Philips MCM302/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CS PŏíruĈka pro uživatele
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
FI Käyttöopas
HU Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsãugi
PT Manual do utilizador
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻ ǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK PríruĈka užívateĸa
MCM302
3
6 Nastavení úrovnĖ hlasitosti a
zvukového efektu
19
Nastavení hlasitosti 19
VýbĖr pŏedvolby zvukového efektu 19
Vylepšení basţ 19
VýbĖr automatického ovládání zdţraznĖ
basţ 19
Ztlumení zvuku 19
7 LadĖní rádiových stanic VKV 20
Automatické programování rádiových stanic
20
RuĈní programování rádiových stanic 20
NaladĖní pŏedvolby rádiové stanice 20
Zobrazení informací RDS 21
Nastavení hodin RDS 21
8 Širší využití jednotky 22
Nastavení budíku 22
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí 22
Pŏipojení dalších zaŏízení 22
Poslech jiných zaŏízení 22
9 Informace o výrobku 23
Specifi kace 23
ZesilovaĈ 23
Disk 23
Tuner (VKV) 23
Reproduktory 23
Obecné informace 24
Informace o hratelnosti USB 24
Podporované formáty diskţ MP3 24
Typy programţ RDS 25
10 Ŏešení problémţ 26
Obsah
1 Dţležité informace 4
BezpeĈnost 4
Dţležité bezpeĈnostní pokyny 4
Dţležité bezpeĈnostní upozornĖní pro
uživatele ve Velké Británii. 4
BezpeĈný poslech 5
UpozornĖní 6
Recyklace 6
2 Miniaturní systém Hi-Fi 8
Úvod 8
Obsah dodávky 8
Celkový pohled na hlavní jednotku 9
Celkový pohled na dálkové ovládání 11
3 ZaĈínáme 13
Pŏipojení reproduktorţ 13
Pŏipojení antény VKV 13
Pŏipojení napájení 14
Pŏíprava dálkového ovladaĈe 14
Nastavení hodin 14
Zapnutí 14
Pŏepnutí do pohotovostního režimu. 14
4 Pŏehrávání disku/jednotky USB 16
Pŏehrávání z disku 16
Pŏehrávání z jednotky USB 16
5 Ovládání pŏehrávání 17
Pŏechod na skladbu 17
Pozastavení/obnovení pŏehrávání. 17
Vyhledávání v rámci skladby 17
Zobrazení informací o pŏehrávání 17
Opakování pŏehrávání 17
Náhodné pŏehrávání 17
Naprogramování skladeb 18
ćeština
CS
4
l BĖhem bouŏky Ĉi v dobĖ, kdy se pŏístroj
nebude delší dobu používat, odpojte
řový kabel ze zásuvky.
m Veškeré opravy svĖŏte kvalifi kovanému
servisnímu technikovi. Pŏístroj by mĖl
být pŏezkoušen kvalifi kovanou osobou
zejména v pŏípadech poškození sířového
kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do
pŏístroje vnikla tekutina nebo nĖjaký
pŏedmĖt, pŏístroj byl vystaven dešti Ĉi
vlhkosti, nepracuje normálnĖ nebo utrpĖl
pád.
n UPOZORNĕNÍ týkající se používání
baterie – dodržujte následující pokyny,
abyste zabránili uniku elektrolytu
z baterie, který mţže zpţsobit zranĖní,
poškození majetku nebo poškození
pŏístroje:
Všechny baterie nainstalujte správnĖ
podle znaĈení + a – na pŏístroji.
Nekombinujte rţzné baterie (staré a
nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
Pokud nebudete pŏístroj delší dobu
používat, baterie vyjmĖte.
o Pŏístroj nesmí být vystaven kapající nebo
stŏíkající tekutinĖ.
p Na pŏístroj nepokládejte žádné
nebezpeĈné p
ŏedmĖty (napŏ. pŏedmĖty
naplnĖné tekutinou nebo hoŏící svíĈky).
q Toto zaŏízení mţže obsahovat olovo a
rtuř. Likvidace tĖchto materiálţ mţže být
vzhledem k dopadu na životní prostŏedí
omezena. O informace týkající se likvidace
nebo recyklace požádejte místní úŏady
nebo spoleĈnost Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Dţležité bezpeĈnostní upozornĖ
pro uživatele ve Velké Británii.
řová zástrĈka
Tento pŏístroj je vybaven schválenou zástrĈkou
13 Amp. Pokud chcete vymĖnit pojistku v tomto
typu zástrĈky, postupujte následujícím zpţsobem:
1 Dţležité
informace
BezpeĈnost
Dţležité bezpeĈnostní pokyny
a ćtĖte tyto pokyny.
b Pokyny si uložte k pozdĖjšímu nahlédnutí.
c Respektujte všechna upozornĖní.
d Dodržujte všechny pokyny.
e Zaŏízení nepoužívejte poblíž vody.
f K ĈištĖní používejte pouze suchou
tkaninu.
g Nezakrývejte ventilaĈní otvory. Zaŏízení
instalujte podle pokynţ výrobce.
h Zaŏízení neinstalujte v blízkosti zdrojţ
tepla (radiátory, pŏímotopy, sporáky
apod.) nebo jiných pŏístrojţ (vĈetnĖ
zesilovaĈţ) produkujících teplo.
iřový kabel chraŀte pŏed pošlapáním
nebo pŏiskŏípnutím. Zvláštní pozornost je
tŏeba vĖnovat vidlicím, zásuvkám a místu,
kde kabel opouští pŏístroj.
j Používejte pouze doplŀky nebo
pŏíslušenství specifi kované výrobcem.
k Používejte pouze vozíky, podstavce, stativy,
držáky Ĉ
i stolky doporuĈené výrobcem
nebo prodávané se zaŏízením. Pŏi
pŏemísřování zaŏízení na vozíku je t
ŏeba
dodržovat opatrnost, aby nedošlo ke
zranĖní zpţsobenému pŏevržením vozíku.
CS
5
Tento „blesk“ oznaĈuje neizolovaný materiál
v jednotce, který mţže zpţsobit úraz
elektrickým proudem. Kvţli bezpeĈnosti všech
Ĉlenţ domácnosti neodstraŀujte kryt výrobku.
Symbol „vykŏiĈník“ upozorŀuje na funkce,
o kterých byste si mĖli pozornĖ pŏeĈíst
pŏiloženou literaturu, abyste zabránili
problémţm s provozem a údržbou.
UPOZORNĕNÍ: Chcete-li snížit riziko požáru
nebo úrazu elektrickým proudem, pŏístroj
nevystavujte dešti nebo vlhkosti a neumisřujte
na nĖj objekty obsahující tekutiny, napŏíklad vázy.
POZOR: Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem, široký kontakt vidlice dejte do polohy
odpovídající široké štĖrbinĖ a zasuŀte až na
doraz.
Varování
Neodstraŀujte kryt zaŏízení.
Nikdy nemažte žádnou Ĉást této jednotky.
Zaŏízení umístĖte na rovnou, pevnou a stabilní plochu.
Nepokládejte tuto jednotku na jiné elektrické zaŏízení.
Tuto jednotku používejte pouze uvnitŏ místnosti.
Chraŀte zaŏízení pŏed vodou, vlhkem a objekty, které
obsahují kapalinu.
Jednotku nevystavujte pŏímému slunci, otevŏenému ohni
nebo žáru.
Nedívejte se do laserového paprsku uvnitŏ jednotky.
BezpeĈný poslech
Pŏi poslechu používejte pŏimĖŏenou hlasitost.
Poslech se sluchátky pŏi vysoké hlasitosti
mţže poškodit sluch. Tento výrobek dokáže
vytváŏet zvuky v intenzitĖ, která mţže
a Odstraŀte kryt pojistky a pojistku.
b Zapojte novou schválenou pojistku typu
BS1362 5 Amp, A.S.T.A. nebo BSI.
c Znovu pŏipevnĖte kryt pojistky.
Pokud není použitá zástrĈka vhodná pro
zásuvku elektrické sítĖ, je možné ji odstŏihnout a
pŏipojit odpovídající zástrĈku.
Jestliže sířová zástrĈka obsahuje pojistku, mĖla
by pojistka mít hodnotu 5 Amp. V pŏípadĖ
použití zástrĈky bez pojistky by pojistka
v distribuĈním panelu nemĖla být vyšší než
5 Amp.
Poznámka: Odstŏiženou zástrĈku je nutné
zlikvidovat, aby nedošlo k zasažení elektrickým
proudem v pŏípadĖ vložení zástrĈky do zásuvky
13 Amp na jiném místĖ.
Pŏipojení zástrĈky
Dráty elektrického vedení jsou barevnĖ
oznaĈeny následujícím zpţsobem: modrá =
neutrální (N), hnĖdá = živé pŏipojení (L).
Vzhledem k tomu, že tyto barvy nemusí
odpovídat barevnému oznaĈení výstupu
v zástrĈce, postupujte následujícím zpţsobem:
Pŏipojte modrý drát k výstupu s ozna
Ĉením
N nebo ĈernĖ oznaĈenému výstupu.
Pŏipojte hn
Ėdý drát k výstupu s oznaĈením
L nebo ĈervenĖ oznaĈenému výstupu.
Nepŏipojujte ani jeden z tĖchto drátţ
k výstupu uzemnĖní v zástrĈce, který je
oznaĈen E (nebo e) nebo zelenou barvou
(nebo zelenou a žlutou).
Pŏed opĖtovným nasazením krytu zástrĈky se
ujistĖte, že úchyt šŀţry je pŏipevnĖn pŏes izolaci
elektrického vedení, a nikoli pŏímo pŏes dráty.
Autorská práva ve Velké Británii.
Nahrávání a pŏehrávání materiálţ mţže
vyžadovat souhlas. Viz zákon Copyright Act
z roku 1956 a zákony Performer’s Protection
Act z roku 1958 až 1972.
Zapamatujte si tyto bezpeĈnostní symboly
ćeština
CS
6
UpozornĖ
Veškeré zmĖny nebo úpravy tohoto zaŏízení,
které nebyly výslovnĖ schváleny spoleĈností
Philips Consumer Electronics, mohou mít za
následek ztrátu autorizace k používání tohoto
zaŏízení.
Tento výrobek je ve shodĖ s požadavky na
rušení rádiového pŏíjmu v Evropské unii.
Tento výrobek vyhovuje následujícím smĖrnicím
a naŏízením: <RadioInteferenceDirectives>
Recyklace
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitního materiálu a souĈástí, které je možné
recyklovat.
Je-li výrobek oznaĈen tímto symbolem
pŏeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na nĖj
vztahuje smĖrnice EU 2002/96/EC:
Nevyhazujte toto zaŏízení do bĖžného
domácího odpadu. Informujte se o místních
pŏedpisech týkajících se oddĖleného sbĖru
elektrických a elektronických výrobkţ. Správnou
likvidací starého výrobku pomţžete pŏedejít
možným negativním dopadţm na životní
prostŏedí a zdraví lidí.
u normální osoby zpţsobit ztrátu sluchu,
dokonce i pŏi poslechu kratším než 1
minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty,
kteŏí již trpí postižením sluchu.
Zvuk mţže být klamavý. BĖhem
poslechu se „pohodlná úroveŀ“ hlasitosti
pŏizpţsobuje vyšším hlasitostem zvuku. Tedy
to, co po delším poslechu zní „normálnĖ“,
je ve skuteĈnosti hlasité a vašemu sluchu
škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte
hlasitost na bezpeĈnou úroveŀ dŏíve, než se
váš sluch pŏizpţsobí, a nastavení nemĖŀte.
Nastavení bezpeĈné úrovnĖ hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveŀ hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte
zvuk pohodlnĖ a ĈistĖ, bez zkreslení.
Poslouchejte pŏimĖŏenou dobu:
Ztrátu sluchu mţže zpţsobit dokonce i
poslech pŏi normálnĖ „bezpeĈné“ úrovni
hlasitosti po delší dobu.
Své zaŏízení používejte rozumnĖ a dopŏejte
si patŏiĈné p
ŏestávky.
Pŏi používání sluchátek dodržujte následující
pravidla.
Poslouchejte pŏi p
ŏimĖŏené hlasitosti po
pŏimĖŏenĖ dlouhou dobu.
Po pŏizpţsobení svého sluchu již
neupravujte hlasitost.
Hlasitost nenastavujte na tak vysokou
úroveŀ, abyste neslyšeli okolní zvuky.
V situacích, kdy hrozí nebezpeĈí, buĊte
opatrní nebo zaŏízení pŏestaŀte na
chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte
pŏi ŏízení motorových vozidel, jízdĖ na
kole, skateboardu apod. Mohlo by dojít
k nebezpeĈné dopravní situaci a v mnoha
zemích je používání sluchátek za jízdy
zakázáno.
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke
fraktoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet, ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CS
7
Výrobek obsahuje baterie podléhající smĖrnici
EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do
bĖžného komunálního odpadu.
Je-li výrobek oznaĈen symbolem pŏeškrtnuté
popelnice a chemickým symbolem ‚Pb‘,
znamená to, že baterie odpovídají požadavkţm
smĖrnice pro olovo.
Informujte se o místních pravidlech o sbĖru
baterií. Správná likvidace baterií pomáhá
pŏedcházet pŏípadným nepŏíznivým úĈinkţm na
životní prostŏedí a lidské zdraví.
Nahrávání a pŏehrávání materiálţ mţže
vyžadovat souhlas. Viz zákon Copyright Act
z roku 1956 a zákony Performer’s Protection
Act z roku 1958 až 1972.
Logo Windows Media a Windows jsou
ochranné známky nebo registrované obchodní
známky spoleĈnosti Microsoft Corporation
v USA a jiných zemích.
Loga USB-IF jsou ochranné známky spoleĈnosti
Universal Serial Bus Implementers Forum, inc.
Jednotka je opatŏena tímto štítkem:
Pb
ćeština
CS
8
Obsah dodávky
Zkontrolujte a ovĖŏte obsah balení:
Hlavní jednotka
2 x reproduktor
Napájecí kabel
Dálkové ovládání s baterií
Kabel antény VKV
2 Miniaturní
systém Hi-Fi
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
uživateli výrobkţ spoleĈnosti Philips! Pokud
chcete využít všechny výhody podpory nabízené
spoleĈností Philips, zaregistrujte svţj výrobek na
adrese www.Philips.com/welcome.
Úvod
Toto jednotka vám umožní:
vychutnat si hudbu pŏímo ze zvukových
diskţ a zaŏízení USB
poslech rádiových stanic VKV
Zvukový výstup mţžete obohatit tĖmito
zvukovými efekty:
DSC (Digital Sound Control)
DBB (Dynamic Bass Boost)
Vylepšení basţ a výšek
Jednotka podporuje tyto formáty médií:
CS
9
Celkový pohled na hlavní
jednotku
o
n
p
a
b
c
d
e
k
m
f
h
g
i
j
l
ćeština
CS
10
m USB DIRECT
Konektor pro velkokapacitní
pamĖřové zaŏízení USB.
n InfraĈervený senzor
o Pŏihrádka na disk
p Zobrazovací panel
Zobrazení aktuálního stavu.
a
Pŏipojení sluchátek.
b STANDBY-ON
Zapíná jednotku, pŏepíná do
pohotovostního režimu nebo do
úsporného pohotovostního režimu.
c MP3 LINK
Konektor pro externí audio zaŏízení.
d OPEN/CLOSE
Vysunutí nebo zavŏení pŏihrádky na
disk.
e DBB
Zapnutí nebo vypnutí dynamického
zdţraznĖní basţ.
f SOURCE
VýbĖr zdroje: CD/MP3, USB, TUNER
(VKV) nebo AUX (MP3 link).
g
/
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující
stopu.
Rychlý posun zpĖt nebo dopŏedu
v rámci jedné skladby nebo disku.
NalaĊte rádiovou stanici.
h PRESET/ALBUM +/-
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující
album.
OdstranĖní pŏedvolby rádiové stanice.
i
SpuštĖní nebo pozastavení pŏehrávání.
j STOP
Zastavení pŏehrávání nebo vymazání
programu.
k MODE
Volba opakovaného nebo náhodného
pŏehrávání.
l VOLUME + / -
Nastavení hlasitosti.
Nastavení Ĉasu.
CS
11
a
Zapíná jednotku, pŏepíná do
pohotovostního režimu nebo do
úsporného pohotovostního režimu.
b TlaĈítka volby zdroje ( CD , USB, FM,AUX/
MP3 LINK )
VýbĖr zdroje: CD/MP3, USB, TUNER
(VKV) nebo AUX (MP3 link).
c SLEEP
Nastavení ĈasovaĈe vypnutí.
d TIMER
Nastavení budíku.
e DISPLAY
BĖhem pŏehrávání výbĖr zobrazených
údajţ..
f RDS
Zobrazení dostupných informací RDS
(Radio Data System) rádiové stanice
VKV.
g VOL +/-
Nastavení hlasitosti.
Nastavení Ĉasu.
h MUTE
Ztlumení hlasitosti.
i DIM
Nastavení jasu zobrazovacího panelu.
j LOUD
Zapnutí nebo vypnutí automatického
nastavení hlasitosti pro vylepšení basţ
a výšek.
k DSC
VýbĖr pŏedvolby nastavení zvuku.
l DBB
Zapnutí nebo vypnutí dynamického
zdţraznĖní basţ..
m SHIFT
Zadání dvou až trojciferného Ĉísla
(pomocí Ĉíselné klávesnice).
Celkový pohled na dálkové
ovládání
x
v
r
p
o
n
q
u
t
s
w
c
b
a
e
f
g
i
j
k
l
m
h
d
ćeština
CS
12
n PROG
Programování stop nebo procházení
programu.
Naprogramování rádiových stanic.
o ćíselná klávesnice
VýbĖr skladby pŏímo z disku.
p PRESET/ALBUM +/-
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující
album.
OdstranĖní pŏedvolby rádiové stanice.
q
Zastavení pŏehrávání nebo vymazání
programu.
r CLOCK
Nastavení hodin.
s
/
Rychlý posun zpĖt nebo dopŏedu
v rámci jedné skladby nebo disku.
NalaĊte rádiovou stanici.
t
SpuštĖní nebo pozastavení pŏehrávání.
u
/
Pŏechod na pŏedchozí nebo následující
stopu.
OdstranĖní pŏedvolby rádiové stanice.
v OPEN/CLOSE
Vysunutí nebo zavŏení zásuvky disku.
w SHUFFLE
Náhodné pŏehrání skladeb.
x REPEAT/ST.
VýbĖr režimu opakovaného
pŏehrávání.
VýbĖr stereo nebo mono zvukového
výstupu pro rádiovou stanici VKV.
CS
13
ćervené kabely zasuŀte do svorky
+“, Ĉerné kabely do svorky „ -“.
3 UvolnĖte kryt zásuvky.
Pŏipojení antény VKV
Tip
Pro optimální pŏíjem anténu zcela natáhnĖte a upravte
její polohu.
Pro lepší pŏíjem stereo VKV pŏipojte venkovní anténu ke
konektoru FM AERIAL.
Jednotka nepodporuje pŏíjem rádia SV.
1 Dodanou anténu VKV pŏipojte ke
konektoru FM AERIAL na hlavní jednotce.
abc
3 ZaĈínáme
Výstraha
Ovládací prvky používejte pouze podle pokynţ v této
pŏíruĈce.
Vždy dodržujte poŏadí pokynţ této kapitoly.
Jestliže se obrátíte na spoleĈnost Philips, budete
požádání o Ĉíslo modelu a sériové Ĉíslo vaší
jednotky. ćíslo modelu a sériové Ĉíslo se
nacházejí na spodní stranĖ vaší jednotky. Napište
si Ĉísla sem:
Model No. (Ĉíslo modelu)
__________________________
Serial No. (sériové Ĉíslo)
___________________________
Pŏipojení reproduktorţ
Poznámka
UjistĖte se, že se shodují barvy kabelţ reproduktorţ a
svorek.
Pro optimální zvuk použijte pouze dodané
reproduktory.
Pŏipojte pouze reproduktory se stejnou nebo vyšší
impedancí než u dodaných reproduktorţ. Podrobnosti
najdete v Ĉásti Specifi kace v tomto návodu.
1 Podržte kryt zásuvky.
2 Zcela zasuŀte holou Ĉást kabelu.
Kabely pravého reproduktoru
zasuŀte do svorek „ R“, kabely levého
reproduktoru do svorek „ L“.
ćeština
CS
14
3 Uzavŏete pŏihrádku na baterie.
Poznámka
Pŏed stisknutím kteréhokoli funkĈního tlaĈítka na
dálkovém ovládání nejprve vyberte správný zdroj
dálkovým ovládáním, a nikoli na hlavní jednotce.
Pokud nebudete delší dobu dálkové ovládání používat,
vyjmĖte baterii.
Nastavení hodin
1
Stisknutím a pŏidržením tlaĈítka CLOCK
v pohotovostním režimu aktivujete režim
nastavení hodin.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující hodiny a »
zaĈnou blikat.
Pokud se Ĉísla znázorŀující hodiny »
nezobrazí, stisknutím a pŏidržením
tlaĈítka
na více než 2 sekundy
pŏepnĖte do pohotovostního režimu a
zopakujte krok 1.
2 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte hodinu.
Zobrazí se Ĉísla znázorŀující minuty a »
zaĈnou blikat.
3 Stisknutím tlaĈítka + VOL - nastavte minutu.
4 Stisknutím tlaĈítka CLOCK potvrdíte
nastavení hodin.
Zapnutí
1
StisknĖte tlaĈítko .
Jednotka se pŏepne na poslední »
vybraný zdroj.
Pŏepnutí do pohotovostního režimu.
1 Stisknutím tlaĈítka pŏepnete jednotku do
pohotovostního režimu Eco Power.
Podsvícení panelu zobrazení se vypne.»
Rozsvítí se modrá kontrolka Eco Power.»
Pŏipojení napájení
Výstraha
Hrozí nebezpeĈí poškození pŏístroje! OvĖŏte, zda napĖ
v elektrické síti odpovídá napĖtí, které je uvedeno na
zadní nebo spodní stranĖ jednotky.
NebezpeĈí úrazu elektrickým proudem! Pŏi odpojování
řové šŀţry vytahujte vždy ze zdíŏky konektor. Nikdy
netahejte za kabel.
Pŏed pŏipojením sířové šŀţry zkontrolujte, zda je vše
ostatní ŏádnĖ zapojeno.
1 Zapojte řovou šŀţru do konektoru AC~
hlavní jednotky.
2 Zapojte napájecí zástrĈku do zásuvky ve
zdi.
Pŏíprava dálkového ovladaĈe
Výstraha
NebezpeĈí výbuchu! Baterie chraŀte pŏed horkem,
sluneĈním záŏením nebo ohnĖm. Baterie nikdy
nevhazujte do ohnĖ.
Pŏed prvním použitím:
1 Abyste aktivovali baterii dálkového
ovládání, odstraŀte ochrannou západku.
VýmĖna baterií v dálkovém ovládání:
1 Otevŏete pŏihrádku na baterie.
2 Vložte jednu lithiovou baterii CR2025 se
správnou polaritou (+/–) podle oznaĈení.
CS
15
Pŏepnutí jednotky do pohotovostního režimu:
1 V pohotovostním režimu Eco Power
stisknĖte a pŏidržte tlaĈítko
na více než
3 sekundy.
Na zobrazovacím panelu se zobrazí »
hodiny (pokud jsou nastaveny).
Modrá kontrolka Eco Power se vypne.»
ćeština
CS
16
2 Konektor USB zaŏízení USB vložte do
odkryté zásuvky.
3 Stisknutím tlaĈítka USB vyberte zdroj
jednotky USB.
Zobrazí se celkový poĈet stop.»
4 Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/-
vyberete složku.
5 Stisknutím tlaĈítka / vyberte soubor.
6 Stisknutím tlaĈítka spustíte pŏehrávání.
4 Pŏehrávání
disku/jednotky
USB
Pŏehrávání z disku
1
Stisknutím tlaĈítka CD vyberte zdroj disku
CD.
2 StisknĖte tlaĈítko OPEN/CLOSE.
Pŏihrádka disku se otevŏe.»
3 Položte disk do zásuvky a stisknĖte tlaĈítko
OPEN/CLOSE.
UjistĖte se, že štítek smĖŏuje nahoru.»
4 Pŏehrávání se automaticky spustí.
Pokud se pŏehrávání nespustí, stisknutím
tlaĈítka
/ vyberte skladbu a stisknĖte
tlaĈítko
.
Pŏehrávání z jednotky USB
Poznámka
Zkontrolujte, zda zaŏízení USB obsahuje hudbu
k pŏehrávání.
1 Odklopte kryt oznaĈený USB DIRECT
na horním panelu.
CS
17
Zobrazení informací
o pŏehrávání
Pro disk CD:
1 Opakovaným stisknutím tlaĈítka DISPLAY
zobrazíte následující informace.
ćíslo skladby a uplynulý Ĉas pŏehrávání»
aktuální skladby
ćíslo skladby a zbývající Ĉas pŏehrávání»
aktuální skladby
ćíslo skladby a celkový zbývající Ĉas»
pŏehrávání
Pro disk MP3:
1 Stisknutím tlaĈítka DISPLAY zobrazíte
informace ID3 (jsou-li k dispozici).
Opakování pŏehrávání
1
BĖhem pŏehrávání opakovaným stisknutím
tlaĈítka REPEAT/ST. vyberte možnost:
» [REPEAT] (opakovat): opakovanĖ
pŏehraje aktuální skladbu.
» [REPEAT ALL] (opakovat vše):
opakovanĖ pŏehraje všechny skladby.
2 Pro návrat k normálnímu pŏehrávání
stisknĖte tlaĈítko REPEAT/ST., dokud se
nepŏestane zobrazovat vybraná funkce.
Náhodné pŏehrávání
1
StisknĖte tlaĈítko SHUFFLE.
Všechny sklady se pŏehrají náhodnĖ.»
2 Pro návrat k normálnímu pŏehrávání
stisknĖte znovu tlaĈítko SHUFFLE.
5 Ovládání
pŏehrávání
Pŏechod na skladbu
Pro disk CD:
1 Stisknutím tlaĈítka / vyberte další
skladbu.
Chcete-li skladbu vybrat pŏímo,
mţžete stisknout i tlaĈítko na Ĉíselné
klávesnici.
Tip
Chcete-li zadat dvou až trojciferĈíslo, stisknĖte
tlaĈítko SHIFT a poté Ĉíslo zadejte.
Pro disk MP3 a jednotku USB:
1 Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/-
vyberte album nebo složku.
2 Stisknutím tlaĈítka / vyberte skladbu
nebo soubor.
Pozastavení/obnovení
pŏehrávání.
1
Chcete-li pŏehrávání pozastavit nebo
obnovit, bĖhem pŏehrávání stisknĖte
tlaĈítko
.
Vyhledávání v rámci skladby
1
BĖhem pŏehrávání stisknĖte a podržte
tlaĈítko
/ .
2 UvolnĖním tlaĈítka obnovíte normální
pŏehrávání.
ćeština
CS
18
Tip
Funkci opakování a náhodné pŏehrávání nelze aktivovat
zároveŀ.
Naprogramování skladeb
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 skladeb.
1 Stisknutím tlaĈítka PROG aktivujte režim
programování.
ZaĈne blikat Ĉíslo skladby.»
2 Stisknutím tlaĈítka / vyberte Ĉíslo
skladby, kterou chcete naprogramovat, a
stisknutím tlaĈítka PROG volbu potvrĊte.
Chcete-li vybrat skladbu na disku MP3
nebo zaŏízení USB, stisknutím tlaĈítka
PRESET/ALBUM +/- nejprve vyberte
album, kde se skladba nachází.
[P-X] se zobrazí, kde „X“ je další
pozice v programu.
3 Pro výbĖr a uložení všech skladeb
zopakujte kroky 2 až 3.
4 Stisknutím tlaĈítka PROG operaci
dokonĈíte.
» [PROG] (program) se zobrazí.
5 Stisknutím tlaĈítka pŏehrajete
naprogramované skladby.
Chcete-li program vymazat, stisknĖte
tlaĈítko
.
CS
19
VýbĖr automatického
ovládání zdţraznĖní basţ
Funkce zdţraznĖní basţ umožŀuje automatické
zlepšení zvukového efektu výšek a basţ (Ĉím je
vyšší hlasitost, tím ménĖ se zvyšují výšky a basy).
1 Automatické ovládání zdţraznĖ
basţ bĖhem pŏehrávání aktivujte nebo
deaktivujete stisknutím tlaĈítka LOUD.
Ztlumení zvuku
1
Stisknutím tlaĈítka MUTE bĖhem
pŏehrávání ztlumíte zvuk nebo ztlumení
zrušíte.
6 Nastavení
úrovnĖ hlasitosti
a zvukového
efektu
Poznámka
Funkce DSC, DBB a ZdţraznĖní basţ nelze použít
zároveŀ.
Nastavení hlasitosti
1
Hlasitost bĖhem pŏehrávání zvýšíte nebo
snížíte stisknutím tlaĈítka VOL +/-.
VýbĖr pŏedvolby zvukového
efektu
1
BĖhem pŏehrávání opakovaným stisknutím
tlaĈítka DSC vyberte možnost:
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (jazz)
[POP] (pop)
[CLASSIC] (klasická hudba)
[FLAT] (bez úprav).
Vylepšení basţ
1
Vylepšení basţ bĖhem pŏehrávání aktivujte
nebo deaktivujete stisknutím tlaĈítka DBB.
ćeština
CS
20
RuĈní programování
rádiových stanic
Poznámka
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 pŏedvoleb rádiových
stanic.
1 NalaĊte rádiovou stanici.
2 Stisknutím tlaĈítka PROG aktivujte
programování.
3 Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/-
pŏiŏaĊte této rádiové stanici Ĉíslo 1 až 20 a
stisknutím tlaĈítka PROG volbu potvrĊte.
Zobrazí se Ĉíslo pŏedvolby a frekvence »
pŏedvolby stanice.
4 Zopakováním výše uvedených krokţ
naprogramujte další stanice.
Poznámka
Chcete-li pŏepsat naprogramovanou stanici, uložte na
její místo jinou stanici.
NaladĖní pŏedvolby rádio
stanice
1
Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM +/-
vyberte požadované Ĉíslo pŏedvolby .
7 LadĖ
rádiových stanic
VKV
1 Zkontrolujte, zda jste pŏipojili a zcela
natáhli dodanou anténu VKV.
2 StisknĖte tlaĈítko FM.
3 StisknĖte a pŏidržte tlaĈítko / .
4 Pokud se zobrazí nápis [SEARCH]
(vyhledávání), tlaĈítko uvolnĖte.
Tuner VKV automaticky naladí stanici se »
silným pŏíjmem.
5 Zopakování krokţ 3-4 naladíte více stanic.
NaladĖní slabé stanice:
OpakovanĖ stisknĖte tlaĈítko
/ , dokud
nenajdete optimální pŏíjem.
Automatické programování
rádiových stanic
Poznámka
Naprogramovat lze maximálnĖ 20 pŏedvoleb rádiových
stanic.
1 Stisknutím tlaĈítka PRESET/ALBUM
+/- vyberte Ĉíslo pŏedvolby a spusřte
programování.
2 Stisknutím a pŏidržením tlaĈítka
/ na 2 sekundy aktivujte automatické
programování.
» [AUTO] (automaticky) se zobrazí.
Všechny dostupné stanice se »
naprogramují podle síly pŏíjmu
vlnového pásma.
Poslední naprogramovaná stanice se »
zaĈne automaticky pŏehrávat.
CS
21
Poznámka
Pŏesnost pŏeneseného Ĉasu závisí na stanici RDS, která
pŏenáší Ĉasový signál.
Tip
Pro pŏímý výbĖr stanice lze použít také Ĉíselnou
klávesnici.
Chcete-li zadat dvou až trojciferĈíslo, stisknĖte
tlaĈítko SHIFT a poté Ĉíslo zadejte.
Zobrazení informací RDS
Služba RDS (Radio Data System) umožŀuje
zobrazení dalších informací stanic VKV. Naladíte-
li stanici RDS, zobrazí se ikona RDS a název
stanice.
Pŏi použití automatického programování se
nejprve naprogramují stanice RDS.
1 NaladĖní stanice RDS.
2 Opakovaným stisknutím tlaĈítka RDS
procházejte následující informace (pokud
jsou dostupné):
Název stanice»
Typ programu, napŏ.» [NEWS] (zprávy),
[SPORT] (sport), [POP M] (populár
hudba)...
Frekvence»
Poznámka
Podrobné defi nice o každém možném typu RDS
najdete v ĈástiTypy programţ RDS (viz ‘Typy programţ
RDS’ na stranĖ 25).
Nastavení hodin RDS
Signál vysílání lze použít spoleĈnĖ se signálem
RDS k automatickému nastavení hodin jednotky.
1 NalaĊte rádiovou stanici RDS, která pŏenáší
Ĉasové signály.
Jednotka naĈte Ĉas RDS a automaticky »
nastaví hodiny.
ćeština
CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips MCM302/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka