Whirlpool AKZM 6690/IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
CZ1
Tento návod je k dispozici také na stránkách: www.whirlpool.eu
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají konkrétní podrobnosti
o
možném nebezpečí a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění,
poškození a
úrazu elektrickým proudem způsobené nesprávným
použitím trouby. Pozorně dodržujte následující pokyny:
- Ponechejte si tyto instrukce při ruce pro další použití.
- Při rozbalování a montáži noste ochranné rukavice.
-Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě
osoby.
-Před každou činností v rámci instalace je nutné spotřebič odpojit
od elektrické sítě.
-Montáž a údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle
pokynů výrobce a
v souladu s platnými místními bezpečnostními
předpisy. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče,
pokud to není výslovně uvedeno v
návodu k použití.
- Výměnu napájecího kabelu musí provádět oprávněný elektrikář.
Obraťte se na autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné.
- Napájecí kabel musí být natolik dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do skříňky do elektrické sítě.
- Spotřebič musí splňovat platné bezpečnostní předpisy a k instalaci
musí být proto použit vícepólový odpojovač s
minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely ani sdružené zásuvky.
- Nepřipojujte zařízení do zásuvky, kterou je možné ovládat pomocí
dálkového ovládání nebo časovače.
- Netahejte za napájecí kabel spotřebiče.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto je symbol, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, které je třeba předejít. V opačném případě povede
k
vážnému poranění.
POZOR!
Označuje nebezpečnou situaci, jejímuž vzniku je třeba předejít, jinak by mohla způsobit
vážné poranění.
CZ2
- Po provedení montáže nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro
uživatele přístupné.
- Je-li povrch indukční desky prask, nepoužívejte ji a vypněte
spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem (pouze
u
modelů s indukční funkcí).
- Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými částmi těla a nepoužívejte jej
bosí.
- Tento spotřebič je určen výlučně k pečení jídel v domácnosti. Není
přípustné používat jej jiným způsobem (např. k
vytápění místností).
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě zranění osob
a
zvířat či poškození majetku při nedodržení výše uvedených
doporučení a bezpečnostních opatření.
-Spotřebič a jeho přístupné součásti se při použití zahřívají.
Je třeba dbát opatrnosti, abyste se nedotkli topných těles.
Pokud se v blízkosti spotřebiče budou pohybovat velmi malé (0–
3
roky) nebo malé (3–8 let) děti, musí být neustále pod dohledem.
- Děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním
postižením nebo bez patřičných zkušeností a znalostí mohou tento
spotřebič používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud
obdržely informace o
bezpečném použití spotřebiče a pokud
rozumějí rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Nedovolte dětem, aby bez dohledu
prováděly čištění a
běžnou údržbu spotřebiče.
- Během použití a po něm se nedotýkejte topných těles ani vnitřních
povrchů spotřebiče, protože byste se mohli popálit.
Spotřebič nesmí přijít do styku s textiliemi ani jinými hořlavými
materiály, dokud všechny jeho součásti zcela nevychladnou.
- Po upečení jídla otvírejte dvířka spotřebiče opatrně, aby mohl
postupně uniknout horký vzduch nebo horká pára. Když jsou
dvířka spotřebiče zavřená, horký vzduch se odvádí ven otvorem
nad ovládacím panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
-K vyjmutí nádob a příslušenství používejte kuchyňské chňapky
a
dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles.
- Do spotřebiče a jeho blízkosti nepokládejte hořlavý materiál. Při
náhodném zapnutí spotřebiče hrozí riziko požáru.
CZ3
- Ve spotřebiči neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených
sklenicích nebo nádobách.
Sklenice by mohla kvůli vnitřnímu přetlaku explodovat a spotřebič
poškodit.
- Nepoužívejte nádoby vyrobené z umělých materiálů.
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při přípravě jídel
s
vysokým obsahem tuku nebo oleje spotřebič pečlivě sledujte.
- Při sušení jídla neponechávejte spotřebič bez dozoru.
- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak,
víno), nezapomeňte, že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje.
Hrozí nebezpečí, že se alkoholové výpary ve styku s
elektrickým
topným tělesem vznítí.
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při vaření potravin
bohatých na tuky, oleje či alkohol (např. rum, koňak nebo víno)
buďte vždy opatrní.
- Nikdy nepoužívejte parní čistič.
- Nedotýkejte se trouby během cyklu pyrolytického čištění. Během
cyklu pyrolytického čištění nedovolte dětem, aby se přibližovaly
k
troubě. Rozlité tekutiny musí být odstraněny z vnitřku trouby
před zahájením čisticího cyklu (pouze u
trub s funkcí pyrolýzy).
-V průběhu pyrolytického cyklu a po jeho skončení je třeba do
místa, kde se zařízení nachází, znemožnit přístup zvířat (platí jen
pro trouby s
funkcí pyrolytického čištění).
- Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu.
-K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní čističe
nebo ostré kovové škrabky, jinak se jeho povrch může poškrábat
a
v důsledku toho roztříštit.
- Před výměnou žárovky je nutné spotřebič vypnout, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
- Nepřikrývejte jídlo v nádobě na vaření alobalem (pouze u trub
s
dodávanou nádobou na vaření).
Likvidace domácích elektrospotřebičů
- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte
jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu. Před likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím
napájecího kabelu.
- Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na příslušném místním
úřadě, v podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
CZ4
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají.
V případě problémů se obraťte na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrenový podstavec až při montáži.
Děti by neměly provádět úkony související s instalací. Během instalace zařízení držte děti v bezpečné
vzdálenosti. Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrenové části apod.) odstraňte z dosahu dětí, a to jak
během provádění instalace zařízení, tak i po jejím dokončení.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám
(min. 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky. Pečlivě
odstraňte všechny dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
Ke správnému provozu trouby je nutné zachovat minimální mezeru mezi pracovní deskou a horním
okrajem trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový
štítek je umístěný na předním okraji trouby (je viditelný při otevřených dveřích).
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smí v případě potřeby vyměnit pouze kvalifikovaný
elektrikář. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
- Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
-Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji přibližně na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach
a výpary z ochranného oleje a izolačních materiálů.
Během použití:
- Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
- Nezavěšujte nic na dvířka ani na držadlo.
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
- Nikdy neposunujte nádoby po dně trouby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
- Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů nedotýkají horkých částí trouby a že se
nemohou zachytit ve dvířkách trouby.
- Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
Likvidace obalového materiálu
Obalový materiál je 100% recyklovatelný a je označen symbolem recyklace ( ). Obalový materiál proto
nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
- Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům
na životní prostředí a
lidské zdraví, k nimž by jinak došlo jeho nevhodnou likvidací.
- Symbol na výrobku nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován
spolu s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Rady k úspoře energie
- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pečení nebo ve vašem
receptu.
INSTALACE
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
CZ5
- Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
- Troubu vypněte 10–15 minut před koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení, se bude dál
péct i po vypnutí trouby.
- Tato trouba, která je určena ke kontaktu s potravinami, splňuje evropské nařízení ( ) č. 1935/2004
a byla navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice
„o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro
používání v určitých mezích napětí“ 2006/95/ES (která nahrazuje směrnici 73/23/EHS a její novelizace)
a s ochrannými požadavky vyplývajícími ze směrnice „EMC“ 2004/108/ES.
- Tento spotřebič splňuje požadavky na ekodesign podle evropských nařízení č. 65/2014 a č. 66/2014
v souladu s evropskou normou EN 60350-1.
Trouba nefunguje:
Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba připojená k elektrickému napájení.
Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá.
Dveře nejdou otevřít:
Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá.
Upozornění: Během automatického čištění nejdou dvířka trouby otevřít. Počkejte, až se automaticky
odblokují (další informace najdete v
odstavci „Čisticí cyklus trouby s funkcí pyrolýzy“).
Elektronický programátor nefunguje:
Jestliže se na displeji zobrazí písmeno „ “ a po něm následuje číslo, obraťte se na nejbližší středisko
poprodejních služeb. V tomto případě sdělte číslo, které následuje za písmenem „ “.
Než zavoláte do servisního střediska:
1. Pokuste se poruchu odstranit sami podle pokynů v části „Jak odstranit poruchu“.
2. Vypněte spotřebič a opět ho zapněte, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Jestliže porucha přetrvává i po provedení výše uvedených kroků, zavolejte do nejbližšího
servisního střediska.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
•typ a přesný model trouby,
servisní číslo (číslo za slovem „Service“ na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku
trouby (je vidět při otevřených dvířkách trouby),Servisní číslo je uvedeno i na záručním listě;
svou úplnou adresu;
své telefonní číslo.
Jsou-li požadovány nějaké opravy, prosíme obraťte se na autorizované středisko poprodejních služeb
(aby bylo garantováno použití originálních náhradních dílů a správné provedení oprav).
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
SERVISNÍ STŘEDISKO
CZ6
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto
náhodně na spotřebič dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem z mikrovlákna.
Povrch čistěte vlhkým hadříkem z mikrovlákna. Je-li velmi znečištěný, omyjte jej roztokem vody
s několika kapkami mycího prostředku na nádobí. Nakonec jej otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte brusné houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by
mohly zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte. Lépe tak
odstraníte přilepené nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. potraviny s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí prostředky pro trouby a dodržujte pokyny výrobce.
Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze
závěsů (viz část ÚDRŽBA).
Horní topné těleso grilu (další informace najdete v části ÚDRŽBA) lze spustit níž (pouze u některých
modelů), abyste mohli vyčistit také strop trouby.
POZNÁMKA: při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) může na
vnitřní straně dveří a okolo těsnění kondenzovat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část
dvířek hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou. Je-li ještě
horké, použijte kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (je-li jimi model vybaven):
DŮLEŽITÉ: nepoužívejte agresivní anebo abrazivní čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky
nebo spreje do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí
vlastnosti.
Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem asi na jednu hodinu.
Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
Čisticí cyklus trouby s funkcí pyrolýzy (je-li jím model vybaven):
Tato funkce spálí vystříknuté zbytky jídel z pečení uvnitř trouby při teplotě asi 500 °C. Při takto vysoké
teplotě se zbytky jídel spálí na jemný popel, který po ochlazení trouby lehce odstraníte vlhkým hadříkem.
Tuto samočisticí funkci není nutné zapínat po každém pečení, ale až tehdy, když je trouba velmi znečištěná
a při předehřátí či vaření se v ní tvoří kouř či výpary.
•V případě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího
cyklu (pyrolýzy) vypnuté hořáky či elektrické plotýnky.
Před spuštěním funkce pyrolýzy odstraňte veškeré příslušenství (včetně bočních mřížek).
•K dosažení dokonalého vyčistění dveří odstraňte před zapnutím pyrolýzy nejprve vlhkou houbičkou
větší usazeniny.
Trouba je vybavena dvěma pyrolytickými funkcemi:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRESS/ECO): Ve srovnání se standardním pyrolytickým cyklem je spotřeba
energie snížena přibližně o 25 %. Zapínejte jej v pravidelných intervalech (po 2 až 3 pečeních masa za
sebou).
1. Standardní cyklus (PYRO): Zajišťuje účinné vyčistění velmi znečištěné trouby.
Po určitém počtu pečení v troubě a v vislosti na stupni znečištění se pokaždé objeví na displeji
upozornění k provedení samočisticího cyklu.
POZNÁMKA: Během funkce pyrolýzy nejdou dveře trouby otevřít. jsou zablokované a není možné je
otevřít, dokud teplota uvnitř trouby neklesne na bezpečnou teplotu.
ČIŠTĚNÍ
POZOR!
- Nikdy nepoužívejte parní čistič.
- Troubu čistěte, až když je chladná na dotek.
- Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
POZOR!
- Nedotýkejte se trouby během cyklu pyrolýzy.
- Během cyklu pyrolýzy nedovolte dětem, aby se přibližovaly k troubě.
CZ7
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1. Dvířka úplně otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a vyklopte je dopředu až na doraz (obr. 1/ obr.1).
3. Dovřete dveře až na doraz (A), nazdvihněte je (B) a otáčejte jimi (C), dokud se neuvolní (D) (obr. 2/
obr.2).
Nasazení dveří trouby:
1. Zasaďte závěsy na místo.
2. Dvířka úplně otevřete.
3. Blokovací páčky na obou stranách opět sklopte.
4. Zavřete dvířka.
SKLOPENÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA (POUZE NĚKTERÉ MODELY)
1. Odstraňte boční drážky na příslušenství (obr. 3/ obr.3).
2. Lehce povytáhněte topné těleso směrem ven (obr. 4/ obr.4) a sklopte ho dolů (obr. 5/ obr.5).
3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom mírně přitáhnete směrem k sobě. Zkontrolujte,
zda leží na bočních držácích.
ÚDRŽBA
POZOR!
- Používejte ochranné rukavice.
- Před dalším postupem zkontrolujte, zda je trouba studená.
- Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
obr.1 obr.2
obr.3 obr.4 obr.5
CZ8
MĚNA ŽÁROVKY V OSVĚTLENÍ TROUBY
Výměna zadní žárovky (je-li jí model vybaven):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odšroubujte kryt žárovky (obr.6 - Obr. 6) , vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky)
a našroubujte kryt osvětlení zpět.
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Pro výměnu boční žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odstraňte případně také boční drážky na příslušenství (obr.3 - Obr. 3).
3. Pomocí šroubováku sejměte kryt žárovky (obr.7 - Obr. 7).
4. Vyměňte žárovku (viz poznámka o typu žárovky) (obr.8 - Obr. 8).
5. Kryt žárovky nasaďte zpět a pevně jej zatlačte, aby dobře zapadl (obr.9 - Obr. 9).
6. Namontujte zpět boční drážky na příslušenství.
7. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
POZNÁMKA:
- Používejte pouze žárovky 25-40 W/230 V typ E-14, T300°C, nebo halogenní žárovky 20-40 W/230 V typ
G9, T300°C, které jsou k dostání v servisním středisku.
- Žárovka použitá ve spotřebiči je určena speciálně pro elektrické přístroje a není vhodná pro osvětlení
domovních místností (nařízení Komise (ES) č. 244/2009).
- Žárovky můžete zakoupit v servisním středisku.
DŮLEŽITÉ:
- Halogenových žárovek se nedotýkejte holýma rukama, jinak je můžete poškodit.
- Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu žárovky.
obr.6 obr.7 obr.8 obr.9
CZ9
POKYNY K ELEKTRICKÉMU PŘIPOJENÍ NAJDETE V ČÁSTI O INSTALACI
1. Ovládací panel
2. Horní topné těleso / gril
3. Chladicí ventilátor (není vidět)
4. Typový štítek (neodstraňujte jej)
5. Světlo
6. Kruhové topné těleso (není vidět)
7. Ventilátor
8. Otočný rožeň (je-li jím model vybaven)
9. Dolní topné těleso (není vidět)
10. Dveře
11. Umístění roštů (číslo roštu je uvedeno na přední straně trouby)
12. Zadní stěna
POZNÁMKA:
- Během pečení se může v určitých intervalech zapínat chladicí ventilátor ke snížení energetické
spotřeby na minimum.
- Po dopečení jídla a vypnutí trouby může chladicí ventilátor zůstat ještě nějakou dobu spuštěný.
- Pokud dojde k otevření dvířek trouby během pečení, topná tělesa se vypnou.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ JE SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
A. ROŠT: můžete ho použít k pečení jídel nebo jako podložku pod pekáč, dortovou formu nebo jiné
nádobí vhodné pro pečení v
troubě.
B. HLUBOKÝ PLECH: zasunutý pod rošt je určen k zachycování tuku, nebo ho můžete použít jako plech
na pečení masa, drůbeže, ryb zeleniny, italského plochého chleba focaccia.
C. OTOČNÝ ROŽEŇ: k rovnoměrnému propečení velkých kusů masa a drůbeže.
Množství dodávaného příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
V servisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
VOD K POUŽITÍ TROUBY
obr.A obr.B obr.C
1
12
5
2
4
8
5
9
11
10
7
6
3
CZ10
ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY
1. Zasuňte rošt vodorovně, aby vyvýšená část „A“ směřovala nahoru (obr.1 - Obr. 1).
2. Ostatní příslušenství, jako je hluboký plech či plech na pečení, se zasunuje tak, aby vyvýšená část na
rovné hraně „B“ byla otočená nahoru (obr.2 - Obr. 2).
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
DOTYKOVÁ TLAČÍTKA: stačí lehký dotek příslušného symbolu (není nutné silně tisknout).
Zapnutí/vypnutí (použijete-li pro vypnutí trouby tlačítko zapnutí/vypnutí, zazní zvukový signál, který
není možné vypnout).
přístup k hlavní NABÍDCE či návrat na úvodní obrazovku
přístup k 10 nejpoužívanějším funkcím
návrat na předchozí obrazovku
procházení funkcí/možností a změna přednastavených hodnot
volba a potvrzení nastavení
zahájení pečení
SEZNAM FUNK
Stisknete-li po zapnutí trouby tlačítko , na displeji se zobrazí následující instrukce.
A. Ikona označující zvýrazněnou funkci
B. Zvýrazněná funkce volitelná stisknutím
C. Popis zvýrazněné funkce
D. Další možné a volitelné funkce
PODROBNOSTI FUNKCE
Jakmile zvolíte požadovanou funkci, stiskněte tlačítko k zobrazení dalších možností a podrobností,
které s ní souvisejí.
Pro pohyb mezi různými zónami použijte tlačítka a : kurzor přechází mezi upravitelnými hodnotami
podle výše uvedeného pořadí. Stiskněte tlačítko , vyberte hodnotu, upravte ji stisknutím tlačítka
a poté ji potvrďte stisknutím tlačítka .
obr.1 obr.2
DISPLAY
Cooking nished at 19:10
Traditional manual cooking functions
Specials
Recipes
Traditional
A
D
C
B
PREHEAT
No
GRILL POWER
Medium
COOK TIME
END TIME
Grill
--:--
--:--
Zone 1 Zone 3
Cursor
Zone 4
Zone 2
CZ11
PRVNÍ POUŽITÍVOLBA JAZYKA A NASTAVENÍ HODIN
Aby trouba správně fungovala, je třeba při prvním zapnutí zvolit požadovaný jazyk a nastavit správný čas.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Stiskněte tlačítko : na displeji se zobrazí seznam prvních tří dostupných jazyků.
2. K procházení seznamem použijte tlačítka a .
3. Je-li položka s požadovanou volbou jazyka zvýrazněna, stisknutím tlačítka výběr potvrďte.
Po zvolení jazyka se na displeji zobrazí blikající hodnota 12:00.
4. Čas nastavte pomocí tlačítek a . Pro rychlejší přetáčení čísel podržte tlačítko stisknuté.
5. Své nastavení potvrďte stiskem : na displeji se zobrazí seznam funkcí.
VOLBA FUNKCE PEČENÍ
1. Jestliže je trouba vypnutá, stiskněte tlačítko ; na displeji se zobrazí funkce pečení.
2. K procházení jednotlivých možností použijte tlačítka : funkce, kterou můžete zvolit, se
zvýrazní bíle uprostřed displeje.
POZNÁMKA: pro seznam a popis funkcí viz zvláštní tabulka na straně strana 15 a strana 16.
3. Funkci vyberte stisknutím tlačítka : Na displeji se zobrazí nastavené hodnoty pečení. Pokud vám
přednastavené hodnoty vyhovují, stiskněte tlačítko pro spuštění . V opačném případě pokračujte
způsobem popsaným výše a dané hodnoty změňte.
NASTAVENÍ TEPLOTY / VÝKONU GRILU
Teplota nebo výkon grilu se mění následujícím způsobem:
1. Zkontrolujte, zda je kurzor nastavený u hodnoty teploty (zóna 1); stiskněte tlačítko k volbě
parametru, který si přejete změnit: hodnoty odpovídající teplotě začnou blikat.
2. Mačkejte tlačítka , dokud nenavolíte požadované hodnoty.
3. Potvrzení proveďte tlačítkem a poté stiskněte tlačítko . Displej udává, na kterou úroveň má být
potravina uložena.
4. Pečení spustíte pomocí tlačítka .
Nastavenou teplotu je možné změnit i během pečení provedením stejného postupu.
5. Na konci pečení se na displeji objeví příslušná zpráva. V tomto okamžiku je možné troubu buď
vypnout stisknutím tlačítka
, nebo pečení prodloužit stisknutím tlačítka . Při vypnutí se na
displeji objeví lišta ochlazení udávající teplotu uvnitř trouby.
PŘEDEHŘEV TROUBY
Chcete-li troubu před vložením jídla předehřát, je nutné změnit předvolbu trouby takto:
1. Pomocí tlačítek a nastavte kurzor na předehřev.
2. Stisknutím tlačítka zvolte požadované nastavení: na displeji bliká nápis „Ne“.
3. Nastavení změníte stisknutím tlačítka nebo : na displeji se objeví nápis „Ano“.
4. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka .
Traditional manual cooking functions
Specials
Recipes
Traditional
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
Insert food on level 3
Press when done
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
CZ12
RYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍ
Pokud chcete troubu rychle předehřát, postupujte následujícím způsobem:
1. Pomocí tlačítek zvolte funkci rychlého předehřevu.
2. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se zobrazí nastavení.
3. Pokud vám navrhovaná teplota vyhovuje, stiskněte tlačítko , v opačném případě ji můžete změnit podle
výše uvedeného postupu. Po dosažení nastavené teploty zazní zvukový signál. Po dokončení předehřevu
trouba automaticky volí funkci tradičního pečení .
Nyní je možné vložit jídlo a začít péct.
4. Chcete-li nastavit jinou funkci pečení, stiskněte tlačítko a požadovanou funkci vyberte.
NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ
Tato funkce umožňuje péct jídlo po předem nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty až do maximální
délky povolené příslušnou funkcí. Po uplynutí této doby se trouba automaticky vypne.
1. Tuto funkci vyberete nastavením kurzoru na možnost „DOBA PEČENÍ“ pomocí tlačítek .
2. K volbě parametrů stiskněte tlačítko ; na displeji bliká „00:00“.
3. Hodnotu změníte pomocí tlačítek a následně pomocí tlačítka zobrazíte požadovanou dobu
pečení.
4. Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka .
ZHNĚDNUTÍ
Po dopečení se u funkcí, které to umožňují, na displeji objeví možnost opečení jídla do zlatova. Tuto funkci lze
zapnout pouze tehdy, když jste nastavili dobu pečení.
Po uplynutí doby pečení se na displeji zobrazí možnost „^ prodloužit za účelem opečení“. Stisknutím
tlačítka spustí trouba fázi opékání na 5 minut. Tuto funkci je možné zvolit pouze dvakrát.
NASTAVENÍ KONCE PEČENÍ / ODLOŽENÉHO STARTU
Máte možnost nastavit požadovaný čas konce pečení a odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minut
počínaje danou hodinou. Tento postup je možný pouze po nastavení doby pečení. Toto nastavení je
k dispozici pouze tehdy, když zvolená funkce nevyžaduje předehřev trouby.
Po nastavení délky pečení se na displeji zobrazí čas konce pečení (např. 19:20). Chcete-li odložit konec
pečení posunutím začátku pečení, postupujte následujícím způsobem:
1. Pomocí tlačítek najeďte kurzorem vedle položky konce doby pečení.
2. Stisknutím tlačítka zvolte požadované nastavení: čas konce pečení bliká.
3. Pomocí tlačítek a posuňte čas konce pečení na požadovanou hodnotu.
4. Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka .
5. Stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí, do jaké úrovně drážek máte vložit jídlo.
6. Stiskněte tlačítko a aktivujte funkci. Trouba spustí pečení až po nastavené prodlevě tak, aby pečení
skončilo v předem nastavený čas (např. jestliže se má péct jídlo, které vyžaduje dobu pečení 20 minut,
a
konec pečení je nastaven na 20:10, trouba se spustí v 19:50).
POZNÁMKA: V průběhu časového intervalu před zahájením pečení můžete troubu kdykoli zapnout
stisknutím tlačítka .
TEMPERATURE
180°C
INSERT IN
Fast Preheating
- 00:02
TEMPERATURE
180°C
INSERT IN
Preheating
- 00:02
TEMPERATURE
180°C
INSERT IN
Oven is Hot!
- 00:02
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Forced Air
--:--
--:--
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Forced Air
--:--
- 00:00
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Forced Air
19:20
- 00:20
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Forced Air
19:20
- 00:20
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Forced Air
19:20
- 00:20
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Forced Air
20:10
- 00:20
CZ13
Nastavené hodnoty (teplotu, nastavení grilu, dobu pečení) můžete kdykoli během pečení změnit
pomocí tlačítek a tlačítka podle popisu v předchozích odstavcích.
ČASOV
Tuto funkci lze použít pouze u vypnuté trouby a hodí se například ke sledování doby přípravy těstovin.
Maximální nastavitelný čas je 1 hodina a 30 minut.
1. U vypnuté trouby stiskněte tlačítko : na displeji se objeví hodnota „00:00:00“.
2. Požadovaný čas vyberte stisknutím tlačítek a .
3. Stisknutím tlačítka zahajte odpočítávání. Po uplynutí nastaveného času se na displeji objeví
hodnota „00:00:00“ a zazní zvukový signál. Nyní můžete čas ještě prodloužit podle výše uvedeného
popisu, nebo minutku vypnout stisknutím tlačítka (na displeji se objeví hodiny).
RECEPTY
Díky technologii „šestého smyslu“ trouba nabízí 30 přednastavených receptů s ideálními teplotami pečení.
Podle přiloženého receptu zjistíte nezbytné přísady a vhodný způsob přípravy jídla. Pak už jen postupujete
následujícím způsobem:
1. Pomocí tlačítek zvolte možnost „RECEPTY“ a potvrďte ji stiskem tlačítka .
2. Z nabídky zvolte požadované jídlo.
3. Vybrané jídlo potvrďte stiskem tlačítka .
4. Požadovaný recept vyberte pomocí tlačítek .
5. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se zobrazí přibližná doba pečení.
6. Vložte jídlo do trouby a stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí, do jaké úrovně drážek máte vložit
jídlo.
7. Pečení spustíte stisknutím tlačítka . Chcete-li pečení odložit, postupujte podle příslušného
odstavce.
POZNÁMKA: Některé recepty vyžadují zamíchání nebo obrácení jídla v polovině doby pečení,
trouba vás na to upozorní zvukovým signálem a na displeji se zobrazí požadovaná činnost.
Doba pečení zobrazená na začátku je čistě orientační, může se během pečení automaticky
prodloužit.
Chvíli před koncem pečení vás trouba požádá, abyste zkontrolovali, zda je jídlo dobře propečené podle
vašeho přání. Není-li, manuálně lze přidat další čas pomocí tlačítek .
ZÁSTUPCI
1. Stiskněte tlačítko : Na displeji se zobrazí 10 nejpoužívanějších funkcí.
2. K procházení seznamu použijte tlačítka .
3. Požadovanou funkci vyberete stisknutím tlačítka .
4. Chcete-li změnit nastavení zvolené funkce, postupujte podle pokynů uvedených v předchozích
odstavcích.
Press to set Timer, to Start
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
01 : 10 : 00
(HH) (MM) (SS)
Timer
01 : 09 : 00
Fully automatic 6th Sense recipes
Traditional
Settings
Recipes
6th Sense: Press to view recipes
Vegetables
Fish
Poultry
6th Sense: See cookbook for description
Chicken Breasts
Roast Chicken
CONTROL
Automatic
COOK TIME
END TIME
Roast Chicken
19:45
- 00:45
CONTROL
Automatic
COOK TIME
END TIME
Cooking
19:45
- 00:44
Insert food on level 3
Press when done
Please turn food
Cooking nearly nished
Please check on food
Cooking Finished at 19:45
Press to Prolong Cooking
Your most used cooking functions
Chicken Breasts
Lasagna
Pizza
CZ14
NASTAVENÍ
1. Chcete-li změnit některá nastavení displeje, vyberte pomocí tlačítek v hlavní nabídce
možnost „NASTAVENÍ“.
2. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se objeví parametry, které je možné změnit (jazyk, hlasitost,
zvukový signál, jas displeje, denní čas, úspora energie).
3. Pomocí tlačítek vyberte nastavení, které chcete změnit.
4. Stisknutím tlačítka tuto hodnotu potvrďte.
5. Při změně nastavení postupujte podle pokynů na displeji.
6. Stiskněte tlačítko ; Na displeji se objeví potvrzující zpráva o provedeném postupu.
POZNÁMKA: Jestliže je trouba vypnutá a zvolíte funkci REŽIM ECO (Úspora energie) (ON), displej se po
několika sekundách vypne a zobrazí hodiny. Chcete-li zobrazit informace na displeji či znovu zapnout
světlo, stiskněte některé z tlačítek nebo otočte některým z ovladačů. Je-li při pečení aktivován REŽIM ECO,
vnitřní žárovka po 1 minutě zhasne a znovu se zapne při každém zásahu uživatele do pečení. Jestliže ale
funkce není zapnutá (OFF), po několika minutách se pouze sníží jas displeje.
ZÁMEK TLAČÍTEK
Tato funkce umožňuje zablokovat používání tlačítek na ovládacím panelu.
Chcete-li ji zapnout, stiskněte současně tlačítka a a podržte je nejméně 3 sekundy. Jestliže je
zapnutá, jsou tlačítka zablokovaná a na displeji se objeví upozornění a příslušný symbol . Tuto funkci lze
zapnout také během pečení. Chcete-li ji vypnout, opakujte výše uvedený postup. Jsou-li tlačítka
zablokovaná, troubu lze vypnout pomocí tlačítka .
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ TROUBY
Popis této funkce naleznete v části „ČIŠTĚNÍ“ a v tabulce funkcí na straně strana 15.
Chcete-li aktivovat automatický čisticí cyklus trouby (pyrolytické čištění), postupujte následovně:
1. V hlavní nabídce zvolte pomocí tlačítek a položku „Čištění“ (Cleaning).
2. Stiskněte tlačítko : Na displeji se objeví „Pyro Express Cleaning“ (funkce rychlého samočištění)
a „Pyro Cleaning“ (funkce samočištění).
3. Pomocí tlačítek a zvolte jeden ze dvou cyklů a volbu potvrďte pomocí : na displeji se
zobrazí doba trvání a čas ukončení zvoleného cyklu (čas ukončení lze odložit - viz postup uvedený
v odstavci „NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ/ODLOŽENÍ STARTU“).
4. Stiskněte tlačítko : na displeji se zobrazí pokyny, které je potřeba provést pro spuštění cyklu. Po
provedení pokynů potvrďte stiskem tlačítka .
5. Po konečném potvrzení trouba spustí čisticí cyklus a dveře se automaticky uzamknou: na displeji se
přibližně na tři sekundy objeví varování a rozsvítí se symbol . Ihned poté se na displeji zobrazí
indikátor znázorňující průběh čisticího cyklu.
POZNÁMKA: Dojde-li k otevření dvířek trouby předtím, než se automaticky odemknou, na
displeji se zobrazí varovná zpráva. Po opětovném uzavření dveří je potřeba cyklus znovu spustit
stisknutím tlačítka .
6. Na konci cyklu začne na displeji blikat zpráva, načež se objeví indikátor zachycující průběh chladnutí.
Zbytková teplota je uvedena na displeji společně se symbolem . Dveře zůstanou zamčené, dokud
se teplota uvnitř trouby nevrátí na přijatelnou bezpečnou úroveň: na displeji se objeví denní čas.
TIME
Cleaning
- 03:00
END TIME
15:00
Step-by-step guidance
Settings
Specials
Cleaning
3 hours high temperature cleaning
Pyro Express
Pyro
1/3
Please switch o cooktop
above oven and press
2/3
Please remove all accessories
from the oven and press
3/3
Remove stains from glass
with moist sponge and press
Door will be locked
during cleaning
TIME
Cleaning
- 02:59
END TIME
15:00
Please close door
TIME
Finished
- 00:00
END TIME
15:00
Cooling Down
257°
18:32
CZ15
TABULKA FUNKCÍ
HLAVNÍ NABÍDKA
NASTAVENÍ
K nastavení displeje (jazyk, hodina, jas, hlasitost zvukového signálu,
úsporu energie).
RECEPTY
K výběru 30 různých, již nastavených receptů (viz přiložený receptář).
Trouba automaticky nastaví optimální teplotu, funkci a délku pečení.
Dodržujte přesně rady k přípravě jídla, použití příslušenství
a doporučenou úroveň drážek, které najdete v receptáři.
AUTOMATICKÉ ČIŠ-
TĚNÍ TROUBY
Pro spálení rozstřiku vznikajícího při pečení u cyklů s extrémně vysokou
teplotou (cca 500°). Dostupné jsou dva samočisticí cykly - kratší cyklus
(Pyro Express/Pyro rychločištění) a kompletní cyklus (Pyro/Pyro čištění).
Použití kompletního cyklu je vhodné jen v případě velmi znečištěné
trouby, zatímco kratší cyklus by měl být používán pravidelně.
TRADIČNÍ viz TRADIČNÍ FUNKCE.
SPECIÁLNÍ viz SPECIÁLNÍ FUNKCE.
TRADIČNÍ FUNKCE
RYCHLÉ PŘEDE-
HŘÁ
Slouží k rychlému předehřátí trouby.
TRADIČNÍ
Slouží k pečení jakéhokoli jídla na jednom roštu. Používejte třetí úroveň.
K pečení pizzy, slaných koláčů a moučníků s tekutou náplní však použijte
první nebo druhou úroveň drážek. Troubu nemusíte předehřívat.
GRIL
Ke grilování kotlet, ražniči a klobás, zapékání zeleniny nebo opečení
chleba. Doporučujeme vložit jídlo na čtvrtou nebo pátou úroveň drážek.
Při grilování masa doporučujeme použít odkapávací plech k zachycování
vytékajících šťáv. Zasuňte ho do třetí nebo čtvrté úrovně drážek a nalijte
do něj asi půl litru vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí
být při pečení zavřená.
TURBOGRIL
Slouží k pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo umístěte do
střední polohy. Doporučujeme použít odkapávací plech k zachycování
vytékajících šťáv. Zasuňte ho do první nebo druhé úrovně drážek a
nalijte
do něj asi půl litru vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí
být při pečení zavřená. Pokud máte k dispozici otočný rožeň, můžete ho
s
touto funkcí použít.
HORKÝ VZDUCH
Slouží k pečení různých druhů jídel, která vyžadují stejnou teplotu pečení,
na více úrovních současně (maximálně třech) (např.: ryb, zeleniny,
moučníků). U této funkce nedochází ke vzájemnému přenosu vůní mezi
jednotlivými jídly. Při pečení na jedné úrovni drážek použijte druhou
úroveň drážek, při pečení na dvou úrovních první a čtvrtou úroveň a při
využití tří úrovní použijte první, třetí a pátou úroveň drážek. Troubu
nemusíte předehřívat.
KONVEKČNÍ PEČENÍ
Slouží k pečení masa a koláčů s tekutou náplní (slanou nebo sladkou) na
jedné úrovni. Používejte třetí úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
CZ16
SPECIÁLNÍ
ROZMRAZOVÁ
Slouží k urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do
střední úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby se povrch
příliš nevysušil.
UDRŽOV. JÍDLA
V TEPLE
Slouží k udržení právě upečených jídel teplých a křupavých (např.
pečených nebo smažených mas či nákypů). Doporučujeme vložit jídlo do
střední úrovně drážek. Funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby
vyšší než 65 °C.
KYNUTÍ
Slouží k dosažení optimálního vykynutí sladkého i slaného těsta. Funkce
se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby nad 40 °C, aby kynutí správně
proběhlo. Doporučujeme vložit jídlo do 2. úrovně drážek. Troubu
nemusíte předehřívat.
VÍCEÚROVŇO
PEČENÍ
K pečení již připraveného jídla, uchovávaného při pokojové teplotě nebo
v chladničce (sušenky, tekuté směsi na dorty a koláče, muffiny, předkrmy
a pečivo). Pomocí této funkce upečete rychle a šetrně všechna jídla;
můžete ji použít také k ohřevu již uvařených jídel. Dbejte pokynů
uvedených na obalu. Troubu nemusíte předehřívat.
MAXI PEČENÍ
Slouží k pečení velkých kusů masa (nad 2,5 kg). Používejte 1. nebo
2. úroveň drážek podle velikosti masa. Troubu nemusíte předehřívat.
Během pečení maso obracejte, aby rovnoměrně zhnědlo po obou
stranách. Doporučujeme maso podlévat, aby se příliš nevysušilo.
ZMRA-
ŽENÉ JÍDLO
Lasagne
Funkce automaticky zvolí nejlepší teplotu i režim pečení pro 5 různých
kategorií hotových mražených jídel. Používejte 2. nebo 3. úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
Pizza
Závin
Hra-
nolky
Chléb
Jiné
Podle přání můžete nastavit teplotu v rozmezí 50 a 250 °C a péct jiné
druhy jídel.
ECO HORKÝ
VZDUCH
Slouží k přípravě plněných pečení a k pečení masa v celku na jedné úrovni.
Tato funkce využívá občasnou a mírnou pomoc ventilátoru, což brání
nadměrnému vysychání jídla. Při volbě funkce ECO zůstane světlo během
pečení vypnuté, ale může být dočasně zapnuto stisknutím potvrzovacího
tlačítka. V
zájmu zajištění maximální energetické účinnosti se doporučuje
neotevírat dvířka trouby během pečení. Doporučujeme používat třetí
úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
CZ17
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
Recept Funkce Předo-
hřev
Police
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas (min) Příslušenství a poznámky
Kynuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Dortová forma na mřížce
- 1-4 160-180 30-90
Úroveň 4: dortová forma
na mřížce
Úroveň 1: dortová forma
na mřížce
Plněné koláče (tvaro-
hový koláč, závin,
ovocný koč)
- 3 160-200 35-90
Hluboký plech / plech na
pečení nebo dortová
forma na mřížce
- 1-4 160-200 40-90
Úroveň 4: dortová forma
na mřížce
Úroveň 1: dortová forma
na mřížce
Sušenky/muffiny
- 3 170-180 20-45
Hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-4 160–170 20-45
Úroveň 4: mřížka
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
- 1-3-5 160–170 20-45*
Úroveň 5: pekáč na
mřížce
Úroveň 3: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
Odpalované pečivo
- 3 180-200 30-40
Hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-4 180-190 35-45
Úroveň 4: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
- 1-3-5 180-190 35-45*
Úroveň 5: pekáč na
mřížce
Úroveň 3: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
Sněhové pečivo
- 3 90 110-150
Hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-4 90 140-160
Úroveň 4: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
- 1-3-5 90 140-160*
Úroveň 5: pekáč na
mřížce
Úroveň 3: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
CZ18
Chléb/pizza/focaccia
- 1/2 190-250 15-50
Hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-4 190-250 20-50
Úroveň 4: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
- 1-3-5 190-250 25-50*
Úroveň 5: pekáč na
mřížce
Úroveň 3: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
Slané koláče
(zeleninové, quiche
lorraine)
- 2/3 180-190 40-55 Dortová forma na mřížce
- 1-4 180-190 45-70
Úroveň 4: dortová forma
na mřížce
Úroveň 1: dortová forma
na mřížce
- 1-3-5 180-190 45-70*
Úroveň 5: dortová forma
na mřížce
Úroveň 3: dortová forma
na mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení +
pekáč
Pečivo z listového
těsta
- 3 190-200 20-30
Hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-4 180-190 20-40
Úroveň 4: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
- 1-3-5 180-190 20-40*
Úroveň 5: pekáč na
mřížce
Úroveň 3: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
Lasagne / zapékané
těstoviny /
cannelloni / nákypy
- 3 190-200 45-65
hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Jehněčí / telecí /
hovězí / vepřové 1 kg
- 3 190-200 80-110
hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Kuře / králík / kachna
1 kg
- 3 200-230 50
hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Husa / krocan 3 kg - 2 190-200 80-130
hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Ryba pečená
v troubě / v alobalu či
papilotě (filety, celá
ryba)
- 3 180-200 40-60
hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Plněná zelenina (raj-
čata, cukety, lilky)
- 2 180-200 50-60 Pánev na mřížce
Recept Funkce Předo-
hřev
Police
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas (min) Příslušenství a poznámky
CZ19
Topink y - 5 vysoká 3-6 Mřížka
Rybí filé / steaky - 4 Střední 20-30
Úroveň 4: mřížka
(v polovině doby pečení
obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech
s vodou
Klobásy / kebaby /
žebírka / hamburgery
- 5
Středně
vysoká
15-30
Úroveň 5: mřížka
(v polovině doby pečení
obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech
s vodou
Pečené kuře
o hmotnosti 1–1,3 kg
- 2 Střední 55-70
Úroveň 2: mřížka (ve
dvou třetinách pečení
obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech
s
vodou
- 2 vysoká 60-80
Úroveň 2:otočný rož
(je-li jím model vybaven)
Úroveň 1: hluboký plech
s vodou
Krvavý rostbíf
o hmotnosti 1 kg
- 3 Střední 35-50
Pánev na mřížce
(v případě potřeby ve
dvou třetinách pečení
obraťte)
Jehněčí kýta / kýty - 3 Střední 60-90
Hluboký plech nebo
pánev na mřížce
(v případě potřeby ve
dvou třetinách pečení
obraťte)
Pečené brambory - 3 Střední 45-55
Hluboký plech nebo
plech na pečení (podle
potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Zapékaná zelenina - 3 vysoká 10-25
hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Lasagne a maso - 1-4 200 50–100*
Úroveň 4: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo pánev na mřížce
Maso a brambory - 1-4 200 45-100*
Úroveň 4: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo pánev na mřížce
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Úroveň 4: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo pánev na mřížce
Recept Funkce Předo-
hřev
Police
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas (min) Příslušenství a poznámky
CZ20
* Doba pečení je pouze přibližná. Jídlo je možné z trouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich
požadavcích.
Kompletní jídlo:
koláč (úroveň 5) /
lasagne (úroveň 3) /
maso (úroveň 1)
- 1-3-5 190 40-120*
Úroveň 5: pekáč na
mřížce
Úroveň 3: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo pánev na mřížce
Zmražená pizza
- 3 Automatická 10-15
Úroveň 3: hluboký
plech / plech na pečení
nebo mřížka
- 1-4 Automatická 15-20
Úroveň 4: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení
- 1-2-4 Automatická 20-30
Úroveň 4: plech na
pečení
Úroveň 2: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký
plech / plech na pečení
- 1-2-3-4 Automatická 20-30
Úroveň 4: plech na
pečení
Úroveň 3: pekáč na
mřížce
Úroveň 2: pekáč na
mřížce
Úroveň 1: hluboký
plech / plech na pečení
Plněná pečeně - 3 200 80–120*
hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Porce masa (králičí,
kuřecí, jehněčí)
- 3 200 50–100*
hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Recept Funkce Předo-
hřev
Police
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas (min) Příslušenství a poznámky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Whirlpool AKZM 6690/IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka