LIVARNO 419174 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED-AUSSENSTRAHLER 24 W / LED OUTDOOR
FLOODLIGHT 24 W / PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 24 W
IAN 419174_2210
LED-AUSSENSTRAHLER 24 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED OUTDOOR FLOODLIGHT 24 W
Assembly, operating and safety instructions
PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 24 W
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-BUITENSCHIJNWERPER 24 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
VENKOVNÍ LED REFLEKTOR 24 W
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED 24 W
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
VONKAJŠÍ LED REFLEKTOR 24 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
FOCO LED PARA EXTERIORES 24 W
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED KÜLTÉRI REFLEKTOR 24 W
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
ZUNANJI LED-REFLEKTOR 24 W
N
avodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
FARO LED DA ESTERNI 24 W
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED-PROJEKTØR TIL UDENDØRS
BRUG 24 W
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
ВЪНШЕН LED ПРОЖЕКТОР 24 W
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ ΈΞΩΤΈΡΙΚΟΎ ΧΩΡΟΎ
LED 24 W
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
LED VANJSKI REFLEKTOR 24 W
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
REFLECTOR LED, CU SENZOR DE
MIȘCARE 24 W
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
LED-AUSSENSTRAHLER 24 W / LED OUTDOOR
FLOODLIGHT 24 W / PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 24 W
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 19
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 31
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 46
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 59
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 73
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 85
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 97
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 110
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 122
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 135
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 148
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Strana 161
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 173
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 186
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 203
ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ ΈΞΩΤΈΡΙΚΟΎ ΧΩΡΟΎ
LED 24 W
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
REFLECTOR LED, CU SENZOR DE
MIȘCARE 24 W
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
A
B
11
12
8
1 2 3
910
5 6
7
4
2.5m
E
7mm
7mm
35-40mm
15-18mm
L
L
N
N
G
C D
13 12 11
14 15 16
5 DE/AT/CHV1.0
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 6
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Technische Daten .................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ...................... Seite 8
Vor der Montage .......................................................... Seite 10
Vor der Inbetriebnahme ........................................ Seite 10
Montage ............................................................................... Seite 10
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 12
Bewegungsmelder einstellen .................................................. Seite 12
Leuchtdauer einstellen ............................................................. Seite 12
Empfindlichkeit des Sensors einstellen ................................... Seite 13
Tageslichtniveau einstellen ..................................................... Seite 13
Bewegungsmelder ausrichten ................................................ Seite 13
Reinigung und Pflege ................................................ Seite 14
Entsorgung ......................................................................... Seite 15
Garantie ............................................................................... Seite 16
Abwicklung im Garantiefall .................................................... Seite 17
Service ..................................................................................... Seite 18
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Wechselstrom/-spannung
Spritzwassergeschützt
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Außenstrahler 24 W
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung ausschließlich im
Außenbereich vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich zur privaten
Verwendung und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 Spot
2 Arretierungsschraube
(Montagebügel)
3 Federscheibe
4 Beilagscheibe
5 Befestigungsschraube
6 Dübel
7 Montagebügel
8 Bewegungsmelder
9 Kunststoffabdeckung
10 Dichtungsring
11 Kabelverschraubung
12 Klemmenabdeckung
13 Anschlussklemme
14 Drehregler LUX
(Lichtempfindlichkeit)
15 Drehregler SENS
(Empfindlichkeit)
16 Drehregler TIME
(Einschaltdauer)
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, 24 W
LEDs: 28 x LED (Die LEDs sind nicht austauschbar.)
Dämmerungsschalter: einstellbar von 10 lx–20.000 lx
Leuchtdauer: einstellbar von ca.10 s–7 min
Schutzklasse: I
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Abmessungen (H x B x T): ca. 19,2 x 16 x 9 cm
Projektionsfläche: max. 307 cm²
Montagehöhe: ca. 2,5 m
Gewicht: ca. 440 g
GS-zertifiziert.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „F“.
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder
2 Dübel (Ø 6 mm)
2 Schrauben
1 Klemmenabdeckung
1 Kabelverschraubung
1 Montage- und Bedienungs anleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschät-
zen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
9 DE/AT/CH
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts
übereinstimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht,
wenn dies nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt
ist, bevor Sie es berühren. Das Produkt kann eine große Hitze
entwickeln.
0,5 m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer
Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein beschä-
digtes Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des
Produkts zu ersetzen.
Nur zur lnstallation außerhalb des Handbereichs vorgesehen.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet
werden können. Die LEDs und das eingebaute LED-Vorschaltgerät
können nicht ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
gesamte Produkt entsorgt werden.
Der LED-Strahler ist nur mit dem eingebauten LED-Vorschaltgerät
zu verwenden.
10 DE/AT/CH
Vor der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten
Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfol-
gen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und
Anschlussbestimmungen haben.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der
das Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt.
Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungs-
schutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk
geeignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für
den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Infor-
mieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung 9 vom Produkt (Abb. B).
Montage
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Was-
serleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Ziehen Sie die
Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu und beachten Sie
alle Sicherheitshinweise. Ansonsten drohen Tod oder Verletzungs-
gefahr durch Stromschlag.
11 DE/AT/CH
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass der Spot 1 den gewünschten Bereich
ausleuchtet. Sie können den Spot 1 vertikal bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder 8 den gewünschten
Bereich erfasst. Der Bewegungsmelder 8 hat einen Erfassungsbe-
reich von max. 12 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 180 °
(abhängig von der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 2,50 m)
(Abb. E).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder 8 nachts nicht
von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungs-
weise beeinflussen.
Gehen Sie zur Montage vor, wie im Folgenden beschrieben:
Lösen Sie die Arretierungsschrauben 2 mithilfe eines Kreuz-
schraubendrehers, um den Montagebügel 7 vom Spot 1 zu
entfernen.
Halten Sie den Montagebügel 7 waagerecht (mit einer Wasser-
waage ggf. prüfen) gegen die Wand und markieren Sie die Befes-
tigungslöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) und stecken Sie
die Dübel 6 in die Befestigungslöcher (Abb. A).
Befestigen Sie den Montagebügel 7 mithilfe der mitgelieferten
Befestigungsschrauben 5 an der Wand und überprüfen Sie den
festen Sitz.
Führen Sie das Verbindungskabel (nicht enthalten) vom Typ
H05RN-F 3G 1,0 mm² durch die Kabelverschraubung 11 und die
Klemmenabdeckung 12 zu der Anschlussklemme 13 . Die geeig-
nete Länge für die Verbindungsdrähte ist in Abbildung C angegeben.
Öffnen Sie die Anschlussklemme 13 , indem Sie die Schrauben
mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers lösen. Verbinden Sie
das Verbindungskabel mit der Anschlussklemme 13 . Beachten Sie
dabei die Markierungen auf der Anschlussklemme 13 (L für den
spannungsführenden Leiter, N für den Nullleiter und oder G für
12 DE/AT/CH
den Schutzleiter) (Abb. C). Die Gesamtlänge des Verbindungskabels
sollte 2,5 m nicht überschreiten.
Schließen Sie die Anschlussklemme 13 wieder, indem Sie die
Schrauben festziehen. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring
10 richtig sitzt (Abb. B). Schließen Sie dann die Klemmenabde-
ckung 12 und die Kabelverschraubung 11 , um das Verbindungs-
kabel zu fixieren.
Verwenden Sie einen Kreuzschraubendreher, um den Spot 1 mit
den zuvor entfernten Arretierungsschrauben 2, Federscheiben
3 und Beilagscheiben 4 an dem Montagebügel 7 zu befesti-
gen (Abb. A).
Richten Sie den Spot 1 in die gewünschte Richtung aus. Der Be-
wegungsmelder 8 kann horizontal und vertikal gedreht werden.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungs-
schutzschalter wieder ein. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Bewegungsmelder einstellen
Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmelders 8 schaltet sich
der Spot 1 für eine gewisse Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder 8
eine Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den drei
Reglern auf der Unterseite des Bewegungsmelders 8 vorgenommen
(Abb. D).
Leuchtdauer einstellen
Drehen Sie den Drehregler TIME 16 gegen den Uhrzeigersinn,
um die Beleuchtungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer
13 DE/AT/CH
können Sie in einem Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 7 Minuten
einstellen.
Empfindlichkeit des Sensors einstellen
Drehen Sie den Drehregler SENS 15 gegen den Uhrzeigersinn,
um die Empfindlichkeit des Sensors zu erhöhen.
Hinweis: Der Bewegungsmelder 8 erfasst Wärmestrahlung. Er
reagiert bei niedrigen Außentemperaturen empfindlicher auf Kör-
perwärme als bei warmen Außentemperaturen. Achten Sie darauf,
ggf. die Empfindlichkeit des Sensors im Laufe der Jahreszeiten zu
regulieren.
Tageslichtniveau einstellen
Drehen Sie den Drehregler LUX 14 gegen den Uhrzeigersinn, um
das Tageslichtniveau zu erhöhen:
In der Position reagiert der Bewegungsmelder nur bei Nacht (bei
ca. 10 lx). In der Position reagiert der Bewegungsmelder auch
bei Tageslichtniveau, solange ca. 20.000 lx nicht überschritten
werden.
Bewegungsmelder ausrichten
Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei Dämmerung durchführen.
Drehen Sie den Drehregler LUX 14 auf die Position .
Richten Sie den Bewegungsmelder 8 in die zentrale Richtung des
gewünschten Erfassungsbereichs.
14 DE/AT/CH
Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sie mit dem Ansprech-
verhalten des Bewegungsmelders 8 zufrieden sind. Verändern
Sie dazu die Position des Drehreglers SENS 15 oder die Ausrich-
tung des Bewegungsmelders 8.
Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder 8 vorwie-
gend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder 8 erfasst. Wenn
Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder 8 zu bewegen,
kann er diese Bewegung nicht erfassen.
Wenn Sie den Bewegungsmelder 8 zufriedenstellend ausgerich-
tet haben, drehen Sie anschließend den Drehregler LUX 14 in die
gewünschte Position. Sie können die geeignete Position des Dreh-
reglers LUX 14 während der Morgen- oder Abenddämmerung
bestimmen, in der der Spot 1 reagieren soll.
Drehen Sie den Drehregler LUX 14 langsam gegen den Uhrzeiger-
sinn, bis der Bewegungsmelder 8 auf Bewegungen innerhalb
des Erfassungsbereiches reagiert.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuch-
teten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Setzen Sie nach der Reinigung und vor der erneuten Inbetriebnahme
die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungsschutz-
schalter wieder an.
15 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab-
kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haus-
haltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben ab-
zugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronik-
geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln
zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung
sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie
das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurück-
zugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Alt-
geräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm
sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezo-
genen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können
und führen diese einer separaten Sammlung zu.
16 DE/AT/CH
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recycle-
bar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen
Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, f
ür
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und
vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise
durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die
Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original-
kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nach-
weis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vor-
handen sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts
gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material-
oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert
sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
17 DE/AT/CH
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachge-
mäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie
erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen,
und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche,
Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 419174_2210) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
18 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
19 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 20
Introduction ....................................................................... Page 20
Intended use ............................................................................ Page 20
Parts description ...................................................................... Page 21
Technical data ......................................................................... Page 21
Scope of delivery .................................................................... Page 22
General safety instructions .................................. Page 22
Before installation ....................................................... Page 23
Before use ........................................................................... Page 24
Installation ......................................................................... Page 24
Start-up ................................................................................. Page 26
Adjusting the motion detector................................................. Page 26
Setting the lighting duration .................................................... Page 26
Adjusting the sensitivity of the sensor ..................................... Page 26
Setting the daylight level ........................................................ Page 26
Aligning the motion detector .................................................. Page 27
Cleaning and care ........................................................ Page 27
Disposal ................................................................................ Page 28
Warranty ............................................................................. Page 29
Warranty claim procedure ..................................................... Page 30
Service ..................................................................................... Page 30
20 GB/IE
List of pictograms used
Alternating current/voltage
Splashproof
CE mark indicates conformity with relevant
EU directives applicable for this product.
Safety information
Instructions for use
LED Outdoor Floodlight 24 W
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use. Only use the product
as described and for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
The product is intended for automatic lighting in outdoor areas only. This
product is solely intended for private use and not for commerical use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

LIVARNO 419174 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu