– 74 –
– 75 –
– 74 –
– 75 –
– uhol sklonu solárneho panelu: 55°
– uhol natočenia panelu LED: +/- 60°
– uhol sklonu panelu LED: 55°
– trieda ochrany: III
– krytie: IP 44
– teplotný rozsah: -20 °C až +40 °C
– rozmery (v x š x h): 189 x 298 x 186,5 mm
Technické údaje akumulátora
– Nanophosphate
®
High Power Li-Ion akumulátor,
neobsahuje kadmium LiFePO.
– kedykoľvek nabíjateľný bez skracovania životnosti
– automatické nabíjanie cez solárny panel
– samostatná možnosť nabíjania s nabíjacím adap-
térom cez pripojenie micro USB (5 V)
– vymieňa výrobca alebo kvalifi kovaný elektrikár
– kapacita akumulátora: 2500 mAh
– max. doba svietenia:
60 dní pri 20 spusteniach za noc.
– nabíjačka s micro USB: 5 V, max. 1 A
dostupná so všetkými tromi programami
Doba nabíjania závisí od miesta montáže (priame
slnečné svetlo). V zime alebo počas upršaných dní
sa musí počítať s niekoľkonásobne dlhšími dobami
nabíjania.
Príslušenstvo
– náhradný predlžovací kábel XSolar 6M
Kód EAN/UPC 4007841006518
4. Montáž
• Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenia.
• Pri poškodeniach solárneho panelu alebo panelu
LED neuvádzajte výrobok do prevádzky.
Pri nevýhodných podmienkach používania (napr.
umiestnenie v tieni alebo za sklom, zlé nasmero-
vanie solárneho panelu) je bezpečné fungovanie
výrobku obmedzené.
• Na umiestnenie solárneho panelu zvoľte vhodné
miesto, kde je veľa priameho slnečného svetla
(nasmerovanie na juh).
• Vyhnite sa tieneniu strechami alebo stromami.
• Dávajte pozor na dosah zaznamenávania pohy-
bu (obr. obr. 4.1).
• Odoberte nástenný držiak (obr. 4.2).
• Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky (obr. 4.3).
• Priskrutkujte nástenný držiak (obr. 4.3).
• Vykonajte nastavenia (obr. 4.4).
➔ „6. Obsluha“
• Senzorové svietidlo priskrutkujte na nástenný
držiak (obr. 4.5).
• Panel LED vyrovnajte pomocou senzora pohybu
(obr. 3.4).
• Solárny panel vyrovnajte tak, aby intezita a dĺžka
slnečného žiarenia bola čo najvyššia (obr. 3.4).
• Všímajte si kompas (nasmerovanie na juh)
(obr. 3.4).
5. Voliteľná výbava
Oddelená montáž panelu LED a solárneho
panelu
Na optimalizáciu podmienok používania existuje
možnosť nainštalovať solárny panel a panel LED
oddelene (obr. 5.1).
– panel LED: Kde je potrebné svietiť.
– solárny panel: Kde dopadá veľa priameho slneč-
ného žiarenia.
Nebezpečenstvo materiálnych škôd
Pretrhnutie na kábli môže výrobok zničiť.
• Kábel umiestnite tak, aby bol mimo dosahu detí.
• Odoberte nástenný držiak (obr. 5.2).
• Oddeľte solárny panel od panelu LED (obr. 5.3).
• Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky (obr. 5.4).
• Predlžovací kábel uložte za nástenný držiak
(obr. 5.4).
• Priskrutkujte nástenný držiak (obr. 5.4).
• Predlžovací kábel spojte so solárnym panelom
(obr. 5.5).
• Namontujte držiak krytu solárneho panelu na
solárny panel (obr. 5.5).
• Solárny panel priskrutkujte na nástenný držiak
(obr. 5.6).
• Predlžovací kábel potiahnite nadol (obr. 5.6).
• Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky (obr. 5.7).
• Predlžovací kábel uložte za nástenný držiak
(obr. 5.7).
• Priskrutkujte nástenný držiak (obr. 5.7).
• Predlžovací kábel spojte s panelom LED
(obr. 5.8).
• Držiak krytu panelu LED namontujte na panel
LED (obr. 5.9).
• Vykonajte nastavenia (obr. 5.10).
➔ „6. Obsluha“
• Panel LED priskrutkujte na nástenný držiak
(obr. 5.11).
• Predlžovací kábel potiahnite nadol (obr. 5.11).
• Panel LED vyrovnajte pomocou senzora pohybu
(obr. 3.4).
• Solárny panel vyrovnajte tak, aby intezita a dĺžka
slnečného žiarenia bola čo najvyššia (obr. 3.4).
• Všímajte si kompas (smerovanie na juh)
(obr. 3.4).
Manuálne nabíjanie akumulátora
Pri príliš nízkej kapacite akumulátora (napr. v zlom
počasí) bliká v senzore pohybu červená LED dióda.
Akumulátor sa môže nabíjať pomocou bežného
nabíjacieho adaptéra s micro USB (nepatrí do
rozsahu dodávky). Nabitie akumulátora môže trvať
aj 6 hodín.
Nebezpečenstvo materiálnych škôd v dôsledku
prenikajúcej vlhkosti
Otvorená nabíjačka s micro USB (E) nie je chránená
pred vniknutím vody.
• Akumulátor nabíjajte len v suchých miestnostiach.
• Pripojte nabíjací adaptér s micro USB.
– Bliká červená LED dióda: nabíjanie aktívne
Pri silne vybitom akumulátore môže trvať až
10 minút, kým začne blikať LED dióda.
– Červená LED dióda svieti: Akumulátor je plne
nabitý.
• Odpojte nabíjací adaptér s micro USB.
– Červená LED dióda zhasne.
Nebezpečenstvo materiálnych škôd z dôvodu
nepoužívania
Pri nepoužívaní svietidla po dlhšiu dobu (napr. skla-
dovanie) sa môže akumulátor v dôsledku hĺbkové-
ho vybitia zničiť.
• Nastavte volič programov na P0.
• Pred nepoužívaním akumulátor úplne nabite.
• Počas nepoužívania akumulátor pravidelne
nabíjajte.
7. Poruchy
Červená LED dióda v senzore pohybu bliká
– Kapacita akumulátora je príliš nízka.
• Akumulátor nabite pomocou nabíjacieho adap-
téra s micro USB (nepatrí do rozsahu dodávky).
Svietidlo sa nezapína
– Kapacita akumulátora je príliš nízka.
• Akumulátor nabite pomocou nabíjacieho adap-
téra s micro USB (nepatrí do rozsahu dodávky).
– Prerušené vedenie alebo skrat.
• Skontrolujte prípojky.
– Volič programov je nastavený na P0.
• Nastavte volič programov na P1 alebo P2.
– Oblasť snímania nie je cielene nastavená.
• Skontrolujte oblasť snímania.
Svietidlo sa nevypína
– Trvalý pohyb v oblasti snímania.
• Skontrolujte oblasť snímania.
6. Obsluha
Pred prvým použitím
• Svietidlo aktivujte prostredníctvom nastavenia
voliča programov na P2. Svietidlo sa počas
jednej minúty nachádza v testovacom režime a
potom v programe P2.
Testovací režim
V testovacom režime pracuje svietidlo v dennej
prevádzke.
Pri zachytení pohybu sa svietidlo zapne v časo-
vom rámci 1 minúty a nezávisle od nastavenia
stmievania, pričom doba dobehu je 10 sekúnd. Po
uplynutí tejto doby sa automaticky aktivuje zvolený
program.
V testovacom režime je trvalo zapnutá červená
LED dióda.
Nastavenie požadovanej prevádzky prostred-
níctvom voliča programov
– P0: Vypnuté (nastavenie z výroby).
Spotrebiče (panel LED a senzor) sú deaktivované.
– P1: Senzorová prevádzka.
Svietidlo sa zapne len po impulze senzora
pohybu.
– P2: Senzorová prevádzka so základným svetlom.
Svietidlo sa zapne len po impulze senzora
pohybu.
Trvalé osvetlenie v ranných a večerných hodi-
nách s redukovaným základným svetlom.
Doba dosvitu a jas
– Doba dosvitu sa stanoví pri prvom použití.
– V programe 2 je počas prvej noci základné svetlo
ráno vypnuté.
– Doba dosvitu a jas sa automaticky prispôsobia
okolitým podmienkam, napr. doba dosvitu môže
byť v lete dlhšia ako v zime.
– Základné svetlo umožňuje nočné osvetlenie
s cca 3 % svetelného výkonu. Pri pohybe
v oblasti snímania sa svetlo prepne na maxi-
málny svetelný výkon. Potom sa svietidlo znovu
prepne na základné svetlo (cca 3 %).
Doba svietenia základného svetla je prispôsobe-
ná okolitým podmienkam. Pri používaní základ-
ného svetla sa zmenšuje svetelná rezerva.
Ak to nie je potrebné, odporúčame ho vypnúť
(P1), aby zostalo viac rezervy pre obdobia so
slabým slnečným svetlom.
SK