Roland RP102 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľský manuál pre digitálny klavír Roland RP102. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto produkte. Manuál obsahuje informácie o základných funkciách, ako je pripojenie k externým zariadeniam, používanie pedálov, nastavenie zvuku a pripojenie k aplikácii Piano Partner 2. Neváhajte sa ma na čokoľvek opýtať!
  • Ako zapnem/vypnem metronóm?
    Ako môžem upraviť hlasitosť skladby?
    Ako rozdelím klaviatúru na dve časti?
    Ako môžem pripojiť RP102 k aplikácii Piano Partner 2?
    Čo robiť, ak sa zariadenie samo vypína?
Používateľský manuál
Technická špecikácia
Roland RP102: Digital Piano
Klaviatúra
88 klávesov (klaviatúra PHA-4 Standard s funkciou
Escapement a povrchovou úpravou Ivory Feel)
Zvukový
generátor
Zvuk klavíra: SuperNATURAL Piano
Bluetooth MIDI, otáčanie notových listov: Bluetooth Ver 4.0
Napájanie AC adaptér
Spotreba
energie
4 W (3 – 10 W)
4 W: priemerná spotreba energie pri hraní na klavír
(nastavenie hlasitosti: stredná pozícia)
3 W: spotreba energie ihneď po zapnutí (bez hrania
na klavír)
10 W: menovitá spotreba energie
Rozmery
(vrátane stojana)
S notovým stojanom:
1379 (š) x 413 (h) x 977 (v) mm
54-5/16 (š) x 16-5/16 (h) x 38-1/2 (v) palcov
Bez notového stojana
1379 (š) x 423 (h) x 817 (v) mm
54-5/16 (š) x 16-11/16 (h) x 32-3/16 (v) palcov
Hmotnosť
(vrátane stojana)
37,8 kg
83 lbs 6 oz
* Skutočná hmotnosť sa môže mierne líšiť, pretože
nástroj má drevené časti.
Príslušenstvo
Používateľský manuál, leták „Montáž stojana“, AC
adaptér, napájací kábel (na pripojenie AC adaptéra),
notový stojan
Doplnkové
príslušenstvo
(predávané
samostatne)
Slúchadlá
* Tento dokument obsahuje špecikáciu produktu platnú v dobe
jeho vydania. Najnovšie informácie nájdete na webovej stránke
spoločnosti Roland.
Pred použitím tohto zariadenia si, prosím, prečítajte texty „BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA“ (s. 14) a „DÔLEŽITÉ POZNÁMKY“ (s. 16). Po prečítaní
majte všetky dokumenty naďalej poruke.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Index
Túto časť si prečítajte ako prvú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Otvorenie/zatvorenie krytu klaviatúry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Otvorenie krytu klaviatúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zatvorenie krytu klaviatúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Základné funkcie RP102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Spodný panel (pripojenie ďalších zariadení) . . . . . . . . . . . . . 3
Úprava nastavení RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voľba zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voľba internej skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prehrávanie/zastavenie internej skladby . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Úprava hlasitosti skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voľba zvuku hraného na klaviatúre pri prehrávaní skladby
(SMF Play Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zapnutie/vypnutie metronómu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zmena hlasitosti metronómu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zmena typu taktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zmena tempa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pridanie dozvuku (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie sýtosti zvuku (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rozdelenie klaviatúry na dve časti (Twin Piano) . . . . . . . . . . 5
Nastavenie citlivosti klaviatúry (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . 5
Prispôsobenie ladenia ostatným nástrojom (Master Tuning) . 5
Transpozícia výšky tónov (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pripojenie aplikácie slúžiacej na otáčanie strán . . . . . . . . . . 5
Pripojenie k Piano Partner 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Automatické vypnutie po určitom čase . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prehrávanie zvuku prostredníctvom interných a externých
reproduktorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uloženie nastavení (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obnova továrenských nastavení (Factory Reset) . . . . . . . . . 6
Pripojenie aplikácie na mobilnom zariadení . . . . . . . . . . . . . 7
Piano Partner 2 – aplikácia, vďaka ktorej si používanie RP102
užijete ešte viac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Otáčanie strán s pomocou pedálov v špeciálnej aplikácii . 9
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Problémy s funkciou Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zoznam interných skladieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dostupnosť funkcie Bluetooth
Dostupnosť funkcie Bluetooth sa môže líšiť v závislosti od
krajiny, v ktorej ste zariadenie zakúpili.
Po zapnutí zariadenia sa
zobrazí logo Bluetooth.
Ak je funkcia Bluetooth dostupná
2
Túto časť si prečítajte ako pr
Otvorenie/zatvorenie krytu klaviatúry
Kryt klaviatúry vždy otvárajte dvomi rukami.
* Pri otváraní/zatváraní krytu postupujte opatrne, aby ste si nepricvikli prsty medzi pohyblivé časti a panel. Ak sú pri používaní zariadenia
prítomné deti, zaistite dozor dospelej osoby.
Otvorenie krytu klaviatúry
Oboma rukami zdvihnite okraj krytu a potlačte ho smerom od
seba.
* Ak sú na kryte klaviatúry položené akékoľvek predmety
(papiere, kovové objekty a pod.), neotvárajte ho. Tieto predmety
by mohli pri otváraní krytu spadnúť dovnútra nástroja a
následne by ich nebolo možné vybrať.
Zatvorenie krytu klaviatúry
Oboma rukami uchopte okraj krytu a jemne ho položte smerom
nadol.
Základné funkcie RP102
Zapnutie/vypnutie
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla [
L
] (power).
Ak podržíte tlačidlo [
L
] (power) aspoň jednu
sekundu, zariadenie vypnete.
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť môžete upraviť s pomocou dvojice tlačidiel
VOLUME.
Tlačidlo VOLUME (UP): zvýšenie hlasitosti.
Tlačidlo VOLUME (DOWN): zníženie hlasitosti.
V prípade potreby môžete nastaviť hlasitosť interných
reproduktorov alebo hlasitosť slúchadiel (podľa toho,
či sú aktuálne pripojené).
* Počet indikátorov rozsvietených na pravej strane
tlačidiel VOLUME sa mení podľa aktuálnej hlasitosti.
Keď svietia všetky indikátory, hlasitosť je na maxime.
Keď nesvietia žiadne indikátory, hlasitosť je nulová.
Úprava nastavení
Ak podržíte tlačidlo [Function] a stlačíte príslušný
kláves, budete môcť zvoliť zvuk alebo upraviť citlivosť
klaviatúry.
&
„Úprava nastavení RP102“ (s. 4)
Napájanie tohto zariadenia sa vypne automaticky po tom, čo od posledného
hrania alebo stlačenia akéhokoľvek tlačidla uplynie vopred určený čas (funkcia
Auto O). Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, deaktivujte
funkciu Auto O (s. 5).
5 Po vypnutí zariadenia dôjde k strate akýchkoľvek upravených nastavení, ktoré
ste neuložili. Ak chcete zmeny uchovať, je potrebné ich uložiť.
5 V prípade potreby zariadenie po automatickom vypnutí znovu zapnite.
3
Túto časť si prečítajte ako prvú
* Pri manipulácii s pedálom postupujte opatrne,
aby ste si nepricvikli prsty medzi pohyblivé časti
a panel. Ak sú pri používaní zariadenia prítomné
deti, zaistite dozor dospelej osoby.
Úprava zvuku s pomocou pedálov
Damper pedál
Vďaka tomuto pedálu budú zahrané tóny znieť dlhšie. Ak bude pedál stlačený,
zahrané tóny budú znieť aj po tom, čo klávesy pustíte. Dĺžku doznievania tónov
(krátka, dlhá) môžete upraviť hĺbkou zatlačenia pedálu. Ak na akustickom klavíri
stlačíte Damper pedál, zvuk vytvorený strunami už stlačených klávesov bude
doplnený o spoločné vibrácie ostatných strún. Týmto spôsobom vytvoríte plne
znejúcu rezonanciu. Tento nástroj spoločné vibrácie tohto typu simuluje (Damper
Resonance).
Sostenuto pedál
Vďaka tomuto pedálu budú dlhšie znieť iba tóny, ktoré ste zahrali ešte predtým,
než ste ho stlačili.
Soft pedál
Tento pedál slúži na zjemnenie tónov, ktoré hráte. Výsledný zvuk bude jemnejší než
zvuk, ktorý by ste získali rovnakou technikou hrania, avšak bez stlačenia pedálu. Soft
pedál predstavuje ekvivalent ľavého pedálu akustického klavíra.
Spodný panel (pripojenie ďalších zariadení)
* Pred pripojením akéhokoľvek zariadenia či kábla znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia. Predídete tak možnému poškodeniu alebo poruche.
Konektor DC IN
Slúži na pripojenie AC adaptéra, ktorý je súčasťou balenia.
Viac informácií nájdete v letáku „Montáž stojana“.
Napájací kábel
Zásuvka
Umiestnite AC adaptér tak, aby strana s indikátorom
smerovala nahor a strana s textovou informáciou
smerovala nadol. Po pripojení AC adaptéra do zásuvky
sa indikátor rozsvieti.
Konektor typu stereo mini
Konektor typu stereo
phone
Port USB Memory for Update
Tento port využijete v prípade, že budete inštalovať aktualizácie
RP102.
* USB kľúč nepripájajte ani neodpájajte v prípade, že je
zariadenie zapnuté. Mohli by ste tým poškodiť dáta uložené v
zariadení alebo dáta nachádzajúce sa na USB kľúči.
* Používajte bežne dostupný USB kľúč alebo USB kľúč
predávaný spoločnosťou Roland. Spoločnosť Roland neručí
za to, že všetky USB kľúče, ktoré možno zakúpiť v bežnom
obchode, budú so zariadením kompatibilné.
Port USB Computer
Ak ste si na svoj počítač nainštalovali DAW program alebo ak pracujete s SMF dátami, môžete port USB Computer na RP102
prepojiť s USB portom vášho počítača (prostredníctvom bežne dostupného USB kábla). Následne budete môcť využiť
jednu z nasledujúcich možností.
(DAW: softvér využívaný pri tvorbe hudby (predávaný samostatne), SMF: súbory so skladbami)
5 SMF dáta, ktoré prehrávate prostredníctvom DAW programu, môžete počúvať prostredníctvom RP102.
5 Medzi RP102 a DAW programom môžete prenášať MIDI dáta (využitie pri úprave a tvorbe skladieb).
Konektor PEDAL
Slúži na pripojenie pedálového kábla zo špeciálneho stojana.
Viac informácií nájdete v letáku „Montáž stojana“.
Konektory PHONES
Vďaka dvojici konektorov môžu slúchadlá používať až dvaja
ľudia súčasne. V prípade potreby sem môžete pripojiť aj
externé aktívne reproduktory (s. 6)
4
Úprava nastavení RP102
Podržaním tlačidla [Function] a stlačením príslušného klávesu môžete ovládať rôzne funkcie.
Voľba zvuku
1
Stlačením jedného klávesu zahraté jeden zvuk.
Stlačením dvoch klávesov zahráte dva navrstvené zvuky súčasne. Táto funkcia sa nazýva „Dual Play“.
Voľba internej skladby
2
Slúži na voľbu kategórie.
3
Slúži na voľbu skladby.
&
„Zoznam interných skladieb“ (s. 13)
Prehrávanie/zastavenie
internej skladby
4
Prehrajte všetky skladby vo zvolenej kategórii alebo prehrajte iba jednu skladbu.
Opätovným stlačením rovnakého klávesu prehrávanie zastavíte.
Úprava hlasitosti skladby
5
0 – 10 (základná hodnota: 10)
Voľba zvuku hraného na
klaviatúre pri prehrávaní
skladby (SMF Play Mode)
6
Štandardne budete používať nastavenie „AUTO SELECT“.
Nastavenie Vysvetlenie
AUTO SELECT
(základná
hodnota)
Automaticky prepne režim SMF Play Mode na možnosť „INTERNAL“ alebo „EXTERNAL
podľa aktuálne prehrávanej skladby.
INTERNAL
Zvuk v prehrávanej skladbe a zvuk hraný na klaviatúre bude rovnaký. Ak na RP102
prepnete zvuk, zmení sa aj zvuk v skladbe.
Toto nastavenie zvoľte pri prehrávaní internej skladby.
Na zvuk klavíra v skladbe bude aplikovaný efekt Damper Resonance (*).
EXTERNAL
Zvuk v prehrávanej skladbe a zvuk hraný na klaviatúre budete môcť nastaviť samostatne.
Ak na RP102 prepnete zvuk, zvuk v skladbe sa nezmení.
Toto nastavenie zvoľte pri prehrávaní skladby z počítača (pripojeného prostredníctvom USB).
Na zvuk klavíra v skladbe nebude aplikovaný efekt Damper Resonance (*).
* Ak na akustickom klavíri stlačíte Damper pedál, zvuk vytvorený strunami už stlačených klávesov bude
doplnený o spoločné vibrácie ostatných strún a vibrácie samotného nástroja.
Zapnutie/vypnutie
metronómu
7
Pri každom stlačení tohto klávesu bude metronóm zapnutý/vypnutý.
Zmena hlasitosti
metronómu
8
O, 1 – 10 (základná hodnota: 5)
Zmena typu taktu
9
0/4 (*), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (základná hodnota: 4/4)
* Po spustení metronómu bude pri každej dobe znieť rovnaký zvuk.
Zmena tempa
10
10 – 500 (základná hodnota: tempo skladby)
Pridanie dozvuku
(Ambience)
11
V prípade potreby môžete pridať dozvuk typický pre vystúpenie v koncertnej sieni.
0 – 10 (základná hodnota: 2)
Nastavenie sýtosti zvuku
(Brilliance)
12
V prípade potreby môžete upraviť sýtosť zvuku, ktorý je vytváraný hrou na klaviatúru alebo sýtosť zvuku
prehrávanej skladby.
-10 – 10 (základná hodnota: 0)
5
-1
ON/OFF
D1 D2 D3E1 E2 E3F1 F2 F3G1 G2 G3A1 A2 A3B1 B2 B3C2 C3 C4
D4
+1
Concert Piano
Bright Piano
Harpsichord
Pipe Organ
Epic Strings
Ballad Piano
Tremolo EP
Celesta
Combo Jz.Org
Soft Pad
Mellow Piano
Pop EP
Vibraphone
SymphonicStr1
Jazz Scat
Listening
Czerny 100
Masterpieces
Hanon
Scale
AUTO SELECT
-1
+1
10
INTERNAL
EXTERNAL
Easy Piano
Spustenie/zastavenie prehrávania jednej skladby
Spustenie/zastavenie prehrávania všetkých skladieb
Predchádzajúca skladba
Nasledujúca skladba
Prvá skladba
Podržte
1
2
1 2 3456 78
A0 B0 C1
F#3F#2F#1
C#4
C#3C#2C#1A#0 D#3D#2D#1 A#3A#2A#1 G#3G#2G#1
5
Úprava nastavení RP102
Rozdelenie klaviatúry na
dve časti (Twin Piano)
13
V prípade potreby môžete klaviatúru rozdeliť na ľavú a pravú časť. Vďaka tomu budú môcť dvaja rôzni ľudia
hrať rovnaké tóny. Takto môžete používať klaviatúru, ako by to boli dva samostatné nástroje.
Klaviatúra bude rozdelená na ľavú a pravú časť. „Stredné C“ sa bude nachádzať v strede jednotlivých častí.
Zvuk môže znieť jedným z nasledujúcich spôsobov.
Nastavenie Vysvetlenie
OFF (základná
hodnota)
Klaviatúra nebude rozdelená na dve časti.
PAIR
Tóny zahrané v pravej časti budú znieť hlasnejšie v pravom reproduktore. Tóny zahrané
v ľavej časti budú znieť hlasnejšie v ľavom reproduktore.
INDIVIDUAL
Tóny zahrané v pravej časti budú znieť iba z pravého reproduktora. Tóny zahrané v ľavej
časti budú znieť iba z ľavého reproduktora.
* V ľavej a pravej časti bude zvolený
rovnaký zvuk (Concert Piano).
* Damper pedál bude ovplyvňovať
iba pravú časť klaviatúry.
* Soft pedál bude vykonávať funkciu
Damper pedálu pre ľavú časť
klaviatúry.
Nastavenie citlivosti
klaviatúry (Key Touch)
14
V prípade potreby môžete upraviť citlivosť klaviatúry.
Nastavenie Vysvetlenie
SUPER HEAVY Na klaviatúru sa bude hrať ťažšie než v prípade nastavenia HEAVY.
HEAVY
Pre zahranie fortissima () musíte hrať silnejšie ako v prípade nastavenia MEDIUM.
Budete tak mať pocit, že na klaviatúru sa hrá ťažšie.
MEDIUM (základná
hodnota)
Ide o štandardnú citlivosť klaviatúry.
LIGHT
Fortissimo () dosiahnete aj slabším úderom než v prípade nastavenia MEDIUM.
Budete tak mať pocit, že na klaviatúru sa hrá ľahšie.
SUPER LIGHT Na klaviatúru sa bude hrať ľahšie než v prípade nastavenia LIGHT.
FIX Zvuk bude mať rovnakú hlasitosť bez ohľadu na silu úderu na kláves.
Prispôsobenie ladenia
ostatným nástrojom
(Master Tuning)
15
Pri hraní v sprievode iných nástrojov alebo v inej situácii môžete referenčné ladenie svojho nástroja
prispôsobiť inému nástroju.
Referenčné ladenie sa zvyčajne vzťahuje na tón, ktorý zaznie pri stlačení stredného A. Pre čistejší zvuk pri hraní
v sprievode iných nástrojov by mali mať všetky nástroje rovnaké referenčné ladenie. Toto ladenie sa nazýva
„Master Tuning“.
415,3 Hz – 466,2 Hz (základná hodnota: 440,0 Hz)
Transpozícia výšky tónov
(Transpose)
16
Klaviatúru alebo skladbu môžete transponovať v poltónových
krokoch.
Príklad: skladba je v E dur, pri jej hraní však chcete použiť prstoklad C
dur. Parameter Keyboard Transpose preto nastavíte na hodnotu „4“.
-6 – 5 (základná hodnota: 0)
Pripojenie aplikácie
slúžiacej na otáčanie
strán
17
s. 9
Pripojenie k Piano
Partner 2
s. 7
Automatické vypnutie po
určitom čase
18
Napájanie tohto zariadenia sa vypne automaticky po tom, čo od posledného hrania alebo stlačenia
akéhokoľvek tlačidla uplynie vopred určený čas (funkcia Auto O). Ak chcete zablokovať funkciu
automatického vypnutia, zvoľte možnosť „OFF“.
10 minutes, 30 minutes, 240 minutes, OFF (základná hodnota: 30 minutes)
Ak zahráte C E G0bude znieť E G B.
OFF
0
2
-1
-1
-0,1 Hz
ON
FIX
MEDIUM
PAIR
440,0 Hz
OFF
-1
Page Turn & MIDI
SUPER LIGHT
HEAVY
INDIVIDUAL
+0,1 Hz
MIDI
0
MODE 1
442,0 Hz
Page Turn
+1
MODE 2
10 minutes
240 minutes
OFF
MODE 3
30 minutes
LIGHT
SUPER HEAVY
C6 C7C5D4 D5 D6 D7E4 E5 E6 E7F4 F5 F6 F7G4 G5 G6 G7A4 A5 A6 A7B4 B5 B6 B7 C8
+1
+1
Tempo skladby
120
+10
+1
-1
-10
4/4
-
+
C4
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
F#7 G#7C#7 D#7 A#7G#7F#6C#6 D#6 A#6G#6F#5F#4 C#5C#4 D#5D#4 A#5A#4 G#5G#4
6
Úprava nastavení RP102
Prehrávanie zvuku prostredníctvom
interných a externých reproduktorov
Pri továrenských nastaveniach nebude z interných reproduktorov
znieť žiadny zvuk v prípade, že ste ku konektoru PHONES pripojili
externé aktívne reproduktory. Tieto nastavenia však môžete
upraviť tak, aby z interných reproduktorov znel zvuk aj v prípade,
že ste ku konektoru PHONES pripojili externé reproduktory.
* Po úprave nastavení sa zmení charakter zvuku, ktorý znie
z externých reproduktorov.
1. Podržte tlačidlá VOLUME (UP) a VOLUME (DOWN)
a stlačte tlačidlo [Function].
2. Stlačením tlačidla [FUNCTION] upravte nastavenia.
Po pripojení externých
reproduktorov ku
konektoru PHONES
Indikátory VOLUME
Zvuk bude znieť iba z
externých reproduktorov
Bliká
Svieti
Zvuk bude znieť z
externých a interných
reproduktorov
Bliká
Nesvieti
3. Pre dokončenie úpravy nastavení stlačte tlačidlo
VOLUME (UP) alebo VOLUME (DOWN).
Uloženie nastavení (Memory Backup)
Po vypnutí zariadenia budú v prípade všetkých nastavení
obnovené ich základné hodnoty. Nasledujúce nastavenia však
môžete v prípade potreby uložiť. Ich hodnoty sa tak zachovajú
aj po vypnutí a opätovnom zapnutí zariadenia. Táto funkcia sa
nazýva „Memory Backup“.
Nastavenia uložené funkciou Memory Backup Strana
Ambience s. 4
Brilliance s. 4
Key Touch s. 5
Hlasitosť metronómu s. 4
Master Tuning s. 5
SMF Play Mode s. 4
Prehrávanie zvuku prostredníctvom interných a
externých reproduktorov
s. 6
1. Podržte tlačidlo [Function] a stlačte tlačidlo
VOLUME (UP).
Bliká
Svieti
Nesvieti
2. Pre uloženie nastavení stlačte tlačidlo VOLUME (UP).
Ak chcete operáciu zrušiť, stlačte tlačidlo VOLUME (DOWN) alebo
tlačidlo [Function].
Obnova továrenských nastavení
(Factory Reset)
V prípade nastavení, ktoré ste upravili v režime Function, môžete
obnoviť ich pôvodné továrenské hodnoty.
POZNÁMKA
Po spustení operácie Factory Reset budú obnovené
továrenské hodnoty všetkých nastavení.
1. Pri zapínaní zariadenia podržte tlačidlá VOLUME
(UP) a [Function] a ďalej ich držte.
Tlačidlá uvoľnite až v momente, keď budú indikátory VOLUME
vyzerať tak, ako na obrázku.
Bliká
Svieti
Nesvieti
2. Pre spustenie operácie Factory Reset stlačte tlačidlo
VOLUME (UP).
Ak chcete operáciu zrušiť, stlačte tlačidlo VOLUME (DOWN) alebo
tlačidlo [Function].
Prebieha obnova
továrenských nastavení
Bliká
Operácia bola dokončená
Bliká
* V priebehu obnovy továrenských nastavení zariadenie nikdy
nevypínajte.
3. Vypnite zariadenie a následne ho opäť zapnite.
Nastavenia, ktoré budú uložené automaticky
Zariadenie automaticky ukladá nasledujúce nastavenia.
Nastavenie Strana
Hlasitosť interných reproduktorov s. 2
Hlasitosť slúchadiel s. 2
Všetky nastavenia funkcie Bluetooth s. 5
Auto O s. 5
7
Pripojenie aplikácie na mobilnom zariadení
Aplikáciu, ktorú si nainštalujete na svoj smartfón, tablet alebo iné mobilné zariadenie, môžete s týmto zariadením prepojiť prostredníctvom
Bluetooth. Túto aplikáciu budete môcť následne využiť na ovládanie RP102 alebo na zobrazenie stavu RP102 na obrazovke svojho
mobilného zariadenia.
V nasledujúcej časti nájdete inštrukcie týkajúce sa nastavenia aplikácie Piano Partner 2, vďaka ktorej si používanie RP102 užijete ešte viac.
Na nasledujúcich stranách zároveň nájdete návod, ako môžete s pomocou pedálov RP102 ovládať otáčanie strán v špeciálnej aplikácii.
V našom prípade budeme pripojenie vysvetľovať na iPade.
Viac informácií o Bluetooth pripojení Android zariadenia nájdete v používateľskom manuáli príslušného zariadenia.
Piano Partner 2 – aplikácia, vďaka ktorej si používanie RP102 užijete ešte viac
V prípade potreby môžete k RP102 pripojiť svoj iPad alebo tablet.
* Piano Partner 2 je aplikácia od spoločnosti Roland určená pre iOS a Android zariadenia.
Aplikáciu môžete použiť na zobrazenie notových listov interných skladieb, ktoré RP102 obsahuje alebo na hranie hier slúžiacich na zlepšenie
vášho hudobného sluchu. Ovládanie aplikácie je veľmi jednoduché, keďže všetky funkcie máte k dispozícii na veľkom displeji svojho tabletu.
Viac informácií nájdete na nasledujúcej webovej stránke.
Stručný videonávod
http://roland.cm/rp102
Piano Partner 2
http://roland.cm/pianopartner2
Základné nastavenia
1. Ak sa RP102 zobrazuje ako spárované (v Bluetooth
nastaveniach mobilného zariadenia), toto
spárovanie je potrebné zrušiť.
Ak sa názov RP102 nezobrazuje, zariadenie ešte nebolo
spárované. Prejdite na ďalší krok.
2. Vypnite funkciu Bluetooth na vašom mobilnom
zariadení.
3. Umiestnite mobilné zariadenie (s nainštalovanou
aplikáciou Piano Partner 2) neďaleko RP102.
MEMO
Ak máte viac ako jedno zariadenie tohto typu, zapnite len
to zariadenie, ktoré chcete spárovať (ostatné zariadenia
vypnite).
4. Zapnite RP102 a aktivujte na ňom funkciu
Bluetooth.
C7
2
1
Podržte
Bluetooth ON
5. Nastavte funkciu Page Turn/MIDI na RP102 na
možnosť „MIDI“.
C7
2
1
Podržte
MIDI
8
6. Zapnite funkciu Bluetooth na vašom mobilnom
zariadení.
7. Spustite aplikáciu Piano Partner 2 nainštalovanú na
vašom mobilnom zariadení.
* Pri prvom spustení Piano Partner 2 sa uistite, že sa vaše mobilné
zariadenie dokáže pripojiť na internet. V opačnom prípade totiž
nebude možné celý proces dokončiť.
8. Kliknite na ikonu ozubeného kolieska v pravom
hornom rohu obrazovky.
Zobrazí sa obrazovka „SETTINGS“.
9. Kliknite na štvorec s nápisom „Bluetooth MIDI Device“.
10. Keď sa zobrazí položka „RP102“, kliknite na ňu.
Ak uvidíte nápis „Bluetooth Pairing Request“, kliknite na možnosť „Pair“.
Po úspešnom spárovaní budú dáta interných skladieb a
ďalšie dáta z RP102 stiahnuté do vášho mobilného zariadenia
(prostredníctvom internetu).
* Tento proces nemožno dokončiť v prípade, že sa vaše mobilné
zariadenie nedokáže pripojiť na internet.
Ak sa na displeji zobrazil nápis „Connected“, proces nastavovania
bol úspešne dokončený.
11. Kliknite mimo obrazovku „Bluetooth MIDI Devices“
– týmto spôsobom ju zatvoríte. Následne kliknite
mimo obrazovku „SETTINGS“, ktorú týmto spôsobom
taktiež zatvoríte.
Pripojenie mobilného zariadenia po úspešnej úprave
základných nastavení
1. Postupujte podľa krokov 7 – 11 v časti „Základné
nastavenia“ (s. 7).
Ak pripojenie k Piano Partner 2 nefunguje
V určitých prípadoch budete musieť zatvoriť aplikáciu Piano
Partner 2 a postupovať podľa krokov 1 – 11 popísaných v
časti „Základné nastavenia“ (s. 7).
Po stlačení tlačidla HOME alebo BACK nebude aplikácia
zatvorená a bude ďalej spustená v pohotovostnom režime.
Je preto potrebné, aby ste dvakrát klikli na tlačidlo HOME
a potiahli aplikáciu Piano Partner 2 smerom nahor.
Online dostupnosť
Viac informácií o aplikáciách od spoločnosti Roland, ktoré
môžete spoločne s RP102 použiť, nájdete na nasledujúcej
webovej stránke.
http://roland.cm/rp102_app
Videonávody k množstvu našich produktov nájdete aj na
YouTube.
Kanál spoločnosti Roland:
https://www.youtube.com/c/RolandSupportChannel/
9
Otáčanie strán s pomocou pedálov v špeciálnej aplikácii
Pri hraní na klaviatúru musíte jednotlivé notové listy otáčať rukou.
Ak však na svoj iPad alebo iný tablet, ktorý pripojíte k RP102, nainštalujete špeciálnu aplikáciu (napr. piaScore), budete môcť notové listy otáčať
s pomocou pedálov.
* piaScore je aplikácia pre iOS zariadenia, ktorá je určená na zobrazovanie notových listov. Aplikácia bola vytvorená spoločnosťou Plussadd, Inc.
Základné nastavenia
1. Ak sa RP102 zobrazuje ako spárované (v Bluetooth
nastaveniach mobilného zariadenia), toto
spárovanie je potrebné zrušiť.
Ak sa názov RP102 nezobrazuje, zariadenie ešte nebolo spárované.
Prejdite na ďalší krok.
2. Vypnite funkciu Bluetooth na vašom mobilnom
zariadení.
3. Umiestnite mobilné zariadenie (s aplikáciou
slúžiacou na zobrazovanie notových listov) neďaleko
RP102.
MEMO
Ak máte viac ako jedno zariadenie tohto typu, zapnite len to
zariadenie, ktoré chcete spárovať (ostatné zariadenia vypnite).
4. Zapnite RP102 a aktivujte na ňom funkciu
Bluetooth.
C7
2
1
Podržte
Bluetooth ON
5. Nastavte funkciu Page Turn/MIDI na RP102 na
možnosť „Page Turn“.
C7
2
1
Podržte
Page Turn
6. Zapnite funkciu Bluetooth na vašom mobilnom
zariadení.
7. Na vašom mobilnom zariadení kliknite na možnosť
„RP102“.
Ak uvidíte nápis „Bluetooth Pairing Request“, kliknite na možnosť
„Pair“.
Ak sa na displeji mobilného zariadenia zobrazí žiadosť o „Pass Key“,
zadajte „0000“ (štyri nuly).
Po úspešnom spárovaní bude „RP102“ pridané do zoznamu „MY
DEVICES“ vo vašom mobilnom zariadení.
Pripojenie mobilného zariadenia po úspešnej úprave
základných nastavení
1. Na vašom mobilnom zariadení spustite aplikáciu
slúžiacu na zobrazovanie notových listov a načítajte
príslušné notové listy.
Otáčanie strán
Stlačením Sostenuto pedálu (stredný pedál) otočíte na
nasledujúcu stranu, stlačením Soft pedálu (ľavý pedál) otočíte na
predchádzajúcu stranu.
Ak sa na mobilnom zariadení nezobrazuje klávesnica
V určitých prípadoch (v závislosti od aplikácie, ktorú používate)
môže mobilné zariadenie prestať zobrazovať klávesnicu (alebo je
klávesnica nedostupná).
Ak chcete, aby sa pri využívaní funkcie otáčania strán klávesnica
zobrazovala: na klavíri podržte tlačidlo [Function] a stlačte tlačidlo
VOLUME (DOWN).
Ak chcete klávesnicu mobilného zariadenia skryť, opäť podržte
tlačidlo [Function] a stlačte tlačidlo VOLUME (DOWN).
10
Zmena ovládania funkcie slúžiacej na otáčanie strán
Nastavenia klávesov ovládajúcich otáčanie strán sa môžu
v prípade rôznych aplikácií líšiť. V prípade potreby môžete zvoliť
klávesy, ktorými budete otáčanie strán ovládať.
Mode 3
Mode 2
C7
2
1
Podržte
Mode 1
Kláves Nastavenie Vysvetlenie
F#7
Mode 1
Cursor Up/Down
Aplikácia na otáčanie strán bude
využívať klávesy [
H
] [
I
].
G7
Mode 2
Page Up/Page
Down
Aplikácia na otáčanie strán bude
využívať klávesy [Page Up]
[Page Down].
G#7
Mode 3
Cursor Left/Right
Aplikácia na otáčanie strán bude
využívať klávesy [
K
] [
J
].
11
Riešenie problémov
Problém Čo treba skontrolovať Riešenie Strana
Pri hraní na klaviatúru
vznikajú zvuky a vibrácie
aj v prípade, že používate
slúchadlá.
Tento nástroj je vyrobený tak, aby simuloval správanie akustického klavíra. Pri hraní na klaviatúru
akustického klavíra budú taktiež vznikať zvuky a vibrácie. Nejde teda o poruchu.
Zariadenie sa samé vypína.
Je parameter Auto O nastavený na
inú hodnotu ako „OFF“?
Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, zmeňte
nastavenie parametra Auto O na „OFF“.
s. 5
Zariadenie sa nezaplo. Je AC adaptér pripojený správne?
Pedál nefunguje alebo je
„zaseknutý.
Je pedál pripojený správne?
Pripojili/odpojili ste pedál, keď bolo
zariadenie zapnuté?
Pred pripojením/odpojením pedálu zariadenie vypnite.
Zvolili ste v prípade funkcie Twin Piano možnosť „PAIR“ alebo „INDIVIDUAL“?
Ak ste v prípade funkcie Twin Piano zvolili možnosť „PAIR“ alebo „INDIVIDUAL“: pravý pedál bude
aplikovaný len na pravú časť klaviatúry a ľavý pedál bude aplikovaný len na ľavú časť klaviatúry.
s. 5
Z externých zariadení sa
ozýva bzučanie.
Sú externé zariadenia pripojené k
rôznym elektrickým zásuvkám?
Dohliadnite na to, aby boli všetky externé zariadenia pripojené
k jednej zásuvke.
Neznie zvuk.
Je váš zosilňovač alebo sú vaše reproduktory, slúchadlá a pod. pripojené správne?
s. 3
Je hlasitosť minimalizovaná? s. 2
Sú ku konektoru PHONES pripojené slúchadlá alebo káble?
Zvuk nebude znieť v prípade, že ste zvolili nastavenia, pri ktorých nebude zvuk znieť z interných
reproduktorov.
s. 6
Zvuk znie aj v prípade, že
ste ku konektoru PHONES
pripojili slúchadlá.
Zvolili ste nastavenia, pri ktorých bude zvuk znieť z interných reproduktorov? s. 6
Pri prehrávaní skladby
neznie zvuk.
Nie je hlasitosť skladby nastavená na hodnotu „0“?
s. 4
Jednotlivé tóny neznejú správne
Tóny hrané na klaviatúre
alebo tóny v skladbe neznejú
správne.
Upravili ste nastavenia transpozície (Transpose)? s. 5
Je parameter Master Tuning nastavený správne? s. 5
Tóny sú prerušované.
Je možné, že stláčate Damper pedál a zároveň hráte veľké množstvo nôt?
Používate funkciu Dual Play alebo hráte v sprievode skladby?
Pri hraní na klaviatúru znejú
zvuky dvakrát.
Aktivovali ste funkciu Dual Play?
Podržaním tlačidla [Function] a stlačením klávesu A0 deaktivujte
funkciu Dual Play.
s. 4
Je zariadenie pripojené k externému
sekvenceru?
Ak nechcete, aby ďalší zvukový modul vytváral zvuk, vypnite
(„O“) funkciu Thru vo vašom DAW programe.
Pri používaní funkcie Dual
Play sa charakter zvuku
zmení.
Charakter zvuku môže byť pri určitej kombinácii zvukov iný.
Aj po vypnutí efektu
Ambience počuť dozvuk.
Akustický klavír rezonuje aj po vypnutí efektu Ambience. s. 4
Zvuk vysokých tónov sa
od určitého klávesu náhle
zmení.
Ide o simuláciu prejavu akustického klavíra. Nejde o poruchu.
Zvuk sa zmení pri tónoch, ktoré majú odlišný počet strún alebo pri prechode z vinutých strún na „rovné“
struny.
Vzniká zvonenie s vysokou
frekvenciou.
Ak príslušný zvuk nepočujete v slúchadlách: Je možné, že zariadenie je poškodené. Kontaktujte svojho
predajcu alebo najbližšie servisné centrum spoločnosti Roland.
Ak príslušný zvuk počujete aj v slúchadlách: Ak chcete stíšiť kovové zvonenie, upravte nastavenia efektu
Ambience.
s. 4
Nízke tóny neznejú správne
alebo pri nich vzniká
bzučanie.
Je hlasitosť nastavená na maximum? Znížte hlasitosť. s. 2
Ak príslušný zvuk počujete aj v slúchadlách: Je možné, že zariadenie je poškodené. Kontaktujte svojho
predajcu alebo najbližšie servisné centrum spoločnosti Roland.
Ak príslušný zvuk nepočujete v slúchadlách: Predmety v blízkosti klavíra rezonujú, pretože z
reproduktorov vychádza zvuk s vysokou hlasitosťou. Pri minimalizovaní rezonancie postupujte
nasledovne.
5 Presuňte reproduktory do vzdialenosti 10 –15 cm (4 – 6 palcov) od steny alebo iného povrchu.
5 Udržujte hlasitosť na nižšej úrovni.
5 Presuňte zariadenie ďalej od rezonujúcich objektov.
Pri prehrávaní skladby sa
zvolený zvuk zmení.
Zvolili ste v prípade režimu SMF Play
Mode možnosť „INTERNAL“?
V prípade režimu SMF Play Mode zvoľte možnosť „EXTERNAL. s. 4
12
Riešenie problémov
Problémy s funkciou Bluetooth
Problém Čo treba skontrolovať/riešenie Strana
Toto zariadenie sa
nezobrazuje v zozname
Bluetooth zariadení na
vašom mobilnom zariadení.
Nie je funkcia Bluetooth vypnutá („O“)?
s. 7
s. 9
Keď je funkcia Bluetooth zapnutá
(„On“) a funkcia Bluetooth Turn/MIDI
na RP102 je nastavená na možnosť
„Page Turn“ alebo „Page Turn&MIDI“.
Zobrazí sa zariadenie „RP102“.
Keď je funkcia Bluetooth zapnutá
(„On“) a funkcia Bluetooth Turn/MIDI
na RP102 je nastavená na možnosť
„MIDI“ alebo „Page Turn&MIDI“.
Uvedené nastavenia môžete skontrolovať v nastaveniach
príslušnej aplikácie (napr. Piano Partner 2).
Indikátor funkcie Bluetooth
nesvieti, a to aj napriek tomu,
že ste upravili základné
nastavenia funkcie slúžiacej
na otáčanie strán (s. 9).
V určitých prípadoch môže byť spojenie s mobilným zariadením po prepnutí funkcie Bluetooth
Turn/MIDI prerušené.
Ak sa toto zariadenie zobrazuje v
Bluetooth nastaveniach mobilného
zariadenia.
Po zrušení spárovania „RP102“ s mobilným zariadením vypnite
funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení („O“) a následne
ju opäť zapnite („On“). Po vykonaní týchto krokov sa pokúste
spojenie obnoviť.
s. 9
Ak sa toto zariadenie nezobrazuje.
Vypnite („O“) a opäť zapnite („On“) funkciu Bluetooth na
mobilnom zariadení a následne obnovte spojenie.
Indikátor funkcie Bluetooth
nesvieti, a to aj napriek
tomu, že ste upravili
základné nastavenia funkcie
MIDI (s. 7).
V určitých prípadoch môže byť spojenie s mobilným zariadením po prepnutí funkcie Bluetooth
Turn/MIDI prerušené.
Po zrušení spárovania „RP102“ s mobilným zariadením vypnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení
(„O“) a následne ju opäť zapnite („On“). Po vykonaní týchto krokov sa pokúste spojenie obnoviť.
MIDI pripojenie nefunguje.
Spojenie je potrebné vytvoriť priamo z rozhrania aplikácie (napr. Piano Partner 2) a nie prostredníctvom
Bluetooth nastavení v mobilnom zariadení.
Pripojenie spárovaného
mobilného zariadenia
nefunguje.
Ak dôjde k prerušeniu spojenia ihneď po jeho vytvorení alebo po prepnutí funkcie otáčania strán a
funkcie prijímania/vysielania MIDI dát: spojenie môžete obnoviť vypnutím („O“) a opätovným zapnutím
(„On“) funkcie Bluetooth na mobilnom zariadení.
Klávesnica na mobilnom
zariadení sa nezobrazuje
(je nedostupná).
Na niektorých mobilných zariadeniach sa počas využívania funkcie otáčania strán nemusí zobrazovať
klávesnica (môže byť nedostupná).
Ak chcete, aby sa pri využívaní funkcie otáčania strán klávesnica zobrazovala: na klavíri podržte tlačidlo
[Function] a stlačte tlačidlo VOLUME (DOWN).
Ak chcete klávesnicu mobilného zariadenia skryť, podržte tlačidlo [Function] a stlačte tlačidlo VOLUME
(DOWN).
Problém Čo treba skontrolovať Riešenie Strana
Skladba sa neprehráva správne
Hlasitosť skladby je príliš
nízka.
Nie je hlasitosť skladby stíšená? s. 4
13
Zoznam interných skladieb
Kategória: Listening
Názov skladby Skladateľ
Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
Die Forelle
Franz Peter Schubert,
aranžmán: Franz Liszt
Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy
La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
La Campanella Franz Liszt
Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
Kategória: Masterpieces
Názov skladby Skladateľ
Danse des Mirlitons Peter Ilyich Tchaikovsky
Salut d’amour Edward Elgar
Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
The Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel
Le Coucou Louis Claude Daquin
Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
Sonate Nr.16 C Dur Wolfgang Amadeus Mozart
Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
Für Elise Ludwig van Beethoven
Moments Musicaux op.94-3 Franz Peter Schubert
Gavotte François Joseph Gossec
Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
Jägerlied Felix Mendelssohn
Frühlingslied Felix Mendelssohn
Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin
Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
Träumerei
Robert Alexander
Schumann
Fröhlicher Landmann
Robert Alexander
Schumann
La prière d’une Vierge Tekla Badarzewska
Dollys Dreaming Awakening Theodor Oesten
Brautchor Wilhelm Richard Wagner
Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
Blumenlied Gustav Lange
Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn
Humoreske Antonín Dvořák
Clair de Lune Claude Achille Debussy
1ère Arabesque Claude Achille Debussy
Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy
Je te veux Erik Satie
1ère Gymnopédie Erik Satie
Kategória: Easy Piano
Názov skladby Skladateľ
Twinkle Twinkle Little Star francúzska ľudová pieseň
Mary Had a Little Lamb tradičná pieseň
Bear Song americká ľudová pieseň
Ich Bin Ein Musikante nemecká ľudová pieseň
Grand Father’s Clock Henry Work
Maple Leaf Rag Scott Joplin
Le Quattro Stagioni „La Primavera“ Antonio Vivaldi
Marche Militaire Nr.1 Franz Peter Schubert
Kategória: Czerny 100
Názov skladby Skladateľ
Czerny 100 1 – 100 Carl Czerny
Kategória: Hanon
Názov skladby Skladateľ
Hanon 1 – 20 Charles-Louis Hanon
Kategória: Scale
Durové stupnice,
molové stupnice (harmonické, melodické)
* Všetky práva vyhradené. Neautorizované použitie tohto
materiálu na iné účely ako súkromné je porušením platných
zákonov.
* Dáta zvukových ukážok a interných skladieb nebudú vysielané
prostredníctvom portu USB Computer alebo prostredníctvom
Bluetooth (MIDI).
* Ak je v prípade režimu SMF Play Mode
6
(s. 4) nastavená
možnosť „INTERNAL, hlasitosť niektorých partov sa nezmení
ani po úprave hodnoty Song Volume
5
(s. 4). Ak je v prípade
režimu SMF Play Mode
6
nastavená možnosť „EXTERNAL,
zmení sa hlasitosť všetkých partov.
* Skladby v kategórii „Listening“ sú sólovými klavírnymi
skladbami. Tieto skladby nemajú žiadny sprievod.
* Notové listy patriace ku kategórii „Scales“ nájdete v časti
„Scales“ v prílohe.
14
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
VAROVANIE
Pre úplné vypnutie zariadenia vytiahnite napájací
kábel zo zásuvky
Zariadenie nebude ani po
vypnutí úplne odpojené od
zdroja napájania. Ak potrebujete
zariadenie úplne odpojiť, vypnite
ho a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Z
tohto dôvodu by mala byť zásuvka, ku ktorej
je napájací kábel pripojený, dobre prístupná.
Poznámky k funkcii Auto O
Napájanie tohto zariadenia sa
vypne automaticky po tom, čo od
posledného hrania alebo stlačenia
akéhokoľvek tlačidla uplynie
vopred určený čas (funkcia Auto O). Ak
chcete zablokovať funkciu automatického
vypnutia, deaktivujte funkciu Auto O (s.
5).
Zariadenie nerozoberajte ani nijako neupravujte
Ak nie sú v používateľskom
manuáli uvedené príslušné úkony,
nevykonávajte žiadne. V opačnom
prípade by ste mohli spôsobiť
poruchu zariadenia.
Neopravujte ani nevymieňajte súčasti zariadenia
Servisné zásahy môže vykonávať
iba predajca, najbližšie servisné
centrum spoločnosti Roland alebo
autorizovaný distribútor značky
Roland (podľa zoznamu v časti „Informácie“).
VAROVANIE
Nepoužívajte a neskladujte zariadenie na
nasledujúcich miestach
Miesta vystavené extrémnym
teplotám (napr. priame slnečné
svetlo v uzavretom vozidle, v
blízkosti vykurovacích zariadení
alebo iných zdrojov tepla),
vlhké miesta (napr. kúpeľne,
umyvárne, vlhké podlahy),
miesta vystavené pare alebo dymu,
miesta vystavené pôsobeniu solí,
miesta vystavené dažďu,
prašné alebo piesočnaté miesta,
miesta vystavené veľkým otrasom alebo
miesta so slabým vetraním.
Zariadenie neukladajte na nestabilný povrch
Mohlo by dôjsť k prevrhnutiu alebo
spadnutiu zariadenia a k zraneniu.
Používajte výhradne priložený AC adaptér a
pripájajte ho k zásuvke so správnym napätím
Používajte výhradne AC adaptér
dodávaný so zariadením. Uistite sa,
že je napätie inštalácie zhodné so
špecikáciou uvedenou na tele AC
adaptéra. Iné AC adaptéry môžu pracovať
s inou polaritou alebo môžu byť navrhnuté
pre iné napätie. Ich používanie by mohlo
spôsobiť poškodenie, poruchu alebo úraz
elektrickým prúdom.
Používajte výhradne priložený napájací kábel
Používajte výhradne priložený
napájací kábel. Napájací kábel
nepoužívajte v kombinácii s iným
zariadením.
Napájací kábel neohýbajte a neukladajte naň ťažké
predmety
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo k
úrazu elektrickým prúdom.
VAROVANIE
Vyhýbajte sa dlhodobému používaniu pri vysokej
hlasitosti
Dlhodobé používanie zariadenia
pri vysokej hlasitosti môže spôsobiť
stratu sluchu. Ak spozorujete stratu
sluchu alebo zvonenie v ušiach,
ihneď prestaňte s používaním zariadenia a
vyhľadajte lekára.
Zabráňte vstupu cudzích objektov alebo tekutín do
zariadenia. Na zariadenie neukladajte nádoby s
tekutinami
Na zariadenie neukladajte nádoby
obsahujúce tekutinu (napr. vázu).
Zabráňte vstupu cudzích objektov
(napr. horľaviny, mince, drôty) a
tekutín (napr. voda, ovocná šťava)
do zariadenia. Mohlo by dôjsť
ku skratu, nesprávnej prevádzke
zariadenia alebo k inej poruche.
Ak dôjde k nezvyčajnej okolnosti alebo k poruche,
vypnite napájanie
V nasledujúcich prípadoch
zariadenie okamžite vypnite,
odpojte napájací kábel zo zásuvky
a požiadajte o servisný zásah
svojho predajcu, najbližšie servisné centrum
spoločnosti Roland alebo autorizovaného
distribútora značky Roland (podľa zoznamu v
časti „Informácie“):
AC adaptér alebo napájací kábel bol
poškodený,
zo zariadenia vychádza dym alebo zápach,
dovnútra zariadenia sa dostal predmet
alebo sa naň rozliala tekutina,
zariadenie bolo vystavené dažďu (alebo
iným spôsobom navlhlo) alebo
zariadenie nepracuje normálne či vykazuje
zjavné zmeny vo funkčnosti.
Chráňte deti pred možným poranením
Ak sú pri používaní zariadenia
prítomné deti alebo ak zariadenie
priamo používajú, zaistite dozor
dospelej osoby.
15
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
UPOZORNENIE
Napájací kábel pri odpájaní uchopte za koncovku
Pri odpájaní uchopte napájací
kábel za koncovku. Predídete tak
jeho poškodeniu.
Pravidelne čistite koncovku napájacieho kábla
Nahromadený prach alebo
nečistota, nachádzajúca sa medzi
koncovkou kábla a elektrickou
zásuvkou, môže spôsobiť požiar
alebo úraz elektrickým prúdom.
Koncovku je preto potrebné v pravidelných
intervaloch odpájať od zásuvky a očisťovať
od prachu a iných nečistôt. Pri tomto úkone
použite suchú handričku.
Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať,
odpojte napájací kábel
V určitých prípadoch by totiž
mohol vzniknúť požiar.
Umiestnite káble takým spôsobom, aby
nedochádzalo k ich zapleteniu
Pri zakopnutí o káble by
mohlo dôjsť k zraneniu alebo
k prevrhnutiu a k poškodeniu
zariadenia.
Na zariadenie nestúpajte a neumiestňujte naň
ťažké predmety
Mohlo by dôjsť k prevrhnutiu alebo
spadnutiu zariadenia a k zraneniu.
Nikdy nemanipulujte s napájacím káblom v
prípade, že máte mokré ruky
Mohli by ste si spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Pri prenášaní zariadenia dbajte na nasledovné
Ak potrebujete nástroj premiestniť,
dodržujte nasledovné opatrenia.
Na bezpečné zdvihnutie a
premiestnenie zariadenia sú
potrebné dve osoby. Zariadenie by malo byť
opatrne uchopené a počas prenosu by malo
byť v rovine. Zariadenie pevne uchopte a
dbajte na to, aby ste ho nepoškodili a aby ste
sa nezranili.
Skontrolujte, či nie sú povolené skrutky,
ktorými je zariadenie primontované
k stojanu. V prípade, že sú povolené,
dotiahnite ich.
Odpojte napájací kábel.
Odpojte všetky káble z externých
zariadení.
Zatvorte kryt.
Odstráňte notový stojan.
Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte
napájací kábel zo zásuvky
Odpojte napájací kábel zo zásuvky.
V opačnom prípade by ste si mohli
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Ak hrozí zásah bleskom, odpojte napájací kábel zo
zásuvky
Odpojte napájací kábel zo zásuvky.
V opačnom prípade by ste si mohli
spôsobiť úraz elektrickým prúdom
alebo by mohlo dôjsť k poruche
zariadenia.
Postupujte tak, aby ste si nepricvikli prsty
Pri manipulácii s nasledujúcimi
pohyblivými časťami postupujte
tak, aby ste si nepricvikli prsty.
Ak sú pri používaní zariadenia
prítomné deti alebo ak zariadenie priamo
používajú, zaistite dozor dospelej osoby.
Kryt klaviatúry (s. 2)
Pedále (s. 3)
Udržiavajte malé predmety mimo dosahu detí
Nižšie uvedené časti udržiavajte
mimo dosahu detí, aby nedošlo k
ich náhodnému požitiu.
Súčiastky dodávané spoločne so
zariadením
Skrutky
VAROVANIE
Chráňte zariadenie pred pádom a nevystavujte ho
silným nárazom
Mohlo by dôjsť k poškodeniu alebo
k poruche zariadenia.
Nepripájajte napájací kábel do zásuvky s
neprimeraným množstvom iných pripojených
zariadení
Mohlo by dôjsť k prehriatiu
zariadenia alebo k požiaru.
Zariadenie nepoužívajte v zámorí
Pred použitím zariadenia v
zámorí sa poraďte so svojím
predajcom, najbližším servisným
centrom spoločnosti Roland alebo
autorizovaným distribútorom značky Roland
(podľa zoznamu v časti „Informácie“).
16
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
Napájanie
Nepripájajte toto zariadenie do spoločnej
zásuvky s elektrickým zariadením, ktoré
je ovládané meničom alebo motorom
(napr. chladnička, práčka, mikrovlnná rúra
alebo klimatizácia). V závislosti od spôsobu
používania elektrického zariadenia môže
elektrické rušenie spôsobiť poruchu
alebo vytvárať počuteľný šum. Ak vám
nevyhovuje používanie samostatnej
elektrickej zásuvky, pripojte medzi zásuvku
a toto zariadenie šumový lter.
AC adaptér sa pri dlhšom nepretržitom
používaní začne zahrievať. Ide o bežný jav,
ktorého sa nemusíte obávať.
Umiestnenie
Pri používaní zariadenia v blízkosti
výkonových zosilňovačov (alebo
iných zariadení s veľmi výkonným
transformátorom) môže vznikať šum.
Tento problém môžete vyriešiť otočením
zariadenia alebo jeho presunutím na
miesto, ktoré sa nachádza ďalej od zdroja
rušenia.
Toto zariadenie môže rušiť televízny a
rádiový príjem. Nepoužívajte zariadenie v
okolí prijímačov tohto typu.
Pri používaní bezdrôtových
komunikačných zariadení (napr. mobilných
telefónov) v blízkosti tohto zariadenia
môže vznikať šum. Rušenie môže vznikať
počas prijímania alebo uskutočňovania
hovoru, prípadne v jeho priebehu. Ak
spozorujete tento problém, premiestnite
bezdrôtové zariadenie ďalej alebo ho úplne
vypnite.
Pri premiestňovaní zariadenia na miesto
s výrazne odlišnou teplotou a/alebo
vlhkosťou sa môže v jeho vnútri vytvoriť
kondenzát (vodné kvapky). Pri okamžitom
použití by mohlo dôjsť k poškodeniu alebo
k poruche zariadenia. Zariadenie preto
niekoľko hodín nepoužívajte a počkajte,
kým sa kondenzát úplne odparí.
Nenechávajte žiadne predmety na
klaviatúre. Mohlo by dôjsť k poruche, ako
napríklad k nefunkčnosti klávesov.
Na zariadenie neukladajte predmety
obsahujúce tekutinu. Ak sa na povrch
zariadenia dostane tekutina, ihneď ju utrite
mäkkou a suchou handričkou.
Údržba
Nikdy nepoužívajte benzín, riedidlá,
alkohol ani akékoľvek rozpúšťadlá. Použitie
týchto látok by mohlo spôsobiť zmenu
zafarbenia a/alebo deformáciu zariadenia.
Starostlivosť o klaviatúru
Na klaviatúru nepíšte perom ani ničím
iným. Na nástroj neumiestňujte pečiatky či
iné značky. Atrament sa vpije do povrchu a
nebude ho možné odstrániť.
Nelepte na klaviatúru žiadne nálepky.
Mohlo by sa stať, že nálepky so silným
lepidlom nebude možné odstrániť. Lepidlo
by zároveň mohlo spôsobiť odfarbenie.
Na odstránenie silnejších nečistôt
použite bežne dostupné čistidlo na
klaviatúry, ktoré neobsahuje brúsivá.
Začnite s jemným otrením povrchu. Ak
sa tým nečistota neodstráni, postupne
zvyšujte tlak. Postupujte opatrne, aby ste
nepoškrabali klávesy.
Ďalšie opatrenia
Pri poruche zariadenia, jeho nesprávnom
používaní a pod. môže dôjsť k strate
uložených dát.
Spoločnosť Roland nepreberá
zodpovednosť za prípadnú stratu dát či ich
obnovu.
S tlačidlami, ovládačmi a konektormi
manipulujte s primeranou jemnosťou a
opatrnosťou. Hrubé zaobchádzanie môže
spôsobiť poruchu zariadenia.
Pri odpájaní kábla uchopte konektor. Nikdy
neťahajte za kábel. Predídete tak skratu
alebo poškodeniu vnútorných častí kábla.
Udržujte hlasitosť na prijateľnej úrovni, aby
ste nerušili ľudí vo svojom okolí.
Zvuk úderu na klávesy alebo vibrácie
spôsobené hraním na nástroj môžu byť
prenášané cez steny alebo podlahu. Dbajte
na to, aby ste neobťažovali ľudí vo svojom
okolí.
Notový stojan nepreťažujte.
Používanie externého pamäťového zariadenia
Pri manipulácii s externým pamäťovým
zariadením dodržujte nasledujúce
opatrenia. Zároveň dodržujte pokyny, ktoré
vám boli spoločne s daným zariadením
poskytnuté.
Pamäťové zariadenie nevyberajte v
prípade, že prebieha čítanie/zápis dát.
Pred manipuláciou s externým
pamäťovým zariadením spravte všetko
pre to, aby ste zo svojho tela odstránili
statickú elektrinu.
Upozornenia týkajúce sa vysielania rádiového
signálu
Nasledujúce úkony môžu byť trestné.
Rozoberanie alebo úprava tohto
zariadenia.
Odstránenie certikačnej značky
umiestnenej na zadnej strane zariadenia.
Ochrana autorských práv
Je zákonom zakázané vytvárať zvukové
a obrazové nahrávky, kópie alebo úpravy
diel tretích strán, ktoré sú chránené
autorským právom (hudobné dielo, video,
vysielanie, živé vystúpenie, iné diela), a to v
celku alebo čiastočne, ako aj distribuovať,
predávať, prenajímať, verejne prezentovať
alebo vysielať tieto diela bez súhlasu
vlastníka autorských práv.
Nepoužívajte toto zariadenie na účel,
pri ktorom by mohlo dôjsť k porušeniu
autorských práv tretej strany. Spoločnosť
Roland nenesie žiadnu zodpovednosť za
porušenie akéhokoľvek autorského práva
tretej strany, ktorého sa môžete dopustiť
použitím tohto zariadenia.
Autorské práva na obsah tohto produktu
(vlnové formy, dáta štýlov, sprievodné
patterny, frázové dáta, zvukové slučky a
obrazové dáta) patria spoločnosti Roland
Corporation.
Používatelia tohto produktu môžu daný
obsah (okrem dát skladieb, napr. demo
skladieb) použiť na tvorbu, predvádzanie,
nahrávanie a distribúciu pôvodných
hudobných diel.
Používateľom tohto produktu NIE JE
dovolené extrahovať príslušný obsah
v pôvodnej alebo upravenej forme za
účelom distribúcie nahraného média alebo
sprístupnenia média v počítačovej sieti.
Tento produkt obsahuje integrovanú
softvérovú platformu eParts spoločnosti
eSOL Co., Ltd. eParts je ochrannou známkou
spoločnosti eSOL Co., Ltd. v Japonsku.
Slovná ochranná známka a logá
Bluetooth® sú registrovanými ochrannými
známkami, ktorých vlastníkom je
spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. Spoločnosť
Roland tieto ochranné známky používa na
základe licencie.
Tento produkt využíva zdrojový kód μT-
Kernel pod licenciou T-License 2.0, ktorú
poskytlo T-Engine Forum (www.tron.org).
Tento produkt využíva zdrojový kód
Jansson (http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009 – 2014 Petri Lehtinen
<[email protected]g> Vydaný pod licenciou
MIT http://opensource.org/licenses/mit-
license.php
Roland a SuperNATURAL sú registrovanými
ochrannými známkami alebo ochrannými
známkami spoločnosti Roland Corporation
v Spojených štátoch amerických a/alebo v
iných krajinách.
Všetky názvy spoločností a produktov,
ktoré sú v tomto dokumente uvedené, sú
registrovanými ochrannými známkami
alebo ochrannými známkami ich
vlastníkov.
/