Roland FP-30X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Pred použitím tohto zariadenia si, prosím, prečítajte texty „BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA“ a „DÔLEŽITÉ POZNÁMKY“ (leták „BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE
ZARIADENIA“ a Používateľský manuál (strana 14)). Po prečítaní majte všetky dokumenty naďalej poruke.
© 2020 Roland Corporation
Obsah
Stručná príručka (predný panel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Voľba zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nastavenie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nastavenie jednotlivých funkcií (Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hranie rôznych zvukov ľavou a pravou rukou (Split Play
) 2
Používanie metronómu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zaznamenanie vášho hrania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prehrávanie interných skladieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pred hraním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ako umiestniť FP-30X na stojan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pripojenie zariadení (konektory Phones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pripevnenie notového stojana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pripojenie zariadení (zadný panel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zapnutie/vypnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Automatické vypnutie po určitom čase (Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prepojenie klavíra a mobilného zariadenia
prostredníctvom Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Možnosti funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prehrávanie hudby prostredníctvom reproduktorov klavíra . . . . . . . . . . . . 6
Použitie klavíra v kombinácii s aplikáciou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pokročilé používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie sýtosti zvuku (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie dozvuku (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rozdelenie klaviatúry na dve časti (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Metronóm: praktické funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zmena výšky zvuku v oktávových krokoch (Octave Shift) . . . . . . . . . . . . . . 10
Spustenie odpočítavania pred prehrávaním/nahrávaním (Count-In) . . . . 10
Súčasné vysielanie zvuku zo slúchadiel a interných reproduktorov
(Speaker Auto Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Formátovanie USB kľúča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uloženie nastavení (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obnova továrenských nastavení (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenia rôznych funkcií (Function Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zoznam interných skladieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technická špecikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zoznam operácií (kombinácie tlačidiel a klávesov) . . . . . . . 16
Používanie FP-30X
Hranie na klavír
˙
Hranie rôznych zvukov
Na tomto nástroji môžete pri hraní využiť celý rad rôznych zvukov.
˙
Vrstvenie dvoch zvukov (Dual Play)
Jedným klávesom môžete hrať dva rôzne zvuky.
˙
Hranie rôznych zvukov ľavou a pravou rukou (Split Play)
Klaviatúru môžete rozdeliť na ľavú a pravú časť a pre každú z nich môžete zvoliť iný zvuk.
Praktické funkcie
˙
Zaznamenanie vášho hrania
V prípade potreby môžete nahrať to, ako hráte. Túto nahrávku si budete môcť následne prehrať.
˙
Funkcia Bluetooth
V prípade potreby môžete použiť Bluetooth aplikáciu „Piano Every Day“ alebo počúvať hudbu prehrávanú na vašom smartfóne.
strana strana
22
strana strana
22
strana strana
22
strana strana
33
strana strana
66
Používateľský manuál
Pomocou tejto aplikácie si budete môcť sťahovať notové listy
a precvičovať hranie skladieb.
Pomocou tejto aplikácie budete môcť upraviť zvuk klavíra
podľa svojich predstáv.
Stiahnutie aplikácií
Nasledujúce aplikácie, ktoré sú kompatibilné s týmto zariadením, si môžete stiahnuť pomocou svojho smartfónu alebo tabletu.
Piano Every Day Piano Designer
2
Stručná príručka (predný panel)
Zapnutie/vypnutie
Podržte tlačidlo [L].
& „Zapnutie/vypnutie“ (s. 5)
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť môžete upraviť pomocou dvoch tlačidiel
Volume.
Tlačidlo Volume (vpravo): slúži na zvýšenie hlasitosti.
Tlačidlo Volume (vľavo): slúži na zníženie hlasitosti.
* Počet indikátorov rozsvietených nad tlačidlami
Volume sa bude meniť podľa aktuálnej hlasitosti.
Ak svietia všetky indikátory, hlasitosť je na maxime.
Ak nesvietia žiadne indikátory, hlasitosť je nulová.
* Ak chcete hlasitosť zmeniť rýchlejšie, podržte
tlačidlo Volume.
Voľba zvuku
Podržte tlačidlo Tone a stlačte jeden z nasledujúcich klávesov. Zvuk sa následne zmení.
Hranie rôznych zvukov ľavou a pravou rukou (Split Play
)
Po aktivácii tlačidla [Split] bude klaviatúra rozdelená na ľavú a pravú časť. V každej
z tejto častí budete môcť následne hrať iný zvuk.
Ak podržíte tlačidlo [Split], tlačidlo Tone priradené k ľavej časti klaviatúry sa rozsvieti.
* Pri použití funkcie Split Play bude pedál (pripojený ku konektoru Pedal 1 alebo
Pedal 2) ovplyvňovať iba zvuk pravej časti.
Zmena zvuku (Split)
Zmena zvuku ľavej časti
Podržte tlačidlo [Split] a nepúšťajte ho. Následne podržte
jedno z tlačidiel Tone a stlačte príslušný kláves.
Zmena zvuku pravej
časti
Použite postup popísaný v časti Voľba zvuku“, ktorú
nájdete vyššie.
Určenie bodu rozdelenia klaviatúry (Split Point)
Podržte tlačidlo [Split] a stlačte kláves (základná hodnota: F#3).
PodržtePodržte
11
22
B1 B6
Vrstvenie dvoch zvukov (Dual)
Stlačením dvoch tlačidiel Tone súčasne môžete navrstviť
dva zvuky.
Stlačte súčasneStlačte súčasne
Vyváženie hlasitosti
V prípade potreby môžete upraviť vyváženie hlasitosti
príslušnej dvojice zvukov (päť krokov, 0 = základná hodnota).
PodržtePodržte
++
0000
++
Vyváženie
hlasitosti
(Dual)
Vyváženie
hlasitosti
(Split)
Jedno zo svietiacich
tlačidiel Tone
22
11
C5
Nastavenie jednotlivých funkcií (Function)
Ak chcete upraviť nastavenia konkrétnej funkcie, podržte tlačidlo [Function] a stlačte
príslušný kláves.
V prípade potreby môžete upraviť nastavenia nasledujúcich funkcií.
& Viac informácií nájdete v časti „Pokročilé používanie“ (s. 9).
Funkcia Hodnota
Auto o O, 10 minút, 30 minút, 240 minút
Speaker switch O, Stand, Desk
USB ash drive songs Play, Select
Master tuning 415,3 – 466,2 Hz (0,1 Hz kroky)
Key touch 5 krokov, xná hodnota (FIX)
Brilliance 3 kroky
Ambience 11 krokov
Twinpiano Pair, Individual
Transpose -6 – +5
MIDI transmit channel 1 – 16
SMF play mode Auto Select, Internal, External
Local control On, O
Input Volume 10 krokov
Bluetooth On, O
* Podržaním tlačidla [Function] spustíte párovanie s Bluetooth zariadením.
Voľba zvuku klavíra
Voľba zvuku elektrického
klavíra
Voľba iného zvuku
Podržte Podržte Podržte
A.Bass+Cymbl
AcousticBass
Steel-str.Gt
Nylon-str.Gt
Accordion Compd JBass
ChurchOrgan2 Jazz Scat
ChurchOrgan1 Flip Pad
Nason Flt 8’ Trancy Synth
Pipe Organ Super Saw
Light Organ * Solina
Lower Organ * Soft Pad
Mellow Bars * JP8 Strings
Harpsi 8’+4’ Full Stops * D50 StackPad
Harpsichord Gospel Spin * Choir Aahs 2
Magical Piano Ballad Organ * Choir Aahs 1
Ragtime Piano Combo Jz.Org * Super SynPad
Rock Piano B.Organ Slow * OrchestraBrs
Bright Upright Celesta Harpiness
Mellow Upright Vibraphone String Trio
Upright Piano Clav. Orchestra
Bright Piano 80’s FM EP SymphonicStr2
Mellow Piano Phase EP Mix SymphonicStr1
Ballad Piano Wurly 200 Rich Strings
Concert Piano 1976SuitCase Epic Strings
C1
C2
* Ak ste zvolili zvuk organa označený symbolom hviezdičky (*),
stlačením tlačidla [E.Piano] môžete zmeniť rýchlosť otáčania
v prípade efektu Rotary.
3
Používanie metronómu
Aktivujte tlačidlo [Metronome]. Metronóm následne začne znieť. Tempo môžete
v prípade potreby upraviť pomocou tlačidiel [SLOW]/[FAST].
Voľba počtu dôb
Podržte tlačidlo [Metronome] a stlačte tlačidlá
[SLOW]/[FAST].
Na výber máte z nasledujúcich možností: 0
(iba ľahké doby), 2 (2 doby), 3 (3 doby), 4 (4 doby),
5 (5 dôb), 6 (6 dôb) alebo 7 (7 dôb).
PodržtePodržte
0 3 4 6
5 72
11
22
* Ak zvolíte možnosť „0“, ťažká doba bude vynechaná a znieť budú iba ľahké doby.
Zadanie numerickej hodnoty tempa
V prípade potreby môžete zadať numerickú hodnotu tempa (10 – 500)
(základná hodnota: 108).
Príklad: ak chcete zadať hodnotu 120, podržte tlačidlo [Metronome] a stlačte klávesy
v nasledovnom poradí: 1 0 2 0 0 0 Zadať.
PodržtePodržte
0
2 4
6
7 9
1 3 5 8
Zadať Zadať
11
22
PodržtePodržte
Prehrávanie interných skladieb
Ak chcete spustiť alebo zastaviť prehrávanie skladby, stlačte tlačidlo [s].
Internú skladbu zvolíte tak, že podržíte tlačidlo [s] a stlačíte jeden z nasledujúcich
klávesov.
Viac informácií o skladbách nájdete v časti „Zoznam interných skladieb“ (s. 13).
Voľba internej skladby
PodržtePodržte
Ak stlačíte kláves nachádzajúci sa úplne vpravo,
všetky skladby budú prehrané postupne.
Prehranie nahranej skladby.
11
22
Hlasitosť skladby
Hlasitosť skladby (SMF/audio) môžete upraviť nasledujúcim spôsobom
(10 krokov, základná hodnota = 10).
PodržtePodržte
++
Základná Základná
hodnotahodnota
22
11
C#5
* Vyváženie hlasitosť nie je možné upraviť v prípade demo skladieb.
* Ak je v prípade režimu SMF playback mode (s. 12) nastavená možnosť
„Auto-Select“ alebo „Internal“, hlasitosť niektorých partov sa po úprave
hlasitosti skladby nezmení. Ak je v prípade režimu SMF playback mode
nastavená možnosť „External“, zmení sa hlasitosť všetkých partov.
Zaznamenanie vášho hrania
Nasledujúcim spôsobom môžete nahrať skladbu.
* Najskôr zvoľte zvuk, ktorý chcete použiť pri nahrávaní.
1. Stlačte tlačidlo [t].
* Ak chcete zrušiť nahrávanie, opäť stlačte tlačidlo [t].
2. Nahrávanie spustíte tak, že začnete hrať na klaviatúru.
3. Stlačením tlačidla [s] zastavte nahrávanie.
Ak chcete nahrávať v sprievode metronómu
* Pred nahrávaním spustite metronóm a nastavte počet dôb a tempo.
Ak v kroku 2 stlačíte tlačidlo [s], nahrávanie sa spustí po odpočítavaní
v dĺžke jedného taktu.
Prehrávanie nahranej skladby
PodržtePodržte
11
22
C4
Ak chcete nahrávanie zopakovať
Začnite nahrávať opäť od kroku 1.
Uloženie nahranej skladby na USB kľúč
* Najskôr pripojte USB kľúč.
Podržte tlačidlo [Function] a stlačte tlačidlo [s].
Ak všetky tlačidlá svietia, dáta boli uložené (maximálne 99 skladieb).
Prehrávanie skladby z USB kľúča
Podržte tlačidlo [s] a stlačte kláves „C#7“.
Skladbu na USB kľúči môžete zvoliť pomocou dvoch klávesov nachádzajúcich sa vedľa „C#7“.
PodržtePodržte
SpustiťSpustiť
PredchádzajúcaPredchádzajúca
NasledujúcaNasledujúca
C#7
22
11
* Na USB kľúč môžete v prípade potreby prekopírovať aj WAV alebo MIDI súbor z vášho
počítača. Tento súbor budete môcť následne prehrať pomocou FP-30X. Viac informácií
o kompatibilných formátoch nájdete v časti „Podporované formáty súborov uložených
na USB kľúči“ (s. 15).
Prehrávanie demo skladieb
PodržtePodržte
Stlačte jedno Stlačte jedno
11
22
V prípade potreby môžete spustiť prehrávanie demo skladieb, v ktorých sú použité
zvuky priradené k jednotlivým tlačidlám Tone (celkovo tri skladby).
Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla [s].
* Používanie demo skladieb na iné účely než súkromné je bez povolenia
vlastníka autorských práv protizákonné.
* Z portu USB Computer nebudú odosielané žiadne dáta použité v demo
skladbách.
4
Ako umiestniť FP-30X na stojan
Ak chcete umiestniť FP-30X na stojan, použite stojan Roland KSC-70 (viac informácií nájdete v používateľskom manuáli KSC-70), KS-12, KS-20X alebo KS-10Z.
* Pri nastavovaní stojana dbajte na to, aby ste si nepricvikli prsty.
Pred hraním
Pripojenie zariadení
(konektory Phones)
Pripevnenie notového stojana
1. Notový stojan vložte do otvoru v hornej časti klavíra.
Konektory Phones 1/2
Slúžia na pripojenie stereo slúchadiel.
Keďže FP-30X je vybavený dvomi
slúchadlovými konektormi, slúchadlá
môžu používať až dvaja ľudia súčasne.
* Ku konektoru vľavo môžete
pripojiť kábel s koncovkou stereo
mini a ku konektoru vpravo
môžete pripojiť kábel s koncovkou
stereo 1/4". Vždy použite ten
konektor, ktorý je kompatibilný
s vašimi slúchadlami.
Slúchadlá
1
1
KS-12
Upravte výšku stojana tak, aby bol v najnižšej možnej pozícii.
Upravte šírku stojana tak, aby
gumené nožičky v prednej časti
klavíra zapadli do príslušných otvorov
v stojane.
Klaviatúra
Pohľad zhora
KS-20X
Zarovnajte stred klavíra so stredom stojana.
Šírka stojana by mala byť aspoň 700 mm (27-9/16 palcov).
Umiestnite klavír tak, aby sa
gumené nožičky na jeho prednej strane
nachádzali vo vnútri stojana.
Pohľad zhora
KS-10Z
Upravte šírku
Stojan z bezpečnostných
dôvodov nepoužívajte v
prípade, že ste ho nastavili do
najvyššej možnej pozície.
POZNÁMKA
Klaviatúra
Zarovnajte
prednú časť
klavíra s prednou
časťou stojana.
Zarovnajte prednú časť
klavíra s prednou časťou
stojana.
5
Pripojenie zariadení (zadný panel)
Zapnutie/vypnutie
Po správnom zapojení všetkých zariadení ich nezabudnite zapnúť
v správnom poradí. V prípade nedodržania správneho postupu by
mohlo dôjsť k poruche alebo k poškodeniu týchto zariadení.
Zapnutie
1. Zariadenie zapnete podržaním tlačidla [L] (Power).
* Toto zariadenie je vybavené ochranným obvodom. Po jeho zapnutí je preto
potrebné, aby ste niekoľko sekúnd počkali.
*
Pred zapnutím/vypnutím zariadenia nezabudnite znížiť hlasitosť na minimum.
Aj pri minimálnej hlasitosti sa pri zapínaní/vypínaní môže ozvať určitý zvuk.
Ide o bežný jav, ktorý nie je znakom poruchy.
Vypnutie
1. Podržte tlačidlo [L] (Power) aspoň jednu sekundu alebo
dlhšie. Zariadenie sa následne vypne.
* Napájací kábel neodpájajte v prípade, že tlačidlo [L] (Power) bliká.
Automatické vypnutie po určitom čase (Auto O)
Napájanie tohto zariadenia sa vypne automaticky po tom, čo od
posledného hrania alebo stlačenia akéhokoľvek tlačidla uplynie
vopred určený čas (funkcia Auto O).
Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, deaktivujte
funkciu Auto O. (základná hodnota: 240 min.)
* Nastavenia funkcie Auto O sú ukladané automaticky.
PodržtePodržte
240 min240 min
OO
10 min10 min
30 min30 min
22
11
5 Po vypnutí zariadenia dôjde k strate akýchkoľvek upravených nastavení, ktoré
ste neuložili. Ak chcete zmeny uchovať, je potrebné ich uložiť.
5 V prípade potreby zariadenie po automatickom vypnutí znovu zapnite.
Konektor DC In
Slúži na pripojenie AC adaptéra,
ktorý je súčasťou balenia.
Zásuvka
Napájací kábel
Umiestnite AC adaptér tak, aby strana s indikátorom (pozri
obrázok) smerovala nahor.
Po pripojení AC adaptéra do zásuvky sa indikátor rozsvieti.
Konektor Pedal 1
Slúži na pripojenie Damper
pedálu, ktorý je súčasťou
balenia.
Port USB Memory
Slúži na pripojenie USB kľúča (predávaný samostatne).
Po pripojení USB kľúča budete môcť prehrávať alebo ukladať
skladby.
* Ak indikátor USB kľúča bliká: nevypínajte zariadenie,
neodpájajte napájací kábel alebo USB kľúč.
* Dbajte na to, aby bol USB kľúč otočený správnym spôsobom
a uistite sa, že je riadne pripojený. Pri pripájaní nepoužívajte
veľkú silu.
Port USB Computer
Umožňuje prepojenie zariadenia a počítača
prostredníctvom USB kábla (predávaný
samostatne). Po prepojení môžete využiť
možnosť prenosu dát medzi klavírom a
sekvencerovým softvérom (predávaný
samostatne) na vašom počítači. Následne
budete môcť príslušné hudobné dáta
upravovať.
* Pred pripojením akéhokoľvek zariadenia či kábla znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia. Predídete tak možnému poškodeniu alebo poruche.
Káblový hák
* Kábel AC
adaptéra zaistite
pomocou
káblového háku
tak, ako na
obrázku.
Aktívne reproduktory
V prípade potreby môžete
pripojiť aktívne reproduktory,
z ktorých bude následne znieť
zvuk klavíra.
* Ak po pripojení externých
reproduktorov znie zvuk
skreslene, mierne znížte
hlasitosť FP-30X.
Konektor Pedal 2
Ak pripájate špeciálny pedál (KPD-70: predávaný samostatne)
k špeciálnemu stojanu (KSC-70: predávaný samostatne), sem pripojte
kábel KPD-70.
Damper pedál
Vďaka tomuto pedálu bude zvuk
znieť dlhšie.
Sostenuto pedál
Ak je tento pedál stlačený, zahrané
tóny budú znieť dlhšie.
Soft pedál
Tento pedál slúži na zjemnenie tónov,
ktoré hráte.
* S pedálmi manipulujte opatrne a dbajte na to, aby ste si nepricvikli prsty medzi pohyblivé časti. Ak sú pri používaní zariadenia prítomné deti, venujte tomuto úkonu náležitú pozornosť.
66
Možnosti funkcie
Funkcia Bluetooth vytvorí bezdrôtové spojenie medzi mobilným
zariadením (napr. smartfón alebo tablet, ďalej označované ako „mobilné
zariadenie“) a klavírom. Vďaka tomu budete mať k dispozícii nasledujúce
možnosti.
0
„Prehrávanie hudby prostredníctvom
reproduktorov klavíra“
V prípade potreby môžete prostredníctvom reproduktorov tohto zariadenia
bezdrôtovo počúvať hudbu uloženú na vašom mobilnom zariadení.
0 „Použitie klavíra v kombinácii
s aplikáciou“
V prípade potreby si na svoje mobilné zariadenie môžete nainštalovať
rôzne aplikácie (napr. „Piano Every Day“ alebo „Piano Designer“
od spoločnosti Roland), ktoré budete môcť následne použiť v kombinácii
s týmto klavírom.
Prehrávanie hudby prostredníctvom reproduktorov klavíra
Ak chcete prostredníctvom reproduktorov tohto zariadenia bezdrôtovo
počúvať hudbu uloženú na vašom mobilnom zariadení, postupujte
nasledovne.
* Párovanie konkrétneho mobilného zariadenia s klavírom stačí vykonať
iba raz. Viac informácií nájdete v časti „Pripojenie mobilného zariadenia,
ktoré už bolo spárované“ (s. 7).
Základné nastavenia (párovanie)
V našom prípade budeme základné nastavenia vysvetľovať na príklade
iPadu. Ak používate zariadenie s operačným systémom Android, prečítajte
si používateľský manuál daného zariadenia.
1. Umiestnite mobilné zariadenie, ktoré chcete použiť, neďaleko
tohto zariadenia.
2. Podržte tlačidlo [Function] aspoň päť sekúnd.
PodržtePodržte
Párovanie bude spustené.
3. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení.
4. Kliknite na položku „FP-30X Audio“, ktorá sa zobrazí na vašom
mobilnom zariadení (na obrazovke s dostupnými Bluetooth
zariadeniami).
Klavír a mobilné zariadenie budú spárované. Po úspešnom spárovaní
sa na displeji jednotlivých zariadení zobrazia nasledovné informácie.
Mobilné zariadenie Položka „FP-30X Audio“ sa zobrazí v sekcii „My Devices“.
Klavír Tlačidlo [Function] bude svietiť namodro.
Týmto krokom ste úspešne upravili základné nastavenia.
Reproduktory
s. s.
66
s. s.
77
Aplikácia [Piano Designer]Aplikácia [Piano Every Day]
° °
Prepojenie klavíra a mobilného zariadenia prostredníctvom Prepojenie klavíra a mobilného zariadenia prostredníctvom BluetoothBluetooth
Párovanie
Ak chcete bezdrôtovo prepojiť klavír s mobilným zariadením, musíte
najskôr spustiť takzvané „párovanie“.
„Párovanie“ je proces, pri ktorom dôjde k prepojeniu mobilného
zariadenia s klavírom.
Pri párovaní dbajte na dodržanie postupu, ktorý môže byť v prípade
jednotlivých funkcií odlišný.
Párovanie
Priebeh párovania
Pri prehrávaní hudby prostredníctvom reproduktorov klavíra a pri
použití klavíra v kombinácii s aplikáciou je párovanie potrebné vykonať
samostatne. Priebeh párovania je totiž odlišný.
Prehrávanie hudby
prostredníctvom
reproduktorov klavíra
Použitie klavíra
v kombinácii
s aplikáciou
Nastavenia klavíra
Nastavenia mobilného
zariadenia
Nastavenia aplikácie
Aplikácia
Nastavenia mobilného zariadenia
* Ak párovanie neprebehne úspešne, prečítajte si informácie v časti „Ak párovanie neprebehne úspešne“ (s. 8).
77
Prepojenie klavíra a mobilného zariadenia prostredníctvom Bluetooth
Pripojenie mobilného zariadenia, ktoré už bolo spárované
1. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení.
Dôjde k automatickému bezdrôtovému spojeniu klavíra
a mobilného zariadenia.
MEMO
V prípade, že spojenie nebolo možné pomocou vyššie uvedeného
postupu nadviazať, kliknite na položku „FP-30X Audio“, ktorá
sa zobrazí na vašom mobilnom zariadení (na obrazovke
s dostupnými Bluetooth zariadeniami).
Prehrávanie zvuku
Pri prehrávaní skladieb na vašom mobilnom zariadení bude zvuk znieť
z reproduktorov klavíra.
Nastavenie hlasitosti Bluetooth Audio
Hlasitosť zvuku môžete upraviť na vašom mobilnom zariadení.
Ak to však nie je dostatočné, upravte hlasitosť nasledovným spôsobom.
1. Podržte tlačidlo [Function] a pomocou klávesov C1, C#1 alebo
D1 upravte hlasitosť.
Kláves (stlačenie) Vysvetlenie
C1 Úprava hlasitosti o -1.
C#1 Nastavenie hlasitosti na základnú hodnotu (0).
D1 Úprava hlasitosti o +1.
Rozsah 1 – 10 (základná hodnota: 7)
Použitie klavíra v kombinácii s aplikáciou
Ak chcete aplikáciu, ktorú máte nainštalovanú na svojom mobilnom
zariadení, použiť v kombinácii s týmto klavírom, postupujte nasledovne.
Kompatibilné aplikácie
Názov aplikácie
Podporovaný
operačný
systém
Vysvetlenie
Piano Every Day
iOS
Android
Aplikácia umožňuje sťahovanie elektronických
notových listov, precvičovanie skladieb vo forme
hry alebo ukladanie záznamov o cvičení.
Piano Designer
iOS
Android
Pomocou tejto aplikácie môžete upraviť zvuk
klavíra podľa svojich predstáv. V rámci jej
rozhrania môžete jednoduchým spôsobom
upraviť rôzne nastavenia.
* Aplikácie sú zdarma k dispozícii v App Store a na Google Play.
* Okrem uvedených aplikácií môžete použiť aj hudobné aplikácie
(napr. Garage Band) s podporou Bluetooth MIDI.
* Informácie o aplikáciách od spoločnosti Roland boli aktuálne v dobe
vydania tohto manuálu. Najnovšie informácie nájdete na webovej
stránke spoločnosti Roland.
Základné nastavenia (párovanie)
Ak chcete aplikáciu, ktorú máte na nainštalovanú na svojom mobilnom
zariadení, použiť v kombinácii s klavírom, postupujte nasledovne. V našom
prípade budeme tento proces vysvetľovať na aplikácii „Piano Every Day
nainštalovanej na zariadení iPad.
* V prípade použitia klavíra v kombinácii s aplikáciou stačí,
aby ste príslušné nastavenia upravili iba v rámci aplikácie.
1. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení.
POZNÁMKA
Ak v sekcii „Devices“ uvidíte názov zariadenia, ktoré používate
(napr. „FP-30X MIDI“), neklikajte naň.
2. Spustite aplikáciu nainštalovanú na vašom mobilnom
zariadení.
3. Kliknite na symbol menu nachádzajúci sa v pravej spodnej
časti obrazovky aplikácie a následne kliknite na možnosť
Bluetooth“.
Menu
Bluetooth
Na obrazovke vášho mobilného zariadenia sa zobrazí položka
„FP-30X MIDI“.
4. Kliknite na položku „FP-30X MIDI“.
Klavír a mobilné zariadenie budú spárované. Po úspešnom spárovaní
sa na displeji jednotlivých zariadení zobrazia nasledovné informácie.
Mobilné
zariadenie
Položka „FP-30X MIDI“ sa zobrazí v sekcii „My Devices“.
Klavír Tlačidlo [Function] bude svietiť namodro.
Týmto krokom ste úspešne upravili základné nastavenia.
88
Prepojenie klavíra a mobilného zariadenia prostredníctvom Bluetooth
Ak párovanie neprebehne úspešne
Ak párovanie podľa inštrukcií v sekcii „Použitie klavíra v kombinácii
s aplikáciou“ (s. 7) neprebehne úspešne, postupujte podľa krokov
1 – 4, ktoré nájdete nižšie.
1
Uistite sa, že je funkcia Bluetooth na klavíri aktívna
(„On“).
1. Podržte tlačidlo [Function] a stlačte kláves A0.
Funkcia Bluetooth na klavíri bude aktivovaná.
2
Zatvorte všetky aplikácie na vašom mobilnom
zariadení.
Zatvorenie aplikácie
1. Dvakrát kliknite na tlačidlo Home a na obrazovke
s aplikáciami spravte pohyb prstom smerom nahor.
* Spôsob zatvorenia aplikácie môže byť na vašom mobilnom zariadení iný.
Z tohto dôvodu je potrebné, aby ste aplikáciu zatvorili obvyklým spôsobom.
3
Ak sú zariadenia spárované, zrušte spárovanie
a vypnite funkciu Bluetooth.
Zrušenie spárovania
1. Na obrazovke mobilného zariadenia kliknite na „i“ vedľa
možnosti „Connected“ a následne kliknite na „Forget This
Device“.
2. Vypnite funkciu Bluetooth.
4
Spárujte zariadenia podľa postupu na s. 7.
Začnite od kroku 1.
MEMO
V prípade, že vám uvedené informácie nepomôžu, navštívte webovú
stránku spoločnosti Roland a otvorte sekciu Podpora (Support).
https://www.roland.com/support/
Párovanie zariadenia s viacerými klavírmi
Príklad: svoje mobilné zariadenie chcete spárovať s viacerými klavírmi
nachádzajúcimi sa na jednom mieste (napr. v hudobnej škole).
V takomto prípade je vhodné, aby ste ku každému klavíru priradili
Bluetooth ID (identikátor).
* Po nastavení tejto funkcie bude k názvu klavíra pridané ID
číslo (napr. FP-30X Audio1). Tento názov sa bude zobrazovať
na obrazovke vášho mobilného zariadenia.
1. Vypnite klavír.
2. Podržte tlačidlá [Volume] (vľavo) a [L].
Keď všetky indikátory Volume zablikajú, tlačidlá uvoľnite.
Na základe blikania indikátorov Volume môžete zistiť aktuálne nastavené
Bluetooth ID.
Hodnota Indikátor Volume
0
Svieti
1
Svieti
Návrat na
začiatok
1 bliknutie
9
Svieti
Návrat na
začiatok
9 bliknutí
10
Svieti
Návrat na
začiatok
1 bliknutie
11
Svieti
Návrat na
začiatok
1 bliknutie
1 bliknutie
87
Svieti
Návrat na
začiatok
7 bliknutí
8 bliknutí
Stav indikátora Volume
Nesvieti Svieti Bliká
3. Podržte tlačidlo [Function] a pomocou klaviatúry určite
Bluetooth ID.
PodržtePodržte
A0
22
00 22 33 55 77 88
11 44 66 99 8787858583838181
868684848282
11
Hodnota Vysvetlenie
0 – 87
Možnosť „0“: „FP-30X Audio“, „FP-30X MIDI“
(základná hodnota)
Možnosť „1“: „FP-30X Audio 1“, „FP-30X MIDI 1“
Blikanie indikátorov Volume sa zmení podľa zadaného ID.
Bluetooth ID môžete zmeniť aj pomocou tlačidiel [Slow]/[Fast].
4. Úpravu nastavení dokončíte stlačením tlačidla [Volume] (vľavo) alebo
[Volume] (vpravo).
* Odporúčanie: ak párovanie prebieha na mieste, na ktorom sa
nachádza viacero klavírov, zapnite príslušné mobilné zariadenie
a iba tie klavíry, ktoré chcete spárovať (ostatné zariadenia
vypnite).
99
Nastavenie sýtosti zvuku (Brilliance)
Nasledujúcim spôsobom môžete upraviť sýtosť zvuku (3 úrovne).
1. Podržte tlačidlo [Function] a pomocou klávesov F5, F#5 alebo
G5 upravte sýtosť zvuku.
Základná Základná
hodnotahodnota
C5
22
11
++
PodržtePodržte
Kláves (stlačenie) Vysvetlenie
F5 Úprava sýtosti zvuku o -1.
F#5 Nastavenie sýtosti zvuku na základnú hodnotu (0).
G5 Úprava sýtosti zvuku o +1.
Rozsah -1 – +1 (základná hodnota: 0)
Nastavenie dozvuku (Ambience)
V prípade potreby môžete upraviť intenzitu akustického dozvuku,
vďaka ktorému budete mať pocit, že hráte v koncertnej sieni.
1. Podržte tlačidlo [Function] a pomocou klávesov C5, C#5 alebo
D5 upravte intenzitu dozvuku.
11
PodržtePodržte
Základná Základná
hodnotahodnota
C5
22
++
Kláves (stlačenie) Vysvetlenie
C5 Úprava dozvuku o -1.
C#5 Nastavenie dozvuku na základnú hodnotu (1).
D5 Úprava dozvuku o +1.
Rozsah 0 – 10 (základná hodnota: 1)
Rozdelenie klaviatúry na dve časti (Twin Piano)
V prípade potreby môžete klaviatúru rozdeliť na ľavú a pravú časť. Vďaka
tomu budú môcť dvaja rôzni ľudia hrať rovnaké tóny.
1. Podržte tlačidlo [Function] a pomocou klávesov G4, G#4 alebo
A4 upravte nastavenia funkcie Twin Piano.
11
PodržtePodržte
C5
22
OO
PairPair
IndividualIndividual
Klaviatúra bude rozdelená na ľavú a pravú časť. „Stredné C“ sa bude
nachádzať v strede jednotlivých častí.
Hodnota Vysvetlenie
O
Rovnaké nastavenia klaviatúry ako v prípade bežného
akustického klavíra.
Pair
Pri hraní vyšších registrov budú tóny znieť viac vpravo a pri hraní
nižších registrov budú znieť viac vľavo.
Individual
Tóny zahrané v pravej časti budú znieť iba z pravého
reproduktora. Tóny zahrané v ľavej časti budú znieť iba z ľavého
reproduktora.
* V ľavej a pravej časti bude zvolený rovnaký zvuk (Piano). Po stlačení
jedného z tlačidiel Tone bude funkcia Twin Piano deaktivovaná.
* Efekt Damper pedálu bude aplikovaný iba na pravú časť.
* Ak používate KPD-70: Soft pedál bude fungovať ako Damper pedál
pre ľavú časť a efekt Sostenuto pedálu bude aplikovaný iba na pravú časť.
° °
Pokročilé používaniePokročilé používanie
Metronóm: praktické funkcie
Nastavenie hlasitosti metronómu
V prípade potreby môžete upraviť hlasitosť metronómu.
1. Podržte tlačidlo [Metronome] a pomocou klávesov C5, C#5
alebo D5 upravte hlasitosť metronómu.
11
PodržtePodržte
Základná Základná
hodnotahodnota
C5
22
++
Kláves (stlačenie) Vysvetlenie
C5 Úprava hlasitosti metronómu o -1.
C#5 Nastavenie hlasitosti metronómu na základnú hodnotu (5).
D5 Úprava hlasitosti metronómu o +1.
Rozsah 1 – 10 (základná hodnota: 5)
Zmena zvuku metronómu
V prípade potreby môžete upraviť zvuk metronómu.
1. Podržte tlačidlo [Metronome] a pomocou klávesov F5, F#5, G5
alebo G#5 upravte zvuk metronómu.
11
PodržtePodržte
ElectronicElectronic
ClickClick
Voice (Japanese)Voice (Japanese)
Voice (English)Voice (English)
F5
22
Hodnota
Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English),
(základná hodnota: Click)
MEMO
Ak v prípade typu taktu zvolíte hodnotu „0“ a v prípade zvuku
metronómu zvolíte hodnotu „Voice“, príslušný hlas bude znieť
v 4/4 takte.
1010
Pokročilé používanie
Funkcia Octave Shift v rámci režimu Dual Play
1. Aktivujte režim Dual Play a zvoľte príslušné zvuky.
Dve tlačidlá Tone (podľa zvolených zvukov) budú svietiť.
2. Podržte jedno zo svietiacich tlačidiel Tone (v prípade ktorého
chcete posunúť oktávu) a pomocou klávesov C6, C6# alebo D6
upravte nastavenia funkcie Octave Shift.
PodržtePodržte
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Jedno zo svietiacich
tlačidiel Tone
Kláves (stlačenie) Vysvetlenie
C6 Úprava hodnoty Octave Shift o -1.
C#6 Nastavenie hodnoty Octave Shift na základnú hodnotu (0).
D6 Úprava hodnoty Octave Shift o +1.
Rozsah -3 – +3 (základná hodnota: 0)
Funkcia Octave Shift v rámci režimu Split Play
1. Aktivujte režim Split Play a zvoľte príslušné zvuky.
Tlačidlo [Split] a tlačidlo Tone (zodpovedajúce zvuku pravej ruky)
sa rozsvieti.
2. Podržte rozsvietené tlačidlo Tone a pomocou klávesov C6, C6#
alebo D6 upravte nastavenia funkcie Octave Shift v prípade
zvuku pravej ruky.
PodržtePodržte
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Svietiace tlačidlo
Tone
3. Podržte tlačidlo [Split] a tlačidlo Tone (ktoré chcete použiť
v prípade ľavej ruky) a pomocou klávesov C6, C6# alebo D6
upravte nastavenia funkcie Octave Shift v prípade zvuku ľavej
ruky.
PodržtePodržte
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Tlačidlo [Split] a tlačidlo Tone, ktoré chcete použiť v prípade ľavej ruky
(v tomto prípade Other)
Kláves (stlačenie) Vysvetlenie
C6 Úprava hodnoty Octave Shift o -1.
C#6 Nastavenie hodnoty Octave Shift na základnú hodnotu (0).
D6 Úprava hodnoty Octave Shift o +1.
Rozsah -3 – +3 (základná hodnota: 0)
Zmena výšky zvuku v oktávových krokoch (Octave Shift)
V režimoch Dual Play (s. 2) a Split Play (s. 2) môžete upraviť výšku jednotlivých zvukov v oktávových krokoch. Táto funkcia sa nazýva „Octave Shift“.
Spustenie odpočítavania pred prehrávaním/nahrávaním (Count-In)
„Count-in“ je odpočítavanie, ktoré zaznie pred spustením prehrávania/nahrávania skladby.
Spustenie odpočítavania pred prehrávaním skladby
V prípade potreby môžete pred spustením prehrávania skladby spustiť
odpočítavanie (v tempe skladby), vďaka ktorému budete lepšie pripravení
na hranie v jej sprievode.
1. Podržte tlačidlo [Metronome] a stlačte tlačidlo [s].
Po dokončení odpočítavania sa spustí prehrávanie skladby.
Spustenie odpočítavania pred nahrávaním
* Najskôr spustite metronóm a nastavte typ taktu a tempo (s. 3).
1. Stlačte tlačidlo [t].
2. Stlačte tlačidlo [s].
Po dokončení odpočítavania (základná hodnota: jeden takt) sa spustí
nahrávanie.
MEMO
Ak namiesto stlačenia tlačidla [s] začnete hrať na klaviatúru,
nahrávanie bude spustené okamžite (bez odpočítavania).
Určenie počtu taktov v prípade odpočítavania
Pri továrenských nastaveniach bude mať odpočítavanie dĺžku jedného
taktu. V prípade potreby však môžete počet taktov zmeniť.
1. Podržte tlačidlo [s] a stlačte kláves C6 alebo C#6.
PodržtePodržte
2 takty2 takty
1 takt1 takt
C6
22
11
Kláves (stlačenie) Vysvetlenie
C6
Odpočítavanie bude mať dĺžku jedného taktu
(základná hodnota).
C#6 Odpočítavanie bude mať dĺžku dvoch taktov.
1111
Pokročilé používanie
Súčasné vysielanie zvuku zo slúchadiel a interných
reproduktorov (Speaker Auto Mute)
Po pripojení slúchadiel ku konektoru Phones nebude z interných
reproduktorov znieť žiadny zvuk (továrenské nastavenia). V prípade
potreby však môžete nastavenia upraviť tak, aby zvuk znel zo slúchadiel
a zároveň aj z interných reproduktorov.
* Ak zvolíte možnosť „O, zvuk znejúci v slúchadlách bude mať
iný charakter.
1. Podržte tlačidlá [Volume] (vľavo) a [Volume] (vpravo) a stlačte
tlačidlo [Function].
11
PodržtePodržte
22
2. Stlačením tlačidla [Function] zmeňte nastavenia.
Ak sú ku konektoru Phones pripojené slúchadlá Stav indikátora Volume
On
Zvuk bude znieť iba zo slúchadiel
(základná hodnota).
Volume
O
Zvuk bude znieť zo slúchadiel a zároveň aj z
interných reproduktorov.
Volume
3. Úpravu nastavení dokončíte stlačením tlačidla [Volume]
(vľavo) alebo [Volume] (vpravo).
Stav indikátora Volume
Nesvieti
Svieti Bliká
Formátovanie USB kľúča
Pri prvom použití USB kľúča ho nezabudnite sformátovať pomocou FP-30X.
POZNÁMKA
5 Pri formátovaní USB kľúča budú odstránené všetky dáta,
ktoré sa na ňom nachádzajú.
1. Pripojte USB kľúč, ktorý chcete sformátovať, k portu USB
Memory.
2. Podržte tlačidlo [s] a zapnite zariadenie. Tlačidlo [s]
držte aspoň ďalšie tri sekundy.
Tlačidlá [s] a [t] budú blikať.
Ak chcete túto operáciu zrušiť, stlačte tlačidlo [s].
3. Stlačením tlačidla [t] spustite formátovanie.
Ak LED indikátory všetkých tlačidiel svietia, operácia bola dokončená.
4. Vypnite zariadenie a následne ho opäť zapnite.
Uloženie nastavení (Memory Backup)
Nastavenia uvedené v sekcii „Nastavenia, ktoré budú uložené automaticky
budú zachované aj po vypnutí a opätovnom zapnutí zariadenia. Po
spustení funkcie „Memory Backup“ budú uložené aj nastavenia uvedené
v sekcii „Nastavenia, ktoré budú uložené funkciou Memory Backup“.
Ostatné nastavenia sa po vypnutí a opätovnom zapnutí zariadenia vrátia
na základné hodnoty.
1. Podržte tlačidlo [Function] a stlačte tlačidlo [t].
Tlačidlá [s] a [t] budú blikať.
Ak chcete túto operáciu zrušiť, stlačte tlačidlo [s].
2. Stlačením tlačidla [t] uložte nastavenia.
Ak LED indikátory všetkých tlačidiel svietia, operácia bola dokončená.
Nastavenia, ktoré budú uložené funkciou Memory Backup
Nastavenia uložené funkciou Memory Backup Strana
Key Touch s. 12
Brilliance s. 9
Ambience s. 9
Master Tuning s. 12
Speaker Switch s. 12
Speaker Auto Mute s. 11
Hlasitosť metronómu s. 9
Zvuk metronómu s. 9
Počet taktov v prípade odpočítavania s. 10
Nastavenia, ktoré budú uložené automaticky
Nastavenia uložené automaticky Strana
Bluetooth On/O s. 12
Input Volume s. 12
Auto O s. 5
Obnova továrenských nastavení (Factory Reset)
Nasledujúcim spôsobom môžete obnoviť všetky registrácie a interne
uložené nastavenia do stavu, ktorý je zhodný s pôvodnými továrenskými
nastaveniami. Táto funkcia sa nazýva „Factory Reset“.
POZNÁMKA
Spustením operácie Factory Reset obnovíte všetky nastavenia a
odstránite všetky nahrané skladby, ktoré boli uložené do internej pamäte.
1. Podržte tlačidlo [Function] a zapnite zariadenie. Tlačidlo
[Function] držte aspoň ďalšie tri sekundy.
Tlačidlá [s] a [t] budú blikať.
Ak chcete túto operáciu zrušiť, stlačte tlačidlo [s].
2. Stlačením tlačidla [t] spustite operáciu Factory Reset.
Ak LED indikátory všetkých tlačidiel svietia, operácia bola dokončená.
3. Vypnite zariadenie a následne ho opäť zapnite.
1212
Pokročilé používanie
Nastavenia interných reproduktorov (Speaker Switch)
V prípade potreby môžete upraviť nastavenia interných reproduktorov.
Nastavenia Vysvetlenie
O
Zvuk nebude vysielaný z interných reproduktorov, ale iba z konektorov Output.
Túto možnosť zvoľte v prípade živého vystúpenia.
Stand
(základná hodnota)
Zvuk bude vysielaný z interných reproduktorov a z konektorov Output.
Túto možnosť zvoľte v prípade, že ste klavír položili na stojan. Charakter zvuku bude totiž
upravený optimálnym spôsobom pre tento typ umiestnenia.
Desk
Zvuk bude vysielaný z interných reproduktorov a z konektorov Output.
Túto možnosť zvoľte v prípade, že ste klavír položili na stôl. Charakter zvuku bude totiž
upravený optimálnym spôsobom pre tento typ umiestnenia.
Ak ste ku konektoru Phones pripojili slúchadlá, zvuk nebude vysielaný z interných reproduktorov (bez ohľadu
na toto nastavenie). Ak chcete, aby bol zvuk vysielaný z interných reproduktorov aj po pripojení slúchadiel, prečítajte
si informácie v príslušnej časti (s. 11).
Prehrávanie skladieb z USB kľúča
V prípade potreby môžete prehrávať/prepínať skladby uložené na USB kľúči.
Prispôsobenie ladenia ostatným nástrojom (Master Tuning)
Pri hraní v sprievode iných nástrojov alebo v inej situácii môžete referenčné ladenie svojho nástroja prispôsobiť
inému nástroju.
Referenčné ladenie sa zvyčajne vzťahuje na tón, ktorý zaznie pri stlačení stredného A.
Pre čistejší zvuk pri hraní v sprievode iných nástrojov by mali mať všetky nástroje rovnaké referenčné ladenie.
Toto ladenie sa nazýva „Master Tuning“.
Referenčné ladenie môžete upraviť v rozsahu 415,3 Hz – 440,0 Hz (základná hodnota) – 466,2 Hz (v 0,1 Hz krokoch).
Nastavenie citlivosti klaviatúry (Key Touch)
V prípade potreby môžete upraviť citlivosť klaviatúry.
Nastavenia Vysvetlenie
+2: Super Heavy Na klaviatúru sa bude hrať ťažšie než v prípade nastavenia „Heavy“.
+1: Heavy
Pre zahranie fortissima () musíte hrať silnejšie ako v prípade nastavenia „Medium“. Budete tak
mať pocit, že na klaviatúru sa hrá ťažšie.
0: Medium Ide o štandardnú citlivosť klaviatúry.
-1: Light
Fortissimo () dosiahnete aj slabším úderom než v prípade nastavenia „Medium“. Budete tak
mať pocit, že na klaviatúru sa hrá ľahšie.
-2: Super Light Na klaviatúru sa bude hrať ľahšie než v prípade nastavenia „Light“.
-3: Fix Zvuk bude mať rovnakú hlasitosť bez ohľadu na silu úderu na kláves.
Transpozícia klaviatúry (Transpose)
Prostredníctvom funkcie Transpose môžete transponovať klaviatúru
v poltónových krokoch.
Príklad: skladba je v E dur, pri jej hraní však chcete použiť prstoklad
C dur. Parameter Transpose“ preto nastavíte na hodnotu „+4“.
Nastavenie prenosového MIDI kanálu
V prípade potreby môžete na klavíri nastaviť prenosový MIDI kanál.
K dispozícii máte šestnásť kanálov (1 – 16). Ak klavír pripojíte k MIDI zariadeniu a v prípade oboch zariadení zvolíte rovnaký
MIDI kanál, na pripojenom zariadení budete môcť prehrávať alebo prepínať zvuky. Klavír prijíma na všetkých 16 kanáloch.
Nastavenie režimu prehrávania skladby (SMF) (SMF Play Mode)
Tento parameter slúži na zmenu zvuku hraného na klaviatúre pri prehrávaní skladby. Štandardným nastavením
je možnosť „Auto-Select“. V takomto prípade bude zvolená možnosť, ktorá je najvhodnejšia pri prehrávaní internej
skladby (SMF) alebo externých dát (SMF).
Zmenou tohto nastavenia nijako neovplyvníte charakter zvuku hraného pomocou klaviatúry.
Nastavenia Vysvetlenie
External
Po spustení prehrávania sa zvuk hraný pomocou klaviatúry automaticky nezmení.
Toto nastavenie je vhodné pri prehrávaní externých dát, napr. komerčne dostupnej hudby.
* Ak zvolíte toto nastavenie, na prehrávanú skladbu nemusia byť aplikované niektoré efekty.
Z tohto dôvodu sa môže charakter zvuku pri prehrávaní líšiť od charakteru zvuku pri nahrávaní.
Internal
Po spustení prehrávania bude zvuk hraný pomocou klaviatúry automaticky zmenený na zvuk,
ktorý je uložený v rámci príslušnej skladby. Toto nastavenie zvoľte pri prehrávaní internej
skladby alebo skladby, ktorá bola nahraná na tomto klavíri.
Auto-Select
Automaticky prepne režim SMF Play Mode na možnosť „Internal“ alebo „External“ podľa aktuálne
prehrávanej skladby.
Blokovanie dvojitej aktivácie tónov po pripojení k softvérovému syntetizátoru (Local Control)
Po pripojení MIDI sekvencera zvoľte možnosť „O“.
Keďže väčšina sekvencerov má zapnutú funkciu Thru, tóny zahrané na klaviatúre môžu znieť dvakrát alebo môžu
byť prerušované. Tomuto možno zabrániť zvolením možnosti „O, ktorá odpojí klaviatúru od interného zvukového
generátora.
Nastavenie hlasitosti Bluetooth/USB Audio
V prípade potreby môžete upraviť hlasitosť audio signálu vysielaného prostredníctvom Bluetooth alebo portu USB Computer.
Input Volume 1 – 10 (základná hodnota: 7)
Nastavenie funkcie Bluetooth
Nastavenia Vysvetlenie
On (základná hodnota), O Slúži na zapnutie/vypnutie funkcie Bluetooth.
Ak zahráte C E G, bude znieť E G B.
OO
240 min.240 min.
30 min.30 min.
10 min.10 min.
00
1313
+2+2
1515
-1-1
1212
-3-3
1010
-5-5
88
+4+4
55
33
11
Auto–SelectAuto–Select
+5+5
66
OnOn
OO
OnOn
PrehrávaniePrehrávanie
+1+1
1414
-2-2
1111
-4-4
99
44
-6-6
77
22
InternalInternal
ExternalExternal
+3+3
1616
OO
Auto O (s. Auto O (s. 55))
USB Flash Drive SongsUSB Flash Drive Songs
Speaker SwitchSpeaker Switch
Local ControlLocal Control
Key TouchKey Touch
BluetootBluetoothh (s. (s. 66))
Input VolumeInput Volume
TransposeTranspose
SMF Play ModeSMF Play Mode
MIDI Transmit MIDI Transmit
ChannelChannel
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
OO
OO
++
++
++
++
++
++
440,0 Hz440,0 Hz
MediumMedium
Základná hodnotaZákladná hodnota
StandStand
DeskDesk
Základná hodnotaZákladná hodnota
Základná hodnotaZákladná hodnota
PairPair
Brilliance (s. Brilliance (s. 99))
Ambience (s. Ambience (s. 99))
Master TuningMaster Tuning
IndividualIndividual
Twinpiano (s. Twinpiano (s. 99))
22
11
PodržtePodržte
Nastavenia rôznych funkcií (Function Mode)
Ak chcete upraviť nastavenia
konkrétnej funkcie, podržte tlačidlo
[Function] a stlačte príslušný kláves
(pozri obrázok).
1313
° °
Riešenie problémovRiešenie problémov
° °
Zoznam interných skladiebZoznam interných skladieb
Problém Príčina/riešenie
LED indikátory
všetkých tlačidiel,
s výnimkou tlačidla
[L] (Power), blikajú.
Port USB Memory bol vystavený nadmernému prúdu.
Skontrolujte, či je USB kľúč v poriadku. Následne vypnite a opäť zapnite
zariadenie.
Pri hraní na
klaviatúru vznikajú
zvuky a vibrácie
aj v prípade, že
používate slúchadlá.
Tento nástroj je vyrobený tak, aby simuloval správanie akustického klavíra.
Po stlačení klávesu na akustickom klavíri budú taktiež vznikať vibrácie a zvuk.
Takéto správanie nástroja preto nie je znakom poruchy.
Zariadenie sa samé
vypína.
Pri továrenských nastaveniach sa napájanie automaticky vypne po 240
minútach nečinnosti.
Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, zvoľte v prípade
parametra Auto O možnosť „O“ (s. 5).
V niektorých prípadoch môže prehrávanie extrémne hlasných SMF alebo
WAV dát z USB kľúča spôsobiť aktiváciu ochranného obvodu a vypnutie
zariadenia.
V takomto prípade znížte hlasitosť.
Zariadenie sa
nezaplo.
Je AC adaptér pripojený správne (s. 5)?
Pedál nefunguje
alebo je „zaseknutý.
Je pedál pripojený správne?
Uistite sa, že je príslušný kábel riadne pripojený ku konektoru Pedal (s. 5).
Neznie zvuk./Pri
prehrávaní skladby
neznie zvuk.
Stíšili ste hlasitosť?
Pripojili ste slúchadlá?
Ak ste ku konektoru Phones pripojili slúchadlá, z reproduktorov nebude znieť
žiadny zvuk (s. 4) (s. 11).
Tóny hrané na
klaviatúre alebo
tóny v skladbe
neznejú správne.
Upravili ste nastavenia parametra Transpose (s. 12)?
Je parameter Master Tune nastavený správne (s. 12)?
Klavír je naladený špecickým spôsobom („stretched tuning“), pri ktorom sú
vyššie registre naladené mierne nahor a nižšie registre mierne nadol. Z tohto
dôvodu sa vám môže zdať, že výška tónov nie je správna. Ide však o spôsob,
akým by mal akustický klavír znieť.
Pri hraní na
klaviatúru znejú dva
ny.
Aktivovali ste režim Dual Play (s. 2)?
Problém Príčina/riešenie
Zvuk vysokých
tónov sa od určitého
klávesu náhle zmení.
Na akustickom klavíri znejú tóny v najvyššej jeden a pol oktáve až do
prirodzeného doznenia, a to bez ohľadu na použitie Damper pedálu. Tieto
tóny majú zároveň mierne odlišný tonálny charakter.
Tento nástroj verne simuluje zvukový prejav akustických klavírov. Rozsah,
ktorý nie je ovplyvnený Damper pedálom sa mení s ohľadom na nastavenia
transpozície.
Vzniká zvonenie
s vysokou
frekvenciou.
Ak tento zvuk počujete v slúchadlách:
Klavírne zvuky s jasným a iskrivým charakterom obsahujú vysokofrekvenčné
komponenty, ktoré môžu v určitých prípadoch znieť ako kovové zvonenie.
Ide o vernú reprodukciu zvuku skutočného klavíra a nejde o znak poruchy.
Toto zvonenie môže byť zreteľnejšie pri intenzívnom aplikovaní efektu
Ambience. V takomto prípade môžete problém vyriešiť znížením úrovne
efektu Ambience (s. 9).
Ak tento zvuk nepočujete v slúchadlách:
Tento jav môže byť spôsobený inou príčinou (napr. rezonanciou vo vnútri
nástroja). Kontaktujte preto svojho predajcu alebo najbližšie servisné
centrum spoločnosti Roland.
Nízke tóny neznejú
správne alebo
pri nich vzniká
bzučanie.
Ak nastavíte hlasitosť na maximálnu hodnotu, pri určitom spôsobe hry môže
dochádzať k skresleniu zvuku. V takomto prípade znížte hlasitosť.
Ak tento zvuk nepočujete v slúchadlách:
Pri hraní pri vysokej hlasitosti môžu reproduktory alebo predmety
nachádzajúce sa v blízkosti nástroja rezonovať. Spoločne s nástrojom môžu
rezonovať aj žiarivky alebo sklenené dvere. Takáto situácia môže nastať najmä
pri hraní nižších tónov a pri vysokej hlasitosti. Pri minimalizovaní rezonancie
postupujte nasledovne.
5 Presuňte nástroj do vzdialenosti 30 cm (12 palcov) od steny alebo iného
povrchu.
5 Udržujte hlasitosť na nižšej úrovni.
5 Presuňte zariadenie ďalej od rezonujúcich objektov.
Ak tento zvuk počujete v slúchadlách:
Tento jav môže byť spôsobený inou príčinou. Kontaktujte preto svojho
predajcu alebo najbližšie servisné centrum spoločnosti Roland.
Č. Názov skladby Skladateľ Kláves
1
Elevations * pôvodná pieseň
A0
2
Reection * pôvodná pieseň
A#0
3
Fly day * marasy
B0
4
Barcarolle * Fryderyk Franciszek Chopin
C1
5
Zhavoronok *
„Mikhail Ivanovich Glinka,
aranžmán: Mily Alexeyevich
Balakirev“
C#1
6
Valse, op.34-1 * Fryderyk Franciszek Chopin
D1
7
Polonaise op.53 * Fryderyk Franciszek Chopin
D#1
8
Nocturne No.20 * Fryderyk Franciszek Chopin
E1
9
Die Forelle *
Franz Peter Schubert, aranžmán:
Franz Liszt
F1
10
Reets dans l’Eau * Claude Achille Debussy
F#1
11
Polovtsian Dances Alexander Borodin
G1
12
Ombra mai fù George Frideric Handel
G#1
13
Lascia ch’io pianga George Frideric Handel
A1
14
Twinkle Twinkle Little Star francúzska ľudová pieseň
A#1
15
Mary Had a Little Lamb tradičná pieseň
B1
16
Bear Song americká ľudová pieseň
C2
17
Ich Bin Ein Musikante nemecká ľudová pieseň
C#2
18
Grand Fathers Clock Henry Work
D2
19
Jingle Bells James Pierpont
D#2
20
We Wish You a Merry Christmas koleda
E2
Č. Názov skladby Skladateľ Kláves
21
Silent Night Franz Gruber
F2
22
Amazing Grace hymnus
F#2
23
Lavender’s Blue tradičná pieseň
G2
24
Aura Lee George R. Poulton
G#2
25
Auld Lang Syne tradičná pieseň
A2
26
Greensleeves tradičná pieseň
A#2
27
Maple Leaf Rag Scott Joplin
B2
28
The Entertainer Scott Joplin
C3
29
When The Saints Go Marching In tradičná pieseň
C#3
30
Little Brown Jug Joseph Winner
D3
- - - (Nahraná skladba) - - - C4
* Všetky práva vyhradené. Neautorizované použitie tohto materiálu na iné účely ako
súkromné je porušením platných zákonov.
* Dáta zvukových ukážok a interných skladieb nebudú vysielané prostredníctvom portu
USB Computer alebo prostredníctvom Bluetooth (MIDI).
* Ak je v prípade režimu SMF playback mode (s. 12) nastavená možnosť „Auto-Select“ alebo
„Internal“, hlasitosť niektorých partov sa ani po úprave [Song Volume] nezmení.
Ak je v prípade režimu SMF playback mode nastavená možnosť „External“, zmení
sa hlasitosť všetkých partov.
* Skladby označené hviezdičkou (*) sú klavírnymi sólami. Tieto skladby nemajú žiadny
sprievod.
* „Fly day“ hrajú marasy.
1414
Používanie externého pamäťového zariadenia
Pri manipulácii s externým pamäťovým zariadením
dodržujte nasledujúce opatrenia. Zároveň dodržujte
pokyny, ktoré vám boli spoločne s daným zariadením
poskytnuté.
Pamäťové zariadenie nevyberajte v prípade,
že prebieha čítanie/zápis dát.
Pred manipuláciou s externým pamäťovým
zariadením spravte všetko pre to, aby ste zo svojho
tela odstránili statickú elektrinu.
Upozornenia týkajúce sa vysielania rádiového
signálu
Nasledujúce úkony môžu byť trestné.
Rozoberanie alebo úprava tohto zariadenia.
Odstránenie certikačnej značky umiestnenej
na zadnej strane zariadenia.
Používanie zariadenia v inej krajine, než v ktorej
ste ho zakúpili.
° °
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIABEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
° °
DÔLEŽITÉ POZNÁMKYDÔLEŽITÉ POZNÁMKY
VAROVANIE
Poznámky k funkcii Auto O
Napájanie tohto zariadenia sa vypne
automaticky po tom, čo od posledného hrania
alebo stlačenia akéhokoľvek tlačidla uplynie
vopred určený čas (funkcia Auto O). Ak
chcete zablokovať funkciu automatického
vypnutia, deaktivujte funkciu Auto O (s. 5).
Používajte výhradne odporúčaný stojan
Toto zariadenie používajte iba so stojanom,
ktorý odporúča spoločnosť Roland.
Zariadenie neumiestňujte na nestabilný alebo
naklonený povrch
Pri používaní zariadenia so stojanom, ktorý
odporúča spoločnosť Roland, musí byť stojan
umiestnený rovno a stabilne. Ak nepoužívate
stojan, uistite sa, že zariadenie bude uložené
na rovnom povrchu. Tento povrch by mal byť
vhodnou podperou a mal by zabrániť kolísaniu zariadenia.
Upozornenia súvisiace s umiestnením zariadenia
na stojan
Pri umiestňovaní tohto zariadenia na stojan
dbajte na dodržanie inštrukcií uvedených v
používateľskom manuáli (s. 4).
Pri nesprávnej montáži môže byť zariadenie
nestabilné. Dôsledkom toho môže dôjsť k jeho
pádu, k prevráteniu stojana a k zraneniu.
VAROVANIE
Používajte výhradne AC adaptér dodávaný so zariadením
a pripájajte ho k zásuvke so správnym napätím
Používajte výhradne AC adaptér dodávaný so
zariadením. Uistite sa, že je napätie na mieste
používania zhodné so špecikáciou uvedenou
na tele AC adaptéra. Iné AC adaptéry môžu
pracovať s inou polaritou alebo môžu b
navrhnuté pre iné napätie. Ich používanie by mohlo
spôsobiť poškodenie, poruchu alebo úraz elektrickým
prúdom.
Používajte výhradne napájací kábel dodávaný
so zariadením
Používajte výhradne napájací kábel dodávaný
so zariadením. Napájací kábel nepoužívajte v
kombinácii s iným zariadením.
UPOZORNENIE
Používajte výhradne odporúčané stojany
Toto zariadenie používajte výhradne s
príslušnými stojanmi (*1) od spoločnosti
Roland. Pri použití iného stojana môže b
zariadenie nestabilné. Dôsledkom toho môže
dôjsť k jeho pádu, k prevráteniu stojana a k
zraneniu.
UPOZORNENIE
Pred použitím stojana si preštudujte
bezpečnostné pokyny
Aj pri dodržaní upozornení uvedených v
používateľskom manuáli sa môže stať, že
pri určitom spôsobe zaobchádzania môže
zariadenie spadnúť alebo sa môže stojan prevrhnúť.
Pred použitím stojana preto dbajte na dodržanie
bezpečnostných pokynov.
Pri prenášaní zariadenia dbajte na nasledovné
Tento nástroj je veľmi ťažký. Pri jeho
premiestňovaní si zabezpečte dostatok
pomocníkov, aby ste ho mohli ľahko a
bezpečne prenášať. Zariadenie pevne uchopte
a dbajte na to, aby ste ho nepoškodili a aby ste
sa nezranili. Ak potrebujete nástroj premiestniť, dodržujte
nasledovné opatrenia.
Skontrolujte, či nie sú povolené skrutky, ktorými je
zariadenie primontované k stojanu. V prípade, že sú
povolené, dotiahnite ich.
Odpojte napájací kábel.
Odpojte všetky káble z externých zariadení.
Demontujte notový stojan.
Umiestnenie
Nenechávajte žiadne predmety na klaviatúre. Mohlo by
dôjsť k poruche, ako napríklad k nefunkčnosti klávesov.
V závislosti od materiálu a teploty povrchu, na ktorom
je zariadenie umiestnené, môžu jeho gumené nožičky
odfarbiť alebo poškodiť daný povrch.
Starostlivosť o klaviatúru
Na klaviatúru nepíšte perom ani ničím iným. Na nástroj
neumiestňujte pečiatky či iné značky. Atrament sa vpije
do povrchu a nebude ho možné odstrániť.
Nelepte na klaviatúru žiadne nálepky. Mohlo by sa stať,
že nálepky so silným lepidlom nebude možné odstrániť.
Lepidlo by zároveň mohlo spôsobiť odfarbenie.
Na odstránenie silnejších nečistôt použite bežne
dostupné čistidlo na klaviatúry, ktoré neobsahuje
brúsivá. Začnite s jemným otrením povrchu. Ak sa
tým nečistota neodstráni, postupne zvyšujte tlak.
Postupujte opatrne, aby ste nepoškrabali klávesy.
Opravy a dáta
Pred odoslaním zariadenia do servisu vykonajte zálohu
uložených dát alebo si potrebné informácie zapíšte na
papier. Pri servisných úkonoch dbáme na zachovanie
obsahu pamäte zariadenia. V určitých prípadoch
(napr. pri poškodení pamäte) ho však nie je možné
zachovať ani obnoviť. Spoločnosť Roland nepreberá
zodpovednosť za prípadnú stratu dát či ich obnovu.
Ďalšie opatrenia
Pri poruche zariadenia, jeho nesprávnom používaní
a pod. môže dôjsť k strate uložených dát. Preventívne
preto odporúčame pravidelné zálohovanie uložených
dát.
Spoločnosť Roland nepreberá zodpovednosť
za prípadnú stratu dát či ich obnovu.
Zvuk úderu na klávesy alebo vibrácie spôsobené
hraním na nástroj môžu byť prenášané cez steny alebo
podlahu. Dbajte na to, aby ste neobťažovali ľudí vo
svojom okolí.
Notový stojan nepreťažujte.
Ochrana autorských práv
Je zákonom zakázané vytvárať zvukové a obrazové
nahrávky, kópie alebo úpravy diel tretích strán, ktoré
sú chránené autorským právom (hudobné dielo, video,
vysielanie, živé vystúpenie, iné diela), a to v celku alebo
čiastočne, ako aj distribuovať, predávať, prenajímať,
verejne prezentovať alebo vysielať tieto diela bez
súhlasu vlastníka autorských práv.
Nepoužívajte toto zariadenie na účel, pri ktorom by
mohlo dôjsť k porušeniu autorských práv tretej strany.
Spoločnosť Roland nenesie žiadnu zodpovednosť za
porušenie akéhokoľvek autorského práva tretej strany,
ktorého sa môžete dopustiť použitím tohto zariadenia.
Autorské práva na obsah tohto produktu (vlnové formy,
dáta štýlov, sprievodné patterny, frázové dáta, zvukové
slučky a obrazové dáta) patria spoločnosti Roland
Corporation.
Používatelia tohto produktu môžu daný obsah (okrem
dát skladieb, napr. demo skladieb) použiť na tvorbu,
predvádzanie, nahrávanie a distribúciu pôvodných
hudobných diel.
Používateľom tohto produktu NIE JE dovolené
extrahovať príslušný obsah v pôvodnej alebo upravenej
forme za účelom distribúcie nahraného média alebo
sprístupnenia média v počítačovej sieti.
Tento produkt obsahuje integrovanú softvérovú platformu
eParts spoločnosti eSOL Co., Ltd. eParts je ochrannou
známkou spoločnosti eSOL Co., Ltd. v Japonsku.
Slovná ochranná známka a logá Bluetooth® sú
registrovanými ochrannými známkami, ktorých vlastníkom
je spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. Spoločnosť Roland tieto
ochranné známky používa na základe licencie.
Tento produkt využíva zdrojový kód μT-Kernel pod
licenciou T-License 2.0, ktorú poskytlo T-Engine Forum
(www.tron.org).
Tento produkt využíva zdrojový kód Jansson (http://
www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009 – 2016 Petri
Lehtinen <petri@digip.org>. Vydaný pod licenciou MIT
http://opensource.org/licenses/mitlicense.php.
Roland, SuperNATURAL a Piano Every Day sú
registrovanými ochrannými známkami alebo ochrannými
známkami spoločnosti Roland Corporation v Spojených
štátoch amerických a/alebo v iných krajinách.
Všetky názvy spoločností a produktov, ktoré sú v tomto
dokumente uvedené, sú registrovanými ochrannými
známkami alebo ochrannými známkami ich vlastníkov.
*1 KSC-70, KS-12, KS-20X, KS-10Z
1515
° °
Technická špecikáciaTechnická špecikácia
Roland FP-30X: digitálny klavír
Zvukový
generátor
Zvuk klavíra: SuperNATURAL Piano
Klaviatúra
88 klávesov (klaviatúra PHA-4 Standard s funkciou Escapement a povrchovou úpravou Ivory Feel)
Napájanie AC adaptér
Spotreba
energie
16 W (pri použití AC adaptéra, ktorý je súčasťou balenia)
* Približná spotreba energie pri hre na klavír (hlasitosť nastavená na strednú hodnotu): 4 W
Spotreba energie po zapnutí (bez toho, že by ste začali hrať): 3 W
Rozmery
Bez notového stojana:
1300 (š) x 284 (h) x 151 (v) mm
51-3/16 (š) x 11-3/16 (h) x 6 (v) palcov
S notovým stojanom a špeciálnym stojan KSC-70:
1300 (š) x 344 (h) x 931 (v) mm
51-3/16 (š) x 13-9/16 (h) x 36-11/16 (v) palcov
Hmotnosť
14,8 kg, 32 lbs 11 oz (s notovým stojanom)
23,0 kg, 50 lbs 12 oz (s KSC-70, KPD-70 a notovým stojanom)
Príslušenstvo
Používateľský manuál
Leták „BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Notový stojan
AC adaptér
Napájací kábel (na pripojenie AC adaptéra)
Pedálový spínač (DP-2)
Doplnkové
príslušenstvo
Špeciálny stojan: KSC-70
Špeciálna pedálová doska: KPD-70
Klávesový stojan: KS-10Z, KS-12, KS-20X
Damper pedál: séria DP
Prenosné puzdro: CB-88RL, CB-76RL
Slúchadlá
* Tento dokument obsahuje špecikáciu produktu platnú v dobe jeho vydania. Najnovšie informácie nájdete na webovej stránke spoločnosti Roland.
Podporované formáty súborov uložených na USB kľúči
FP-30X umožňuje prehrávanie dát, ktoré majú nasledovný formát.
5 SMF 0/1
5 Audio dáta (WAV, 44,1 kHz, 16-bit linear)
5 Audio dáta (MP3, 44,1 kHz, 64 kbps – 320 kbps)
° °
Zoznam operácií (kombinácie tlačidiel a klávesov)Zoznam operácií (kombinácie tlačidiel a klávesov)
22
11
PodržtePodržte
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Vyváženie hlasitosti Vyváženie hlasitosti
(Dual)(Dual)
Vyváženie hlasitosti Vyváženie hlasitosti
(Split)(Split)
Split/Dual octave Split/Dual octave
shiftshift
Voľba Voľba
zvukuzvuku
++
++
++
00
00
00
KlavírKlavír
Elektrický klavírElektrický klavír
InéIné
& & s. s. 22
22
11
PodržtePodržte
22
11
PodržtePodržte
& s. 9 & s. 2
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
00
00
33
11
22
44
66
55
77
33
66
88
ZadaťZadať
22
44
55
77
99
Vivace (164) Vivace (164)
Prestissimo (200) Prestissimo (200)
Animato (152) Animato (152)
Moderato (92) Moderato (92)
Adagio (58) Adagio (58)
Largo (46) Largo (46)
Presto (184) Presto (184)
Allegro (132) Allegro (132)
Allegretto (108) Allegretto (108)
Lento (60) Lento (60)
Andantino (80) Andantino (80)
Andante (72) Andante (72)
Typické tempoTypické tempo
Hlasitosť metronómuHlasitosť metronómu
Zvuk metronómuZvuk metronómu
Zadanie numerickej Zadanie numerickej
hodnoty tempahodnoty tempa
Zmena typu taktuZmena typu taktu
& & s. s. 33
& & s. s. 99
& & s. s. 99
& & s. s. 33
Základná hodnotaZákladná hodnota
ClickClick
ElectronicElectronic
Voice (English)Voice (English)
Voice (Japanese)Voice (Japanese)
++
& & s. s. 1010
& & s. s. 22
& & s. s. 22
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
11
33
66
88
1010
1313
1515
1818
2020
2222
2525
2727
3030
22
44
55
77
99
1111
1212
1414
1616
1717
1919
2121
2323
2424
2626
2828
2929
USB ash drive songsUSB ash drive songs
Voľba skladbyVoľba skladby
Prehranie všetkých Prehranie všetkých
skladiebskladieb
Nahraná skladbaNahraná skladba
Počet taktov v prípade Počet taktov v prípade
odpočítavaniaodpočítavania
Hlasitosť skladbyHlasitosť skladby
++
++
Základná hodnotaZákladná hodnota
PrehrávaniePrehrávanie
PrehrávaniePrehrávanie
PrehrávaniePrehrávanie
& & s. s. 33
& & s. s. 1010
2 takty2 takty
1 takt1 takt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Roland FP-30X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu