Ignis AKB 4010 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
CS
Stručný návod kobsluze
KUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI NÁŠ
VÝROBEK.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní pokyny.
PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
ZAHŘÁTÍ TROUBY
Znové trouby se mohou uvolňovat pachy, které souvisejí sproběhlým
procesem výroby: jedná se ozcela běžný jev. Před použitím tedy
doporučujeme zahřát troubu prázdnou, aby se veškerý případný
zápach uvolnil. Ztrouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo
fólie avyjměte rovněž iveškeré uvnitř uložené příslušenství. Zahřejte
troubu na teplotu 250°C aponechte ji běžet po dobu přibližně jedné
hodiny: Vtéto době musí být trouba prázdná. Dodržujte instrukce pro
správné nastavení funkce.
Upozornění: Při prvním použití trouby doporučujeme prostor větrat.
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
32A 2B 2A 4
1. OVLADAČ VÝBĚRU
Pro zapínání trouby výběrem funkce.
Přejete-li si troubu vypnout, otočte jím do polohy
.
2. ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
2A. +/– DOTYKOVÉ TLAČÍTKO
Pro snížení hodnoty zobrazené na displeji.
2B. ČASOVÉ TLAČÍTKO
Pro volbu různých nastavení: časovače (minutky), doby trvání, času
ukončení peče.
3. OVLADAČ TERMOSTATU
Otočením nastavíte požadovanou teplotu.
4. LED KONTROLKA TERMOSTATU/PŘEDEHŘEVU
Zapíná se během fáze vyhřívání trouby.
Po dosažení požadované teploty zhasíná.
PŘÍSLUŠENST
Počet kusů atyp příslušenství se může vzávislosti na zakoupeném modelu
trouby lišit. Další příslušenství, jež není součástí výbavy, lze zakoupit zvlášť
prostřednictvím servisního centra.
Použití ROŠTU: kpečení pokrmů nebo jako podložka
pro nádoby, dortové formy ajiné žáruvzdorné nádobí.
Použití HLUBOKÉHO PLECHU: jako plech pro účely
pečení masa, ryb, zeleniny, chlebového pečiva typu
„focaccia“ atd., anebo kzachycování uvolňujících se
šťáv, je-li umístěn pod rošt.
Použití PEČICÍHO PLECHU: kpečení všech druhů
chleba asladkéhopečiva, ale ikpřípravě pečeného
masa, ryb pečených vpapilotě atd.
Vložte mřížku horizontálně zasunutím do vodicích roštů, přičemž se
ujistěte, že strana se zvednutým okrajem je otočená nahoru. Další
příslušenství, jako je např. odkapávací nebo pečicí plech, se zasunují svisle,
ato stejným způsobem jako rošt.
* Dostupné pouze uurčitých modelů.
Upozornění: Všechny ovladače se aktivují stiskem. Stisknutím uprostřed
uvolníte ovladač ze zajištěné polohy.
FUNKCE A KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. ZVOLTE FUNKCI
Funkci zvolíte otočením ovladače výběru na symbol požadované
funkce.
OFF
OSVĚTLENÍ (žárovka)
Slouží kzapnutí osvětlení trouby.
TRADIČNÍ
Funkce vhodná pro pečení všech druhů jídel na jedné úrovni
drážek. Troubu předehřejte na požadovanou teplotu a po jejím dosažení
vložte jídlo dovnitř. Doporučujeme používat druhou nebo třetí úroveň
drážek. Tato funkce je také vhodná pro pečení hotových zmrazených
jídel; řiďte se pokyny na balení potravin.
TRADIČNÍ PEČENÍ
Funkce je určená kpečení jídel stekutou náplní (sladkých nebo
slaných) na jedné úrovni. Tato funkce je ideální také pro pečení na dvou
úrovních. Podle potřeby můžete polohu jídel vyměnit, abyste dosáhli
rovnoměrnějšího propečení.
GRIL
Ke grilování steaků, kebabu aklobás, gratinování zeleniny
aopékání topinek. Troubu předehřívejte po dobu 3–5min.
Dvířka trouby musí být při pečení zavřená. Při pečení masa nalijte
do hlubokého plechu (na první úrovni) trochu vody, aby se tuk
nerozstřikoval a netvořil se kouř. Doporučujeme jídlo při pečení
obracet.
TURBOGRIL
Funkce je určená ke grilování velkých kusů masa (rostbífů a jiných
pečení). Dveře trouby musí být při grilování zavřené. Při pečení masa
nalijte do hlubokého plechu na první úrovni trochu vody. Tím se omezí
rozstřikování tuku i tvorba kouře. Během grilování maso obracejte.
ROZMRAZOVÁNÍ
Tuto funkci lze použít kurychlení rozmrazování jídel na pokojovou
teplotu. Jídlo ponechte vpůvodním obalu, aby příliš nevyschlo.
2. AKTIVUJTE FUNKCI
Pro spuštění zvolené funkce nastavte požadovanou teplotu otočením
ovladače termostatu. Pro přerušení funkce kdykoli vypněte troubu,
otočte ovladačem výběru aknoíkem termostatu na
a .
3. PŘEDEHŘEV
Poté, co je tato funkce jednou aktivována, zapne se LED kontrolka
termostatu, což signalizuje, že byl zahájen proces předehřevu. Na konci
tohoto procesu LED kontrolka termostatu zhasne, což signalizuje, že
trouba dosáhla nastavené teploty: Vtomto okamžiku vlte jídlo do
trouby apokračujte vpečení.
Vezměte prosím na vědomí: Vložení jídla do trouby před dokončením
předehřívání může nežádoucím způsobem ovlivnit konečný výsledek.
POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORU
1. Tlačítko – : pro snížení hodnoty zobrazené na displeji
2. Tlačítko
: pro volbu různých nastavení:
a. Časovač
b. Doba tepelné úpravy
c. Naprogramování konce tepelné úpravy
3. Tlačítko„+“: pro zvýšení hodnoty zobrazené na displeji
A. Symbol
znamená, že funkce časovače je aktivní.
B. Symbol
AUTO
potvrzuje provedení nastavení.
A
U
T
O
2 31
A
B
Nastavení při prvním použití
Nastavení času atónu zvukového signálu. Po zapojení trouby do
elektrické sítě bude na displeji blikat
AUTO
a„0.00“. Čas nastavíte
současným stisknutím tlačítek – a +: prostřední tečka bliká. Nastavte
čas pomocí tlačítek + a –. Jakmile navolíte potřebnou hodnotu,
stiskněte prostřední tlačítko. Na displeji se zobrazí „ton 1“. Pro zvolení
požadovaného tónu stiskněte tlačítko –. Jakmile navolíte vybraný tón,
stiskněte prostřední tlačítko. Pro změnu nastaveného času postupujte
podle pokynů uvedených výše.
Nastavení časovače
Pro nastavení časovače stiskněte prostřední tlačítko na delší dobu: na
displeji je zobrazeno 0.00 abliká symbol zvonku. Nastavte časovač
pomocí tlačítek + (maximální nastavitelná hodnota je 23 hodin a
59 minut). Po několika vteřinách začne odpočítávání. Na displeji je
zobrazen čas a symbol zvonku jako potvrzení, že byl nastaven časovač.
Pokud chcete vidět odpočet času, případně ho změnit, stiskněte znovu
prostřední tlačítko.
Naprogramování doby pečení
Po provedení volby pečení anastavení teploty pomocí ovládacích
prvků, stiskněte prostřední tlačítko: na displeji je zobrazeno 0.00
abliká symbol zvonku. Znovu stiskněte prostřední tlačítko: na displeji
se postupně zobrazí
, poté „0.00“ abude blikat
AUTO
. Nastavte
čas pečení pomocí tlačítek + a – (maximální nastavitelná hodnota
je 10 hodin). Po několika sekundách se na displeji zobrazí čas ajako
potvrzení nastavení zůstane svítit
AUTO
. Pro zobrazení zbývajícího času
pečení, případně jeho změny, stiskněte prostřední tlačítko po dobu 2
vteřin a potom ho stiskněte znovu. Na konci nastavené doby symbol
zmizí, zazní zvukové upozornění ana displeji bude blikat
AUTO
. Pro
vypnutí zvukového upozornění stiskněte jakékoliv tlačítko. Nastavte
funkce a tlačítko teploty na nulu a stiskněte na dvě vteřiny prostřední
tlačítko pro ukončení pečení.
Odložení času ukončení pečení
Po zvolení délky pečení stiskněte prostřední tlačítko: na displeji se
postupně zobrazí
, čas ukončení pečení ablikající symbol
AUTO
.
Stisknutím tlačítka + zobrazíte požadovaný konec doby pečení (pečení
může být odloženo maximálně o23 hodin a 59 minut). Po několika
sekundách se na displeji zobrazí čas, symbol
zhasne ajako potvrzení
nastavení zůstane svítit
AUTO
. Pro zobrazení času konce pečení
apřípadné provedení jeho změny stiskněte prostřední tlačítko apotom
ho stiskněte znovu dvakrát. Po ukončení odpočítávání se rozsví
symbol
atrouba zahájí zvolený režim pečení.
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
ÚROVEŇ
DRÁŽEK
(ODSPODU)
TEPL.
(°C)
ČAS (MIN) PŘÍSLUŠENSTVÍ A POZNÁMKY
Kynuté koláče
Ano 2 160180 3555 Dortová forma na roštu
Ano 1 - 3 150 –170 30–90
Úroveň3: dortová forma na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: dortová forma na roštu
Plněné koče
(tvarohový koláč, závin, ovocný
koláč)
Ano 2 150–190 3085
Hluboký plech/plech na pečení nebo
pekáč na drátěném roštu
Ano 1 - 3 150–190 35 -90
Úroveň3: dortová forma na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: dortová forma na roštu
Sušenky/koláčky
Ano 3 170 –180 1540 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 150 –175 2045
Úroveň3: drátěná mřížka
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Odpalované pečivo
Ano 3 180 3040 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 170190 35 - 45
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Pusinky
Ano 3 90 120–130 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 90 130–150
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
ÚROVEŇ
DRÁŽEK
(ODSPODU)
TEPL.
(°C)
ČAS (MIN) PŘÍSLUŠENSTVÍ A POZNÁMKY
Chléb/pizza/focaccia
Ano 2 190 - 250 1550 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 190 - 250 2545
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Mražená pizza
Ano 2 250 10–15
Úroveň2: Odkapávací plech/plech na
pečení nebo rošt
Ano 1 - 3 250 10–20
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Slané koláče
(zeleninové, lotrinský quiche)
Ano 2 175–200 40–50 Dortová forma na roštu
Ano 1 - 3 180–190 40–55
Úroveň3: dortová forma na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: dortová forma na roštu
Pečivo zlistového těsta
Ano 3 180200 20–30 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 180–190 20–40
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Lasagne/Zapékané těstoviny/
Cannelloni/Nákypy
Ano 2 190–200 4065
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Jehněčí / telecí / hovězí / vepřové
1kg
Ano 2 190–200 90 110
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Kuře / králík / kachna 1kg
Ano 2 190–200 6585
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Husa / krocan 3kg
Ano 1 / 2 190–200 140–180
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Ryba pečená vtroubě/ valobalu či
papilotě
(lety, celá ryba)
Ano 2 180200 4060
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Plněná zelenina
(rajčata, cukety, lilky)
Ano 2 175–200 50–60 Plech na pečení na roštu
Topinky/toasty
Ano 4 200 2–5 Drátěná mřížka
Rybí lé / steaky
Ano 4 200
3040
Úroveň4: drátěná mřížka
(vpolovině doby pečení obraťte)
20–30 Úroveň3: hluboký plech svodou
Klobásy/kebaby/žebírka/
hamburgery
Ano 4 200
30–50
Úroveň4: drátěná mřížka
(vpolovině doby pečení obraťte)
Úroveň3: hluboký plech svodou
Pečené kuře 1–1,3kg
2
200
55–70
Úroveň2: rošt (podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
3 5565 Úroveň1: hluboký plech svodou
Pečené kuře 1–1,3kg
2
200
60–80
Úroveň2: otočný rožeň (je-li jím model
vybaven)
3 5565 Úroveň1: hluboký plech svodou
Krvavý rostbíf ohmotnosti 1kg
2 200 35–50
Plech na pečení na mřížce
(podle potřeby ve dvou třetinách doby
pečení obraťte)
Jehněčí kýta / kýty
2 200 60–90
Odkapávací (hluboký) plech nebo plech na
pečení na mřížce
(podle potřeby ve dvou třetinách doby
pečení obraťte)
Opékané brambory
2 200 45–55
Odkapávací plech nebo plech na pečení
(podle potřeby ve dvou třetinách pečení
obraťte)
Zapékaná zelenina
2 200 20–30 Plech na pečení na roštu
Lasagne amaso
Ano 1 - 3 200 50–100*
Úroveň3: Plech na pečení na mřížce
(podle potřeby ve dvou třetinách doby
pečení jídlo obraťte)
Úroveň1: hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
ÚROVEŇ
DRÁŽEK
(ODSPODU)
TEPL.
(°C)
ČAS (MIN) PŘÍSLUŠENSTVÍ A POZNÁMKY
Maso abrambory Ano 1 - 3 200 45–100*
Úroveň3: Plech na pečení na mřížce
(podle potřeby ve dvou třetinách doby
pečení jídlo obraťte)
Úroveň1: hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Ryby azelenina
Ano 1 - 3 180 30–50*
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(vpolovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
*Doba pečení je pouze orientační. Jídlo je možné ztrouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich požadavcích.
RADY ADOPORUČENÍ KPOUŽÍVÁNÍ
Jak používat tabulku pro tepelnou úpravu
Tabulka udává nejlepší funkci kpečení daného jídla na jedné
nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počítají od
okamžiku vložení pokrmů do trouby anezahrnují předehřátí (které
se používá uněkterých receptů). Teploty adoby pečení jsou pouze
orientační, protože se mohou měnit podle množství jídla apoužitého
příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty. Pokud
jídlo nebude dostatečně propečené, nastavené hodnoty zvte.
Použijte dodávané příslušenství anejlépe tmavě zbarvené kovové
dortové formy aplechy na pečení. Můžete také použít nádoby
apříslušenství zpyrexu nebo kameniny, ale pamatujte, že se tak doba
pečení mírně prodlouží. Chcete-li mít jídlo dobře upečené, pečlivě
dodržujte rady uvedené vtabulce pečení týkající se volby příslušenst
(dodávané) avždy je umístěte na doporučenou úroveň drážek.
Současné pečení různých pokrmů
Pomocí funkce „TRADICNI PECENI“ můžete péct současně růz
jídla (například: ryby azeleninu), na různých úrovních drážek. Ve
dvou třetinách pečení můžete prohodit použité úrovně. Jídlo, které
vyžaduje kratší dobu pečení, vyjměte dřív, ajídlo sdelší dobou pečení
ponechejte vtroubě.
Dezerty
Jemné dezerty pte pouze sfunkcí tradičního pečení na jednom
roštu. Používejte tmavě zbarvené kovové formy avždy je položte
na rošt trouby. Chcete-li péct na více než jedné úrovni, zvolte
funkci nuceného oběhu vzduchu auspořádejte formy na roštech
tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe cirkulovat.
Chcete-li zjistit, zda je kynutý koláč již upečený, zapíchněte do jeho
středu párátko. Pokud je vytáhnete čisté, je koláč upečený.
Jestliže použijete dortové formy snepřilnavým povrchem,
nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se nemusel na
okrajích rovnoměrně zvednout.
Jestliže koláč během pečení „klesne“, nastavte příště nižší teplotu.
Můžete také snížit množství tekutiny vtěstě améně těsto míchat.
Umoučníků svelkým množstvím náplně (tvarohový koláč nebo
ovocné koláče) použijte funkci TRADIČNÍ PEČENÍ. Jestliže je spodní
část koláče promáčená, snižte rošt apřed vložením náplně do
koláče posypte dno koláče strouhankou nebo nadrobenými
sušenkami.
Maso
Použijte jakýkoliv plech na pečení nebo nádobu zpyrexu vhodnou
pro danou velikost masa. Upečení doporučujeme přilít na dno
nádoby trochu vývaru, aby maso během pečení získalo ještě lepší
chuť. Po upečení ponechejte maso vtroubě dalších 10–15minut,
nebo ho zabalte do alobalu.
Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se
stejnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa vyžadují delší dobu
pečení. Zasuňte rošt do nižší polohy, aby bylo maso dále od grilu
anespálilo se na povrchu. Ve dvou třetinách pečení maso obraťte.
Doporučujeme zasunout přímo pod grilovací rošt smasem odkapávací
plech spůl litrem vody kzachycování vytékajících šťáv. Vpřípadě
potřeby vodu dolijte.
Otočný rožeň (jen uněkterých modelů)
Toto příslušenství použijte krovnoměrnému propečení velkých
kusů masa adrůbeže. Maso nasuňte na tyčku otočného rožně, kuře
připevněte šňůrkou. Před vložením do trouby zkontrolujte, zda nemůže
spadnout. Tyčku zasuňte na místo vpřední části trouby apoložte na
příslušný držák. Doporučujeme zasunout do první úrovně drážek
odkapávací plech spůl litrem vody, který zabrání vzniku kouře vtroubě
azachytí vytékající šťávy. Jehlice je opatřena plastovým dadlem,
které je třeba před pečením odstranit. Opět je použijte na konci pečení,
abyste se při vytahování jídla ztrouby nespálili.
Pizza
Plech lehce vymažte tukem, aby byl spodek pizzy křupavý. Ve dvou
třetinách pečení posypte pizzu mozzarellou.
Zásady, standardní dokumentaci adalší informace ovýrobku naleznete:
na našich webových stránkách docs . whirlpool . eu,
po naskenování QR kódu,
případně se obraťte na náš poprodejní servis (telefonní číslo naleznete vzáručním listě). Při
komunikaci snaším poprodejním servisem prosím uveďte kódy zidentikačního štítku výrobku.
Model: xxxXXXXxx
X
X
XX
X
X
XXX
X
X
XXX
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před prováděním jakékoliv údržby ačištění se ujistěte, že trouba stihla vychladnout. Nepoužívejte parní čističe. Nepoužívejte
drátěnku, drsné houbičky nebo abrazivní/žíravé prostředky, protože by mohlo dojít kpoškození povrchu spotřebiče. Poívejte
bezpnostní rukavice. Před prováděním jakékoliv údby musí být trouba odpojena od elektrické sítě.
VNĚJŠÍ POVRCHY
Plochy trouby otírejte vlhkým hadříkem zmikrovlákna. Jsou-li velmi
znečištěné, přidejte několik kapek pH neutrálního čisticího prostředku.
Nakonec je otřete suchým hadříkem. Nepoužívejte korozivní ani brusné
čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto nedopatřením
dostanou do styku stroubou, ihned potřísněný povrch otřete vlhkým
hadříkem zmikrovlákna.
VNITŘNÍ POVRCHY
Po každém použití nechte troubu vychladnout apoté ji vyčistěte,
ideálně vdobě, když je ještě stále teplá, aby bylo možné odstranit
skvrny azbytky jídla. Za účelem vysušení jakéhokoli kondenzátu
vytvořeného vdůsledku přípravy jídla svyšším obsahem vody nechejte
troubu zcela vychladnout apoté kondenzát setřete hadříkem nebo
houbou. Sklo dveří čistěte vhodným tekutým prostředkem.
PŘÍSLUŠENST
Ihned po použití vložte příslušenství do roztoku mycího prostředku
na nádobí. Je-li ještě horké, použijte kuchyňské chňapky. Zbytky jídel
odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou na nádobí.
POSUŇTE HORNÍ TOPNÉ TĚLESO NÍŽE (pouze uněkterých modelů).
Horní topné těleso grilu lze posunout směrem dolů, aby bylo možné
vyčistit horní desku trouby. Odeberte postranní přídavné boční úrovně
(rošty). Mírně povytáhněte topné těleso směrem ven(1) asnižte jeho
výšku(2). Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru apřitom lehce
přitáhnete směrem ksobě. Zkontrolujte, zda spočívá na bočních
držácích(3).
1 2 3
DEMONTÁŽ AZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK
Přejete-li si dřka demontovat, zcela je otevřete, nazdvihněte západky,
tlačte je směrem dopředu, dokud nedojde kjejich odjištění(1). Dvířka
dobře uzavřete. Pevně je dte oběma rukama – nedržte je za rukojeť.
Dvířka snadno vysadíte tak, že je budete opakovaně zavírat asoučasně
za ně táhnout, dokud se neuvolní ze svéhousazení(2). Odložte dvířka
na stranu na měkký povrch.
1
b
a
2
a
b
~15°
Dvířka opět nasadíte tak, že je přiložíte ktroubě, nasměrujete háčky
pantů oproti jejich usazení ado příslušného usazení zajistíte ihorní
část.
Dvířka posuňte směrem dolů apoté je naplno otevřete. Posuňte
západky směrem dolů do jejich původní polohy(3): Ujistěte se, že jste
je posunuli dolů až na doraz.
Správnou polohu západek zkontrolujete tak, že na ně lehce zatlačíte.
3
b
a
Zkuste dvířka zavřít azkontrolujte, zda jsou vjedné rovině sovládacím
panelem. Pokud tomu tak není, výše uvedený postup opakujte: Pokud
dvířka správně nefungují, mohou se poškodit.
VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY
Odpojte troubu ze sítě, odšroubujte kryt žárovky, vyměňte ji
anašroubujte kryt zpět.
Znovu připojte troubu kelektrické síti.
Upozornění: Používejte pouze halogenové žárovky T300 °C, 20–40 W/230
V typu G9. Žárovka, kterou je spotřebič vybaven, je speciálně navržena
pro domácí spotřebiče anení vhodná pro všeobecné osvětlení místností
vdomácnostech (směrnice EU 244/2009). Žárovky lze zakoupit vservisním
středisku. Používáte-li halogenové žárovky, nemanipulujte snimi holýma
rukama, neboť otisky prstů je mohou poškodit. Nepoužívejte troubu bez
nainstalovaného krytu žárovky.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Co dělat, když... Možné důvody Řešení
Trouba nefunguje. Přerušení napájení.
Odpojení od elektrické sítě.
Zkontrolujte, zda je síť pod napětím azda je trouba připojená
kelektrickému napájení.
Vypněte aopět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá.
400011484106
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Ignis AKB 4010 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide