Makita VC 2010L Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

302004327 - 2009-03-30
VC2010L
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni sull’uso
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning
Käyttöohje
R
Instrucciones de manejo
Instruções de operação
Οδηγίες λειτουργίας
Ýþletme kýlavuzu
Navodilo za uporabo
Uputstvo za rad
Prevádzkový návod
Provozní návod
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Instrucţiuni de funcţionare
Инструкция за използване
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Valdymo instrukcija
2
Makita VC2010L
A
2.
3.
1.
3
Makita VC2010L
B
1.
2.
ON
4
Makita VC2010L
C
1.
2.
C
5
Makita VC2010L
D
1.
2.
3.
3x
+
ON
6
Makita VC2010L
E
4.
2.
5.
6.
3.
1.
ON
7
Makita VC2010L
F
1.
2.
3.
8
Makita VC2010L
F
1.
2.
3.
9
Makita VC2010L
F
4
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
10
Makita VC2010L
Wichtige Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und be-
wahren Sie diese griffbereit auf.
Verwendungszweck und bestimmungs gemäßer Gebrauch
Das Gerät darf
nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit
der Bedienung beauftragt sind
nur unter Aufsicht betrieben werden
nicht von Kindern benutzt werden
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Geräte sind geeignet
zum Aufsaugen von Staub und Flüssigkeiten
für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros
und Vermietergeschäften
zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/m³ (Staubklas-
se L)
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Be-
triebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung
sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu
beachten.
Bei Entstaubern muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft
des Gerätes in den Raum zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmun-
gen).
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.)
brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.)
brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesiumstaub usw.)
Vor der Inbetriebnahme
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über
die Handhabung des Gerätes
vom aufzusaugenden Material ausgehende Gefahren
die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Es wird empfohlen, dass das Gerät über einen Fehlerstromschutz-
schalter (FI) angeschlossen wird. Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z.B.
Rissbildung oder Alterung prüfen. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem
weiteren Gebrauch des Gerätes durch den Makita-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Die Netzanschlussleitung nur durch den in der Betriebsanleitung
festgelegten Typ ersetzen. Nie ohne Filter oder mit beschädigtem Filter saugen.
Flüssigkeiten saugen
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack entfernen. Funktion des Schwimmers überprüfen.
Bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit beenden und den Schmutzbehälter
entleeren.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
11
Makita VC2010L
Filterelement abreinigen
Wenn die Saugleistung nachlässt:
1. Sauger einschalten.
2. Mit der Handfläche Düsen- oder Saugschlauchöffnung verschließen.
3. Betätigungsknopf für die Filterabreinigung drei mal drücken. Die Lamellen des Filterele-
ments werden durch den dabei entstehenden Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
Elektrogerät anschließen
Die Steckdose am Gerät nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden.
Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
1. Sauger abschalten.
2. Anzuschließendes Gerät abschalten.
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Geräten sind deren Betriebsanleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
F
Wartung, Reinigung und Reparatur
Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Vor dem Reinigen
und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen. Das Saugeroberteil niemals mit
Wasser abspritzen: Gefahr für Personen, Kurzschlussgefahr.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das War-
tungspersonal und andere Personen entsteht. Im Wartungsbereich
gefilterte Zwangsentlüftung anwenden
Schutzkleidung tragen
den Wartungsbereich so reinigen, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriededenstellend
gereinigt werden konnten
in undurchlässigen Beuteln verpackt
in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes be-
einträchtigen. Nur Ersatz- und Zubehörteile von Makita verwenden. Nur die mit dem Gerät gelieferten
oder in der Betriebsanleitung spezifizierten Bürsten verwenden.
Es ist mindestens jährlich vom Makita-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische
Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funk-
tion der Kontrolleinrichtungen.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren
nächsten Händler.
Garantie
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im
Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
Zubehör
Filterelement P-70219
Filtersack Set (5 Stück) P-72899
Entsorgungssack Set (5 Stück) P-70297
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
12
Makita VC2010L
Technische Daten
VC2010L
EU CH GB AU US
Spannung Volt 230 240 120
Netzfrequenz Hz 50/60 60
Absicherung A 16 10 13 10 15
Leistungsaufnahme P
IEC
Watt 1100 840
Anschlusswert für Gerätesteckdose Watt 1900 1200 1900 1300 600
Gesamtanschlussleistung Watt 3000 2300 3000 2400 1440
Volumenstrom (Luft) m³/h 216 127 cfm
Unterdruck hPa 180 73 in
Meßflächenschalldruckpegel in 1 m
Abstand, ISO 3744, EN 60704-1
dB(A) 70
Arbeitsgeräusch dB(A) 67
Netzanschlussleitung Länge m 7,5 10 7,5 6,2
Netzanschlussleitung Typ H05RR-F 3G1,5 mm²
SJTW
AWG 14/3
Schutzklasse I
Schutzart (spritzwassergeschützt) IP X4
Funkentstörgrad EN 55014-1
Staubklasse L
Behältervolumen l 19 5,0 gal
Breite mm 377 14,8 in
Tiefe mm 371 14,6 in
Höhe mm 501 19,7 in
Gewicht kg 7,35 16,2 lb
EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den Ratsdirektiven 2006/42/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG und den folgenden Normen bzw. Normdokumenten übereinstimmt:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
Verantwortlicher Hersteller
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisierte Vertretung in Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
13
Makita VC2010L
Important safety instructions
Before using the vacuum cleaner, always read the operating instructions and keep them readily
available.
Purpose and intended use
The appliance must
only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly com-
missioned with the task of operating it
only be operated under supervision
not be used by children
The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for
sucking up dust and li quids
commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses.
separation of dust with an exposure limit of greater than 1 mg/m³, (dust class L).
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country
of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
When dust removers are used, the rate at which air is exchanged in the room must be adequate if the
exhaust air from the vacuum cleaner is blown into the room (please observe regulations valid in your
country).
The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner
hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
flammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.)
flammable, explosive dust (e.g. magnesium dust, etc.)
Before start-up
Before starting work, the operating staff must be informed on
use of the vacuum cleaner
risks associated with the material to be picked up
safe disposal of the picked up material
Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power
supply. It is recommended that the vacuum cleaner should be connected via a residual current circuit
breaker.
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e.g. cracks or ageing. If the power cord is
damaged, it must be replaced by Makita Service or an electrician to avoid danger before use of the
vacuum cleaner is continued. Use only the type of power cord specified in the operating manual. Never
use the vacuum cleaner if the filter is damaged.
Picking up liquids
Before liquids are picked up, always remove the filter bag. Check that the float works properly. If foam
develops or liquid emerges, stop work immediately and empty the dirt tank.
Cleaning the filter element
If suction performance drops:
1. Switching on the vacuum cleaner.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
14
Makita VC2010L
2. Close the nozzles or suction hose opening with the palm of your hand.
3. Press the button to start filter cleaning three times. The resulting stream of air removes attached
dust from the slats of the filter elements.
Connecting electrical appliances
Use the socket on the vacuum cleaner for the purpose defined in the operating instructions only.
Before plugging an appliance into the appliance socket:
1. Switch off the vacuum cleaner.
2. Switch off the appliance to be connected.
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for appliances connected to the
power tool socket.
F
Maintenance, cleaning and repair
Only carry out maintenance work described in the operating instructions.
Always pull out the mains plug before cleaning and maintenance of the vacuum cleaner.
Never spray water on to the upper section of the vacuum cleaner. Danger for persons, risk or short-
circuiting.
During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner in such a manner that there is no dan-
ger for maintenance staff or other persons.
In the maintenance area
use filtered compulsory ventilation
wear protective clothing
clean the maintenance are so that no harmful substances get into the surroundings
During maintenance and repair work all contaminated parts that could not be cleaned satisfactorily
must be:
packed in well sealed bags
disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal
The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance.
Only use spare parts and accessories from Makita.
Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner or specified in the operating manual.
A dust test must be performed at least once every year by Makita service or a trained person. This test
includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air
and the control equipment works properly.
Recycling the vacuum cleaner
As specified in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances,
used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local
authorities or your nearest dealer for further information.
Guarantee
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Subject to change as a
result of technical Altos.
Optional accessories
Filter element P-70219
Filter bag (5 pcs.) P-72899
Disposal bag (5 pcs.) P-70297
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
15
Makita VC2010L
Technical data
VC2010L
EU CH GB AU US
Voltage Volt 230 240 120
Mains frequency Hz 50/60 60
Fuse A 16 10 13 10 15
Power consumption
IEC
Watt 1100 840
Connected load for appliance socket Watt 1900 1200 1900 1300 600
Total connected load Watt 3000 2300 3000 2400 1440
Air flow rate m³/h 216 127 cfm
Vacuum hPa 180 73 in
Sound pressure level at a distance of
1 m, EN 60704-1
dB(A) 70
Sound level dB(A) 67
Power cord: Length m 7,5 10 7,5 6,2
Power cord: Type H05RR-F 3G1,5 mm²
SJTW
AWG 14/3
Protection class I
Type of protection (splash water
protected)
IP X4
Radio interference level EN 55014-1
Dust class L
Tank volume l 19 5,0 gal
Width mm 377 14,8 in
Depth mm 371 14,6 in
Height mm 501 19,7 in
Weight kg 7,35 16,2 lb
EC declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the Council Directives
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC and the following standards or standard documents:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
Responsible manufacturer
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorised representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
16
Makita VC2010L
Consignes de sécurité importantes
Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à
portée de la main.
Affectation et utilisation conforme à la destination
L‘appareil ne doit
être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément
chargées de son utilisation
être exploité que sous surveillance
pas être utilisé par des enfants
Les appareils décrits dans cette notice conviennent à
l’aspiration de poussières sèches et de liquides
l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de
location
laparation de poussières de toute nature soumises à une valeur limite d‘exposition surieure à
1 mg/(classe de poussres L)
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans
le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués
en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l‘air dans le local doit être suffisant si l‘air d‘échappe-
ment de l‘appareil revient dans le local (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur).
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.)
liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides, bases etc.)
poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium etc.)
Avant la mise en service
Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l‘appareil doit être informé sur
le maniement de l‘appareil
les dangers provenant de la matière à aspirer
l‘élimination des matières aspirées
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur
locale.
Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant
de défaut. Contrôlez régulièrement que le cordon de branchement au secteur ne présente pas de
détériorations, p. ex. des fissures ou des signes de vieillissement. Si le cordon est endommagé il faut,
avant de continuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service Makita ou un électricien
afin d‘éviter des risques. Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la
notice d‘utilisation. N‘aspirez jamais avec un filtre endommagé.
Aspiration de liquides
Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre et vérifier le fonctionnement du
flotteur. Si de la mousse se forme ou si du liquide s‘écoule, arrêtez immédiatement le travail et videz
la cuve à saletés.
Dépoussiérage de l‘élément filtrant
Si la puissance d‘aspiration diminue :
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
17
Makita VC2010L
1. Mise en marche de l‘aspirateur.
2. Fermez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main.
3. Appuyez trois fois sur le bouton d‘actionnement du dépoussiérage du filtre. Le courant d‘air
ainsi engendré entraîne la poussière qui s‘est déposée sur les lamelles de l‘élément filtrant.
Raccordement d‘un appareil électrique
N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur qu‘aux fins spécifiées dans la notice d‘utilisation. Avant de
brancher un appareil dans la prise intégrée :
1. Arrêtez l‘aspirateur.
2. Arrêtez l‘appareil à raccorder.
ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les consignes
de sécurité qu‘elle contient sont à observer.
F
Maintenance, nettoyage et réparation
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice. Débranchez sys-
tématiquement la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de l‘appareil. Ne projetez jamais
d‘eau sur la partie supérieure de l‘aspirateur : danger pour les personnes, risque de court-circuit.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait aucun dan-
ger pour le personnel de maintenance et d‘autres personnes.
Dans la zone de maintenance
utilisez une ventilation forcée filtrée
portez une tenue de protection
nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des substances dangereuses ne polluent
pas les alentours
Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut
emballer dans des sacs étanches
éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en vigueur tous les éléments souillés qui
n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation.
Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Makita.
Une vérification en matière de technologie des poussières, p. ex. endommagement du filtre, étanchéité
à l‘air de l‘appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, doit être effectuée au moins une fois
par an par le service Makita ou une personne qualifiée.
Affectation de la machine au recyclage
D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un
recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre
commune ou au revendeur le plus proche.
Garantie
La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales. Des modifications
impliquées par des innovations techniques sont réservées.
Accessoires optionnel
Elément filtrant P-70219
Sac filtre (5 sacs) P-72899
Sac d’évacuation (5 sacs) P-70297
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
18
Makita VC2010L
Caractéristiques techniques
VC2010L
EU CH GB AU US
Tension Volt 230 240 120
Fréquence du secteur Hz 50/60 60
Protection par fusible A 16 10 13 10 15
Puissance absorbée
IEC
Watt 1100 840
Puissance connectée pour la prise
intégrée
Watt 1900 1200 1900 1300 600
Puissance connectée totale Watt 3000 2300 3000 2400 1440
Débit volumétrique (Air) m³/h 216 127 cfm
Dépression (max.) hPa 180 73 in
Niveau sonore de la surface de réfé-
rence mesuré à une distance de 1 m,
EN 60704-1
dB(A) 70
Bruit de travail dB(A) 67
Cordon longueur m 7,5 10 7,5 6,2
Cordon type H05RR-F 3G1,5 mm²
SJTW
AWG 14/3
Classe de protection I
Type de protection IP X4
Antiparasitage EN 55014-1
Classe de poussières L
Volume de la cuve l 19 5,0 gal
Largeur mm 377 14,8 in
Profondeur mm 371 14,6 in
Hauteur mm 501 19,7 in
Poids kg 7,35 16,2 lb
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous la seule responsabilité que ce produit concorder avec la directive du Conseil
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE et aux normes ou documents de la norme:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
Constructeur responsable
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Représentant autorisé en Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Makita VC2010L
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel in
bedrijf stelt.
Toepassing en gebruik conform de bepalingen
Het toestel mag
alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk
de opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen
alleen onder toezicht bedreven worden
niet door kinderen gebruikt worden
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, zijn geschikt voor
het opzuigen van droge stoffen en vloeistoffen
het industriële gebruik, b.v. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en ver-
huurmaatschappijen
het afscheiden van stof met een expositie-grenswaarde van hoger dan 1 mg/m³ (stofklasse L)
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen.
Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende re-
gels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t.
het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen.
Bij stofvangers moet een voldoend ventilatiepercentage in de ruimte voorhanden zijn als de uitlaatlucht
van het toestel in de ruimte terugkeert (let hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen).
De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.)
brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.)
brandbare, explosieve soorten stof (b.v. magnesiumstof enz.)
Vóór de inbedrijfstelling
Het bedieningspersoneel van het toestel moet voor het werk worden geïnformeerd over
het hanteren van het toestel
gevaren die van het op te zuigen materiaal uitgaan
de veilige eliminatie van het opgezogen materiaal
Overtuig u ervan dat de spanning die op het typeplaatje is aangegeven overeenstemt met de
plaatselijke nominale spanning. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt
aangesloten. De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b.v. scheurvorming of verou-
dering controleren. Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het
toestel door de Makita Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden. De
netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in de gebruiksaanwijzing is vermeld. Nooit met
beschadigd filter zuigen.
Vloeistoffen opzuigen
Vóór het opzuigen van vloeistoffen moet de filterzak alsook de werking van de vlotter worden
gecontroleerd. Bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding onmiddellijk het werk beëindigen en het
vuilreservoir leegmaken.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
20
Makita VC2010L
Filterelement reinigen
Als het zuigvermogen daalt:
1. Zuiger inschakelen
2. Met de handpalm de opening van het zuighulpstuk of van de zuigslang afsluiten.
3. De bedieningsknop voor de filterreiniging 3x indrukken. De lamellen van het filterelement worden
door de daarbij ontstane luchtstroom van vastzittend stof ontdaan.
Elektrisch toestel aansluiten
De contactdoos aan het toestel alleen voor doeleinden gebruiken die in de gebruiksaanwijzing zijn
vastgelegd. Vóór het insteken van een toestel in de toestelcontactdoos:
1. De zuiger uitschakelen
2. Het aan te sluiten toestel uitschakelen.
ATTENTIE! Bij op de toestelcontactdoos aangesloten toestellen moeten de gebruiksaanwijzingen en
de daarin vermelde veiligheidsinstructies worden nageleefd.
F
Onderhoud, reiniging en reparatie
Alleen onderhoudswerkzaamheden uitvoeren die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Vóór het
reinigen en onderhouden van het toestel moet principieel de netstekker worden uitgetrokken. Het
bovendeel van de zuiger nooit met water afspuiten: gevaar voor personen, kortsluitingsgevaar.
Voor het onderhouden en reinigen moet het toestel zodanig worden behandeld dat er geen gevaar
voor het onderhoudspersoneel en andere personen ontstaat. In het onderhoudsbereik
gefilterde geforceerde ontluchting gebruiken
veiligheidskleding dragen
het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt
Bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten alle verontreinigde delen die niet op bevredi-
gende wijze konden worden gereinigd
in ondoorlatende zakken worden verpakt
overeenkomstig de voor de eliminatie geldende voorschriften worden afgevoerd
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benade-
len. Alleen reservedelen en toebehoren van Makita gebruiken. Alleen de met het toestel geleverde of
in de gebruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken.
Er moet tenminste jaarlijks door de Makita-service of een geschoolde persoon een stoftechnische
controle worden doorgevoerd, b.v. inzake beschadiging van de filter, de luchtdichtheid van het toestel
en de werking van de controle-inrichtingen.
Toestel ter recycling afgeven
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische
Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor
recycling ter beschikking gesteld worden. Neem bij vragen s.v.p. contact op met uw gemeentead-
ministratie of uw dichtsbijzijnde leverancier.
Garantie
Voor de garantie en vrijwaring gelden onze algemene verkoops- en leveringsvoorwaarden. Wijzigingen
in het kader van technische vernieuwingen voorbehouden.
Toebehoren
Filterelement P-70219
Filterzak (5 stuks) P-72899
Afvoerzak (5 stuks) P-70297
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Makita VC 2010L Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre