Ignis AKH 2001 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
CS
Stručný návod kobsluze
KUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI NÁŠ
VÝROBEK.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní pokyny.
PRVNÍ POUŽITÍ
ZAHŘÁTÍ TROUBY
Znové trouby se mohou uvolňovat pachy, které souvisejí sproběhlým
procesem výroby: jedná se o zcela běžný jev. Před použitím tedy
doporučujeme zahřát troubu prázdnou, aby se veškerý případný
zápach uvolnil. Ztrouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo
fólie avyjměte rovněž iveškeré uvnitř uložené příslušenství. Zahřejte
troubu na teplotu 250°C aponechte ji běžet po dobu přibližně jedné
hodiny: Vtéto době musí být trouba prázdná. Dodržujte instrukce pro
správné nastavení funkce.
Upozornění: Při prvním použití trouby doporučujeme prostor větrat.
OVLÁDACÍ PANEL
1. OVLADAČ VÝBĚRU
Pro zapínání trouby výběrem funkce.
Přejete-li si troubu vypnout, otočte jím do polohy
.
2. LED KONTROLKA TERMOSTATU/PŘEDEHŘEVU
Zapíná se během fáze vyhřívání trouby.
Po dosažení požadované teploty zhasíná.
3. OVLADAČ TERMOSTATU
Otočením nastavíte požadovanou teplotu.
OVLADAČE VARNÉ DESKY
A. pro přední levou ploténku.
B. pro zadní levou ploténku.
C. pro zadní pravou ploténku.
D. pro přední pravou ploténku.
PŘÍSLUŠENST
Počet kusů atyp příslušenství se může vzávislosti na zakoupeném modelu
trouby lišit. Další příslušenství, jež není součástí výbavy, lze zakoupit zvlášť
prostřednictvím servisního centra.
Použití ROŠTU: kpečení pokrmů nebo jako podložka
pro nádoby, dortové formy ajiné žáruvzdorné nádobí.
Použití HLUBOKÉHO PLECHU: jako plech pro účely
pečení masa, ryb, zeleniny, chlebového pečiva typu
„focaccia“ atd., anebo kzachycování uvolňujících se
šťáv, je-li umístěn pod rošt.
Použití PEČICÍHO PLECHU: kpečení všech druhů
chleba asladkéhopečiva, ale ikpřípravě pečeného
masa, ryb pečených vpapilotě atd.
Vložte mřížku horizontálně zasunutím do vodicích roštů,
přičemž se ujistěte, že strana se zvednutým okrajem je otočená nahoru.
Další příslušenství, jako je např. odkapávací nebo pečicí plech, se zasunují
svisle, ato stejným způsobem jako rošt.
* Dostupné pouze uurčitých modelů.
FUNKCE A KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. ZVOLTE FUNKCI
Funkci zvolíte otočením ovladače výběru na symbol požadované
funkce.
OFF
Pro zapnutí osvětlení uvnitř trouby.
OSVĚTLENÍ
Pro zapnutí osvětlení uvnitř trouby.
TRADIČNÍ
Slouží kpečení jakéhokoli druhu jídla pouze na jedné mřížce.
Používejte druhou úroveň drážek. Troubu předehřejte na požadovanou
teplotu. Zhasnutí kontrolky termostatu signalizuje, že je možné vložit
do trouby jídlo.
GRIL
Ke grilování kotlet, ražniči aklobás, zapékání zeleniny nebo
opečení chleba. Umístěte jídlo na 4.úroveň drážek. Při grilování masa
doporučujeme použít odkapávací plech kzachycování vytékajících
šťáv. Zasuňte jej do 3.úrovně drážek analijte do něj asi půl litru vody.
Troubu asi na 3-5min. předehřejte. Dveře trouby musí být při pečení
zavřené.
TURBOGRIL
Slouží kpečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo
umístěte do střední polohy (prostřední drážky). Kzachycování
vytékajících šťáv doporučujeme použít odkapávací (hluboký) plech.
Zasuňte ho do první nebo druhé úrovně drážek analijte do něj asi
půl litru vody. Během pečení doporučujeme maso obracet, aby
rovnoměrně zezlátlo ze všech stran. Troubu nemusíte předehřívat.
Dvířka trouby musí být při pečení zavřená. Pokud máte kdispozici
otočný rožeň, můžete ho stouto funkcí použít.
TRADIČNÍ PEČENÍ
Kpečení jídel stekutou náplní (sladkých nebo slaných) na
jedné úrovni. Tato funkce je ideální také pro pečení na dvou úrovních.
Doporučujeme vyměnit polohu jídel, dosáhnete tak rovnoměrnějšího
propečení. Při pečení na jedné úrovni drážek použijte 2.úroveň drážek, pro
pečení na dvou úrovních 1. a3. úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
ROZMRAZOVÁNÍ
Slouží kurychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit
jídlo do střední úrovně drážek. Jídlo ponechte vpůvodním obalu, aby
se povrch příliš nevysušil.
2. AKTIVUJTE FUNKCI
Pro spuštění zvolené funkce nastavte požadovanou teplotu otočením
ovladače termostatu. Pro přerušení funkce kdykoli vypněte troubu,
otočte ovladačem výběru aknoíkem termostatu na
a .
3. PŘEDEHŘEV
Poté, co je tato funkce jednou aktivována, zapne se LED kontrolka
termostatu, což signalizuje, že byl zahájen proces předehřevu. Na konci
tohoto procesu LED kontrolka termostatu zhasne, což signalizuje, že
trouba dosáhla nastavené teploty: Vtomto okamžiku vlte jídlo do
trouby apokračujte vpečení.
21
A3 B
C D
Upozornění: Vložení jídla do trouby před uplynutím doby předehřevu
může nežádoucím způsobem ovlivnit konečný výsledek.
POUŽÍNÍ VARNÉ DESKY
Na ovládacím panelu trouby jsou umístěny 4 nastavitelné ovladače
(od 0 do 6), kterými se řídí provoz varné desky. Ovladačem zvolené
plotýnky otočte směrem doprava do požadované polohy (řiďte se
pokyny přiloženými k varné desce).
Upozornění: Při prvním zapnutí plotýnek otočte ovladači do polohy 6 a
nechte je zapnuté asi 3 minuty, aby došlo kodstranění pachů; na každou
plotýnku postavte nádobu svhodným průměrem dna naplněnou do
poloviny vodou. Nejsou-li na varných plotýnkách nádoby, nenechávejte
je zapnuté. Používejte hrnce a pánve speciálně určené pro elektrické
varné desky, zejména nádoby s vícevrstevným plochým dnem. Používejte
nádoby s průměrem dna stejným jako je průměr varné plotýnky, nebo jen
nepatrně větším.
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
ÚROVEŇ
DRÁŽEK
(ODSPODU)
TEPL.
(°C)
ČAS (MIN) PŘÍSLUŠENSTVÍ A POZNÁMKY
Kynuté koláče
Ano 2 160180 3555 Dortová forma na roštu
Ano 1 - 3 150 –170 30–90
Úroveň3: dortová forma na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: dortová forma na roštu
Plněné koče
(tvarohový koláč, závin, ovocný
koláč)
Ano 2 150190 30–85
Hluboký plech/plech na pečení nebo
pekáč na drátěném roštu
Ano 1 - 3 150–190 35 -90
Úroveň3: dortová forma na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: dortová forma na roštu
Sušenky/koláčky
Ano 3 170 –180 1540 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 150 –175 2045
Úroveň3: drátěná mřížka
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Odpalované pečivo
Ano 3 180 3040 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 170–190 35 - 45
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Sněhové pečivo
Ano 3 90 120130 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 90 130–150
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Chléb/pizza/focaccia
Ano 2 190 - 250 1550 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 190 - 250 2545
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Mražená pizza
Ano 2 250 10–15
Úroveň2: Odkapávací plech/plech na
pečení nebo rošt
Ano 1 - 3 250 10–20
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Slané koláče
(zeleninové, lotrinský quiche)
Ano 2 175–200 40–50 Dortová forma na roštu
Ano 1 - 3 180–190 40–55
Úroveň3: dortová forma na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: dortová forma na roštu
Pečivo zlistového těsta
Ano 3 180200 20–30 Hluboký plech/plech na pečení
Ano 1 - 3 180–190 2040
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech/plech na pečení
Lasagne/Zapékané těstoviny/
Cannelloni/Nákypy
Ano 2 190200 4065
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Jehněčí / telecí / hovězí / vepřové
1kg
Ano 2 190200 90 110
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Kuře / králík / kachna 1kg
Ano 2 190200 6585
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Husa / krocan 3kg
Ano 1 / 2 190200 140–180
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
Ryba pečená vtroubě / valobalu či
papilotě (lety, celá ryba)
Ano 2 180200 4060
Odkapávací plech nebo plech na pečení na
roštu
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
ÚROVEŇ
DRÁŽEK
(ODSPODU)
TEPL.
(°C)
ČAS (MIN) PŘÍSLUŠENSTVÍ A POZNÁMKY
Plněná zelenina
(rajčata, cukety, lilky)
Ano 2 175–200 50–60 Plech na pečení na roštu
Topinky/toasty
Ano 4 200 2–5 Drátěná mřížka
Rybí lé / steaky
Ano 4
200 3040
Úroveň4: drátěná mřížka
(v polovině doby pečení obraťte)
střední 20–30 Úroveň3: hluboký plech svodou
Klobásy/kebaby/žebírka/
hamburgery
Ano 4
200 30–50
Úroveň4: drátěná mřížka
(v polovině doby pečení obraťte)
střední Úroveň3: hluboký plech svodou
Pečené kuře 1–1,3 kg
2 200 55–70
Úroveň2: rošt (podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
3 střední 5565 Úroveň1: hluboký plech svodou
Pečené kuře 1–1,3 kg
2 200 60–80
Úroveň2: otočný rožeň (je-li jím model
vybaven)
3 střední 5565 Úroveň1: hluboký plech svodou
Krvavý rostbíf ohmotnosti 1kg
2 200 35–50
Plech na pečení na mřížce (podle potřeby
ve dvou třetinách doby pečení obraťte)
Jehněčí kýta / kýty
2 200 60–90
Odkapávací (hluboký) plech nebo plech na
pečení na mřížce (podle potřeby ve dvou
třetinách doby pečení obraťte)
Opékané brambory
2 200 45–55
Odkapávací plech nebo plech na pečení (podle
potřeby ve dvou třetinách pečení obraťte)
Zapékaná zelenina 2 200 20–30 Plech na pečení na roštu
Lasagne amaso
Ano 1 - 3 200 50–100*
Úroveň3: Plech na pečení na mřížce
(podle potřeby ve dvou třetinách doby
pečení jídlo obraťte)
Úroveň1: hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Maso abrambory
Ano 1 - 3 200 45–100*
Úroveň3: Plech na pečení na mřížce
(podle potřeby ve dvou třetinách doby
pečení jídlo obraťte)
Úroveň1: hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Ryby azelenina
Ano 1 - 3 180 30–50*
Úroveň3: plech na pečení na mřížce
(v polovině doby pečení úrovně vyměňte)
Úroveň1: hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
*Doba pečení je pouze orientační. Jídlo je možné ztrouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich požadavcích.
RADY ADOPORUČENÍ KPOUŽÍVÁNÍ
Jak používat tabulku pro tepelnou úpravu
Tabulka udává nejlepší funkci kpečení daného jídla na jedné
nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počítají od
okamžiku vložení pokrmů do trouby anezahrnují předehřátí (které
se používá uněkterých receptů). Teploty adoby pečení jsou pouze
orientační, protože se mohou měnit podle množství jídla apoužitého
příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty. Pokud
jídlo nebude dostatečně propečené, nastavené hodnoty zvte.
Použijte dodávané příslušenství anejlépe tmavě zbarvené kovové
dortové formy aplechy na pečení. Můžete také použít nádoby
apříslušenství zpyrexu nebo kameniny, ale pamatujte, že se tak doba
pečení mírně prodlouží. Chcete-li mít jídlo dobře upečené, pečlivě
dodržujte rady uvedené vtabulce pečení týkající se volby příslušenst
(dodávané) avždy je umístěte na doporučenou úroveň drážek.
Současné pečení různých pokrmů
Pomocí funkce „TRADICNI PECENI“ můžete péct současně různá jídla
(například: ryby azeleninu), na různých úrovních drážek. Ve dvou třetinách
pečení můžete prohodit použité úrovně. Jídlo, které vyžaduje kratší dobu
pečení, vyjměte dřív, ajídlo sdelší dobou pečení ponechejte vtroubě.
Dezerty
Jemné dezerty pte pouze sfunkcí tradičního pečení na jednom
roštu. Používejte tmavě zbarvené kovové formy avždy je položte
na rošt trouby. Chcete-li péct na více než jedné úrovni, zvolte
funkci nuceného oběhu vzduchu auspořádejte formy na roštech
tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe cirkulovat.
Chcete-li zjistit, zda je kynutý koláč již upečený, zapíchněte do jeho
středu párátko. Pokud je vytáhnete čisté, je koláč upečený.
Jestliže použijete dortové formy snepřilnavým povrchem,
nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se nemusel na
okrajích rovnoměrně zvednout.
Jestliže koláč během pečení „klesne“, nastavte příště nižší teplotu.
Můžete také snížit množství tekutiny vtěstě améně těsto míchat.
Umoučníků svelkým množstvím náplně (tvarohový koláč nebo
ovocné koláče) použijte funkci TRADIČNÍ PEČENÍ. Jestliže je spodní
část koláče promáčená, snižte rošt apřed vložením náplně do koláče
posypte dno koláče strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.
Maso
Použijte jakýkoliv plech na pečení nebo nádobu zpyrexu vhodnou
pro danou velikost masa. Upečení doporučujeme přilít na dno
nádoby trochu vývaru, aby maso během pečení získalo ještě lepší
chuť. Po upečení ponechejte maso vtroubě dalších 10–15minut,
nebo ho zabalte do alobalu.
Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se
stejnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa vyžadují delší dobu
pečení. Zasuňte rošt do nižší polohy, aby bylo maso dále od grilu
anespálilo se na povrchu. Ve dvou třetinách pečení maso obraťte.
Doporučujeme zasunout přímo pod grilovací rošt smasem odkapávací
plech spůl litrem vody kzachycování vytékajících šťáv. Vpřípadě
potřeby vodu dolijte.
Otočný rožeň (jen uněkterých modelů)
Toto příslušenství použijte krovnoměrnému propečení velkých
kusů masa adrůbeže. Maso nasuňte na tyčku otočného rožně, kuře
připevněte šňůrkou. Před vložením do trouby zkontrolujte, zda nemůže
spadnout. Tyčku zasuňte na místo vpřední části trouby apoložte na
příslušný držák. Doporučujeme zasunout do první úrovně drážek
odkapávací plech spůl litrem vody, který zabrání vzniku kouře vtroubě
azachytí vytékající šťávy.
Jehlice je opatřena plastovým držadlem,
které je třeba před pečením odstranit. Opět je použijte na konci pečení,
abyste se při vytahování jídla ztrouby nespálili.
Pizza
Plech lehce vymažte tukem, aby byl spodek pizzy křupavý. Ve dvou
třetinách pečení posypte pizzu mozzarellou.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před prováděním jakékoliv údržby ačištění se ujistěte, že trouba stihla vychladnout. Nepoužívejte parní čističe. Nepoužívejte
drátěnku, drsné houbičky nebo abrazivní/žíravé prostředky, protože by mohlo dojít kpoškození povrchu spotřebiče. Poívejte
bezpnostní rukavice. Před prováděním jakékoliv údby musí být trouba odpojena od elektrické sítě.
VNĚJŠÍ POVRCHY
Plochy trouby otírejte vlhkým hadříkem zmikrovlákna. Jsou-li velmi
znečištěné, přidejte několik kapek pH neutrálního čisticího prostředku.
Nakonec je otřete suchým hadříkem. Nepoužívejte korozivní ani brusné
čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto nedopatřením
dostanou do styku stroubou, ihned potřísněný povrch otřete vlhkým
hadříkem zmikrovlákna.
VNITŘNÍ POVRCHY
Po každém použití nechte troubu vychladnout apoté ji vyčistěte, a to
ideálně vdobě, když je ještě teplá, aby bylo možné odstranit skvrny
azbytky jídla. Za účelem vysušení jakéhokoli kondenzátu vytvořeného
vdůsledku přípravy jídla svyšším obsahem vody nechejte troubu zcela
vychladnout apoté kondenzát setřete hadříkem nebo houbou. Pro
optimální vyčištění vnitřních povrchů zapněte funkci „Diamond Clean“
(dostupná pouze uurčitých modelů).
Sklo dveří čistěte vhodným tekutým prostředkem.
PŘÍSLUŠENST
Ihned po použití vložte příslušenství do roztoku mycího prostředku
na nádobí. Je-li ještě horké, použijte kuchyňské chňapky. Zbytky jídel
odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou na nádobí.
POSUŇTE HORNÍ TOPNÉ TĚLESO NÍŽE (pouze uněkterých modelů)
Aby bylo možné vyčistit horní desku trouby, horní topné těleso grilu lze
posunout směrem dolů: Vyjměte topný článek zjeho usazení apoté jej
posuňte směrem dolů. Topný článek vrátíte na místo tak, že jej nazdvihnete,
lehce zatáhnete směrem ksobě aujistíte se, že držák je řádně usazen.
DEMONTÁŽ AZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK
Přejete-li si dřka demontovat, zcela je otevřete aposouvejte západky
směrem dolů, dokud nedojde kjejich odjištění (1). Dvířka pečlivě
uzavřete (2). Pevně je držte oběma rukama – nedržte je za rukojeť.
Dvířka (3) snadno vysadíte tak, že je budete zavírat asoučasně za ně
táhnout(a), dokud se neuvolní zusazení(b).
1
2
~60°
3
a
b
~15°
Odložte dvířka na stranu na měkký povrch. Dřka opět nasadíte tak, že
je přiložíte ktroubě, nasměrujete háčky pantů oproti jejich usazení ado
příslušného usazení zajistíte ihorní část. Posuňte dvířka dolů apoté je
plně otevřete. Posuňte západky směrem dolů do jejich původní polohy:
Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz. Zkuste dvířka zavřít
azkontrolujte, zda jsou vjedné rovině sovládacím panelem. Pokud
tomu tak není, výše uvedený postup opakujte.
CLICK & CLEAN – ČIŠTĚNÍ SKLA
Vysazená dvířka položte na měkký povrch madlem dolů. Následně
současně stiskněte obě zajišťovací pojistky (1) azatažením směrem
ksobě (2) sejměte horní lištu dvířek.
1
2
Zvedněte aoběma rukama pevně držte vnitřní sklo. Vyste je
apoložte na měkký povrch. Poté začněte sčištěním (3).
3
Pro správné opětné nasazení vnitřního skla zkontrolujte, zda vlevém
rohu vidíte„R“ azda čistý (nepotištěný) povrch směřuje nahoru.
Nejprve zasaďte delší stranu skla označenou písmenem„R“ do uložení,
apoté sklo posuňte směrem dolů do správné polohy (4). Namontujte
horní lištu (5) zpět: zacvaknutí indikuje správnou montáž. Před
nasazením dvířek zkontrolujte těsnění.
4
5
VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY
Odpojte troubu ze sítě, odšroubujte kryt žárovky, vyměňte ji
anašroubujte kryt zpět. Znovu připojte troubu kelektrické síti.
Nepoužívejte troubu bez nainstalovaného krytu žárovky.
Upozornění: Používejte pouze halogenové žárovky 25 W/230 ~ V, typ G9,
T300 °C. Žárovka, kterou je spotřebič vybaven, je speciálně navržena pro
domácí spotřebiče anení vhodná pro všeobecné osvětlení místností
vdomácnostech. Žárovky lze zakoupit vservisním středisku.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Co dělat, když... Možné důvody Řešení
Trouba nefunguje. Přerušení napájení.
Odpojení od elektrické sítě.
Zkontrolujte, zda je síť pod napětím azda je trouba připojená
kelektrickému napájení.
Vypněte aopět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá.
400011376991
Bezpečnostní pokyny, návod kpoužití, štek výrobku aenergetické údaje si můžete stáhnout
pomocí:
naší webové stránky docs . whirlpool . eu,
naskenování QR kódu
Případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo najdete vzáručním listě). Při
kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identikačním štítku produktu.
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ignis AKH 2001 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide