Zanussi ZOB335X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SQ
Udhëzimet për përdorim 2
LV
Lietošanas instrukcija 15
LT
Naudojimo instrukcija 28
SK
Návod na používanie 41
SL
Navodila za uporabo 52
UK
Інструкція 64
Furrë inkaso
Iebūvējama cepeškrāsns
Integruojama orkaitė
Zabudovaná rúra na pečenie
Vgradna pečica
Вбудована духова шафа
ZOB335
Përmbajtja
Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Përpara përdorimit të parë _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Përshkrim i produktit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Përdorimi I përditshëm _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Udhëzime dhe këshilla
nevojshme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Tabelat e gatimit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Si të veprojmë nëse… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Instalimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Lidhja elektrike _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Probleme që lidhen me mjedisin _ _ _ _ 13
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Të dhëna për sigurinë
Për sigurinë tuaj si dhe për një përdorim
të saktë të pajisjes, lexoni me kujdes
këtë manual përpara se të instaloni atë.
Mbajini këto udhëzime gjithmonë bashkë me
pajisjen, edhe kur e lëvizni apo e shisni.
Përdoruesit duhet të njohin plotësisht
veçoritë e përdorimit dhe sigurisë pajisjes.
Përdorimi i saktë
Mos e lini pajisjen vetëm gjatë punës.
Kjo pajisje është projektuar vetëm për
përdorim shtëpiak.
Pajisja nuk duhet të përdoret si sipërfaqe
pune ose për mbështetur diçka sipër saj.
Mos vendosni apo futni lëngje të
ndezshme, materiale që marrin fla
shpejt apo objekte që shkrijnë (psh.fletë
plastike apo alumini) brenda ose pranë
pajisjes.
Bëni kujdes kur lidhni një pajisje elektrike
në prizat në afërsi. Bëni të mundur që
kabllot lidhës të mos bien në kontakt me
derën e furrës apo të mos kapen nën të.
Mos i lini gatesat e lëngshme dhe
ushqimet në furrë pasi të keni përfunduar
gatimin e tyre, pasi lagështia mund të
dëmtojë smaltin ose të hyjë nëpër njësitë
e furrës.
Mos i bëni vetë riparimet, për shmangur
plagosje apo dëmtim të pajisjes.
Kontaktoni gjithmonë Qendrën lokale
Shërbimit.
Mos përdorni gërryes të fortë ose
materiale të mprehta metalike për
pastruar xhamin e derës së furrës, pasi
këto mund të gërvishtin sipërfaqen, çka
mund të shkaktojë krisjen e xhamit.
Shënim mbi veshjen e smaltuar
Ndryshimi i ngjyrave të veshjes së
smaltuar furrës si pasojë e përdorimit, nuk
ndikojnë funksionimin normal e mirë
pajisjes. Për këtë arsye, ato nuk përbëjnë një
defekt të përfshirë në rregulloren e
garancisë.
Siguria e fëmijëve
Vetëm të rriturit mund ta përdorin këtë
pajisje. Fëmijët duhet mbikëqyren për t'u
siguruar që të mos luajnë me pajisjen.
Mbajini gjitha materialet e paketimit larg
fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
Mbajini fëmijët larg pajisjes gjatë kohës
është në punë e sipër. Pjesët e jashtme
mund të nxehen shumë gjatë përdorimit.
Ka rrezik djegieje.
Siguria e përgjithshme
Kjo pajisje nuk është ndërtuar për t'u
përdorur nga persona (përfshirë fëmijët),
aftësitë fizike, ndjesore ose mendore të të
cilëve, ose mungesa e përvojës dhe
njohurive i pengon ata të përdorin pajisjen
me siguri pa mbikëqyrjen ose udhëzimet e
një personi përgjegjës, për të siguruar që
ata e përdorin pajisjen me siguri.
Pjesa e brendshme e pajisjes nxehet
shumë gjatë përdorimit. Bëni kujdes dhe
mos prekni elementet ngrohës. Ka rrezik
djegieje.
Largojuni gjithmonë pak pajisjes kur hapni
derën e furrës gjatë ose në përfundim të
2
gatimit që të lini avullin ose nxehtësinë e
krijuar të dalë jashtë.
Instalimi
Sigurohuni që pajisja të mos jetë dëmtuar
nga transporti. Mos e lidhni pajisjen nëse
është e dëmtuar. Nëse është e nevojshme,
kontaktoni shitësin.
Vetëm një inxhinier i autorizuar servisi
mund ta riparojë pajisjen. Përdorni vetëm
pjesë këmbimi origjinale.
Pajisjet e ndërfutura në mobilie mund
përdoren vetëm pasi të jenë montuar nën
mobilie sipas standardeve të duhura.
Mos i ndryshoni specifikimet e mos e
modifikoni këtë produkt. Rrezik plagosjeje
dhe dëmtimi të pajisjes.
Paralajmërim Ndiqini me kujdes
udhëzimet për lidhjet elektrike.
Përpara përdorimit të parë
Hiqni gjithë ambalazhimet, nga brenda
e jashtë furrës, përpara se ta përdorni
atë. Mos e hiqni pllakëzën e parametrave.
Kujdes Për të hapur derën e furrës,
kapeni gjithmonë dorezën në mes.
Pastrimi paraprak
Hiqini të gjitha pjesët nga pajisja.
Pastroni pajisjen përpara përdorimit për
herë të parë.
Kujdes Mos përdorni agjentë pastrues
gërryes! Kjo mund të dëmtojë
sipërfaqen. Referojuni kapitullit "Kujdesi dhe
Pastrimi".
Parangrohja
Vendosni të furrës si dhe një temperaturë
maksimale dhe lëreni furrën punojë për 45
minuta, për të djegur çdo mbetje nga
sipërfaqja e brendshme. Aksesorët mund të
nxehen më shumë gjatë përdorimit normal.
Gjatë kësaj periudhe mund krijohet një erë
e pakëndshme. Kjo është normale.
Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur mirë.
Përshkrim i produktit
Pamje e përgjithshme
1
2 3 5 6
7
8
9
10
11
4
1 Paneli i kontrollit
2 Treguesi i temperaturës
3 Çelësi i kontrollit të temperaturës
4 Treguesi i minutave
5 Çelësi i kontrollit funksioneve furrës
6 Treguesi i ndezjes
7 Zgavrat e ajrimit për ventilatorin ftohës
8 Skarë
9 Llamba e furrës
10 Ventilatori
11 Etiketa e parametrave
3
Aksesorët e furrës
Rafti i furrës
Për enë gatimi, forma keku, tava pjekjeje.
Tava e sheshtë e pjekjes
Për ëmbëlsira dhe biskota.
Përdorimi I përditshëm
Ndezja dhe fikja e furrës
1. Rrotullojeni çelësin e funksioneve në një
funksioni të furrës.
2. Rrotullojeni çelësin e temperaturës një
temperaturë.
Treguesi i fuqisë ndizet ndërsa furra
është në punë e sipër.
Treguesi i temperaturës ndizet ndërsa
temperatura e furrës rritet.
3. Për të fikur furrën, rrotullojeni çelësin e
funksioneve dhe çelësin e temperaturës
në pozicionin Off (e fikur).
Programuesi i përfundimit të gatimit
Përdoreni për vendosur kohën e fikjes për
një funksion të furrës.
1. Regjistroni funksionin e furrës dhe
temperaturën.
2. Rrotullojeni çelësin e Përfundimit
Gatimit(shihni kapitullin "Përshkrimi i
pajisjes") deri fund drejtim orar. Pas
kësaj, rrotullojeni atë në vlerën e
dëshiruar të kohës.
3. Pasi të ketë kaluar koha, do të tingëllojë
një sinjal dhe furra do të fiket.
Për të regjistruar përdorimin manual të
furrës, rrotullojeni çelësin programues
Përfundimit të gatimit në pozicionin
.
Ventilatori ftohës
Kur pajisja është në punë e sipër, ventilatori
ftohës ndizet automatikisht për t'i mbajtur
ftohta sipërfaqet e pajisjes. Nëse e fikni
pajisjen, ventilatori ftohës ndalon.
Termostati i sigurisë
Për parandaluar mbinxehjen e rrezikshme
(nga përdorimi i gabuar i pajisjes ose
komponentëve me defekt), furra është
pajisur me një termostat sigurie, i cili ndërpret
energjinë elektrike. Furra ndizet përsëri
automatikisht, kur bie temperatura.
Funksionet e furrës
Funksioni i furrës Përdorimi
Pozicioni OFF (fikur) Pajisja është e fikur.
Skarë e plotë
Elementi i skarës së plotë është i
aktivizuar. Për pjekur skarë ushqime
të sheshta në sasi të mëdha. Për të
thekur.
Gatimi me ajrim me forcë
Për pjekjen dhe gatimin e ushqimeve që
kërkojnë të njëjtën temperaturë gatimi
duke përdorur më shumë se një nivel të
furrës, pa përzierjen e erërave.
Gatim tradicional
Nxehtësia vjen nga të dy elementët, ai i
sipërm dhe ai i poshtëm. Për pjekur dhe
skuqur në një nivel të furrës.
Llamba e furrës Ndizet pa ndonjë funksion gatimi.
4
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme
Paralajmërim Gatuani gjithmonë me
derën e furrës mbyllur kur piqni gril.
Mos vendosni tava pjekjeje, tenxhere,
etj. mbi bazamentin e furrës për të
shmangur dëmtime të mundshme të smaltit
të furrës.
Bëni kujdes kur hiqni apo instaloni
aksesorët, për të shmangur dëmtime
mundshme të smaltit të furrës.
Furra ka katër nivele raftesh. Numërojini
nivelet e furrës nga poshtë.
Ju mund gatuani gatesa ndryshme edhe
dy zona gatimi njëkohësisht. Vendosini
raftet në nivelin 1 dhe 3.
Furra është e pajisur me një sistem të
veçantë që qarkullon ajrin dhe riciklon
vazhdimisht avullin. Ky sistem bën të
mundur gatimin në një ambient me avull
dhe i mban gatesat të buta brenda dhe të
pjekura mirë nga jashtë. Ajo ul kohën e
gatimit dhe konsumin e energjisë
minimum.
Lagështia mund kondensohet pajisje
ose në dyert prej xhami. Kjo është
normale. Qëndroni gjithmonë pak larg
pajisjes kur hapni derën e furrës ndërsa
është në punë. Për të ulur kondensimin,
ndizeni furrën bosh për 10 minuta para
gatimit.
Fshini lagështinë e formuar pas çdo
përdorimi të pajisjes.
Pjekja e kekeve/tortave
Temperatura ideale për pjekjen e kekëve
është midis 150 °C dhe 200 °C.
Paranxehni furrën për afro 10 minuta para
pjekjes.
Mos e hapni derën e furrës para se të ketë
kaluar 3/4 e kohës së pjekjes.
Nëse përdorni dy tava pjekjeje
njëkohësisht, mbajeni një nivel bosh mes
tyre.
Gatimi i mishit dhe peshkut
Mos piqni në furrë copa mishi më të vogla
se 1 kg. Gatimi i sasive të vogla shkakton
tharjen e mishit.
Për pjekur mirë nga jashtë dhe të njomë
nga brenda mishin e kuq, vendosni një
temperaturë prej 200 °C-250 °C.
Për mishin e bardhë, shpendët dhe
peshkun vendosni një temperaturë midis
150°C-175°C.
Përdorni një tavë pritëse të yndyrave për
ushqimet me shumë yndyrë, për të ruajtur
furrën nga njollat që mund të mos ikin më.
Lëreni mishin afro 15 minuta përpara se ta
shponi, në mënyrë që lëngu të mos
derdhet jashtë.
Për të shmangur tymin e tepërt në furrë
gjatë pjekjes, hidhni pak ujë në tavën
pritëse të yndyrave. Për të shmangur
kondensimin e tymrave, shtoni ujë herë
pas herë pasi ai të avullojë.
Kohët e gatimit
Kohët e gatimit varen nga lloji, shpeshtësia
dhe vëllimi i ushqimit.
Fillimisht, kontrolloni funksionimin e pajisjes
kur gatuani. Gjeni përzgjedhjet më të mira
(përzgjedhjet e nxehtësisë, kohët e gatimit,
etj.) për gatesat tuaja, recetat dhe sasitë
përkatëse kur përdorni pajisjen.
5
Tabelat e gatimit
Tabela e pjekjes dhe e skuqjes
KEKËT
LLOJI I
GATESËS
Gatim
tradicional
Gatimi me ajrim
me forcë
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Recetat me
qull të rrahur
2 170 2 (1
dhe 3)
165 45-60 Në tavën e kekut
Brumë i
shkrifët për
ëmbëlsirë
2 170 2 (1
dhe 3)
160 24-34 Në tavën e kekut
Kek me gjalpë
qumështi e
krem bulmeti
1 170 2 165 60-80 Në tavën e kekut 26 cm
Kek me mollë
(Ëmbëlsirë me
mollë)
1 170 2
majtas
+
djathta
s
160 100-120 2 tava keku prej 20 cm
në raftin e furrës
Strudel 2 175 2 150 60-80 Në tavën e pjekjes
Ëmbëlsirë me
reçel
2 170 2
majtas
+
djathta
s
160 30-40 Në tavën e kekut 26 cm
Kek me fruta 2 170 2 155 60-70 Në tavën e kekut 26 cm
Pandispanjë
(Pandispanjë
pa yndyrë)
2 170 2 160 35-45 Në tavën e kekut 26 cm
Kek
krishtlindjesh/
Kek i pasur me
fruta
2 170 2 160 50-60 Në tavën e kekut 20 cm
Kek me
kumbulla
2 170 2 165 50-60
Në tavën e bukës
1)
Kekë të vegjël 3 170 3 (1
dhe 3)
165 20-30 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
Biskota 3 150 3 (1
dhe 3)
140 20-30 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
1)
6
LLOJI I
GATESËS
Gatim
tradicional
Gatimi me ajrim
me forcë
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Mafishe 3 100 3 115 90-120 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
Simite 3 190 3 180 15-20 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
1)
Pufka me
krem
3 190 3 (1
dhe 3)
180 25-35 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
1)
Torta të
sheshta
3 180 2 170 45-70 Në tavën e kekut 20 cm
Kek "Viktoria" 1 ose 2 180 2 170 40-55 Majtas + djathtas në
tavën e kekut 20 cm
1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta.
BUKË DHE PICA
LLOJI I
GATESËS
Gatim
tradicional
Gatimi me ajrim
me forcë
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Bukë e bardhë 1 190 1 195 60-70 1-2 copë, 500 g një copë
1)
Bukë thekre 1 190 1 190 30-45 Në tavën e bukës
Simite 2 190 2 (1
dhe 3)
180 25-40 6-8 simite në tavën e
sheshtë të pjekjes
1)
Pica 1 190 1 190 20-30 Në tavën e thellë të
pjekjes
1)
Gurabije 3 200 2 190 10~20 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
1)
1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta.
KREM I PJEKUR
LLOJI I
GATESËS
Gatim
tradicional
Gatimi me ajrim
me forcë
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Bazë brumi 2 180 2 180 40-50 Në tavë
7
LLOJI I
GATESËS
Gatim
tradicional
Gatimi me ajrim
me forcë
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Pite me
perime
2 200 2 200 45-60 Në tavë
Kish 1 190 1 190 40-50 Në tavë
Lazanja 2 200 2 200 25-40 Në tavë
Kaneloni 2 200 2 200 25-40 Në tavë
Petulla
"Yorkshire"
2 220 2 210 20-30
6 kupa pjekje
1)
1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta.
MISH
LLOJI I
GATESËS
Gatim
tradicional
Gatimi me ajrim
me forcë
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Mish lope 2 200 2 190 50-70 Në raftin e furrës dhe në
tavën e thellë të pjekjes
Mish derri 2 180 2 180 90-120 Në raftin e furrës dhe në
tavën e thellë të pjekjes
Mish viçi 2 190 2 175 90-120 Në raftin e furrës dhe në
tavën e thellë të pjekjes
Rosto viçi
angleze (e
pjekur pak)
2 210 2 200 44-50 Në raftin e furrës dhe në
tavën e thellë të pjekjes
Rosto viçi
angleze (e
pjekur
mesatarisht)
2 210 2 200 51-55 Në raftin e furrës dhe në
tavën e thellë të pjekjes
Rosto viçi
angleze (e
pjekur mirë)
2 210 2 200 55-60 Në raftin e furrës dhe në
tavën e thellë të pjekjes
Shpatull derri 2 180 2 170 120-150 Në tavën e thellë të
pjekjes
Kërci derri 2 180 2 160 100-120 2 copë në tavën e thellë
të pjekjes
Mish qengji 2 190 2 190 110-130 Kofshë
8
LLOJI I
GATESËS
Gatim
tradicional
Gatimi me ajrim
me forcë
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Pulë 2 200 2 200 70-85 I gjithi në tavën e thellë
të pjekjes
Gjeldeti 1 180 1 160 210-240 I gjithi në tavën e thellë
të pjekjes
Rosë 2 175 2 160 120-150 I gjithi në tavën e thellë
të pjekjes
Patë 1 175 1 160 150-200 I gjithi në tavën e thellë
të pjekjes
Lepur 2 190 2 175 60-80 I prerë në copa
Lepur i egër 2 190 2 175 150-200 I prerë në copa
Fazan 2 190 2 175 90-120 I gjithi në tavën e thellë
të pjekjes
PESHK
LLOJI I
GATESËS
Gatim
tradicional
Gatimi me ajrim
me forcë
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Troftë / Krap
deti
2 190 2 (1
dhe 3)
2 (1
dhe 3)
175 40-55 3-4 peshq
Peshk ton/
Salmon
2 190 2 (1
dhe 3)
175 35-60 4-6 fileto
Pjekja në grilë
Parangrohni furrën bosh për 10 minuta
përpara gatimit.
Sasia Pjekja në skarë Koha e gatimit në
minuta
LLOJI I
GATESËS
Copë g
niveli
Tempera
tura (°C)
Njëra anë Ana tjetër
Biftek fileto 4 800 3 250 12-15 12-14
Biftek 4 600 3 250 10-12 6-8
Salsiçe 8 / 3 250 12-15 10-12
9
Sasia Pjekja në skarë Koha e gatimit në
minuta
LLOJI I
GATESËS
Copë g
niveli
Tempera
tura (°C)
Njëra anë Ana tjetër
Kotëleta derri 4 600 3 250 12-16 12-14
Pulë (e ndarë 2
pjesë)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Qebapë 4 / 3 250 10-15 10-12
Gjoks pule 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Fileto Peshku 4 400 3 250 12-14 10-12
Sanduiçe tost 4-6 / 3 250 5-7 /
Bukë e thekur 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Kujdesi dhe pastrimi
Paralajmërim Përpara se të pastroni
pajisjen, fikeni atë. Sigurohuni pajisja
të e ftohtë.
Paralajmërim Mos e pastroni pajisjen
me pastrues me avull ose me pastrues
me presion të lartë.
Kujdes Mos përdorni agjentë pastrues
gërryes, objekte të mprehta, heqës
njollash ose sfungjerë smerilues.
Paralajmërim Mos e pastroni derën prej
xhami me agjentë pastrues gërryes ose
gërvishtëse metalike. Sipërfaqja rezistuese
ndaj të nxehtit e xhamit të brendshëm mund
të dëmtohet.
Kujdes Nëse përdorni një spërkatës
furre, ndiqni udhëzimet e prodhuesit.
Pastroni pjesën e përparme pajisjes me
një copë të butë dhe me ujë të ngrohtë e
me agjent pastrues.
Për të pastruar sipërfaqet metalike,
përdorni një agjent zakonshëm pastrues
Pastrojeni brendësinë e furrës pas çdo
përdorimi. Për këtë arsye, mund të hiqni
pisllëkun më lehtë që të mos digjet.
Pastroni ndotjet kokëfortë me një pastrues
të posaçëm për furrë.
Pastroni gjithë aksesorët e furrës (me një
copë të butë dhe me ujë të ngrohtë e me
agjent pastrues) pas çdo përdorimi dhe
lërini të thahen.
Nëse keni aksesorë që nuk ngjitin, mos i
pastroni ato duke përdorur agjentë
agresivë, objekte mprehta me majë ose
enëlarëse. Këto mund të prishin veshjen e
sipërme që nuk ngjit!
Pastrimi i derës së furrës
Para se pastroni derën e furrës, hiqeni atë
nga furra.
Paralajmërim Sigurohuni që panelet
prej xhami të jenë të freskët, para se të
pastroni derën prej xhami. Ka rrezik xhami
të mund të thyhet.
Paralajmërim Kur panelet prej xhami
derës dëmtohen ose kanë gërvishtje,
xhami dobësohet dhe mund të thyhet. Për
parandaluar këtë ju duhet t'i zëvendësoni
ato. Për informacione të mëtejshme,
kontaktoni Qendrën tuaj lokale të shërbimit.
10
1
Hapeni derën
plotësisht dhe
mbani dy menteshat
e derës.
2
Ngrini dhe
rrotulloni levat mbi
dy menteshat.
3
Mbyllni derën e
furrës në pozicionin
me afërt hapjes
(gjysmë hapur).
pas tërhiqeni atë
përpara, duke e
hequr nga foleja e
saj. Vendoseni
derën mbi një
sipërfaqe të
qëndrueshme, të
mbrojtur nga një
copë e butë.
Pastroni panelin prej xhami me ujë dhe
sapun. Thajeni atë me kujdes.
Kur procedura e pastrimit ka përfunduar,
montoni derën e furrës. Për ta bërë këtë,
ndiqni rendin e kundërt të hapave të
mësipërme.
Pajisjet prej inoksi ose alumini:
Pastroni derën e furrës vetëm me një
sfungjer të njomur. Fshijini ato me një copë
të butë.
Mos përdorni fije teli, acide ose produkte
gërryese, pasi ato mund të dëmtojnë
sipërfaqen e furrës. Pastroni panelin e
kontrollit të furrës duke ndjekur të njëjtat
masa paraprake.
Llamba e furrës
Paralajmërim Ka rrezik goditjeje
elektrike!
Përpara se të ndryshoni llambushkën e
furrës:
Fikni furrën.
Hiqni siguresat kutinë e siguresave ose
fikni çelësin elektrik.
Vendosni një copë në bazamentin e
furrës për të mbrojtur dritën e furrës dhe
kapakun e xhamit.
Zëvendësimi i llambushkës së furrës/
pastrimi i mbulesës së xhamit
1. Rrotullojeni mbulesën prej xhami
drejtim kundër-orar dhe çmontojeni atë.
2. Pastroni kapakun prej xhami.
3. Zëvendësoni llambushkën e furrës me
një llambushkë tjetër resiztuese ndaj
nxehtësisë 300°C.
4. Montoni kapakun prej xhami.
Si të veprojmë nëse…
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Furra nuk nxehet Furra nuk është ndezur Ndizni furrën (shihni
kapitullin "Përdorimi i
përditshëm").
11
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Furra nuk nxehet Ka rënë siguresa kutinë e
siguresave
Kontrolloni siguresën. Nëse
siguresa bie më shumë se
një herë, lidhuni me një
elektricist të kualifikuar.
Llamba e furrës nuk punon Llamba e furrës është me
defekt
Zëvendësoni llambën e
furrës
Mbi ushqim dhe në brendësi
të furrës formohet avull dhe
kondensim
I keni lënë ushqimet në furrë
për shumë kohë
Mos i lini gatesat furrë për
më shumë se 15-20 minuta
pas përfundimit procesit
gatimit
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje,
kontaktoni shitësin tuaj ose Qendrën e
Shërbimit.
Këto të dhëna ju ndihmojnë në mënyrë
shpejtë dhe saktë: Këto dhëna i gjeni
etiketën e parametrave (referojuni kapitullit
"Përshkrimi i produktit").
Përshkrimi i modelit ............
Numri i produktit (PNC) ............
Numri serial (S N.) ............
Paralajmërim Lini riparimet e pajisjes
të kryhen nga një elektricist i kualifikuar
ose një person kompetent.
E rëndësishme Nëse e keni përdorur
pajisjen në mënyrë të pasaktë, servisi nga
tekniku i shërbimit të klientit apo shitësi nuk
do të jetë falas, edhe pse gjatë periudhës
garancisë.
Këshilla për pajisjet me pjesë ballore
metalike:
Nëse e hapni derën gjatë ose menjëherë pas
procedurës së pjekjes, në xham mund
shfaqet avull.
Instalimi
Montimi
Paralajmërim Vetëm një person
kompetent e i kualifikuar duhet të kryejë
instalimin e pajisjes. Nëse nuk kontaktoni një
person të kualifikuar ose kompetent,
garancia bëhet e pavlefshme nëse ka
ndodhur një dëmtim.
Përpara se ndërfutni mobilie pajisjen,
sigurohuni që përmasat e zgavrës janë
përshtatshme.
Sigurohuni që për instalimin të ketë një
mbrojtje anti-shoku.
Në përputhje me rregulloret në fuqi, të
gjitha pjesët që sigurojnë mbrojtjen nga
goditja elektrike, duhet të shtrëngohen në
mënyrë të tillë që të mos hiqen dot pa
ndihmën e veglave.
Disa pjesë të furrës kanë korrent.
Kufizojeni pajisjen me mobilie dhe
sigurohuni që të mos jetë hapësira boshe.
Kjo parandalon goditjet elektrike pasi nuk
ekziston rreziku të prekni pa dashje pjesët
e rrezikshme.
Kjo pajisje mund të vendoset me pjesën e
saj pasme dhe me një anë afër pajisjeve
ose mureve me lartësi më të madhe. Ana
tjetër duhet të vendoset afër mobilieve që
kanë të njëjtën lartësi.
Furrat inkaso dhe sipërfaqet inkaso të
gatimit janë pajisur me sisteme të
posaçme lidhëse. r arsye sigurie, duhet
12
të kombinoni vetëm pajisje nga i njëjti
prodhues.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Lidhja elektrike
Paralajmërim Vetëm një person i
kualifikuar dhe kompetent duhet të
kryejë instalimin elektrik.
Prodhuesi nuk mban përgjegjësi nëse nuk
ndiqni këto masa sigurie.
Montojeni pajisjen sipas udhëzimeve të
sigurisë.
Sigurohuni që vlerat e tensionit dhe lloji i
fuqisë në pllakën e parametrave të jetë në
përputhje me tensionin dhe fuqinë e vendit
tuaj.
Kjo pajisje është e pajisur me një kabëll pa
spinë.
Çdo komponent elektrik duhet instaluar
ose zëvendësuar nga tekniku i Qendrës
Shërbimit ose nga personeli i kualifikuar i
shërbimit.
Përdorni gjithmonë një prizë me tokëzim
instaluar mirë.
Mos përdorni spina me shumë hyrje,
konektorë dhe kabllo zgjatues. Ka rrezik
zjarri.
Sigurohuni spina jetë e arritshme pas
montimit të pajisjes.
Mos e tërhiqni kabllon e ushqimit për
shkëputur pajisjen nga korrenti. Tërhiqeni
gjithmonë nga spina.
Lidheni pajisjen me ushqimin elektrik duke
përdorur një çelës kryesor bipolar që ju
mundëson ta shkëputni pajisjen nga
ushqimi elektrik, me distancë midis
kontakteve gjendje hapur, prej 3 mm,
përkatësisht lidheni me automatin
mbrojtës, me një rele diferenciale
(salvavita) ose me siguresë.
Të dhënat rreth tensionit janë dhënë
pllakëzën e parametrave (referojuni
paragrafit "Përshkrimi i produktit").
Probleme që lidhen me mjedisin
13
Materialet ambalazhuese
Materialet e shënuara me simbolin janë të
riciklueshme. Hidhini ambalazhet nëpër
koshat e përshtatshëm të plehrave, për
riciklimin e tyre.
Hedhja e pajisjes
1. Shkëputeni pajisjen nga priza.
2. Priteni kabllon dhe spinën dhe hidhini ato.
3. Çmontoni mbërtheckën e derës. Kjo
shmang që fëmijët të mbyllen brenda
pajisjes. Ka rrezik asfiksimi.
14
Saturs
Drošības inforcija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 18
Kulirijas tabulas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Elektrības padeves pieslēgšana _ _ _ _ 26
Apsrumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 27
Izmaiņu tiesības rezervētas
Drošības informācija
Pirms uzstādīšanas un lietošanas,
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pa‐
reizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrā‐
matu. Ja ierīci pārvietojat vai pārdodat, sa‐
glabājiet šos norādījumus. Ierīces lietotājiem
pilnībā jāiepazīstas ar darbības un drošības
funkcijām.
Pareiza lietošana
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai māj‐
saimniecības apstākļos.
Ierīci nedrīkst izmantot darba virsmu vai
kā plauktu.
Nenovietojiet un neglabājiet uzliesmojo‐
šus šķidrumus, vielas vai kūstošus priekš‐
metus (piemēram, polietilēna plēve, plast‐
masas un alumīnija izstrādājumus) uz ierī‐
ces vai blakus tai.
Esiet uzmanīgs, pieslēdzot citas elektroie‐
rīces kontaktligzdām, kas atrodas šīs ierī‐
ces tuvumā. Strāvas kabeļi nedrīkst sa‐
skarties ar sakarsušajām cepeškrāsns
durvīm.
Pēc produktu pagatavošanas neatstājiet
mitrus traukus un ēdienus cepeškrāsnī, jo
mitrums var sabojāt emaljas pārklājumu
vai iekļūt vadības blokos.
Lai nepieļautu savainojumus vai ierīces
bojājumus neremontējiet ierīci pašrocīgi.
Sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas
centru centru.
Cepeškrāsns durvju stikla tīrīšanai neiz‐
mantojiet rupjus vai abrazīvus metāla
skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas, un
tādējādi stikls var saplīst.
Informācija par emaljas pārklājumu
Emaljas pārklājuma krāsa, kas, iespē‐
jams, var mainīties cepeškrāsns ekspluatā‐
cijas laikā, neietekmē ierīces darbību. Tādēļ
tas netiks uzskatīts par iemeslu, lai uz to at‐
tiecinātu garantiju.
Bērnu drošībai
Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne‐
ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
briesmas.
Neļaujiet bērniem tuvoties ierīcei tās dar‐
bības laikā. Lietošanas laikā pieejamās
daļas būtiski sakarst. Pastāv apdedzinā‐
šanās risks.
Vispārīgi drošības norādījumi
Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu cilvēki
(tai skaitā bērni) ar samazinātām fiziskām,
sensoriskām vai gara spējām, vai kuriem
trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot ga‐
dījumus, ja par viņu drošību atbildīga per‐
sona uzrauga viņus vai ir instruējusi viņus
par ierīces lietošanu.
Lietošanas laikā ierīces iekšpuse būtiski
sakarst. Esiet piesardzīgs un nepieskarie‐
ties sildelementiem. Pastāv apdedzināša‐
nās risks.
Atverot cepeškrāsns durvis gatavošanas
laikā, nestāviet tām pretim, lai ļautu sakar
sētajam tvaikam vai siltumam izkļūt no ie‐
rīces.
15
Uzstādīšana
Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai
nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu
ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierī‐
ces piegādātāju.
Šo ierīci drīkst remontēt tikai pilnvaroti teh‐
niskās apkopes darbinieki. Lietojiet tikai
oriģinālas rezerves daļas.
Iebūvējamās ierīces drīkst izmantot tikai
pēc tam, kad tās ir iebūvētas piemērotās,
standartiem atbilstošās virtuves mēbelēs
un darba virsmās.
Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet trau‐
ku mazgājamās mašīnas specifikācijas.
Pretējā gadījumā pastāv savainojumu un
ierīces bojājumu risks.
Brīdinājums Rūpīgi izpildiet elektriskā
pieslēguma norādījumus.
Pirms pirmās ieslēgšanas
Pirms cepeškrāsns lietošanas, noņe‐
miet gan iekšējos, gan ārējos iesaiņoju‐
ma materiālus. Nenoņemiet tehnisko datu
plāksnīti.
Uzmanību Lai atvērtu cepeškrāsns
durvis, satveriet ierīces rokturi
vidusdaļā.
Sākotnējā tīrīšana
Izņemiet no ierīces visus piederumus.
Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.
Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt
virsmas. Skatiet sadaļu "Apkope un tīrīšana".
Iepriekšēja sakarsēšana
Iestatiet , maksimālo temperatūru un aktivi‐
zējiet cepeškrāsni uz 45 minūtēm, lai izde‐
dzinātu tilpnē esošās dažādu vielu atliekas.
Parastas lietošanas laikā piederumi var sa‐
karst. Šajā laikā var rasties nepatīkams aro‐
māts. Tas ir parasta parādība. Pārbaudiet,
vai telpā, kurā tiek uzstādīta ierīce, ir piemē‐
rota ventilācija.
16
Izstrādājuma apraksts
Kopskats
1
2 3 5 6
7
8
9
10
11
4
1 Vadības panelis
2 Temperatūras indikators
3 Temperatūras kontroles rokturis
4 Taimeris ar skaņas signālu
5 Cepeškrāsns funkciju vadības pārslēgs
6 Strāvas padeves indikators
7 Dzesēšanas ventilatora gaisa atveres
8 Grils
9 Cepeškrāsns lampa
10 Ventilators
11 Tehnisko datu plāksnīte
Cepeškrāsns piederumi
Cepeškrāsns plaukts
Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepe‐
šu novietošanai.
Seklā cepešpanna
Kūkām un maziem, apaļiem cepumiem.
Izmantošana ikdienā
Cepeškrāsns ieslēgšana un izslēgšana
1. Pagrieziet cepeškrāsns funkciju regula‐
toru līdz cepeškrāsns funkcijai.
2. Pagrieziet temperatūras vadības regula‐
toru līdz temperatūrai.
Cepeškrāsns darbības laikā iedegsies
strāvas indikators.
Cepeškrāsns temperatūrai palielinoties,
iedegsies arī temperatūras indikators.
3. Lai izslēgtu cepeškrāsni, pagrieziet ce‐
peškrāsns funkciju vadības regulatoru un
temperatūras vadības regulatoru stāvoklī
Izslēgt.
Programmas beigu iestatīšana
Lietojiet, lai iestatītu cepeškrāsns funkcijas
izslēgšanās laiku.
1. Iestatiet cepeškrāsns funkciju un tempe‐
ratūru.
2. Pagrieziet programmas beigu iestatīša‐
nas vadības regulatoru (skatiet sadaļu
"Ierīces apraksts") līdz galam. Pēc tam
pagrieziet to līdz vajadzīgajai laika perio‐
da vērtībai.
3. Laika periodam beidzoties, atskanēs ska‐
ņas signāls un cepeškrāsns izslēgsies.
Lai iestatītu cepeškrāsni manuālas dar‐
bības režīmā, pagrieziet programmas
beigu iestatīšanas vadības regulatoru līdz
.
Dzesējošais ventilators
Ierīces darbības laikā automātiski ieslēdzas
dzesējošais ventilators, lai atdzesētu ierīces
virsmas. Izslēdzot ierīci, tiek pārtraukta arī
ventilatora darbība.
17
Drošības termostats
Lai nepieļautu pārkaršanu (ierīces neparei
zas lietošanas vai bojātu sastāvdaļu dēļ), ce‐
peškrāsns ir aprīkota ar drošības termostatu,
kas pārtrauc strāvas piegādi. Temperatūrai
pazeminoties, cepeškrāsns atkal automāti‐
ski ieslēdzas.
Cepeškrāsns funkcijas
Cepeškrāsns funkcija Lietošana
Pozīcija Izslēgts Ierīce ir izslēgta.
Pilnā grilēšana
Ir ieslēgts pilna grila sildelements. Lai gri‐
lētu plakanu pārtiku lielos daudzumos. Lai
grauzdētu maizi.
Gatavošana, izmantojot ventilatoru
Lai ceptu vai ceptu un gatavotu ēdienus,
kuriem ir nepieciešama vienāda cepša‐
nas temperatūra, izmantojot vairākus
plauktus un vienlaikus nesajaucot aromā‐
tus.
Parastā gatavošana
Karsē, izmantojot augšējo un apakšējo
sildelementu. Gatavošanai un cepšanai
vienā cepeškrāsns līmenī.
Cepeškrāsns lampa Iedegas bez gatavošanas funkcijas.
Noderīgi ieteikumi un padomi
Brīdinājums Gatavojiet ēdienu tikai tad,
ja cepeškrāsns durvis ir aizvērtas, pat
grilējot.
Lai nepieļautu ierīces emaljas pārklāju‐
ma bojājumus, nenovietojiet cepešpan‐
nas, katlus vai citus traukus cepeškrāsns pa‐
matnē.
Lai nepieļautu ierīces emaljas pārklāju‐
ma bojājumus, izņemiet vai ievietojiet
piederumus uzmanīgi.
Cepeškrāsnij ir četri plauktu līmeņi. Skai‐
tiet plauktu līmeņus, sākot no cepeškrāsns
apakšpuses.
Varat vienlaikus pagatavot dažādus ēdie‐
nus vairākos ierīces līmeņos. Novietojiet
cepešpannas 1. un 3. līmenī.
Cepeškrāsnī ir īpaša sistēma, kas cirkulē
gaisu un pastāvīgi pārstrādā tvaiku. Šī sis‐
tēma ļauj gatavot produktus tvaika apstā‐
kļos un saglabā ēdienus mīkstus to iekš‐
pusē un kraukšķīgus ārpusē. Tas līdz mi‐
nimumam samzina gatavošanas laiku un
elektroenerģijas patēriņu.
Ierīcē un uz cepeškrāsns durvju stikla var
kondensēties mitrums. Tas ir parasta pa‐
rādība. Gatavošanas laikā atverot ierīces
durvis, nestāviet tām pretim. Lai mazinātu
kondensāciju, pirms gatavošanas sakar‐
sējiet cepeškrāsni 10 minūtes.
Noslaukiet mitrumu pēc katras ierīces lie
tošanas reizes.
Pīrāgu pagatavošana
Piemērotākā pīrāgu gatavošanas tempe‐
ratūra ir robežās no 150 °C līdz 200 °C.
Pirms pagatavošanas sakarsējiet cepeš‐
krāsni aptuveni 10 minūtes.
Neatveriet cepeškrāsns durtiņas, pirms
nav pagājušas ¾ no gatavošanas laika.
18
Ja vienlaikus lietojat divas universālās ce‐
pešpannas, atstājiet starp tām vienu tukšu
līmeni.
Zivju un gaļas gatavošana
Necepiet gaļu, kas sver mazāk par 1 kg.
Gatavojot gaļu nelielā daudzumā, tā iz‐
žūst.
Lai sarkanā gaļa tiktu labi apcepta, taču
būtu sulīga, iestatiet temperatūru robežās
no 200 °C līdz 250 °C.
Baltajai gaļai, piemēram, mājputnu gaļai
un zivīm iestatiet temperatūru robežās no
150 °C līdz 175 °C.
Lai pagatavotu ļoti taukainu gaļu un no‐
vērstu cepeškrāsns notraipīšanu ar šķidra‐
jām taukvielām, lietojiet dziļo cepešpannu.
Pirms pagatavotās gaļas sagriešanas pa‐
gaidiet aptuveni 15 minūtes, lai saglabātu
gaļas sulīgumu.
Lai gaļas cepšanas laikā nepieļautu pār‐
mērīgu dūmošanu, iepildiet dziļajā cepeš‐
pannā nedaudz ūdens. Lai novērstu dūmu
kondensēšanos, regulāri pievienojiet ūde‐
ni.
Gatavošanas laiki
Gatavošanas laiki ir atkarīgi no produktu vei‐
da, satura un apjoma.
Gatavošanas sākumā nepieciešams pārrau‐
dzīt procesu. Lietojot ierīci, varat noteikt vis‐
labākos iestatījumus (sakarsēšanas iestatī‐
jumu, gatavošanas laiku u.c.), kas paredzēti
virtuves traukiem, kulinārijas receptēm un
daudzumam.
Kulinārijas tabulas
Gatavošanas un cepšanas tabulas
KŪKAS
ĒDIENA
VEIDS
Parastā gatavo‐
šana
Gatavošana, iz‐
mantojot venti‐
latoru
Gatavo‐
šanas
laiks
[min.]
Piezīmes
Līme‐
nis
Temp.
[°C]
Līme‐
nis
Temp.
[°C]
Receptes ar
putošanu
2 170 2 (1 un
3)
165 45-60 Kūku veidnē
Smilšu mīkla 2 170 2 (1 un
3)
160 24-34 Kūku veidnē
Paniņu-siera
kūka
1 170 2 165 60-80 26 cm lielā kūku veidnē
Ābolkūka
(ābolu pīrāgs)
1 170 2 krei‐
sais +
labais
160 100-120 Divas 20 cm kūku veid‐
nes cepeškrāsns plauktā
Strūdele 2 175 2 150 60-80 Uz cepešpannas
Ievārījuma kū‐
ka
2 170 2 krei‐
sais +
labais
160 30-40 26 cm lielā kūku veidnē
19
ĒDIENA
VEIDS
Parastā gatavo‐
šana
Gatavošana, iz‐
mantojot venti‐
latoru
Gatavo‐
šanas
laiks
[min.]
Piezīmes
Līme‐
nis
Temp.
[°C]
Līme‐
nis
Temp.
[°C]
Augļu kūka 2 170 2 155 60-70 26 cm lielā kūku veidnē
Biskvītkūka
(biskvītkūka
bez tauku sa
tura)
2 170 2 160 35-45 26 cm lielā kūku veidnē
Ziemassvētku
kūka / trekna
augļu kūka
2 170 2 160 50-60 20 cm lielā kūku veidnē
Plūmju kūka 2 170 2 165 50-60
Maizes veidnē
1)
Kūciņas 3 170 3 (1 un
3)
165 20-30 Uz seklas pannas
Cepumi 3 150 3 (1 un
3)
140 20-30
Uz seklas pannas
1)
Bezē 3 100 3 115 90-120 Uz seklas pannas
Bulciņas 3 190 3 180 15-20
Uz seklas pannas
1)
Štopkūkas 3 190 3 (1 un
3)
180 25-35
Uz seklas pannas
1)
Groziņi 3 180 2 170 45-70 20 cm lielā kūku veidnē
Biskvītkūka ar
pildījumu
1 vai 2 180 2 170 40-55 Kreisais + labais 20 cm
lielā kūku veidnē
1) Uzsildiet 10 minūtes.
MAIZE UN PICA
ĒDIENA
VEIDS
Parastā gatavo‐
šana
Gatavošana, iz‐
mantojot venti‐
latoru
Gatavo‐
šanas
laiks
[min.]
Piezīmes
Līme‐
nis
Temp.
[°C]
Līme‐
nis
Temp.
[°C]
Baltmaize 1 190 1 195 60-70 1-2 klaipi, 500 g viens
klaips
1)
Rudzu maize 1 190 1 190 30-45 Maizes veidnē
Maizītes 2 190 2 (1 un
3)
180 25-40 6-8 maizītes seklapan‐
1)
Pica 1 190 1 190 20-30
Dziļajā cepešpannā
1)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZOB335X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka