XSolar L-S

STEINEL XSolar L-S, ST 671006, ST 671013 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre solárne vonkajšie svietidlo STEINEL XSolar L-S. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, funkcií a riešenia problémov s týmto zariadením. Napríklad, viem vám povedať, ako dlho vydrží batéria, ako vyčistiť solárny panel, alebo ako nastaviť rôzne režimy svietenia.
  • Ako dlho vydrží batéria na jedno nabitie?
    Čo robiť, ak sa svietidlo nezapína?
    Ako vyčistiť solárny panel?
    Ako sa nastavuje čas svietenia?
– 2 –
– 3 –
– 2 –
– 3 –
3
...
D . . . . . . . . . . . 5
GB . . . . . . . . . . 9
F . . . . . . . . . . 14
NL . . . . . . . . . 19
I . . . . . . . . . . . 23
E . . . . . . . . . . 28
P . . . . . . . . . . 33
S . . . . . . . . . . 38
DK . . . . . . . . . 42
FI . . . . . . . . . . 46
N . . . . . . . . . . 51
GR . . . . . . . . . 55
TR . . . . . . . . . 59
H . . . . . . . . . . 64
CZ . . . . . . . . . 68
SK . . . . . . . . . 73
PL . . . . . . . . . 77
RO . . . . . . . . . 82
SLO . . . . . . . . 86
HR . . . . . . . . . 90
EST . . . . . . . . 95
LT . . . . . . . . . 99
LV . . . . . . . . 103
RUS. . . . . . . 108
BG . . . . . . . . 112
CHIN . . . . . . 117
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Osservare il testo!
¡Obsérvese la información
textual!
Seguir as instruções escritas
Följ den skriftliga
montageinstruktionen.
Følg de skriftlige
instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat
tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné
informácie!
Postępować zgodnie
z instrukcją!
Respectați instrucțiunile
următoare!
Upoštevajte besedilo!
Obratiti pozornost na
dio teksta
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību
teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
浣ᙒ⛢ᘁ昤⟆憔죫â
4.1
4.2
4.3
Ø 6
4.4
6
3.1
3.2
69
26
3
189
298
186,5
41,5
95
205
3.3
E
J
I
B
D
C
A
K
G
H
L
M
L
F
3.4
4
4.5
5
5.1
5.2
5.3
S
~8 m
1,80 m
– 72 –
– 73 –
– 72 –
– 73 –
9. Likvidace
• Dodržovat povinnosti vyplývající ze zákona
k ekologické likvidaci.
• Staré přístroje, akumulátory a baterie zavést
do k tomu určené sběrny (např. v místě prodeje
nebo odevzdat ve sběrně shromažďující nebez-
pečný odpad).
• Staré přístroje, akumulátory a baterie nesmí být
likvidovány současně s domovním odpadem.
• Staré přístroje, akumulátory a baterie neházet
do ohně nebo vody.
Informace je možné získat u městské/obecní
správy.
10. Prohlášení o shodě ES
Tento výrobek splňuje požadavky následujících
norem, zákonů a směrnic:
Směrnice EMK 2004/108/ES
Směrnice RoHS 2011/65/ES
Zákon o odpadu z elektrických a elektronických
zařízení (ElektroG)
Zákon o bateriích (BattG)
Směrnice pro elektrická a elektronická zařízení
WEEE 2012/19/EU
11. Záruka
Výrobek STEINEL:
Vyrobeno s maximální pečlivostí.
Kontrola funkce a bezpečnosti podle platných
předpisů.
S výstupní kontrolou.
Záruka STEINEL:
Záruka za bezvadné provedení a funkčnost.
Doba 36 měsíců, počínajíc dnem prodeje
spotřebiteli.
Obsahuje odstranění nedostatků způsobených
vadným materiálem nebo výrobními vadami.
Záruka spočívá v opravě nebo výměně vadných
součástí dle našeho rozhodnutí.
Záruka se netýká poškození opotřebitelných dílů.
Záruka se nevztahuje na vady a škody zapříčině-
né nesprávným zacházením nebo údržbou.
Uplatňování dalších nároků následných škod
na cizích věcech je ze záruky vyloučeno.
Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li poslán
nedemontovaný přístroj, přiložen krátký popis
závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum
prodeje a razítko prodejny).
• Dobře zabalený výrobek zašlete příslušnému
servisnímu středisku.
Servisní opravny:
Po uplynutí záruční doby.
U závad bez nároku na záruku.
• Zeptejte se ve vašem nejbližším servisu na
možnost opravy.
Další informace:
http://www.steinel.de
SK
1. O tomto dokumente
Pozorne si ho prečítajte a uschovajte!
Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď
iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším
súhlasom.
Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace tech-
nickému pokroku.
Vysvetlenie symbolov
!
Varovanie pred nebezpečenstvami!
...
Odkaz na textové pasáže v dokumente.
2. Všeobecné bezpečnostné pokyny
!
Nebezpečenstvo v dôsledku výparov
alebo elektrolytovej kvapaliny!
V dôsledku poškodení a nevhodného zaobchá-
dzania s akumulátorom môžu unikať výpary alebo
elektrolytová kvapalina. Pri kontakte hrozí nebez-
pečenstvo ťažkých poranení (napr. strata videnia,
poleptanie).
• Kryt akumulátora ani akumulátor nikdy neotvá-
rajte.
• Výpary alebo elektrolytová kvapalina sa nesmú
dostať do očí. Pri kontakte s očami:
Oči si nešúchajte.
Oči ihneď vypláchnite dostatočným množ-
stvom čistej vody (napr. vodou z vodovodu).
Vyhľadajte lekára.
Nedotýkajte sa vytečenej elektrolytovej kvapaliny.
• Výrobok okamžite odstráňte z dosahu otvorené-
ho ohňa alebo horúcich miest.
• Kontaminované oblečenie okamžite odstráňte.
!
Nebezpečenstvo v dôsledku svetelného
lúča LED!
Priame pozeranie do svietiacej LED diódy môže
spôsobiť poškodenie sietnice.
• Nikdy sa do LED svietidla nepozerajte z krátkej
vzdialenosti alebo dlhšiu dobu (> 5 minút).
Svietidlo sa nesmie inštalovať v oblastiach ohro-
zených explóziou.
Na bezproblémovú prevádzku je potrebné zvoliť
montážne miesto, kde nie sú otrasy.
Solárny panel treba chrániť pred mechanickými
záťažami (napr. konáre stromov).
Prestavby a zmeny na výrobku nie sú povolené.
3. XSolar L-S
Správne používanie
Senzorové svietidlo so zdrojom svetla v podobe
LED diódy.
Na nástennú montáž vo vonkajšom prostredí.
Automaticky prináša svetlo do miest, kde nie je
k dispozícii sieťové napätie.
S nezávislým energetickým napájaním vďaka
solárnemu panelu a akumulátoru.
Samostatné zachytenie najmenších pohybov
vďaka integrovanému infračervenému senzoru.
Modely
XSolar L-S biela (EAN4007841671006)
XSolar L-S strieborná (EAN4007841671013)
Rozsah dodávky (obr. 3.1)
Rozmery výrobku (obr. 3.2)
Prehľad produktu (obr. 3.3)
A solárny panel
B senzor pohybu
C LED diódy
D panel LED
E nabíjačka s micro USB
F kompas
G volič programov
H tesnenie
I držiak krytu solárneho panelu
J držiak krytu panelu LED
K elektronická skrinka
L nástenný držiak
M predlžovací kábel
Nastaviteľný rozsah solárneho panelu/panelu LED
(obr. 3.4)
Technické údaje senzorového svietidla
výkon: 6 LED, max. 1,2 W
infračervená technika
uhol snímania: 140°
dosah snímania:
max. 8,0 m (montážna výška 1,8 m)
rozsah osvetlenej plochy: 30 m
2
nastavenie stmievania: 2 lx
nastavenie času: riadené softvérom, 10 – 30 s
základné svetlo: 3 %
svetelný prúd: max. 150 lm/24 lm/w
teplota farby: 4 000 K
uhol natočenia solárneho panelu: +180°/-150°
SK
– 74 –
– 75 –
– 74 –
– 75 –
uhol sklonu solárneho panelu: 55°
uhol natočenia panelu LED: +/- 60°
uhol sklonu panelu LED: 55°
trieda ochrany: III
krytie: IP 44
teplotný rozsah: -20 °C až +40 °C
rozmery (v x š x h): 189 x 298 x 186,5 mm
Technické údaje akumulátora
Nanophosphate
®
High Power Li-Ion akumulátor,
neobsahuje kadmium LiFePO.
kedykoľvek nabíjateľný bez skracovania životnosti
automatické nabíjanie cez solárny panel
samostatná možnosť nabíjania s nabíjacím adap-
térom cez pripojenie micro USB (5 V)
vymieňa výrobca alebo kvalifi kovaný elektrikár
kapacita akumulátora: 2500 mAh
max. doba svietenia:
60 dní pri 20 spusteniach za noc.
nabíjačka s micro USB: 5 V, max. 1 A
dostupná so všetkými tromi programami
Doba nabíjania závisí od miesta montáže (priame
slnečné svetlo). V zime alebo počas upršaných dní
sa musí počítať s niekoľkonásobne dlhšími dobami
nabíjania.
Príslušenstvo
náhradný predlžovací kábel XSolar 6M
Kód EAN/UPC 4007841006518
4. Montáž
Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenia.
• Pri poškodeniach solárneho panelu alebo panelu
LED neuvádzajte výrobok do prevádzky.
Pri nevýhodných podmienkach používania (napr.
umiestnenie v tieni alebo za sklom, zlé nasmero-
vanie solárneho panelu) je bezpečné fungovanie
výrobku obmedzené.
• Na umiestnenie solárneho panelu zvoľte vhodné
miesto, kde je veľa priameho slnečného svetla
(nasmerovanie na juh).
• Vyhnite sa tieneniu strechami alebo stromami.
• Dávajte pozor na dosah zaznamenávania pohy-
bu (obr. obr. 4.1).
• Odoberte nástenný držiak (obr. 4.2).
• Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky (obr. 4.3).
• Priskrutkujte nástenný držiak (obr. 4.3).
• Vykonajte nastavenia (obr. 4.4).
„6. Obsluha“
• Senzorové svietidlo priskrutkujte na nástenný
držiak (obr. 4.5).
• Panel LED vyrovnajte pomocou senzora pohybu
(obr. 3.4).
• Solárny panel vyrovnajte tak, aby intezita a dĺžka
slnečného žiarenia bola čo najvyššia (obr. 3.4).
• Všímajte si kompas (nasmerovanie na juh)
(obr. 3.4).
5. Voliteľná výbava
Oddelená montáž panelu LED a solárneho
panelu
Na optimalizáciu podmienok používania existuje
možnosť nainštalovať solárny panel a panel LED
oddelene (obr. 5.1).
panel LED: Kde je potrebné svietiť.
solárny panel: Kde dopadá veľa priameho slneč-
ného žiarenia.
Nebezpečenstvo materiálnych škôd
Pretrhnutie na kábli môže výrobok zničiť.
• Kábel umiestnite tak, aby bol mimo dosahu detí.
• Odoberte nástenný držiak (obr. 5.2).
• Oddeľte solárny panel od panelu LED (obr. 5.3).
• Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky (obr. 5.4).
• Predlžovací kábel uložte za nástenný držiak
(obr. 5.4).
• Priskrutkujte nástenný držiak (obr. 5.4).
• Predlžovací kábel spojte so solárnym panelom
(obr. 5.5).
• Namontujte držiak krytu solárneho panelu na
solárny panel (obr. 5.5).
• Solárny panel priskrutkujte na nástenný držiak
(obr. 5.6).
• Predlžovací kábel potiahnite nadol (obr. 5.6).
• Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky (obr. 5.7).
• Predlžovací kábel uložte za nástenný držiak
(obr. 5.7).
• Priskrutkujte nástenný držiak (obr. 5.7).
• Predlžovací kábel spojte s panelom LED
(obr. 5.8).
• Držiak krytu panelu LED namontujte na panel
LED (obr. 5.9).
• Vykonajte nastavenia (obr. 5.10).
„6. Obsluha“
• Panel LED priskrutkujte na nástenný držiak
(obr. 5.11).
• Predlžovací kábel potiahnite nadol (obr. 5.11).
• Panel LED vyrovnajte pomocou senzora pohybu
(obr. 3.4).
• Solárny panel vyrovnajte tak, aby intezita a dĺžka
slnečného žiarenia bola čo najvyššia (obr. 3.4).
• Všímajte si kompas (smerovanie na juh)
(obr. 3.4).
Manuálne nabíjanie akumulátora
Pri príliš nízkej kapacite akumulátora (napr. v zlom
počasí) bliká v senzore pohybu červená LED dióda.
Akumulátor sa môže nabíjať pomocou bežného
nabíjacieho adaptéra s micro USB (nepatrí do
rozsahu dodávky). Nabitie akumulátora môže trvať
aj 6 hodín.
Nebezpečenstvo materiálnych škôd v dôsledku
prenikajúcej vlhkosti
Otvorená nabíjačka s micro USB (E) nie je chránená
pred vniknutím vody.
Akumulátor nabíjajte len v suchých miestnostiach.
• Pripojte nabíjací adaptér s micro USB.
Bliká červená LED dióda: nabíjanie aktívne
Pri silne vybitom akumulátore môže trvať až
10 minút, kým začne blikať LED dióda.
Červená LED dióda svieti: Akumulátor je plne
nabitý.
• Odpojte nabíjací adaptér s micro USB.
Červená LED dióda zhasne.
Nebezpečenstvo materiálnych škôd z dôvodu
nepoužívania
Pri nepoužívaní svietidla po dlhšiu dobu (napr. skla-
dovanie) sa môže akumulátor v dôsledku hĺbkové-
ho vybitia zničiť.
• Nastavte volič programov na P0.
• Pred nepoužívaním akumulátor úplne nabite.
• Počas nepoužívania akumulátor pravidelne
nabíjajte.
7. Poruchy
Červená LED dióda v senzore pohybu bliká
Kapacita akumulátora je príliš nízka.
• Akumulátor nabite pomocou nabíjacieho adap-
téra s micro USB (nepatrí do rozsahu dodávky).
Svietidlo sa nezapína
Kapacita akumulátora je príliš nízka.
• Akumulátor nabite pomocou nabíjacieho adap-
téra s micro USB (nepatrí do rozsahu dodávky).
Prerušené vedenie alebo skrat.
• Skontrolujte prípojky.
Volič programov je nastavený na P0.
• Nastavte volič programov na P1 alebo P2.
Oblasť snímania nie je cielene nastavená.
• Skontrolujte oblasť snímania.
Svietidlo sa nevypína
Trvalý pohyb v oblasti snímania.
• Skontrolujte oblasť snímania.
6. Obsluha
Pred prvým použitím
• Svietidlo aktivujte prostredníctvom nastavenia
voliča programov na P2. Svietidlo sa počas
jednej minúty nachádza v testovacom režime a
potom v programe P2.
Testovací režim
V testovacom režime pracuje svietidlo v dennej
prevádzke.
Pri zachytení pohybu sa svietidlo zapne v časo-
vom rámci 1 minúty a nezávisle od nastavenia
stmievania, pričom doba dobehu je 10 sekúnd. Po
uplynutí tejto doby sa automaticky aktivuje zvolený
program.
V testovacom režime je trvalo zapnutá červená
LED dióda.
Nastavenie požadovanej prevádzky prostred-
níctvom voliča programov
P0: Vypnuté (nastavenie z výroby).
Spotrebiče (panel LED a senzor) sú deaktivované.
P1: Senzorová prevádzka.
Svietidlo sa zapne len po impulze senzora
pohybu.
P2: Senzorová prevádzka so základným svetlom.
Svietidlo sa zapne len po impulze senzora
pohybu.
Trvalé osvetlenie v ranných a večerných hodi-
nách s redukovaným základným svetlom.
Doba dosvitu a jas
Doba dosvitu sa stanoví pri prvom použití.
V programe 2 je počas prvej noci základné svetlo
ráno vypnuté.
Doba dosvitu a jas sa automaticky prispôsobia
okolitým podmienkam, napr. doba dosvitu môže
byť v lete dlhšia ako v zime.
Základné svetlo umožňuje nočné osvetlenie
s cca 3 % svetelného výkonu. Pri pohybe
v oblasti snímania sa svetlo prepne na maxi-
málny svetelný výkon. Potom sa svietidlo znovu
prepne na základné svetlo (cca 3 %).
Doba svietenia základného svetla je prispôsobe-
ná okolitým podmienkam. Pri používaní základ-
ného svetla sa zmenšuje svetelná rezerva.
Ak to nie je potrebné, odporúčame ho vypnúť
(P1), aby zostalo viac rezervy pre obdobia so
slabým slnečným svetlom.
SK
– 76 –
– 77 –
– 76 –
– 77 –
Svietidlo sa nežiaduco zapína
Nekontrolovateľný pohyb v oblasti snímania:
Vietor hýbe stromami a konármi.
Zachytávanie vozidiel na ulici.
Náhla zmena teploty v dôsledku počasia
(vietor, dážď, sneh) alebo vzduch odvádzaný z
ventilátorov, otvorených okien.
• Skontrolujte oblasť snímania.
Svietidlo sa kýve (hýbe sa), napr. z dôvodu vetra
alebo silných zrážok.
• Svietidlo namontujte na pevný podklad.
Akumulátor sa nenabíja
Solárny panel je znečistený.
• Solárny panel vyčistite pomocou mäkkej han-
dričky a jemného čistiaceho prostriedku.
Nevhodne zvolené miesto inštalácie solárneho
panelu.
• Skontrolujte miesto inštalácie (čo najviac pria-
meho slnečného svetla).
Po dlhoročnom používaní sa môže nabíjacia
schopnosť akumulátora vyčerpať.
• Akumulátor nechajte vymeniť (náhradný
akumulátor XSolar, 3,3 V 2,5 AH, EAN
007841006488).
• Dobre zabalený výrobok zašlite na adresu
najbližšieho servisu. Výmenu smie vykonávať
len výrobca alebo kvalifi kovaný elektrikár.
8. Čistenie a starostlivosť
Výrobok nevyžaduje údržbu.
Pravidelné kontrolovanie potenciálneho poškodenia
môže predĺžiť životnosť výrobku.
Odstránenie nečistôt môže predĺžiť fungovanie
výrobku.
Nebezpečenstvo materiálnych škôd
Svietidlo sa môže poškodiť používaním nevhod-
ných čistiacich prostriedkov.
• Skontrolujte znášanlivosť čistiaceho prostriedku
s povrchom.
• Svietidlo vyčistite pomocou mäkkej handričky
a jemného čistiaceho prostriedku.
V prípade znečistenia alebo usadenín spôsobených
počasím na solárnom paneli:
• Solárny panel vyčistite pomocou mäkkej
handričky a jemného čistiaceho prostriedku.
9. Likvidácia
• Dodržiavajte zákonnú povinnosť pre správnu
likvidáciu.
• Staré prístroje, akumulátory a batérie odovzdajte
na príslušných zberných miestach (napr.
v špecializovanej predajni alebo v zberni
škodlivých látok).
• Staré prístroje, akumulátory a batérie nelikvi-
dujte prostredníctvom netriedeného domáceho
odpadu.
• Staré prístroje, akumulátory a batérie nehádžte
do ohňa ani do vody.
Viac informácií získate na mestskej alebo obecnej
správe.
10. Vyhlásenie o zhode ES
Tento výrobok spĺňa požiadavky nasledujúcich
noriem, zákonov a smerníc:
smernica o elektromagnetickej kompatibilite
2004/108/ES,
smernica RoHS 2011/65/ES,
zákon a elektrických a elektronických zariadeniach,
zákon o batériách,
smernica o odpade z elektrických a elektronic-
kých zariadení WEEE 2012/19/EÚ.
11. Záruka
Výrobok STEINEL:
Vyrobené s veľkou starostlivosťou.
Funkčne a bezpečnostne odskúšané v súlade
s platnými predpismi.
So záverečnou kontrolou.
Záruka STEINEL:
Záruka na bezchybný stav a funkčnosť.
Lehota 36 mesiacov začína plynúť dňom predaja
spotrebiteľovi.
Zahŕňa odstránenie nedostatkov, ktoré vyplývajú
z materiálovej alebo výrobnej chyby.
Plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou
chybných dielov podľa nášho uváženia.
Plnenie odpadá v prípade škôd na dieloch pod-
liehajúcich opotrebovaniu.
Plnenie odpadá v prípade poškodenia a ne-
dostatkov, ktoré boli spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním alebo údržbou.
Ďalšie následné škody na cudzích predmetoch
sú zo záruky vylúčené.
Záruku poskytneme len v prípade, ak prístroj
v nerozobranom stave zašlete spolu so stručným
popisom chyby, pokladničným dokladom alebo
faktúrou (dátum zakúpenia a pečiatka predajcu).
• Dobre zabalený výrobok zašlite na adresu
príslušného servisu.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby.
Pri nedostatkoch bez nároku na záruku.
• O možnosti opravy sa informujte na najbližšej
servisnej stanici.
Ďalšie informácie:
http://www.steinel.de
PL
1. Informacje o tym dokumencie
(tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
oraz jej zachowanie!
Dokument chroniony prawem autorskim.
Przedruk, także wczęściach, wyłącznie po
uzyskaniu zgodnie z instrukcją.
Zmiany wynikające zpostępu technicznego,
zastrzeżone.
Objaśnienie symboli
!
Ostrzeżenie przed zagrożeniami!
...
Odsyłacz do tekstu wdokumencie.
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
opary lub płyn elektrolitowy!
Uszkodzenie i nieprawidłowe użytkowanie akumu-
latora może powodować wydostawanie się oparów
i płynu elektrolitowego. Wprzypadku kontaktu
istnieje niebezpieczeństwo odniesienia poważnych
obrażeń (np. utrata wzroku, oparzenia).
• Nigdy nie otwierać obudowy ani akumulatora.
• Nie dopuścić do przedostania się oparów lub
płynu elektrolitowego do oczu. Wprzypadku
kontaktu zoczami:
Nie przecierać oczu.
Natychmiast przepłukać oczy dużą ilością
czystej wody (np. wodą bieżącą).
Udać się do lekarza.
Nie dotykać wyciekającego elektrolitu.
• Natychmiast oddalić produkt od ognia lub
gorących miejsc.
• Natychmiast zdjąć zanieczyszczoną odzież.
!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
promień światła diody LED!
Bezpośrednie spoglądanie na świecącą diodę LED
może spowodować uszkodzenie siatkówki oka.
• Nigdy nie patrzeć zmałej odległości lub przez
dłuższy czas (>5min) na lampę diodową.
PL
/