Getinge 115084D0 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Inštrukcie na používanie
1150.84D0
Externé riadenie úložnej plochy
IFU 1150.84SK 132023-07-19
Autorské práva
Všetky práva vyhradené.
Akékoľvek rozmnožovanie, adaptácia alebo preklad bez predchádzajúceho písomného súhlasu sú s výnim-
kou uplatnenia autorských zákonov zakázané.
© Copyright MAQUETGmbH
Technické zmeny vyhradené!
V súvislosti s neustálym vývojom výrobku sa môžu zobrazenia a technické údaje použité/uvedené v tomto
návode na použitie nepatrne odlišovať od aktuálneho stavu.
V13 01 19-07-2023
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
Obsah
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 3 / 44
Obsah
1 Úvod .......................................................................................................................... 5
1.1 Zaobchádzanie s týmto návodom na použitie ...................................................................................... 5
1.1.1 Skratky................................................................................................................................... 5
1.1.2 Symboly a formátovania ........................................................................................................ 5
1.1.3 Definície................................................................................................................................. 6
1.1.3.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov .................................................................... 6
1.1.3.2 Zostava upozornení............................................................................................. 6
1.1.3.3 Definícia trojrozmerného systému súradníc ........................................................ 7
1.1.3.4 Definícia naklonenia v priečnom smere a natočenie v pozdĺžnom smere........... 7
1.1.3.5 Definícia pre oblasť ohrozenú výbuchom, zóna AP-M ........................................ 8
1.2 Obrazové symboly................................................................................................................................ 9
1.3 Likvidácia.............................................................................................................................................. 12
1.3.1 Staré výrobky......................................................................................................................... 12
1.3.2 Obaly...................................................................................................................................... 12
1.3.3 Akumulátory/batérie............................................................................................................... 12
1.3.4 Staré elektrické prístroje ........................................................................................................ 12
1.4 Prehľad ................................................................................................................................................. 13
1.5 Základné požiadavky............................................................................................................................ 14
1.5.1 Použitie v súlade so stanoveným účelom.............................................................................. 14
1.5.2 Použité normy........................................................................................................................ 14
1.5.3 Stanovený účel použitia......................................................................................................... 14
1.5.4 Rozhrania............................................................................................................................... 15
1.5.5 Varianty.................................................................................................................................. 15
1.5.6 Vlastnosti výrobku.................................................................................................................. 15
1.5.6.1 Podstatné výkonové charakteristiky .................................................................... 15
1.5.6.2 Materiály bez obsahu latexu................................................................................ 15
1.5.7 Udalosť podliehajúca oznámeniu........................................................................................... 15
2 Bezpečnostné pokyny ............................................................................................. 16
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny........................................................................................................ 16
2.2 Bezpečnostné pokyny pre výrobok....................................................................................................... 17
2.3 Bezpečnostné pokyny k príslušenstvu ................................................................................................. 18
2.4 Bezpečnostné pokyny EMK.................................................................................................................. 19
3 Obsluha a použitie ................................................................................................... 20
3.1 Všeobecné údaje.................................................................................................................................. 20
3.2 Akustické signály ovládacieho prístroja................................................................................................ 20
3.3 Externé ovládanie úložnej plochy ......................................................................................................... 21
3.3.1 Upevnenie externého ovládania úložnej plochy na klznú koľajnicu....................................... 21
3.3.2 Výmena akumulátora............................................................................................................. 22
3.4 Inline ovládací prístroj........................................................................................................................... 22
3.4.1 Funkcie tlačidiel Inline ovládacieho prístroja.......................................................................... 23
3.4.2 Pripojenie Inline ovládacieho prístroja na úložnú plochu....................................................... 24
3.4.3 Napojenie Inline ovládacieho prístroja pomocou predlžovacieho kábla ................................ 24
Obsah
4 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
3.4.3.1 Upevnenie predlžovacieho kábla (pri úložnej ploche s PUR vypchávkou).......... 24
3.4.3.2 Upevnenie predlžovacieho kábla (pri úložnej ploche s SFC vypchávkou).......... 25
3.5 Prestavovacie funkcie........................................................................................................................... 26
3.5.1 Prestaviť nožný alebo chrbtový segment nahor..................................................................... 26
3.5.2 Prestavenie nožného alebo chrbtového segmentu nadol...................................................... 26
3.5.3 Vodorovné vyrovnanie úložnej plochy ................................................................................... 27
3.5.4 Presun úložnej plochy............................................................................................................ 27
4 Čistenie a dezinfekcia.............................................................................................. 29
4.1 Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 29
4.1.1 Žiadna strojová úprava .......................................................................................................... 30
4.2 Čistiace a dezinfekčné prostriedky ....................................................................................................... 31
4.2.1 Použiteľné čistiace prostriedky .............................................................................................. 31
4.2.2 Použiteľné dezinfekčné prostriedky ....................................................................................... 31
4.2.3 Nepoužívajte výrobky/látky .................................................................................................... 31
4.3 Manuálna úprava.................................................................................................................................. 32
4.3.1 Predbežné čistenie ................................................................................................................ 32
4.3.2 Dezinfekcia ............................................................................................................................ 32
4.3.3 Sušenie.................................................................................................................................. 32
4.3.4 Kontrola.................................................................................................................................. 32
5 Údržba....................................................................................................................... 33
5.1 Vizuálna kontrola a kontrola funkčnosti ................................................................................................ 33
5.2 Údržba .................................................................................................................................................. 34
5.3 Oprava.................................................................................................................................................. 34
5.4 Typový štítok ........................................................................................................................................ 35
6 Technické údaje ....................................................................................................... 36
6.1 Všeobecné údaje.................................................................................................................................. 36
6.2 Podmienky prostredia........................................................................................................................... 36
6.3 Rozmery ............................................................................................................................................... 37
6.4 Hmotnosť.............................................................................................................................................. 37
6.5 Elektromagnetická znášanlivosť (EMV)................................................................................................ 38
6.5.1 Elektromagnetické vyžarovanie a odolnosť proti rušeniu ...................................................... 38
6.5.2 Elektromagnetická odolnosť proti rušeniu - skúšobný postup ............................................... 38
7 Schválené príslušenstvo......................................................................................... 41
7.1 Príslušenstvo ........................................................................................................................................ 41
Index.......................................................................................................................... 42
Úvod
Zaobchádzanie s týmto návodom na použitie 1
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 5 / 44
1 Úvod
1.1 Zaobchádzanie s týmto návodom na použitie
Tento návod na použitie vás oboznámi s vlastnosťami výrobku. Tento návod na použitie je roz-
delený na jednotlivé kapitoly.
Rešpektujte, prosím, nasledujúce pokyny:
Pred prvým použitím výrobku si starostlivo prečítajte tento celý návod na použitie.
Postupujte vždy v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v návode na použitie.
Tento návod na použitie uchovávajte vždy v blízkosti výrobku.
1.1.1 Skratky
EG Európske spoločenstvo
EMZ Elektromagnetická znášanlivosť
EN Európska norma
EHS Európske hospodárske spoločenstvo
IEC International Electrotechnical Commission
F Vysoká frekvencia
INT Prerušované
IPS Internal Power Source (interné napájanie prúdom)
IR Infračervený
ISO Medzinárodná organizácia pre normalizáciu
LED Light-Emitting Diode (svetelná dióda)
OP stôl Operačný stôl
SELV Safety Extra Low Voltage (ochranné nízke napätie)
SN Sériové číslo
1.1.2 Symboly a formátovania
Symbol Význam
1.
2.
Pokyn na vykonanie / číslovaný zoznam
Výsledok určitej konania
Zoznam / položka zoznamu / predpoklad
Odkaz na iné stránky v tomto dokumente
[...] Tlačidlo / modul / režim
tučné Ponuka / ikona
[kurzívou] Povinné pole
1122.33XX Objednávacie číslo s rôznymi variantmi (XX)
Tab.1: Symboly a formátovania
1Úvod
Zaobchádzanie s týmto návodom na použitie
6 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
1.1.3 Definície
1.1.3.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov
Piktogram Signálne slovo Text
NEBEZPEČEN-
STVO!
Označuje nebezpečenstvo, ktoré bezprostredne hrozí
osobám a môže mať za následok smrť alebo najťažšie
zranenia.
VAROVANIE! Označuje možné nebezpečenstvo, ktoré hrozí osobám
alebo vecným hodnotám a môže mať za následok ujmy
na zdraví alebo závažné vecné škody.
UPOZORNENIE! Označuje možné nebezpečenstvo pre vecné hodnoty,
ktorých následkom môžu byť vecné škody.
Tab.2: Štruktúra bezpečnostných pokynov
1.1.3.2 Zostava upozornení
Piktogram Signálne slovo Vysvetlenie
UPOZORNENIE V texte upozornenia sa opisujú dodatočné pomôcky
alebo ďalšie užitočné informácie bez možnej ujmy na
zdraví alebo vecných škôd.
ŽIVOTNÉ PRO-
STREDIE
Informácie k odbornej likvidácii.
Tab.3: Zostava upozornení
Úvod
Zaobchádzanie s týmto návodom na použitie 1
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 7 / 44
1.1.3.3 Definícia trojrozmerného systému súradníc
Referencie Smer X Smer Y Smer Z
Výrobok Pozdĺžny smer Priečny smer Výška
Pacient Pozdĺžne Priečne Sagitálne
Neutrálne Horizontálne Horizontálne Vertikálne
Obr.1: Definícia pojmu trojrozmerného systému súradníc
1 Čelná rovina (vodorovná rovina)
2 Sagitálna rovina
3 Priečna rovina
1.1.3.4 Definícia naklonenia v priečnom smere a natočenie v pozdĺžnom smere
Obr.2: Definícia naklonenia v priečnom smere a natočenie v pozdĺžnom smere
1 Reverse Trendelenburg (chodidlovou časťou
nadol)
2 Trendelenburg (hlavovou časťou nadol)
3 Natočenie v pozdĺžnom smere
4 Naklonenie v priečnom smere
1Úvod
Zaobchádzanie s týmto návodom na použitie
8 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
1.1.3.5 Definícia pre oblasť ohrozenú výbuchom, zóna AP-M
„Zóna AP-M" 1 označuje medicínske prostredie.
1
Obr.3: Oblasť ohrozená výbuchom, zóna AP-M
Úvod
Obrazové symboly 1
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 9 / 44
1.2 Obrazové symboly
Obrazové symboly sú pripevnené na výrobkoch, typových štítkoch a obaloch.
Obrazové
symboly
Označenie
Označenie výrobkov, ktoré bolo uvedené do obehu v súlade s príslušnými
európskymi právnymi požiadavkami.
Označenie výrobkov, ktoré bolo uvedené do obehu v súlade s príslušnými
právnymi požiadavkami Spojeného kráľovstva.
Označenie prístrojov s dielom použitia typu B podľa normy IEC 60601-1.
Druh ochrany proti úderu elektrickým prúdom.
Internal Power Source (interné napájanie prúdom)
Označenie prístrojov triedy AP podľa normy IEC60601-1.
Ochrana proti výbuchu zabránením zápalných zdrojov pri používaní horľavých
zmesí anestetických prostriedkov, ktoré sa zmiešajú so vzduchom, kyslíkom
alebo rajským plynom.
Označovanie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol pre „Číslo katalógu/číslo výrobku“.
Označenie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol označujúci „sériové číslo“
Označenie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol na označovanie zdravotníckych výrobkov
Označovanie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol pre „Meno a adresu výrobcu“. S daným symbolom môže byť kombi-
novaný dátum výroby.
Označenie v súlade s normou ISO 15223-1.
Symbol pre „Dodržiavať sprievodné dokumenty“.
Tab.4: Obrazové symboly
1Úvod
Obrazové symboly
10 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
Obrazové
symboly
Označenie
Označenie v súlade s normou IEC 60601-1.
Symbol pre „Dodržiavať návod na použitie“.
Označenie v súlade s normou ISO 15223-1.
Symbol pre „Dodržiavať návod na použitie“.
Označenie podľa normy DIN_EN_60529. Symbol pre „chránený proti vniknutiu
cudzích telies (ø 2,5 mm a väčším)“ a „bez ochrany proti vode“.
Označenie podľa normy DIN_EN_60529. Symbol pre „chránený proti vniknutiu
pevných cudzích telies (ø 1mm a väčším)“ a „chránený proti kvapkajúcej
vode“.
Označenie v súlade s normou ISO 15223-1.
Označenie obalového materiálu.
Symbol pre "chráňte pred vlhkosťou".
Označenie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol pre „Rozbitné“! Zaobchádzajte opatrne“.
Označenie v súlade s normou ISO 7000.
Symbol označujúci stranu „hore“.
Označenie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol pre „Teplotný rozsah“.
Označenie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol pre „Relatívnu vlhkosť“.
Označenie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol pre „Tlak vzduchu“.
Tab.4: Obrazové symboly
Úvod
Obrazové symboly 1
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 11 / 44
Obrazové
symboly
Označenie
Označenie v súlade so smernicou 2012/19/EÚ (Smernica o odpade z elektric-
kých a elektronických zariadení).
Symbol pre „Likvidácia výrobku sa nevykonáva prostredníctvom komunálnych
zberní pre staré elektrické prístroje“.
Označenie v súlade s normou ISO15223-1.
Symbol pre „Meno a adresa dovozcu“.
Tab.4: Obrazové symboly
1Úvod
Likvidácia
12 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
1.3 Likvidácia
1.3.1 Staré výrobky
Firma Getinge berie opotrebované výrobky alebo produkty, ktoré sa už nepoužívajú, späť. Ak
chcete získať bližšie informácie, obráťte sa, prosím, na príslušné zastúpenie firmy Getinge.
Použité výrobky alebo ich časti môžu byť kontaminované. Ak chcete zabrániť možnému nebez-
pečenstvu infekcie, musí byť výrobok pred vrátením/likvidáciou vyčistený a dezinfikovaný.
Pri všetkých opatreniach ohľadom likvidácie je nutné dodržiavať vnútroštátne predpisy a smerni-
ce o likvidácii.
1.3.2 Obaly
Obaly sú vyrobené z materiálov, ktoré zodpovedajú požiadavkám na ochranu životného pro-
stredia. Na požiadanie firma Getinge obalové materiály sama zlikviduje.
1.3.3 Akumulátory/batérie
Akumulátor/batérie môžete odovzdať v príslušných miestnych zariadeniach na likvidáciu odpa-
dov.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Chybné akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice 2006/66/ES.
Chybné akumulátory neotvárajte, nevyhadzujte do domového odpadu, nespaľujte
ani nehádžte do vody.
Chybné akumulátory odovzdajte príslušným miestnym zberniam.
1.3.4 Staré elektrické prístroje
V Európskom hospodárskom priestore
Tento produkt spadá do oblasti platnosti 2012/19/EÚ (Smernica o odpade z elektrických a
elektronických zariadení). Tento výrobok nie je registrovaný pre používanie v súkromných
domácnostiach. Likvidácia prostredníctvom komunálnych zberní pre elektrické prístroje nie je
prípustná. Ak chcete získať bližšie informácie ohľadom právne bezpečnej likvidácie odpadu, ob-
ráťte sa, prosím, na príslušné zastúpenie firmy Getinge.
Mimo Európskeho hospodárskeho priestoru
Pri likvidácii tohto výrobku sa musia dodržiavať príslušné národné predpisy pre likvidáciu starých
prístrojov a manipuláciu s nimi.
Úvod
Prehľad 1
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 13 / 44
1.4 Prehľad
1
2
3
4
5
6
78
10
9
Obr.4: Prehľad - externé ovládanie úložnej plochy (1150.84D0)
1 Predlžovací kábel
2 Prípojka úložnej plochy
3 Inline ovládací prístroj
4 Funkčné tlačidlá
5 Uvoľňovacie tlačidlá (spodná strana)
6 Spojovacie vedenie
7 Prenosná riadiaca jednotka
8 Závesné zariadenie klznej koľajnice
9 Navíjač kábla
10 Uchytenie akumulátora
1Úvod
Základné požiadavky
14 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
1.5 Základné požiadavky
1.5.1 Použitie v súlade so stanoveným účelom
U tohto výrobku ide o medicínsky produkt.
Výrobok smie obsluhovať len osoby, ktoré boli zaškolené o správnej manipulácii s výrobkom au-
torizovanou osobou.
Výrobok sa smie používať len na účely humánnej medicíny.
Pacient sa smie ukladať a umiestňovať do určitej polohy len pod dozorom zdravotníckeho perso-
nálu.
Zdravotnícke priestory, v ktorých sa budú vykonávať operácie na tomto výrobku, musia spĺňať
predpisy HD 60364-7-710 alebo príslušné národné predpisy.
Vlastnosti EMC tohto produktu umožňujú jeho použitie v priemyselnom sektore a v nemocniciach
(CISPR 11, trieda A). Ak sa používa v obytnom prostredí (zvyčajne vyžaduje CISPR 11, obyčajne
trieda B), tento produkt nemusí poskytovať primeranú ochranu pre rádiokomunikáciu. V prípade
potreby musí používateľ vykonať nápravné opatrenia, ako je premiestnenie alebo nové nastave-
nie výrobku.
Použité testované hladiny zodpovedajú úrovniam pre profesionálne zdravotnícke zariadenia.
Prevádzka
Používateľ sa musí pred použitím presvedčiť o funkčnosti a náležitom stave výrobku.
Príslušenstvo
Príslušenstvo alebo kombinácie príslušenstva sa smú používať len, ak sú uvedené v návode na
použitie.
Ostatné príslušenstvo, kombinácie alebo rýchlo opotrebovateľné diely sa smú používať len vtedy,
ak sú výslovne na dané použitie určené a neovplyvňujú negatívne výkonnosť či bezpečnostné
požiadavky.
1.5.2 Použité normy
Výrobok spĺňa základné požiadavky na bezpečnosť a výkon podľa platných miestnych právnych
ustanovení na zdravotnícke pomôcky.
1.5.3 Stanovený účel použitia
Externé riadenie úložnej plochy (1150.84D0) je voliteľná možnosť obsluhy pomocou prístroja na-
pojeného na káble, ktorý sa používa na motorické prestavenie chrbtového a nožného segmentu
úložných plôch na vozíku na prevoz.
Ak sa úložná plocha nachádza na základni operačného stola, nesmú sa vykonávať žiadne pre-
stavenia pomocou externého riadenia úložnej plochy.
Formou obslužnej fólie je možné odvodiť jednotlivé funkcie pri vozíku úložných plôch.
Výrobok smie používať len kvalifikovaný zdravotnícky personál v operačnom prostredí.
Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie, ktoré nie je v súlade so stanoveným účelom.
Úvod
Základné požiadavky 1
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 15 / 44
1.5.4 Rozhrania
Externé riadenie úložnej plochy sa smie používať v spojení s nasledujúcimi úložnými plochami:
Úložná plocha (1150.10BE/DE)
Úložná plocha (1150.25DE)
Univerzálna úložná plocha (1150.30B0/D0/DR/F0/FR)
Univerzálna úložná plocha (1160.10A0/B0/G0/F0)
Univerzálna úložná plocha (1160.30A0/B0/G0/F0)
1.5.5 Varianty
K dispozícii sú nasledovné vyhotovenia tohto produktu:
• 1150.84D0
prenosné externé riadenie úložnej plochy
1.5.6 Vlastnosti výrobku
1.5.6.1 Podstatné výkonové charakteristiky
Výrobok má v súlade s predpismi IEC 60601-1 a ich kolaterálnymi štandardami nasledujúce zá-
kladné výkonové charakteristiky:
Výrobok nemá výrazné výkonové charakteristiky
Poznámka: Funkcie výrobku môžu byť ovplyvnené elektromagnetickým rušením z iných elektric-
kých zariadení alebo elektrostatickými výbojmi (ESD) takým spôsobom, že sa tieto nevykonávajú
vôbec alebo iba v intervaloch.
K tomu môže dôjsť najmä počas používania vysokofrekvenčných chirurgických prístrojov v blíz-
kosti produktu.
1.5.6.2 Materiály bez obsahu latexu
Všetky použité materiály (napr. materiály pre vypchávky a popruhy) sú bez obsahu latexu.
1.5.7 Udalosť podliehajúca oznámeniu
Akýkoľvek vážny incident týkajúci sa daného produktu musí byť nahlásený spoločnosti MAQUET
GmbH a v prípade potreby miestnemu úradu.
2Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
16 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
2 Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Ohrozenie v dôsledku nepovolených zmien.
Výrobok sa nesmie meniť.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Nebezpečenstvo ohrozenia života nesprávnym zaobchádzaním.
Dodržiavajte bezpodmienečne návod(-y) na použitie vášho operačného stola.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Ohrozenie vitálnych funkcií v dôsledku nesprávneho uloženia.
Pacienta správne uložte a stále sledujte.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Ohrozenie pacienta pri nesprávnej obsluhe.
Pri všetkých dieloch príslušenstva dodržiavajte príslušný návod na použitie.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Chybné uloženie pacienta môže viesť k poškodeniu zdravia (napr. dekubi-
tus).
Pacienta uložte správne a stále ho sledujte.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia!
Pri nastavovaní/presúvaní operačného stola/úložnej plochy, ako aj pri
polohovaní hrozí nebezpečenstvo pomliaždenia a privretia personálu, pacien-
ta a príslušenstva, predovšetkým v oblasti kĺbov hlavového, chrbtového a
nožného segmentu.
Neustále dbajte na to, aby nedošlo k pomliaždeniu, priškripnutiu či inému porane-
niu a aby príslušenstvo nekolidovalo s okolím.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pri prestavovaní a jazde operačného stola, vozíka na prevoz, úložnej plochy
alebo príslušenstva, ako aj pri prenose úložnej plochy môže medzi jednotli-
vými výrobkami alebo nadol smerujúcimi dielmi dôjsť ku kolíziám s pacient-
mi.
Pri procesoch prestavovania operačný stôl, vozík na prevoz, úložnú plochu a prí-
slušenstvo sústavne pozorujte a zabráňte kolíziám. Dávajte pozor, aby sa hadice,
káble a plachty nezasekli.
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny pre výrobok 2
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 17 / 44
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo popálenia!
Pri použití vysokofrekvenčných prístrojov, defibrilátorov a defibrilátorových
monitorov vzniká nebezpečenstvo popálenia pacienta pri kontakte s kovový-
mi dielmi systému operačného stola, dosiek a dielov príslušenstva, ako aj pri
jeho umiestnení na prevlhnuté podklady alebo vodivé vypchávky.
Zabráňte kontaktu pacienta s kovovými časťami, ako aj položeniu pacienta na pre-
vlhnutý podklad.
Bezpodmienečne dodržiavajte návody na použitie od výrobcu!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Chybné alebo defektné výroby môžu viesť k poraneniam.
Pred použitím skontrolujte riadny stav a úplnú funkčnosť výrobku.
Chybné alebo defektné výrobky už nepoužívajte a informujte firmu Getinge.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nesprávne upevnený výrobok/príslušenstvo sa môže uvoľniť a viesť k pora-
neniam.
Zabezpečte, aby boli výrobok/príslušenstvo upevnené správne, zaisťovacie prvky
(montážne skrutky, blokovania, páky atď.) zatvorené a pevne utiahnuté a pohyblivé
diely správne zafixované.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Ak sa otvoria zaisťovacie prvky (excentrická páka, montážné skrutky,
blokovania, atď.), výrobok/príslušenstvo je pohyblivé.
Pred otvorením zaisťovacích prvkov bezpečne pridržte jednotlivé diely. Po každom
prestavení sa ubezpečte, že sú všetky zaisťovacie prvky zatvorené.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Ak pacient nie je zaistený - najmä pri prestavovaní / presúvaní, môže sa pa-
cient a / alebo jeho končatiny nekontrolovane vyšmyknúť.
Pacienta vždy zaistite pomocou vhodných prípravkov (napr. popruhov) a neustále
ho pozorujte.
2.2 Bezpečnostné pokyny pre výrobok
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Magnetické polia veľkosti viac ako 0,5mT môžu ovplyvniť funkciu výrobku.
Výrobok nepoužívajte vo vnútri T-línie 0,5 m.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pri montovaní a nastavovaní polohy výrobku existuje nebezpečenstvo po-
mliaždenia a priškripnutia pre personál, pacienta i príslušenstvo.
Neustále dbajte na to, aby nedošlo k pomliaždeniu, priškripnutiu či inému porane-
niu a aby príslušenstvo nekolidovalo s okolím.
2Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny k príslušenstvu
18 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Pri výmene akumulátora neexistuje ochrana proti explózii.
V prostredí s nebezpečenstvom výbuchu AP-M nevykonávajte výmenu batérie.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Pri použití akumulátora nesprávneho typu hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Zaistite, aby sa používali iba akumulátory so schváleným typom akumulátora.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Zásah elektrickým prúdom!
Kryt výrobku neotvárajte.
UPOZORNENIE!
Vecné škody!
Pri procese prestavovania môže dôjsť k poškodeniu kábla.
Zabezpečte, aby nedošlo k stlačeniu, privretiu alebo iným poškodeniam kábla.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Voľne položené káble môžu predstavovať nebezpečenstvo zakopnutia.
Použité káble vhodne zaistite.
2.3 Bezpečnostné pokyny k príslušenstvu
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Ohrozenie pacienta pri nesprávnej obsluhe.
Pri všetkých dieloch príslušenstva dodržiavajte príslušný návod na použitie.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia!
Akumulátory sa môžu priamym slnečným žiarením do tej miery ohriať, že by
mohlo pri nabíjaní akumulátora dôjsť k prasknutiu, odplyneniu alebo vyte-
čeniu.
Akumulátor nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Horúce akumulátory
nenabíjajte.
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny EMK 2
1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13 19 / 44
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Príslušenstvo, ktoré nie je schválené spoločnosťou Maquet, ako aj príslušen-
stvo od iných výrobcov môže viesť k poraneniam.
Používajte iba príslušenstvo od spoločnosti Maquet, ktoré bolo schválené na po-
užitie s výrobkom.
Príslušenstvo od iných výrobcov používajte len na základe súhlasu spoločnosti
Maquet.
UPOZORNENIE!
Vecné škody!
Mokro a vlhkosť môžu poškodiť akumulátor.
Akumulátor chráňte pred mokrom a vlhkosťou.
2.4 Bezpečnostné pokyny EMK
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Elektromagnetické rušivé vyžarovanie elektrických prístrojov, ktoré sa na-
chádzajú v blízkosti produktu či priamo pri ňom alebo na ňom, môže negatív-
ne ovplyvniť funkcie produktu.
Neumiestňujte žiadne elektrické prístroje v blízkosti produktu alebo priamo pri ňom
alebo na ňom. Ak to nie je možné, produkt a elektrické prístroje monitorujte a kon-
trolujte na možné funkčné poruchy.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Elektromagnetické rušivé vyžarovanie pri používaní prenosných vysoko-
frekvenčných komunikačných zariadení (napr. mobilných telefónov a rádi-
ových prístrojov), ktoré sa nachádzajú v blízkosti produktu, môže negatívne
ovplyvniť funkcie produktu.
Zabezpečte, aby odstup vysokofrekvenčných komunikačných zariadení od produk-
tu (vrátane nato pripojených káblových ovládacích prístrojov a káblov) bol minimál-
ne 30 cm.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Ak použijete príslušenstvo, káble alebo náhradné diely, ktoré nie sú špecifi-
kované spoločnosťou GETINGE, môže to viesť k zvýšenému rušivému
elektromagnetickému vyžarovaniu alebo k zníženej odolnosti výrobku proti
elektromagnetickému rušeniu alebo k ovplyvneniu bezpečnosti produktu.
Používajte iba príslušenstvo, káble alebo náhradné diely, ktoré boli špecifikované
spoločnosťou GETINGE pre tento výrobok.
3Obsluha a použitie
Všeobecné údaje
20 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 SK 13
3 Obsluha a použitie
3.1 Všeobecné údaje
UPOZORNENIE
Na zaistenie napájania energiou odporúčame mať pripravený druhý akumulátor pre
externé ovládanie úložnej plochy.
Po výmene akumulátora nabite prázdny akumulátor.
Externé riadenie úložnej plochy možno používať s úložnými plochami, ktoré sú vybavené integ-
rovanou zdierkou ovládacieho zariadenia na kryte úložnej plochy (pod vypchávkou sedacieho
segmentu). Všetky varianty univerzálnej úložnej plochy (1150.30B0/D0/DR/F0) disponujú zdier-
kou ovládacieho zariadenia, ďalšie úložné plochy s týmto vybavením sú označené písmenom „E“
v čísle produktu, napr. (1150.10DE).
Pred prvým použitím externého riadenia úložnej plochy úplne nabite akumulátor.
3.2 Akustické signály ovládacieho prístroja
Akustický signál Opis
Opakovaný prerušovaný tón
Prah hlbokého vybitia akumulátora je dosia-
hnutý:
Akumulátor okamžite dobite.
Opakovaný tón
Stav nabitia akumulátora je nízky:
Nabite akumulátor.
Neprerušovaný tón
Neprerušovaný tón znie, keď sa tlačidlo
stlačí nesprávne.
Pomalý intervalový tón (2signalizačné tóny
za sekundu)
Pomalý intervalový tón zaznie pri aktivovaní
nulovej polohy, keď sú chrbtový segment a
nožné segmenty v nulovej polohe.
Tab.5: Akustické signály
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Getinge 115084D0 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie