopo l’attivazione dell’alimentazione di tensione l’impianto passa automaticamente alla funzione
operativa. Le funzioni summenzionate non sono più necessarie.
Regolazione dello sciacquo
Con l'impostazione di fabbrica della quantità di erogazione, lo sciacquone si scarica. Se fosse necessario
modificare/ regolare l’impostazione di fabbrica, si può variare la quantità (fig. 12 - 18).
Quantità di erogazione oltre 6 l sono possibili solo avendo disponibile la rispettiva quantità di erogazione dello
sciacquone (9 l).
Procedimento per la regolazione della quantità del volume di sciacquo:
Fig. 12: staccare l’alimentazione di tensione e reinserirla dopo 10 s.
Fig. 13: mantenere la mano ad una distanza di 5 - 10cm circa davanti alla finestrella del sensore
(il LED s’illumina rapidamente).
Fig. 14: dopo 5 s circa si spegne automaticamente la spia di controllo.
Fig. 15: togliere la mano dal campo di ricezione (almeno 90cm).
Fig. 16: mantenere di nuovo la mano ad una distanza di 5 - 10cm davanti al rubinetto.
Il LED incomincia ad illuminarsi:
Fig. 17a:
lampeggia 2 volte (circa 2 l)
pausa
lampeggia 3 volte (circa 3 l)
pausa
ecc. finché
lampeggia 7 volte (6/9 l) ...lampeggia 2 volte
Fig. 17b: dopo una serie di lampeggi (quantità del volume di sciacquo desiderata) togliere la mano.
L’impianto eroga quindi la quantità impostata. La quantità scelta viene indicata tramite lampeggio.
Fig. 18: controllare la quantità del volume di sciacquo: se la quantità è ok: attendere20
s
(l’impianto passa automaticamente alla normale funzione operativa).
Se non è ok: regolare di nuovo la quantità di erogazione.
Presciacquo (regolabile tramite il telecomando)
Breve erogazione dopo circa 2 s (circa 2 l). Sciacquo dall’uscita dal campo di ricezione (quantità del volume di
sciacquo impostata).
b94530031.book Seite 10 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
11
NL
Elektrische installatie uitvoeren
Afbeelding a/b:
A Transformator
B Verlengkabel
C Infraroodelektronica
Netstroomleiding 2 x 1,5mm
2
aansluiten (elektricien)
De elektrische installatie mag uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd! Hierbij moeten de
voorschriften conform IEC 364-7-701-1984 (vgl. VDE 0100 deel 701) en alle nationale en plaatselijke
voorschriften in acht worden genomen!
Lege pijp (~28mm) voor de verlengkabel van de transformator naar de infraroodelektronica leggen
De verlengkabel tussen transformator en infraroodelektronica moet in de lege pijp worden gelegd.
Technische gegevens
Voedingsspanning 230 V AC, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 18,7 VA
Ontvangstbereik 70cm voor de wand (regelbaar met afstandsbediening)
Spoelvolume
-Voorspoeling 0 l/ 2 l, af fabriek 0 l (in te schakelen met afstandsbediening)
-Hoofdspoeling 2-6/9 l, regelbaar, af fabriek volledig spoelvolume
Tussenspoeling elke 60 min (3x), uit te schakelen met afstandsbediening
72-uurspoeling uit te schakelen met afstandsbediening
Min. verblijfsduur af fabriek 7 s (regelbaar met afstandsbediening)
Verbindingsleidingen
Transformator - IR-elektronica: Verlengkabel (max. 25m)
Softwareklasse A
Klassering IP 59K
Speciaal accessoire (infraroodafstandsbediening 36206)
1.) Afstelling ontvangstbereik
2.) Afstelling spoeltijd
3.) Hefmagneet starten
4.) Hefmagneet sluiten (constant UIT)
5.) Basisinstelling herstellen
6.) Testmodus
7.) 72-uurspoeling (fabrieksinstelling: ingeschakeld)
RESET-toets indrukken en vasthouden, bovendien binnen 2 s
ook op de toets OFF AUTO drukken:
On = 4 x knipperen (kort) / Off = 2 x knipperen (lang)
8.) Voorspoeling (fabrieksinstelling: uitgeschakeld)
TEST-toets indrukken, ON AUTO-toets indrukken:
On = 4 x knipperen (kort) / Off = 2 x knipperen (lang)
Verlaten door de TEST-toets in te drukken of na 60 s
9.) Tussenspoeling (fabrieksinstelling: ingeschakeld)
TEST-toets indrukken, OFF AUTO-toets indrukken:
On = 4 x knipperen (kort) / Off = 2 x knipperen (lang)
Verlaten door de TEST-toets in te drukken of na 60 s
10.) Instelling van min. verblijfsduur (fabrieksinstelling: 7 s)
TEST-toets indrukken, +/- toetsen indrukken:
4 x knipperen (kort) = één trap versteld (ca. 1 s) /
2 x knipperen (lang) = eindstand is bereikt
Verlaten door de TEST-toets in te drukken of na 60 s
Conformiteitsverklaring
Dit product komt overeen met de
voorwaarden van de betreffende EU-richtlijnen.
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica
b94530031.book Seite 11 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
12
Informatie m.b.t. de veiligheid
Deze installatie mag alleen in een vorstvrije ruimte worden geplaatst.
De regelelektronica is uitsluitend geschikt voor het gebruik in gesloten ruimtes.
Bij een beschadigde aansluitleiding aan de buitenkant van de transformator moet deze door de fabrikant of
de klantenservice of door hiervoor geschoold personeel worden vervangen om gevaren te voorkomen.
De 230 V AC-leidingen mogen niet door de spoelkast worden geleid en de transformator mag niet in de
spoelkast worden gemonteerd.
De steekverbinding van de transformator mag bij het reinigen niet direct of indirect met water in aanraking
komen.
Beschrijving van de werking (fabrieksinstelling zonder voorspoeling)
De infraroodelektronica straalt onzichtbaar, gepulseerd licht uit. Wanneer dit licht door een gebruiker
minstens 7 s (= min. verblijfsduur) lang wordt gereflecteerd en weer door de elektronica wordt ontvangen,
wordt de hefmagneet na het vertrek van de gebruiker aangestuurd. De hefmagneet zet het afvoerventiel in
werking en het WC-bekken wordt gespoeld.
De reikwijdte hangt af van de reflectiekarakteristieken van het object.
Instelmodus
In de instelmodus kan het spoelvolume worden veranderd (zie Instelling spoelvolume) en het detectiebereik
van het armatuur worden gecontroleerd. In de instelmodus vervalt de min. verblijfsduur van 7 s.
De instelmodus wordt als volgt geactiveerd:
Stroomvoorziening van elektronische module onderbreken
10 s wachten
Stroomvoorziening herstellen
De LED in het infraroodvenster licht op (On) wanneer bij het benaderen van het armatuur het detectiebereik
wordt bereikt. Het detectiebereik kan middels de optionele afstandsbediening worden ingesteld.
3 minuten na het herstellen van de stroomvoorziening schakelt het armatuur vanzelf over op de bedrijfsmodus.
De bovenstaande functies zijn inactief.
Instelling spoelvolume
Bij instellen af fabriek van het spoelvolume loopt de spoelkast leeg. Het af fabriek ingestelde spoelvolume kan
desgewenst worden veranderd (afbeelding 12 - 18).
Spoelvolumes van meer dan 6 l zijn alleen bij dienovereenkomstige capaciteit van de spoelkast (9 l) mogelijk.
Instelprocedure spoelhoeveelheid:
Afb. 12: Stroomvoorziening onderbreken en na 10 s weer herstellen.
Afb. 13: Hand op een afstand van ca. 5 - 10cm voor het sensorvenster houden (LED knippert snel).
Afb. 14: Na ca. 5 s dooft de controlelamp vanzelf.
Afb. 15: Hand uit het detectiebereik (min. 90cm) terugtrekken.
Afb. 16: Hand weer op een afstand van 5 - 10cm voor het armatuur houden.
LED begint te knipperen:
Afb. 17a:
2x knipperen (ca. 2 l)
Pauze
3x knipperen (ca. 3 l)
Pauze
etc. tot
7 x knipperen (6/9 l) ...2 x knipperen
Afb. 17b: Na het knipperen (gewenst spoelvolume) de hand wegnemen. Vervolgens wordt met het ingestelde
volume doorgespoeld. Het gekozen spoelvolume wordt aangeduid door het knipperen.
Afb. 18: Spoelvolume controleren: Wanneer spoelvolume OK is:20
s wachten
(armatuur schakelt vanzelf over op de normale bedrijfsmodus).
Wanneer spoelvolume niet OK is: Spoelvolume opnieuw instellen.
Voorspoeling (in te schakelen met afstandsbediening)
Korte spoeling na ca. 2 s (ca. 2 l). Hoofdspoeling na verlaten van detectiebereik (ingesteld spoelvolume).
b94530031.book Seite 12 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
13
S
Elinstallation, genomföring
Bild a/b:
A Transformator
B Förlängningskabel
C Infraröd-elektronik
Anslut en nätledning 2 x 1,5mm
2
(elektriker)
Elinstallationen får bara utföras av en utbildad elinstallatör! Observera föreskrifterna enligt
IEC 364-7-701-1984 (motsvarar VDE 0100 del 701) och alla nationella och gällande föreskrifter.
Dra ett tomrör (~28mm) för förlängningskabeln från transformatorn till Infraröd-elektroniken
Förlängningskabeln mellan transformatorn och Infraröd-elektroniken måste läggas i tomröret.
Tekniska data
Försörjningsspänning 230 V AC, 50/60 Hz
Effektupptagning 18,7 VA
Mottagningsområde 70cm framför väggen (kan ställas in med fjärrkontrollen)
Spolningsmängd
-Förspolning 0 l/ 2 l, från fabriken 0 l (kan ställas in med fjärrkontrollen)
-Huvudspolning 2-6/9 l, kan ställas in, från fabriken full spolningsmängd
Mellanspolning var 60:e min. (3x), kan deaktiveras med fjärrkontrollen
72-timmars-spolning kan deaktiveras med fjärrkontrollen
Minsta aktiveringstid från fabriken 5 sek. (kan ställas in med fjärrkontrollen)
Förbindningsledningar
Transformator - IR-elektronik: Förlängningskabel (max. 25m)
Software-klass A
Skyddstyp IP 59K
Extra tillbehör (Infraröd fjärrkontroll 36206)
1.) Inställning av mottagningsområde
2.) Inställning av spolningstid
3.) Utlösning av lyftmagnet
4.) Spärrning av lyftmagnet (permanent från)
5.) Återställning av grundinställning
6.) Testmode
7.) 72-timmars-spolning (fabriksinställning: inkopplad)
Tryck på knappen RESET och håll den så, dessutom inom 2 sek.:
Tryck på knappen OFF AUTO:
On = 4 x blinkning (snabb) / Off = 2 x blinkning (långsam)
8.) Förspolning (fabriksinställning: frånkopplad)
Tryck på knappen TEST, tryck på knappen ON AUTO:
On = 4 x blinkning (snabb) / Off = 2 x blinkning (långsam)
Lämna genom att trycka på knappen TEST eller efter 60 sek.
9.) Mellanspolning (fabriksinställning: inkopplad)
Tryck på knappen TEST, tryck på knappen OFF AUTO:
On = 4 x blinkning (snabb) / Off = 2 x blinkning (långsam)
Lämna genom att trycka på knappen TEST eller efter 60 sek.
10.) Justering av minsta aktiveringstid (fabriksinställning: 7 sek.)
Tryck på knappen TEST, tryck på knappen +/-:
4 x blinkning (snabb) = justering om ett steg (ca 1 sek.) /
2 x blinkning (långsam) = uppnått ändläge
Lämna genom att trycka på knappen TEST eller efter 60 sek.
Godkännande av konformitet
Denna produkt motsvarar kraven
för aktuella EU-riktlinjerna.
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica
b94530031.book Seite 13 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
14
Säkerhetsinformation
Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen.
Styrelektroniken är bara lämplig för användning i stängda utrymmen.
Om denna transformator har en skadad yttre anslutningsledning måste den bytas ut av tillverkaren eller
kundtjänst eller en liknande kvalificerad person, för att undvika personskador.
230 V AC får inte ledas in i vattenbehållaren resp. transformatorn får inte monteras i vattenbehållaren.
Transformatorns stickförbindning får inte direkt eller indirekt sprutas av med vatten vid rengöring.
Funktionsbeskrivning (fabriksinställning utan förspolning)
Infraröd-elektroniken skickar ut osynligt pulserande ljus. När detta ljus reflekteras av en användare i
minst 7 sek. (= minsta aktiveringstid) och mottages igen av elektroniken, aktiveras lyftmagneten när
användaren går undan. Lyftmagneten aktiverar avtappningsventilen och vattenhon spolas.
Räckvidden är beroende av objektets reflexionsegenskaper.
Inställningsmode
I inställningsmode kan spolningsmängden förändras (se "Inställning av spolningsmängd") och
mottagningsområdet kontrolleras. I inställningsmode faller minsta aktiveringstiden av 7 sek. bort.
Inställningsmode aktiveras på följande sätt:
Avbryt elektronikmodulens spänningsförsörjning
Vänta i 10 sek.
Återställ spänningsförsörjningen
LED i Infraröd-fönstret lyser (on), när mottagningsområdet uppnås när någon närmar sig. En justering av
mottagningsområdet är möjlig via den tillvalda fjärrkontrollen.
3 minuter efter återställning av spänningsförsörjningen sker en automatisk växling till driftsmode.
De ovan nämnda funktionerna faller bort.
Inställning av spolningsmängd
Vid fabriksinställd spolningsmängd töms vattenbehållaren. Om en förändring/justering av fabriksinställningen är
nödvändig, kan spolningsmängden förändras (bild 12 - 18).
En spolningsmängd över 6 l är bara möjlig om vattenbehållaren är fylld motsvarande (9 l).
Moment för inställning av spolningsmängd:
Bild 12: Koppla loss spänningsförsörjningen och anslut igen efter 10 sek.
Bild 13: Håll handen på ett av avstånd av ca 5 - 10cm framför sensorfönstret (LED blinkar snabbt).
Bild 14: Efter ca 5 sek. slocknar kontrollampan automatiskt.
Bild 15: Ta bort handen ur mottagningsområdet (min. 90cm).
Bild 16: Håll handen igen på ett avstånd av 5 - 10cm framför sensorfönstret.
LED börjar att blinka:
Bild 17a:
2 x blinkning (ca 2 l)
Paus
3 x blinkning (ca 3 l)
Paus
osv. till
7 x blinkning (6/9 l) ...2 x blinkning
Bild 17b: Ta bort handen efter en blinkningsföljd (önskad spolningsmängd). Systemet spolar sedan med den
inställda spolningsmängden. Den valda spolningsmängden visas med blinkning.
Bild 18: Kontroll av spolningsmängd: Om spolningsmängden är okay: vänta i 20
sek.
(automatisk växling till normal driftsmode).
Om inte okay: Ställ in spolningsmängden på nytt.
Förspolning (kan ställas in med fjärrkontrollen)
Kort spolning efter ca 2 sek. (ca 2 l). Huvudspolning efter att mottagningsområdet har lämnats. (inställd
spolningsmängd).
b94530031.book Seite 14 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
15
DK
Foretag elinstallationen
Ill. a/b:
A Transformator
B Forlængerledning
C Infrarød elektronik
Tilslut netledning 2 x 1,5mm
2
(elektriker)
Elektroinstallationen må kun foretages af en autoriseret elektroinstallatør! Dette arbejde skal udføres i
overensstemmelse med forskrifterne i IEC 364-7-701-1984 (svarende til VDE 0100 pkt. 701) samt alle
nationale og lokale forskrifter.
Læg et tomt rør (~28mm) til forlængerledningen fra transformatoren til den infrarøde elektronik.
Forlængerledningen mellem transformatoren og den infrarøde elektronik skal anbringes i det tomme rør.
Tekniske data
Forsyningsspænding 230 V AC, 50/60 Hz
Ydelsesregistrering 18,7 VA
Modtagelsesområde 70cm foran væggen (kan indstilles med fjernbetjeningen)
Skyllemængde
-Forskylning 0 l/ 2 l, fra fabrik 0 l (kan indstilles med fjernbetjeningen)
-Hovedskylning 2-6/9 l, kan indstilles, fra fabrik fuld skyllemængde
Mellemskylning hvert 60 min. (3x), kan frakobles med fjernbetjeningen
72-timers skylning kan frakobles med fjernbetjeningen
Minimum opholdstid 7 sek. fra fabrik (kan indstilles med fjernbetjeningen)
Forbindelsesledninger
Transformator - IR-elektronik: forlængerledning (maks. 25m)
Software-klasse A
Beskyttelsesart IP 59K
Specialtilbehør (infrarød fjernbetjening 36206)
1.) Indstilling af modtagelsesområdet
2.) Indstilling af skyllevarighed
3.) Udløs slagmagnet
4.) Luk for slagmagneten (konstant frakoblet)
5.) Genoprette grundindstillinger
6.) Testmodus
7.) 72-timers skylning (indstilling fra fabrik: tilkoblet)
Tryk på RESET tasten og hold den nedtrykket,
indenfor 2 sek. trykkes desuden på tasten OFF AUTO:
On = 4 x blink (kort) / off = 2 x blink (lang)
8.) Forskylning (indstilling fra fabrik: frakoblet)
Tryk på tasten TEST, tryk på tasten ON AUTO:
On = 4 x blink (kort) / off = 2 x blink (lang)
Forlades ved at trykke på tasten TEST eller efter 60 sek.
9.) Mellemskylning (indstilling fra fabrik: tilkoblet)
Tryk på tasten TEST, tryk på tasten OFF AUTO:
On = 4 x blink (kort) / off = 2 x blink (lang)
Forlades ved at trykke på tasten TEST eller efter 60 sek.
10.) Indstilling af minimum opholdstiden (indstilling fra fabrik: 7 sek)
Tryk på tasten TEST, tryk på tasten +/-:
4 x blink (kort) = indstilling i trin (ca. 1 sek) /
2 x blink (lang) = slutstillingen nås
Forlades ved at trykke på tasten TEST eller efter 60 sek.
Tilladelse til konformitet
Dette produkt opfylder alle krav i
de pågældende EU-direktiver.
Overensstemmelseserklæringerne fås på følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica
b94530031.book Seite 15 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
16
Sikkerhedsinformationer
Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
Styreelektronikken er kun egnet til brug i lukkede rum.
Er denne transformators ydre tilslutningsledning beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
kundeservice eller en hertil uddannet person for at undgå unødig fare.
230 V AC må ikke føres ind i trykskylleren hhv. transformatoren må ikke monteres i trykskylleren.
Transformatorens stikforbindelse må ikke sprøjtes direkte eller indirekte med vand for at rense den.
Funktionsbeskrivelse (indstilling fra fabrik uden forskylning)
Den infrarøde elektronik udsender usynligt pulserende lys. Reflekteres dette lys af en bruger i mindst 7 sek.
(= minimum opholdstid) og modtages igen af elektronikken, aktiveres slagmagneten når brugeren har fjernet
sig. Slagmagneten betjener afløbsventilen og toiletkummen skylles.
Rækkevidden er afhængig af objektets reflektionsegenskaber.
Indstillingsmodus
I indstillingsmodus kan skyllemængden forandres (se skyllemængdeindstilling) og armaturets
registreringsområde kontrolleres. I indstillingsmodus bortfalder minimum opholdstiden på 7 sek.
Indstillingsmodus aktiveres på følgende måde:
Afbryd elektronikmodulets spændingsforsyning
Vent 10 sek.
Genopret spændingsforsyningen
LED'en i infrarødområdet lyser (on), når registreringsområdet aktiveres ved at nogen nærmer sig armaturet.
Registreringsområdet kan ændres vha. den optionale fjernbetjening.
3 minutter efter genoprettelse af spændingsforsyningen skifter armaturet automatisk til driftsmodus.
De ovennævnte funktioner bortfalder.
Skyllemængdeindstilling
Ved fabriksindstillet skyllemængde tømmes trykskylleren. Er det nødvendigt at ændre den indstilling der er
foretaget fra fabrik, kan skyllemængden ændres (ill. 12 - 18).
Skyllemængder over 6 l er kun mulig hvis trykskylleren indeholder 9 l.
Skyllemængdeindstillingens forløb:
Ill. 12: Afbryd spændingsforsyningen og tilslut den igen efter 10 sek.
Ill. 13: Hold en hånd foran følerområdet i en afstand på ca. 5 - 10cm (LED blinker hurtigt).
Ill. 14: Efter ca. 5 sek. slukker kontrollampen automatisk.
Ill. 15: Fjern hånden fra registreringsområdet (min. 90cm).
Ill. 16: Hold igen en hånd foran armaturet i en afstand på ca. 5 - 10cm.
LED begynder at blinke:
Ill. 17a:
2 x blink (ca. 2 l)
Pause
3 x blink (ca. 3 l)
Pause
osv. indtil
7 x blink (6/9 l) ...2 x blink
Ill. 17b: Fjern hånden efter en række blink (den ønskede skyllemængde). Anlægget skyller derefter med den
indstillede skyllemængde. Den valgte skyllemængde vises vha. blink.
Ill. 18: Kontroller skyllemængden: Er skyllemængden ok: vent20
sek
(Armaturet skifter automatisk til normal driftsmodus).
Er skyllemængden ikke ok: Indstil skyllemængden på ny.
Forskylning (kan tilkobles med fjernbetjeningen)
Kort skyl efter ca. 2 sek. (ca. 2 l). Hovedskyl når registreringsområdet forlades (indstillet skyllemængde).
b94530031.book Seite 16 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
17
N
Elektroinstallering
Bilde a/b:
A Transformator
B Skjøteledning
C Infrarød-elektronikk
Koble til nettledning 2 x 1,5mm
2
(elektriker)
Elektroinstallering får kun utføres av godkjent elektroinstallatør. Forskriftene i henhold til IEC 364-7-701-1984
(tilsvarende VDE 0100 del 701), samt alle nasjonale og lokale forskrifter må overholdes!
Monter beskyttelsesrør (~28mm) for skjøteledningen fra transformatoren til infrarød-elektronikken.
Skjøteledningen mellom transformator og infrarød-elektronikken må legges i beskyttelsesrøret.
Tekniske data
Forsyningsspenning 230 V AC, 50/60 Hz
Effektopptak 18,7 VA
Mottaksområde 70cm foran veggen (kan justeres med fjernkontrollen)
Strømningsmengde
-Forspyling 0 l / 2 l, fabrikkinnstilling 0 l (kan justeres med fjernkontrollen)
-Hovedspyling 2-6 / 9 l, justerbar, fabrikkinnstilling = full strømningsmengde
Mellomspyling hvert 60. min (3x), kan slås av med fjernkontrollen
72-timersspyling kan slås av med fjernkontrollen
Minste oppholdstid fabrikkinnstilling 7 s (kan justeres med fjernkontrollen)
Forbindelsesledninger
Transformator – infrarød-elektronikk: Skjøteledning (maks. 25m)
Programvareklasse A
Beskyttelse IP 59K
Ekstra tilbehør (infrarød-fjernkontroll 36206)
1.) Justere mottaksområdet
2.) Justere spyletiden
3.) Utløse løftemagnet
4.) Sperre løftemagnet (konstant av)
5.) Gjenopprette grunninnstillingen
6.) Testmodus
7.) 72-timersspyling (fabrikkinnstilling: innkoblet)
Trykk på RESET-knappen og hold den inne.
Trykk i tillegg på knappen OFF AUTO innen 2 s:
på = 4 x korte blink / av = 2 x lange blink
8.) Forspyling (fabrikkinnstilling: avslått)
Trykk på TEST-knappen, og trykk på knappen ON AUTO:
på = 4 x korte blink / av = 2 x lange blink
Avsluttes med TEST-knappen eller etter 60 s
9.) Mellomspyling (fabrikkinnstilling: innkoblet)
Trykk på TEST-knappen, og trykk på knappen OFF AUTO:
på = 4 x korte blink / av = 2 x lange blink
Avsluttes med TEST-knappen eller etter 60 s
10.) Justere minste oppholdstid (fabrikkinnstilling: 7 s)
Trykk på TEST-knappen, trykk på +/-:
4 x korte blink = justeres ett trinn (ca. 1 s)/
2 x lange blink = endestillingen er nådd
Avsluttes med TEST-knappen eller etter 60 s
Godkjenning og konformitet
Dette produktet er i samsvar med kravene i
de respektive EU-retningslinjene.
Konformitetserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica
b94530031.book Seite 17 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GROHE Tectron 38 394 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre