STEINEL DL Vario Quattro S silber Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
DL Vario Quattro S
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
I
DE � � � � � � � � �6
GB � � � � � � � �12
FR � � � � � � � �17
NL � � � � � � � �23
IT � � � � � � � � �28
ES � � � � � � � �34
PT � � � � � � � �39
SE � � � � � � � �45
DK � � � � � � � �50
FI � � � � � � � � �55
NO � � � � � � � �60
GR � � � � � � � �65
TR � � � � � � � �70
HU � � � � � � � �75
CZ � � � � � � � �81
SK � � � � � � � �86
PL � � � � � � � �91
RO � � � � � � � �96
SI � � � � � � � �101
HR � � � � � � �106
EE � � � � � � �111
LT � � � � � � �116
LV � � � � � � �121
RU � � � � � � �126
BG � � � � � � �132
CN � � � � � � �137
- 2 -
...
3 G Textteil beachten!
Follow written instructions!
Tenir compte de la partie texte !
Neem de tekst in acht!
Seguire attentamente le istruzioni¡
Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomioi tekstiosa!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej
časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Обратите внимание на текстовую
часть!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
3.1
Ø 310
69
D
C
B
E
A
F
G
3.2
Ø 310
69
D
C
B
E
A
F
G
3.3
Ø 310
69
D
C
B
E
A
F
G
- 3 -
5.2
max Ø 16 m
2,5 m
max 2,5 m
2 m
L
N
N L
5.3
max Ø 16 m
2,5 m
max 2,5 m
2 m
L
N
N L
5.4
max Ø 16 m
2,5 m
max 2,5 m
2 m
L
N
N L
3.4
max Ø 16 m
2,5 m
max 2,5 m
2 m
3.5 4
LumEdit
202009101128_LED_Umstellung.ldt
Polar Diagram
17.03.21 / 10:19 1/1
100
200
300
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
4.1 5
I
O
max Ø 16 m
2,5 m
max 2,5 m
2 m
L
N
N L
5.1
max Ø 16 m
2,5 m
max 2,5 m
2 m
L
N
N L
- 4 -
- 4 -
5.6
5.7
5.8
LN
6
6
I
O
5.5
LN
6
- 5 -
6.1
6.2
D E F
6.3
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
6.4
D E F
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
6.5
D E F
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
6.6
- 6 -
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
!
Warnung vor Gefahren!
... Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit
mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der Sensorleuchte handelt
es sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den landes-
üblichen Installationsvorschriften und Anschluss-
bedingungen durchgeführt werden.
( z. B.: DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM
E8001-1, CH: SEV 1000 )
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerk-
stätten durchgeführt werden.
3. DL Vario Quattro S
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Vario Quattro ist eine Sensorleuchte zur
Deckenmontage im Innen- und Außenbereich.
Die Sensorleuchte ist mit vier Pyro-Sensoren aus-
gestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern ( Menschen, Tieren, etc. )
erfassen. Diese registrierte Wärmestrahlung wird
elektronisch umgesetzt und die Leuchte wird einge-
schaltet. Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder
Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt,
es erfolgt also auch keine Schaltung.
Hinweis:
Die Haube der Leuchte ist kratzempfindlich. Die
Leuchte darf nicht in der Nähe von Heizstrahlern
installiert werden.
!
Lieferumfang ( Abb.3�1 )
Sensorleuchte
3 Abstandhalter
3 Dübel
3 Schrauben
Sicherheitsband
Produktmaße ( Abb.3�2 )
Geräteübersicht ( Abb.3�3 )
A Leuchte
B Reichweiteneinstellung
C Anschlussklemme
D Dämmerungseinstellung
E Zeiteinstellung
F Grundlicht
G Deckenhalter
Erfassungsbereich ( Abb.3�4 )
Lichtstärkeverteilung ( Abb�3�5 )
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan ( Abb.4.1 )
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen
Kabel ( max. Durchmesser der Leitung 19mm ):
L = Phase ( meistens schwarz, braun oder grau )
N = Neutralleiter ( meistens blau )
PE = Schutzleiter ( grün-gelb )
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase ( L ) und Neutralleiter
( N ) werden an der Lüsterklemme angeschlossen.
Schutzleiter ( PE ) isolieren und beilegen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät
oder Sicherungskasten zu einem Kurzschluss. In
diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel
identifiziert und neu verbunden werden. In die Netz-
zuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter
zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
DE
- 7 -
Dämmerungseinstellung ( Ansprechschwelle )
( Abb.6�2/D )
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte
kann stufenlos von ca. 2 bis 1000Lux eingestellt
werden.
Einstellregler auf gestellt = Tageslicht-
betrieb ( helligkeitsunabhängig )
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbe-
trieb ( ca. 2Lux )
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und
für den Funktionstest bei Tageslicht muss der
Einstellregler auf stehen.
Zeiteinstellung ( Nachlaufzeit ) ( Abb.6�2/E )
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann
stufenlos von ca. 5Sekunden bis max. 30Minuten
eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung
vor Ablauf dieser Zeit wird die Nachlaufzeit der
Ausschaltverzögerung erneut gestartet.
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine
erneute Bewegungserfassung für ca. 1Sekunde
unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die
Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und
für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste
Zeit einzustellen.
Grundlicht ( Abb.6�2/F )
Die Grundlichtfunktion ermöglicht eine Beleuchtung
mit ca. 10% der Lichtleistung, wenn der eingestellte
Helligkeitswert erreicht wird.
Das gewünschte Grundlicht der Leuchte kann in
vier Stufen eingestellt werden:
AUS
10Minuten nach Ablauf der eingestellten Zeit
30Minuten nach Ablauf der eingestellten Zeit
ganze Nacht
Das Grundlicht schaltet stündlich aus, um die
Umgebungshelligkeit zu messen. Nach kurzer Zeit
schaltet das Grundlicht wieder ein.
Dauerlichtfunktion
Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzulei-
tung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und
Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
falls die Lichtquelle ersetzt werden muss ( z.B. am
Ende ihrer Lebensdauer ), ist die komplette Leuchte
zu ersetzen.
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb
nehmen
• geeigneten Montageort auswählen unter
Berücksichtigung der Reichweite und
Bewegungserfassung
• Bei der Deckenmontage der Sensorleuchte ist
darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei
befestigt wird.
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten ( Abb.4.1 )
• Bohrlöcher anzeichnen ( Abb.5�1 )
• Löcher bohren und Dübel einsetzen ( Abb.5�2 )
• Montage bei Zuleitung Unterputz ( Abb.5�3 )
• Montage bei Zuleitung Aufputz ( Abb.5�4 )
• Anschlusskabel anschließen ( Abb.5�5 )
• Einstellungen vornehmen "6.Funktion"
• Sicherungsband einhängen ( Abb.5�6 )
• Steckverbindung anschließen ( Abb.5�7 )
• Leuchte aufsetzen ( Abb.5�8 )
• Stromversorgung einschalten ( Abb.5�8 )
6. Funktion
Werkseinstellungen:
Dämmerungseinstellung: 1000Lux
Zeiteinstellung: 5Sekunden
Grundlicht: AUS
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netzan-
schluss vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte
in Betrieb genommen werden. Bei manueller
Inbetriebnahme über den Netzschalter schaltet die
Leuchte für die Einmessphase nach ca. 30Sekun-
den aus und ist anschließend für den Sensorbetrieb
aktiv. Ein erneutes Betätigen des Netzschalters ist
nicht erforderlich.
Funktionen Einstellregler ( Abb.6�1 )
- 8 -
Dauerlichtbetrieb (Abb. 6�3)
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2× AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt. Anschließend
geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb
über.
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1× AUS und AN. Leuchte geht aus bzw.
in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Die Schaltvorgange müssen im Bereich von 0,2 bis
1Sekunde durchgeführt werden.
Reichweiteneinstellung
Die Reichweite lässt sich durch vier Einstellregler
stufenlos von 2 bis 8m auf vier Achsen unabhän-
ging voneinander einstellen. Mit den Einstellreglern
( Abb.6�4 ) wird die Erfassungsreichweite eingestellt.
Erfassungsdiagramm ( Abb.6�5 )
Die schraerten Zonen zeigen die Bereiche, die
durch individuelle Reichweiteneinstellung ausge-
blendet werden können. ( Abb.6�6 )
Tabelle Reichweitenerfassung
Einstellung Montagehöhe 2,5 m
radial tangential
12,4 m×2,4 m 4 m×4 m
23,2 m×3,2 m 6 m×6 m
33,6 m×3,6 m 7,3 m×7,3 m
44 m×4 m 8,6 m×8,6 m
54,4 m×4,4 m 10,2 m×10,2 m
65 m×5 m 12,6 m×12,6 m
76 m×6 m 15,7 m×15,7 m
86 m×6 m 16 m×16 m
Einstellung Montagehöhe 2,8 m
radial tangential
13 m×3 m 5,4 m×5,4 m
23,4 m×3,4 m 6,4 m×6,4 m
33,8 m×3,8 m 7,5 m×7,5 m
44,4 m×4,4 m 8,8 m×8,8 m
55,4 m×5,4 m 10,4 m×10,4 m
65,6 m×5,6 m 13,1 m×13,1 m
76 m×6 m 17 m×17 m
86 m×6 m 17,3 m×17,3 m
Einstellung Montagehöhe 3,0 m
radial tangential
13,4 m×3,4 m 6,2 m×6,2 m
23,6 m×3,6 m 6,6 m×6,6 m
34 m×4 m 7,7 m×7,7 m
44,8 m×4,8 m 9 m×9 m
56 m×6 m 10,6 m×10,6 m
66 m×6 m 13,4 m×13,4 m
76 m×6 m 17,9 m×17,9 m
86 m×6 m 18,1 m×18,1 m
Einstellung Montagehöhe 6,0 m
radial tangential
15,7 m×5,7 m 11 m×11 m
26 m×6 m 11,7 m×11,7 m
36,7 m×6,7 m 13,6 m×13,6 m
48 m×8 m 16 m×16 m
510 m×10 m 18,7 m×18,7 m
610 m×10 m 23,8 m×23,8 m
710 m×10 m 31,7 m×31,7 m
810 m×10 m 32 m×32 m
7. Pflege
Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch ( ohne Reinigungsmittel ) gesäubert
werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
DE
- 9 -
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-
Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt.
Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen
als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie
gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir
leisten Garantie durch kostenlose Behebung der
Mängel ( nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch
ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstat-
tung des Kaufpreises ), die innerhalb der Garantie-
zeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler
beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes
STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit
dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Hersteller-
garantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprü-
che, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem
Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich
besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher
zustehen können, unberührt. Die hier beschriebe-
nen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzli-
chen Gewährleistungsansprüchen und beschrän-
ken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber
hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonsti-
gen natürlichen Verschleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf ge-
brauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifika-
tionen an dem Produkt eigenmächtig vorgenom-
men wurden oder Mängel auf die Verwendung
von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen
zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Original-
teile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht ent-
sprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den
Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt
wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte,
die in Deutschland gekauft und verwendet wer-
den. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über Ver-
träge über den internationalen Warenkauf ( CISG ).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden
Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem
Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda-
tums und der Produktbezeichnung enthalten muss,
an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL
Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewah-
ren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen
der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
- 10 -
10. Technische Daten
Abmessungen (Ø×T) Ø 310×69 mm
Netzspannung 220-240V 50/60Hz
Leistungsaufnahme (Pon) 9,80W
Lichtstrom (360°) 1.000lm
Effizienz 102Im/W
Standby Sensor (Psb) 0,42W
Farbtemperatur 3.000 K ( warmweiß )
Farbwiedergabeindex Ra=82
Mittlere Bemessungs-
lebensdauer
L70B50 bei 25°C: > 60.000Std.
Farbkonsistenz SDCM Anfangswert: 3
Lichtstärkeverteilung
LumEdit
202009101128_LED_Umstellung.ldt
Polar Diagram
17.03.21 / 10:19 1/1
100
200
300
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Sensortechnik PIR, 4 Pyros
Erfassungsbereich 360°
Erfassungsreichweite 16 x 16 m Erfassungsfläche bei 2,50 m Montagehöhe,
reduzierbar auf eine Fläche von 4×4 m
Zeiteinstellung 5s - 30min
Dämmerungseinstellung 2-1.000Lux
Grundlichtfunktion Aus, 10 min, 30 min, ganze Nacht
Schutzart IP54
Schutzklasse II
Schlagfestigkeit IK07
Umgebungstemperatur -20bis +35°C
Technische Dokumentation unter www.steinel.de
Energieeffizienzklasse Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „D“.
DE
- 11 -
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne
Spannung
Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
Kurzschluss in der Netzzuleitung
evtl. vorhandener Netzschalter aus
Sicherung einschalten, tauschen,
Netz schalter einschalten, Lei tung
überprüfen mit Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Netzschalter einschalten
Sensorleuchte schaltet nicht
ein
Dämmerungseinstellung falsch
gewählt
Netzschalter AUS
Sicherung hat ausgelöst
neu einstellen
einschalten
Sicherung einschalten, tauschen
evtl. Anschluss überprüfen
Sensorleuchte schaltet nicht
aus
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Sensorleuchte schaltet ohne
erkennbare Bewegung ein
Leuchte nicht bewegungssicher
montiert
Bewegung lag vor, wurde jedoch
vom Beobachter nicht erkannt
( Bewegung hinter Wand, Bewegung
eines kleinen Objektes in unmittel-
barer Leuchtennähe etc. )
Gehäuse fest montieren
Bereich kontrollieren
Sensorleuchte schaltet trotz
Bewegung nicht ein
schnelle Bewegungen werden zur
Störungsmini mierung unterdrückt
oder Erfassungsbereich zu klein
eingestellt
Dämmerungseinstellung falsch
gewählt
Bereich kontrollieren
neu einstellen
11. Betriebsstörungen
- 12 -
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
!
Hazard warning!
...
Reference to other information in the
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before
attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable being
connected must not be live. Therefore, switch o
the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
Installing the sensor-switched light involves work
on the mains supply voltage. This work must
therefore be carried out professionally in accord-
ance with national wiring regulations and electrical
operating conditions. ( e.g.: DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist work-
shops.
3. DL Vario Quattro S
Proper use
The Vario Quattro is a sensor-switched light for
indoor and outdoor ceiling mounting.
The sensor-switched light is equipped with four
pyro sensors that detect the invisible heat emitted
by moving objects ( people, animals, etc. ). The
heat detected in this way is converted electronically
into a signal that switches the light ON. Heat is not
detected through obstacles, such as walls or panes
of glass, and will therefore not activate the light.
Note:
The light's shade is susceptible to scratching. The
light must not be installed near radiant heaters.
!
Package contents ( Fig. 3�1 )
Sensor-switched light
3 spacers
3 wall plugs
3 screws
Retaining strap
Product dimensions ( Fig. 3�2 )
Product components ( Fig. 3�3 )
A Light
B Reach adjustment
C Connecting terminal
D Twilight setting
E Time setting
F Basic light level
G Ceiling mount
Detection zone ( Fig.3�4 )
Luminous intensity distribution ( Fig�3�5 )
4. Electrical connection
Wiring diagram ( Fig.4.1 )
The mains supply lead is a 3-core cable ( max. lead
diameter 19 mm ):
L = phase conductor ( usually black, brown or grey )
N = neutral conductor ( usually blue )
PE = protective-earth conductor ( green/yellow )
If you are in any doubt, identify the conductors
using a voltage tester; then disconnect from the
power supply again. Connect the phase conduc-
tor ( L ) and neutral conductor ( N ) to the terminal
block. Insulate protective-earth conductor ( PE )
and place it next to terminal block.
Important:
Mixing up the connections will produce a short
circuit in the product or your fuse box. In this case,
you must identify the individual conductors once
again and reconnect them. A mains power switch
for turning the unit ON and OFF may of course be
installed in the mains supply lead.
The light source of this luminaire cannot be repla-
ced. If the light source needs to be replaced (e.g.
at the end of its service life), the complete luminaire
must be replaced.
GB
- 13 -
Time setting ( stay-ON time ) ( Fig.6�2/E )
The light's ON time can be set to any period from
approx. 5 seconds to a maximum of 30 minutes.
Any movement detected before this time elapses
restarts the stay-ON time ( for switch-o delay ).
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1sec-
ond before it is able to start detecting movement
again. The light will only switch ON in response to
movement once this period has elapsed.
The shortest time setting is recommended when
adjusting the detection zone and performing the
functional test.
Basic light level ( Fig�6�2/F )
The basic light level function provides illumination
at approx. 10% light output when the brightness
setting is reached.
Any one of four settings can be selected for the
basic light level required:
OFF
10 minutes after selected time elapses
30 minutes after selected time elapses
all night
Basic light switches OFF every hour to measure
ambient brightness. Basic light switches back ON
again after a short period.
Manual override function
If an optional mains switch is installed in the mains
supply lead, the following functions are available in
addition to simply switching light ON and OFF:
Manual override (Fig� 6�3)
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to manual
override for 4 hours. Then it returns automatically to
sensor mode.
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light switches OFF or
switches to sensor operation.
Important:
Switching must take place within 0.2 to 1 second.
Reach adjustment
Reach can be infinitely adjusted in four directions
via four control dials from 2 m to 8 m independently
of each other. The detection reach is selected via
the control dials ( Fig.6�4 ).
Detection diagram ( Fig.6�5 )
The shaded zones show the areas that can be
masked out by customising the reach setting.
( Fig.6�6 )
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the
reach and motion detection into consideration.
• When installing the sensor-switched light on
the ceiling, make sure the installation site is not
exposed to vibration.
Mounting procedure
• Switch OFF power supply ( Fig. 4.1 )
• Mark drill holes ( Fig.5�1 )
• Drill holes and insert wall plugs ( Fig.5�2 )
• Installation with concealed power supply lead
( Fig.5�3 )
• Installation with surface-mounted power supply
lead ( Fig.5�4 )
• Connect conductors ( Fig.5�5 )
• Make settings "6.Function"
• Attach retaining strap ( Fig.5�6 )
• Make plug connection ( Fig.5�7 )
• Fit light shade ( Fig.5�8 )
• Switch ON power supply ( Fig.5�8 )
6. Function
Factory settings:
Twilight level: 1000 lux
Time setting: 5 seconds
Basic light level: OFF
The sensor-switched light can be put into service after
mounting the enclosure and connecting to the mains
power supply. When putting into operation manually
at the mains switch, the light will switch OFF after
approx. 30seconds for the calibration phase and is
then activated for sensor mode. It is not necessary to
operate the mains switch a second time.
Functions - control dials ( Fig.6�1 )
Twilight setting ( response threshold )
( Fig.6�2/D )
The chosen response threshold can be infinitely
varied from approx. 2 to 1000 lux.
Control dial set to = daylight mode
( depending on ambient brightness )
Control dial set to = twilight mode
( approx. 2 lux )
The control dial must be turned to when
adjusting the detection zone and performing the
functional test in daylight.
- 14 -
Detection reach table
Adjustment Mounting height 2.5 m
radial tangential
12.4 m×2.4 m 4 m×4 m
23.2 m×3.2 m 6 m×6 m
33.6 m×3.6 m 7.3 m×7.3 m
44 m×4 m 8.6 m×8.6 m
54.4 m×4.4 m 10.2 m×10.2 m
65 m×5 m 12.6 m×12.6 m
76 m×6 m 15.7 m×15.7 m
86 m×6 m 16 m×16 m
Adjustment Mounting height 2.8 m
radial tangential
1 3 m×3 m 5.4 m×5.4 m
2 3.4 m×3.4 m 6.4 m×6.4 m
3 3.8 m×3.8 m 7.5 m×7.5 m
4 4.4 m×4.4 m 8.8 m×8.8 m
5 5.4 m×5.4 m 10.4 m×10.4 m
6 5.6 m×5.6 m 13.1 m×13.1 m
7 6 m×6 m 17 m×17 m
8 6 m×6 m 17.3 m×17.3 m
Adjustment Mounting height 3.0 m
radial tangential
13.4 m×3.4 m 6.2 m×6.2 m
23.6 m×3.6 m 6.6 m×6.6 m
34 m×4 m 7.7 m×7.7 m
44.8 m×4.8 m 9 m×9 m
56 m×6 m 10.6 m×10.6 m
66 m×6 m 13.4 m×13.4 m
76 m×6 m 17.9 m×17.9 m
86 m×6 m 18.1 m×18.1 m
Adjustment Mounting height 6.0 m
radial tangential
15.7 m×5.7 m 11 m×11 m
26 m×6 m 11.7 m×11.7 m
36.7 m×6.7 m 13.6 m×13.6 m
48 m×8 m 16 m×16 m
510 m×10 m 18.7 m×18.7 m
610 m×10 m 23.8 m×23.8 m
710 m×10 m 31.7 m×31.7 m
810 m×10 m 32 m×32 m
7. Maintenance
The light can be cleaned with a damp cloth
( without detergents ) if dirty.
Important note: the control gear cannot be
replaced.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories
and packaging must be recycled in an environmen-
tally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its imple-
mentation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be
collected separately and recycled in an environ-
mentally compatible manner.
9. Manufacturer's warranty
This Steinel product has been manufactured with
utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection.
Steinel guarantees that it is in perfect condition
and proper working order. The warranty period is
36 months and starts on the date of sale to the
consumer. We will remedy defects caused by ma-
terial flaws or manufacturing faults. The warran-
ty will be met by repair or replacement of defec-
tive parts at our own discretion. The warranty shall
not cover damage to wear parts, damage or de-
fects caused by improper treatment or mainte-
nance. Further consequential damage to other ob-
jects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted
if the unit is sent fully assembled and well-packed
with a brief description of the fault, a receipt or
invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to
the appropriate Service Centre.
GB
- 15 -
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or
are not covered by the warranty, ask your nearest
service station for the possibility of repair.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
10� Technical specifications
Dimensions (Ø×T) Ø 310×69 mm
Supply voltage 220-240V 50/60Hz
Power consumption (Pon) 9.80W
Luminous flux (360°) 1,000lm
Efficiency 102Im/W
Standby sensor (Psb) 0.42W
Colour temperature 3,000 K (warm white)
Colour rendering index Ra=82
Average rated life expectancy L70B50 at 25°C: > 60,000hours
Colour consistency SDCM Starting value: 3
Luminous intensity distribution
LumEdit
202009101128_LED_Umstellung.ldt
Polar Diagram
17.03.21 / 10:19 1/1
100
200
300
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Sensor technology PIR, 4 pyros
Detection zone 360°
Detection reach 16 x 16 m detection areas for a mounting height of 2.50 m,
can be reduced to an area of 4×4 m
Time setting 5s - 30min
Twilight setting 2-1,000lux
Basic light level function OFF, 10 min, 30 min, all night
IP rating IP54
Protection class II
Impact resistance IK07
Ambient temperature -20to +35°C
Technical documentation at www.steinel.de
Energy efficiency class This product contains an energy efficiency class "D" light source.
- 16 -
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched light without
power
Fuse has tripped, not switched ON,
break in wiring
Short circuit in mains power supply
lead
Any mains switch OFF
Activate, change fuse, turn ON
power switch, check wiring with
voltage tester
Check connections
Switch on mains switch
Sensor-switched light will not
switch ON
Incorrect twilight setting selected
Mains switch OFF
Fuse has tripped
Readjust
Switch ON
Activate, change fuse, check
connection if necessary
Sensor-switched light will not
switch OFF
Continued movement within the
detection zone
Check detection zone
Sensor-switched light
switches ON without any
identifiable movement
Light not mounted for detecting
movement reliably
Movement occurred, but not iden-
tified by the observer ( movement
behind wall, movement of a small
object in immediate lamp vicinity
etc. )
Securely mount enclosure
Check detection zone
Sensor-switched light does
not switch ON despite
movement
Rapid movements are suppressed
to minimise malfunctioning or de-
tection zone set too small
Incorrect twilight setting selected
Check detection zone
Readjust
11. Troubleshooting
FR
- 17 -
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en
lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
...
Renvoi à des passages dans le
document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil,
couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du hublot à détection implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc
être eectuée correctement et conformément à
la norme NF C-15100.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que
par des ateliers spécialisés.
3. DL Vario Quattro S
Utilisation conforme aux prescriptions
Le hublot Vario Quattro est un plafonnier à
détection pour l'intérieur et l'extérieur.
Le hublot à détection est muni de quatre détecteurs
pyroélectriques qui détectent le rayonnement de
chaleur invisible émis par les corps en mouvement
( personnes, animaux, etc. ). Ce rayonnement de
chaleur capté est ensuite traité par un système élec-
tronique qui met en marche le luminaire. Les obsta-
cles comme les murs ou les vitres s'opposent à la
détection du rayonnement de chaleur et empêchent
toute commutation.
Remarque :
Le globe du hublot se raye facilement. Il est interdit
de monter le hublot à proximité de chauages
radiants.
!
Contenu de la livraison ( fig. 3�1 )
Hublot à détection
3 pièces d'écartement
3 chevilles
3 vis
Attache de sécurité
Dimensions du produit ( fig. 3�2 )
Vue d'ensemble de l'appareil ( fig. 3�3 )
A Hublot
B Réglage de la portée
C Borne de raccord
D Réglage du seuil de déclenchement
E Temporisation
F Balisage
G Support de plafond
Zone de détection ( fig. 3�4 )
Répartition de l’intensité lumineuse (fig. 3�5)
4. Branchement électrique
Schéma des connexions ( fig. 4.1 )
Le câble secteur est composé d'un câble à
3 conducteurs ( diamètre max. du câble 19 mm ) :
L = phase ( généralement noir, marron ou gris )
N = neutre ( généralement bleu )
PE = conducteur de terre ( vert/jaune )
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension, puis les remettre hors tension.
La phase ( L ) et le neutre ( N ) sont branchés au domi-
no. Isoler la terre ( PE ) et la placer simplement à côté.
Important :
Une inversion des branchements entraîne un court-
circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles.
Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles
et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr
possible de poser un interrupteur secteur sur le câble
d'alimentation secteur permettant la mise en ou hors
circuit de l'appareil.
Il n’est pas possible de remplacer la source lumi-
neuse de ce luminaire. S’il fallait la remplacer (par
ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le luminaire
en entier.
- 18 -
Lors du réglage de la zone de détection et du
test de fonctionnement en plein jour, le bouton de
réglage doit être sur .
Temporisation ( durée de post-fonctionnement )
( fig. 6�2/E )
La durée d'éclairage souhaitée du hublot est
réglable progressivement d'environ 5 s à 30 min
au maximum. La minuterie de la temporisation
de l'extinction redémarre à chaque détection de
mouvement avant la fin de cette durée.
Remarque :
Après chaque extinction du hublot, la détection du
mouvement est interrompue pendant 1seconde
environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps
que le hublot peut à nouveau enclencher l'éclairage
en cas de mouvement.
Lors du réglage de la zone de détection et du test
de fonctionnement, nous recommandons de régler
la durée la plus courte.
Balisage (Fig�6�2/F )
La fonction balisage permet un éclairage à une
puissance lumineuse d’env. 10 % lorsque le niveau
de luminosité réglé est atteint.
Il est possible de régler sur quatre niveaux l’intensi-
té du balisage souhaitée du hublot :
ARRÊT
10 minutes une fois la durée programmée
écoulée
30 minutes une fois la durée programmée
écoulée
toute la nuit
Le balisage s’éteint toute les heures pour mesurer
la luminosité ambiante. Le balisage se rallume
après un court instant.
Fonction de marche forcée
Si un interrupteur principal est installé sur le câble
d'alimentation secteur, en plus de l'allumage et de
l'extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Mode marche forcée (fig� 6�3)
1) Allumer la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT et MARCHE.
Le luminaire s'allume pour
4 heures en marche forcée. Il repasse ensuite
automatiquement en mode détection.
2) Éteindre la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT et MARCHE.
Le luminaire s'éteint ou passe en mode détection.
Important :
les commutations doivent être exécutées en l'espace
de 0,2 à 1 seconde.
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les
pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de
dommage.
• Choisir l'emplacement de montage approprié
en tenant compte de la portée et de la détection
des mouvements.
Lors du montage au plafond du hublot à détection,
veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des
vibrations.
Étapes de montage
• Couper l'alimentation électrique ( fig.4.1 )
• Marquer l'emplacement des trous ( fig. 5�1 )
Percer les trous, puis introduire les chevilles ( fig. 5�2 )
• Montage en cas de câble d'alimentation
encastré ( fig. 5�3 )
• Montage en cas de câble d'alimentation en saillie
( fig. 5�4 )
• Brancher les câbles de raccordement ( fig. 5�5 )
• Procéder aux réglages « 6.Fonctions »
• Accrocher l'attache de sécurité ( fig. 5�6 )
• Brancher le connecteur enfichable ( fig. 5�7 )
• Mettre le hublot en place ( fig. 5�8 )
• Mettre l'appareil sous tension ( fig. 5�8 )
6. Fonctions
Réglages eectués en usine :
Réglage du seuil de déclenchement : 1000 lx
Temporisation : 5 secondes
Balisage : DÉSACTIVÉ
Après avoir monté le boîtier et eectué le branche-
ment au secteur, vous pouvez mettre le hublot à
détection en service. Lors d'une mise en service
manuelle du hublot par le biais de l'interrupteur
principal, il s'éteint après env. 30 secondes pour
la phase d'étalonnage et s'active ensuite pour le
fonctionnement par détecteur. Il n'est pas néces-
saire d'actionner à nouveau l'interrupteur principal.
Fonctions du bouton de réglage ( fig. 6�1 )
Réglage du seuil de déclenchement
( seuil de réaction ) ( fig. 6�2/D )
Le seuil de déclenchement souhaité du hublot peut
être réglé progressivement d'env. 2 à 1000 lx.
Bouton de réglage positionné sur =
fonctionnement diurne ( indépendamment de la
luminosité )
Bouton de réglage positionné sur = fonction-
nement nocturne ( env. 2 lx )
FR
- 19 -
Réglage de la portée
Les quatre boutons de réglage permettent de régler
la portée progressivement de 2 à 8 m sur quatre
axes indépendamment l'un de l'autre. Les boutons
de réglage ( fig. 6�4) permettent de régler la portée
du détecteur.
Diagramme de détection ( fig. 6�5 )
Les zones hachurées indiquent les surfaces pouvant
être masquées par le réglage individuel de la portée.
( fig.6�6 )
Tableau de la détection de la portée
Réglage Hauteur d'installation 2,5 m
radiale tangentielle
12,4 m×2,4 m 4 m×4 m
23,2 m×3,2 m 6 m×6 m
33,6 m×3,6 m 7,3 m×7,3 m
44 m×4 m 8,6 m×8,6 m
54,4 m×4,4 m 10,2 m×10,2 m
65 m×5 m 12,6 m×12,6 m
76 m×6 m 15,7 m×15,7 m
86 m×6 m 16 m×16 m
Réglage Hauteur d'installation 2,8 m
radiale tangentielle
13 m×3 m 5,4 m×5,4 m
23,4 m×3,4 m 6,4 m×6,4 m
33,8 m×3,8 m 7,5 m×7,5 m
44,4 m×4,4 m 8,8 m×8,8 m
55,4 m×5,4 m 10,4 m×10,4 m
65,6 m×5,6 m 13,1 m×13,1 m
76 m×6 m 17 m×17 m
86 m×6 m 17,3 m×17,3 m
Réglage Hauteur d'installation 3,0 m
radiale tangentielle
13,4 m×3,4 m 6,2 m×6,2 m
23,6 m×3,6 m 6,6 m×6,6 m
34 m×4 m 7,7 m×7,7 m
44,8 m×4,8 m 9 m×9 m
56 m×6 m 10,6 m×10,6 m
66 m×6 m 13,4 m×13,4 m
76 m×6 m 17,9 m×17,9 m
86 m×6 m 18,1 m×18,1 m
Réglage Hauteur d'installation 6,0 m
radiale tangentielle
15,7 m×5,7 m 11 m×11 m
26 m×6 m 11,7 m×11,7 m
36,7 m×6,7 m 13,6 m×13,6 m
48 m×8 m 16 m×16 m
510 m×10 m 18,7 m×18,7 m
610 m×10 m 23,8 m×23,8 m
710 m×10 m 31,7 m×31,7 m
810 m×10 m 32 m×32 m
7. Entretien
Si le hublot se salit, on le nettoiera avec un chion
humide ( ne pas utiliser de détergent ).
Important : il n’est pas possible de remplacer
l’appareil.
8. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les
emballages doivent êtresoumis à un recyclage
respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec
les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en
vigueur relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son application dans
le droit national, les appareilsélectriques qui ne
fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément
des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un
recyclage écologique.
- 20 -
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus
grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité
ont été contrôlés suivant des procédures fiables
et il a été soumis à un contrôle final par sondage.
STEINEL garantit un état et un fonctionnement irré-
prochables. La durée de garantie est de 36 mois et
débute au jour de la vente au consommateur. Nous
remédions aux défauts provenant d'un vice de ma-
tière ou de construction. La garantie sera assurée
à notre discrétion par réparation ou échange des
pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni
aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts
dus à une utilisation ou maintenance incorrecte.
Les dommages consécutifs causés à d’autres ob-
jets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l’appareil non
démonté est retourné à la station de service après-
vente la plus proche, dans un emballage adéquat,
accompagné d'une brève description du défaut et
d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la
date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts
non couverts par la garantie, contactez votre point
de service après-vente pour savoir si une remise en
état de l'appareil est possible.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

STEINEL DL Vario Quattro S silber Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka