ZANKER KOU10411XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KOU10411XB
Návod k
použití
Trouba
Návod na
používanie
Rúra
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnostní pokyny 4
Instalace 7
Popis spotřebiče 7
Ovládací panel 8
Před prvním použitím 8
Denní používání 9
Použití příslušenství 10
Doplňkové funkce 11
Tipy a rady 11
Čištění a údržba 17
Odstraňování závad 20
Energetická účinnost 20
Zmĕny vyhrazeny.
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace
získáte na:
www.zanker.de/support
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti mladší
osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez
stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
VAROVÁNÍ: Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné součásti se při použití zahřívají na
vysokou teplotu.
2
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
Ovládací panel musí být připojen ke stanovené topné
jednotce tak, aby barvy konektorů odpovídaly a předešlo se
tak možnému riziku.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte,
že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
V pevné elektrické instalaci musí být začleněn prvek pro
odpojení od sítě v souladu s platnými elektroinstalačními
předpisy.
3
Bezpečnostní pokyny
Instalace
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Spotřebič nainstalujte na bezpečném a
vhodném místě, které splňuje požadavky
na instalaci.
Kuchyňská skříňka a výklenek musí mít
vhodné rozměry.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Před instalací spotřebiče ověřte, zda se
dvířka trouby otevírají bez omezení.
Některé části spotřebiče jsou pod
proudem. Uzavřete spotřebič pomocí
nábytku, abyste zabránili kontaktu s
nebezpečnými částmi.
Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím
systémem. Musí být zapojen do napájecí
sítě.
Minimální výška
skříňky (minimální vý‐
ška skříňky pod pra‐
covní deskou)
590 (600) mm
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části
spotřebiče
598 mm
Výška zadní části
spotřebiče
579 mm
Šířka přední části
spotřebiče
594 mm
Šířka zadní části spo‐
třebiče
558 mm
Hloubka spotřebiče 561 mm
Vestavná hloubka
spotřebiče
540 mm
Hloubka s otevřenými
dvířky
1007 mm
Minimální velikost ve‐
ntilačního otvoru. Ot‐
vor se nachází na
spodní zadní straně
560x20 mm
Montážní šrouby 4x25 mm
Před instalací spotřebič vybavte vhodnou
varnou deskou uvedenou v tabulce.
Typ Maximální výkon
KAV6041 6500 W
KEV6041 6000 W
KEV6043 7600 W
KEV6046 7400 W
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí
výměnu provést námi autorizované
servisní středisko.
Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče
nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště
je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka
horká.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
4
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí
jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a
spojovacího kabelu.
Připojovací zásuvka varné desky se
nachází na horní části skříně trouby. Varná
deska je vybavena připojovacími kabely
varných zón a zemnicím kabelem. Kabely
jsou vybaveny zástrčnými konektory.
Varnou desku k troubě připojíte zastrčením
konektorů do správných zásuvek na
troubě. Design zástrček a zásuvek brání
nesprávnému zapojení.
Pokud se napětí v síti liší, přenastavte
propojky na svorkovnici (viz níže uvedené
schéma zapojení). Připojte zemnicí kabel ke
svorkovnici. Po připojení přívodního kabelu ke
svorkovnicí je nutno kabel zajistit kabelovou
příchytkou.
Připojení ke svorkovnici
Tento spotřebič je vybaven šestipólovou
svorkovnicí. Propojky (můstky) jsou připrave‐
ny pro provoz s napětím 400 V trojfázového
proudu s nulovým vodičem.
Připojení ke svorkovnici
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = fázové vodiče
N 4 = nulový vodič
= zemnicí vodič
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo vý‐
měnu v Evropě:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na
typovém štítku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem či výbuchu.
5
Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k
uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs
vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
Nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
Po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon
spotřebiče.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění, požáru nebo poškození
spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných
panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto
spotřebiči a samostatně prodávané
náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou
navrženy tak, aby odolaly extrémním
fyzickým podmínkám v domácích
spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či
vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu spotřebiče.
Nejsou určeny k použití v jiných
spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení
místností v domácnosti.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní
díly.
Likvidace
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
6
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Instalace
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Vestavba
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
(*mm)
Připevnění trouby ke skříňce
Popis spotřebiče
Celkový pohled
7
8
9
4
3
2
1
10
1 3 4 5 62 2
1
Ovládací panel
2
Ovladače varné desky
3
Kontrolka / symbol napájení
4
Ovladač pečicích funkcí
5
Ovladač (teploty)
6
Ukazatel / symbol teploty
7
Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
8
Topný článek
9
Osvětlení
10
Polohy polic
7
Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Ovládací panel
Ovladače varných zón
Varnou desku můžete ovládat pomocí ovladačů varných zón.
Je nutné si přečíst kapitoly o bezpečnosti v návodu k použití k varné desce.
Nastavení teploty
Označení ovladače Funkce
0 Poloha Vypnuto
1 - 9 Nastavení teploty
Přepínač dvojité zó‐
ny
1. Otočte voličem na požadovanou teplotu.
2. Vaření ukončíte otočením ovladače do
polohy vypnuto.
Použití dvojité varné zóny (je-li součástí
spotřebiče)
Dvojitou zónu zapnete otočením
ovladače po směru hodinových
ručiček. Neotáčejte jím přes
pozici vypnutí.
1. Otočte ovladačem po směru hodinových
ručiček do polohy 9.
2. Pomalu otáčejte ovladačem na symbol
, dokud neuslyšíte cvaknutí. Obě varné
zóny jsou zapnuté.
3. Potřebnou teplotu nastavíte dle pokynů v
části „Nastavení teploty“.
Před prvním použitím
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
První čištění
Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i příslušenství
vyčistěte.
Příslušenství vložte zpět do jeho původní
polohy.
Předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu
předehřejte.
1. Nastavte funkci . Nastavte maximální
teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
3. Nastavte funkci . Nastavte maximální
teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Z trouby může vycházet zápach a
kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
8
Denní používání
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Trouba je vypnutá.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potra‐
vin.
Velkoplošný gril Ke grilování tenkých kusů potravin ve velkém množství a
opékání chleba.
Horní/spodní
ohřev
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Tradiční pečení
moučných jídel
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití
této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nasta‐
vené teploty. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Další
informace naleznete v části „Denní používání“, Poznámky:
Tradiční pečení moučných jídel.
Poznámky: Tradiční pečení moučných
jídel
Tato funkce byla použita ke splnění
energetické třídy a požadavků na ekodesign
podle směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014.
Zkoušky dle normy EN 60350-1.
Dvířka trouby by měla být během pečení
zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a
aby trouba fungovala co nejúsporněji.
Když používáte tuto funkci, osvětlení se
vypne automaticky.
Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“,
Tradiční pečení moučných jídel. Obecná
doporučení ohledně úspory energie viz
kapitola „Energetická účinnost“, Úspora
energie.
Jak nastavit: Pečicí funkce
Krok 1 Otočením ovladačem pečicích
funkcí zvolíte pečicí funkci.
Krok 2 Otočením ovladače zvolte teplo‐
tu.
Krok 3 Po ukončení přípravy troubu vy‐
pněte otočením ovladačů do po‐
lohy vypnuto.
Ovladače varných zón
Varnou desku můžete ovládat pomocí ovladačů varných zón.
Je nutné si přečíst kapitoly o bezpečnosti v návodu k použití k varné desce.
9
Nastavení teploty
Označení ovladače Funkce
0 Poloha Vypnuto
1 - 9 Nastavení teploty
Přepínač dvojité zó‐
ny
1. Otočte voličem na požadovanou teplotu.
2. Vaření ukončíte otočením ovladače do
polohy vypnuto.
Použití dvojité varné zóny (je-li součástí
spotřebiče)
Dvojitou zónu zapnete otočením
ovladače po směru hodinových
ručiček. Neotáčejte jím přes
pozici vypnutí.
1. Otočte ovladačem po směru hodinových
ručiček do polohy 9.
2. Pomalu otáčejte ovladačem na symbol
, dokud neuslyšíte cvaknutí. Obě varné
zóny jsou zapnuté.
3. Potřebnou teplotu nastavíte dle pokynů v
části „Nastavení teploty“.
Použití příslušenství
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Vkládání příslušenství
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek ro‐
štů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
Plech na pečení:
Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrov‐
ně roštu.
10
Doplňkové funkce
Chladicí ventilátor
Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor
se automaticky zapne, aby udržoval povrch
trouby chladný. Když troubu vypnete, vypne
se i chladicí ventilátor.
Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha trouby nebo vadné
součásti mohou způsobit nebezpečné
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba
vybavena bezpečnostním termostatem, který
přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba
opět automaticky zapne.
Tipy a rady
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Doporučení k pečení
Trouba má čtyři polohy roštů.
Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli
zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou
uvedena standardní nastavení teploty, doby
přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro
konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
Pečení masa a ryb
Před podáváním nechte maso odpočívat asi
15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby
nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu
vody, aby se při pečení tolik nekouřilo.
Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody
pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho
výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (nastavení teploty, dobu pečení,
apod.) pro nádobí, recepty a množství
potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
Pečení moučných jídel a masa
Použití funkce: Horní/spodní ohřev.
MOUČNÍKY
(°C) (min)
Šlehané recepty 170 2 45 - 60 Koláčová forma
Křehké těsto 170 2 24 - 34 Koláčová forma
Tvarohový koláč s pod‐
máslím
170 1 60 - 80 Koláčová forma, Ø 26
cm
Závin 175 2 60 - 80 Mísa na pečení
Marmeládový dort 170 2 30 - 40 Koláčová forma, Ø 26
cm
11
MOUČNÍKY
(°C) (min)
Ovocný koláč 170 2 60 - 70 Koláčová forma, Ø 26
cm
Jemná bábovka / Bo‐
hatý ovocný koláč
170 2 50 - 60 Koláčová forma, Ø 20
cm
Švestkový koláč,
předehřejte prázdnou
troubu
170 2 50 - 60 Forma na chleba
Sušenky, předehřejte
prázdnou troubu
150 3 20 - 30 Mísa na pečení
Pusinky 100 3 90 - 120 Mísa na pečení
Žemle, předehřejte
prázdnou troubu
190 3 15 - 20 Mísa na pečení
Odpalované těsto,
předehřejte prázdnou
troubu
190 3 25 - 35 Mísa na pečení
Ploché koláče s náplní 180 3 45 - 70 Koláčová forma, Ø 20
cm
Piškotový dort 180 1 nebo 2 40 - 55 Koláčová forma, Ø 20
cm
Předehřejte prázdnou troubu.
CHLÉB A PIZZA
(°C) (min)
Bílý chléb, 1 - 2 kusy,
0,5 kg každý
190 1 60 - 70 -
Žitný chléb, předehřátí
není zapotřebí
190 1 30 - 45 Forma na chleba
Bagety/kaiserky, 6 - 8
kusů
190 2 25 - 40 Mísa na pečení
Pizza 190 1 20 - 30 Hluboký pekáč / plech
Čajové koláčky 200 3 10 - 20 Mísa na pečení
Použijte druhou polohu roštu, není-li uvedeno
jinak.
Použijte koláčovou formu.
12
KOLÁČE
S NÁPLNÍ (°C) (min)
Těstovinový nákyp 180 40 - 50
Zeleninový nákyp 200 45 - 60
Lotrinský slaný ko‐
láč, použijte první
polohu roštu
190 40 - 50
Lasagne 200 25 - 40
Zapečené cannel‐
loni
200 25 - 40
Yorkshirský pudink,
forma na 6 kusů,
předehřejte prázd‐
nou troubu
220 20 - 30
Použijte druhou polohu roštu.
Použijte tvarovaný rošt.
MASO
(°C) (min)
Hovězí 200 50 - 70
Vepřové 180 90 - 120
Telecí 190 90 - 120
Anglický rostbíf,
nepropečený
210 44 - 50
Anglický rostbíf,
středně propečený
210 51 - 55
Anglický rostbíf,
dobře propečený
210 55 - 60
Použijte druhou polohu roštu, není-li uvedeno
jinak.
MASO
(°C) (min)
Vepřové plecko, s
kůží
180 120 - 150
Vepřové nožičky,
2 kusy
180 100 - 120
Jehněčí kýta 190 110 - 130
Celé kuře 200 70 - 85
Celá krůta, použi‐
jte první polohu
roštu
180 210 - 240
Celá kachna 175 120 - 150
Celá husa, použi‐
jte první polohu
roštu
175 150 - 200
Králík, naporcova‐
190 60 - 80
Zajíc, naporcova‐
190 150 - 200
Celý bažant 190 90 - 120
Použijte druhou polohu roštu.
Nastavte teplotu 190 °C.
RYBY
(min)
Pstruh / Pražma 40 - 55 3 - 4 ryby
Tuňák / Losos 35 - 60 4 - 6 filetů
Gril
Předehřejte prázdnou troubu.
Použijte třetí polohu roštu.
Nastavte teplotu 250 °C.
13
GRIL
(kg)
(min)
1. strana
(min)
2. strana
Hovězí svíčková, 4 kusy 0.8 12 - 15 12 - 14
Hovězí steak, 4 kusy 0.6 10 - 12 6 - 8
Klobásy, 8 - 12 - 15 10 - 12
Vepřové kotlety, 4 kusy 0.6 12 - 16 12 - 14
Půlka kuřete, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebaby, 4 - 10 - 15 10 - 12
Kuřecí prsa, 4 kusy 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburgery, 6 0.6 20 - 30 -
Rybí filé, 4 kusy 0.4 12 - 14 10 - 12
Toasty, 4 - 6 - 5 - 7 -
Topinky, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Tradiční pečení moučných jídel - doporučená příslušenství
Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než
nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou.
Plech na pizzu
Zapékací mísa
Pečicí šálky
Dortový korpus
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Tmavý, nereflexní
Průměr 26 cm
Keramika
Průměr 8 cm,
výška 5 cm
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Tradiční pečení moučných jídel
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se
řídit doporučenou dobou pečení v tabulce
níže.
14
(°C) (min)
Sladké pečivo, 12
kusů
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 2 35 - 40
Pečivo, 9 kusů plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 2 35 - 40
Pizza, mražená,
0,35 kg
tvarovaný rošt 220 2 35 - 40
Roláda plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
170 2 30 - 40
Sušenka brownie plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 2 30 - 40
Suflé, 6 kusů keramické pečicí šálky
na tvarovaný rošt
200 3 30 - 40
Koláčový korpus
z piškotového tě‐
sta
dortový korpus na tva‐
rovaný rošt
170 2 20 - 30
Piškotový dort zapékací mísa na tvaro‐
vaný rošt
170 2 35 - 45
Pošírovaná ryba,
0,3 kg
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 3 35 - 45
Celá ryba, 0,2 kg plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 3 35 - 45
Rybí filé, 0,3 kg plech na pizzu na tvaro‐
vaný rošt
180 3 35 - 45
Pošírované ma‐
so, 0,25 kg
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
200 3 40 - 50
Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
200 3 25 - 35
Sušenky, 16 kusů plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 2 20 - 30
15
(°C) (min)
Makronky, 20 ku‐
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 2 40 - 45
Muffin, 12 kusů plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
170 2 30 - 40
Slané pečivo, 16
kusů
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
170 2 35 - 45
Sušenky z křeh‐
kého těsta, 20 ku‐
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
150 2 40 - 50
Ovocné koláčky,
8 kusů
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
170 2 20 - 30
Zelenina, pošíro‐
vaná, 0,4 kg
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 3 35 - 40
Vegetariánská
omeleta
plech na pizzu na tvaro‐
vaný rošt
200 3 30 - 45
Středomořská ze‐
lenina, 0,7 kg
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tu‐
ku
180 4 35 - 40
Informace pro zkušebny
Testy podle normy IEC 60350-1.
(°C) (min)
Malé ko‐
láčky, 20
kousků
na plech
Horní/
spodní
ohřev
Plech
na pe‐
čení
3 170 20 - 30 -
Jablečný
koláč, 2
formy, Ø
20 cm
Horní/
spodní
ohřev
Tvaro‐
vaný
rošt
1 170 80 - 120 -
16
(°C) (min)
Piškoto‐
vý koláč,
v koláčo‐
vé formě
Ø26 cm
Horní/
spodní
ohřev
Tvaro‐
vaný
rošt
2 170 35 - 45 -
Máslové
sušenky
Horní/
spodní
ohřev
Plech
na pe‐
čení
3 150 20 - 35 Předehřejte trou‐
bu po dobu 10
minut.
Topinky,
4 - 6 ku‐
Gril Tvaro‐
vaný
rošt
3 max. 2 - 4 minuty z
jedné strany;
2 - 3 minuty z
druhé strany
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
Hovězí
hambur‐
ger, 6
kusů, 0,6
kg
Gril Tvaro‐
vaný
rošt a
odkapá‐
vací
plech
3 max. 20 - 30 Tvarovaný rošt
vložte na třetí
úroveň a odkapá‐
vací plech na
druhou úroveň
trouby. V polovi‐
ně přípravy jídlo
otočte.
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Poznámky k čištění
Čisticí pro‐
středky
Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody
a šetrného mycího prostředku. Očistěte a zkontrolujte těsnění dvířek kolem rá‐
mu vnitřku trouby.
Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
17
Každodenní
použití
Vnitřek trouby očistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel
může způsobit požár.
V troubě nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. Ke sní‐
žení kondenzace troubu před přípravou jídla vždy na 10 minut předehřejte. Ne‐
uchovávejte potraviny v troubě déle než 20 minut. Osušte vnitřek měkkým had‐
rem po každém použití.
Příslušenství
Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte
měkký hadr a vlažnou vodu s šetrným mycím prostředkem. Nečistěte příslušen‐
ství v myčce nádobí
Nepřilnavé příslušenství nečistěte pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo
ostrých předmětů.
Jak odstranit a nainstalovat: Dvířka
Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněný panel
lze za účelem čištění demontovat. Před demontáží skleněných panelů si přečtěte celou kapitolu
„Odstranění a instalace dvířek“.
POZOR! Troubu bez skleněných panelů nepoužívejte.
Krok 1 Dvířka trouby zcela otevřete a
podržte oba dveřní závěsy.
Krok 2 Zvedněte a zcela otočte páčky
na obou závěsech.
Krok 3 Přivřete dvířka trouby do první
polohy otevření (do poloviny).
Pak dvířka nadzdvihněte a vy‐
táhněte směrem dopředu z je‐
jich umístění.
Krok 4 Dvířka položte na pevnou plo‐
chu na měkkou látku a uvolněte
blokovací systém a vytáhněte
vnitřní skleněný panel.
18
Krok 5 Otočte spojovací díly o 90° a
vytáhněte je z jejich umístění.
Krok 6 Skleněný panel nejprve opatrně
nadzdvihněte a poté jej vytáhně‐
te.
90°
1
2
Krok 7 Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Skle‐
něné panely nemyjte v myčce nádobí.
Krok 8 Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět nasaďte.
Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne.
Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel
usadili do správné polohy.
A
Jak vyměnit: Osvětlení
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Žárovka může být horká.
Před výměnou osvětlení:
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Vypněte troubu. Počkejte, do‐
kud trouba nevychladne.
Odpojte troubu od elektrické
sítě.
Na dno vnitřku trouby položte
utěrku.
Zadní žárovka
Krok 1 Skleněným krytem otočte a sejměte jej.
Krok 2 Skleněný kryt vyčistěte.
Krok 3 Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku žáruvzdornou do 300 °C.
Krok 4 Nasaďte skleněný kryt.
19
Odstraňování závad
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Co dělat, když...
Ve všech případech, které nejsou v této
tabulce zahrnuty, se obraťte na autorizované
servisní středisko.
Problém Zkontrolujte, zda...
Trouba nehřeje. Je spálená pojistka.
Těsnění dvířek je
poškozené.
Troubu nepoužívej‐
te. Kontaktujte auto‐
rizované servisní
středisko.
Problém Zkontrolujte, zda...
Osvětlení nefungu‐
je.
Spálená žárovka.
Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na svého prodejce nebo
autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete
na typovém štítku. Typový štítek se nachází
na předním rámu vnitřní části trouby.
Nesundávejte typový štítek z vnitřní části
trouby.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................
Energetická účinnost
Informace o výrobku a list s údaji o výrobku*
Název dodavatele Zanker
Označení modelu KOU10411XB 944064950
Index energetické účinnosti 94.9
Třída energetické účinnosti A
Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční
režim
0.75 kWh/cyklus
Počet pečicích prostorů 1
Tepelný zdroj Elektrická energie
Objem 56 l
Typ trouby Vestavná trouba (pod linku)
Hmotnost 25.7 kg
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ZANKER KOU10411XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka