LIVARNO 403055 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED-STRAHLER/LED FLOODLIGHT/
PROJECTEUR LED
IAN 403055_2110
LED-STRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOODLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
PROJECTEUR LED
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
LED LAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED REFLEKTOR
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
REFLEKTOR LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED REFLEKTOR
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
FOCO LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED-LAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
FAR O LED
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED FÉNYSZ ÓRÓ
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED-REFLEKTOR
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 18
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 30
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 44
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 57
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 70
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 81
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 93
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 106
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 118
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 131
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 143
A
B
C D
2 3 4 5 6
7
12
13
1
8
2, 5 m
9
11 10
9
14
10
11
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 7
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Technische Daten .................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ...................... Seite 8
Vor der Montage .......................................................... Seite 10
Vor der Inbetriebnahme ........................................ Seite 10
Montage ............................................................................... Seite 11
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 13
Bewegungsmelder einstellen .................................................. Seite 13
Leuchtdauer einstellen ............................................................. Seite 13
Tageslichtniveau einstellen ..................................................... Seite 13
Bewegungsmelder ausrichten ................................................ Seite 13
Reinigung und Pflege ................................................ Seite 14
Entsorgung ......................................................................... Seite 15
Garantie ............................................................................... Seite 15
Abwicklung im Garantiefall .................................................... Seite 16
Service ..................................................................................... Seite 17
V4.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Schutzleiter Erfassungsentfernung
Bewegungsmelder: ca. 5 m
Wechselstrom/-
spannung
Bis zu 80 % Energie-
ersparnis im Vergleich
zu einer 63-Watt-Normal-
glühbirne
IP54
IP54 (staub- und
spritzwasserge-
schützt)
Schwenkbarer
Bewegungsmelder
Leuchtdauer einstell-
bar von ca.
10 Sek. bis 7 Min.
Das CE-Zeichen bestätigt
die Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Erfassungswinkel
Bewegungsmelder:
ca. 120 °
LED-Strahler
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung ausschließlich im
Außenbereich vorgesehen.
Das Prod
ukt ist ausschließlich zur privaten
Verwendung
und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Spot
2 Arretierungsschraube
(Montagebügel)
3 Federscheibe
4 Zahnscheibe
5 Befestigungsschraube
6 Dübel
7 Montagebügel
8 Bewegungsmelder
9 Neutralleiter (blau)
10 Schutzleiter (gelb-grün)
11 Außenleiter (braun)
12 Drehregler LUX
(Lichtempfindlichkeit)
13 Drehregler TIME
(Einschaltdauer)
14 Lüsterklemme (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, 10 W
LEDs: 15 x LED (Die LEDs sind nicht austauschbar.)
Dämmerungsschalter: einstellbar von 10 lx–20.000 lx
Leuchtdauer: einstellbar von ca.10 s–7 min
Schutzklasse: I
Schutzart: IP54 (staub- und spritzwassergeschützt)
Abmessungen (H x B x T): ca. 16,4 x 11,4 x 7,1 cm
Projektionsfläche: max. 160 cm²
Montagehöhe: ca. 2,5 m
8 DE/AT/CH
Gewicht: ca. 305 g
GS-zertifiziert
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie-effizienzklasse „F“.
Lieferumfang
1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder
2 Dübel (Ø 6 mm)
2 Schrauben
1 Montage- und Bedienungs anleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Rei-
nigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
9 DE/AT/CH
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netz-
spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts über-
einstimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn
dies nicht der Fall ist.
Die Lüsterklemme ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die Installation
muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt
ist, bevor Sie es berühren. Das Produkt kann eine große Hitze
entwickeln.
0,5 m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer
Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Ma-
terialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu
Brandentwicklung führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE
FAHR! Ein beschä-
digtes Lamp
englas ist vor einer weiteren Benutzung des
Produkts zu ersetzen.
Nur zur lnstallation außerhalb des Handbereichs vorgesehen.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet
werden können. Die LEDs und das eingebaute LED-Vorschaltgerät
können nicht ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
Produkt entsorgt werden.
Der LED-Strahler ist nur mit dem eingebauten LED-Vorschaltgerät
zu verwenden.
10 DE/AT/CH
Solange das Produkt an das Stromnetz angeschlossen ist, zieht es
ein wenig Strom – auch wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Um das
Produkt komplett auszuschalten, sollte der Netzschalter ausgeschaltet
werden.
Wenn das externe, flexible Kabel oder das Kabel dieser Leuchte
beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller, seinem Kunden-
dienst, oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um eine Gefahr zu vermeiden.
Vor der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten
Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfol-
gen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und
Anschlussbestimmungen haben.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der
das Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt.
Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungs-
schutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk
geeignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für
den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Infor-
mieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
11 DE/AT/CH
Montage
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasser-
leitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Ziehen Sie die
Bedienungs
anleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu und beachte
n Sie
alle Sicherheitshinweise. Ansonsten drohen Tod oder Verletzungs-
gefahr durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass der Spot 1 den gewünschten Bereich
ausleuchtet. Sie können den Spot 1 vertikal bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder
8
den gewünschten
Bereich erfasst. Der Beweg
ungsmelder 8 hat einen Erfassungsbereich
von max. 5 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 120 °
(abhängig
von der Montagehöhe – ideal ist ei
ne Höhe von 2,50 m) (Abb. D).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder 8 nachts nicht von
Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise
beeinflussen.
Gehen Sie zur Montage vor, wie im Folgenden beschrieben:
Lösen Sie die Arretierungsschrauben 2 mithilfe eines Kreuzschlitz-
schraubendrehers, um den Montagebügel 7 vom Spot 1 zu
entfernen.
Halten Sie den Montagebügel 7 waagerecht (mit einer Wasser-
waage ggf. prüfen) gegen die Wand und markieren Sie die Befesti-
gungslöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) und stecken Sie die
Dübel 6 in die Befestigungslöcher (Abb. A).
Befestigen Sie den Montagebügel 7 mithilfe der mitgelieferten
Befestigungsschrauben 5 an der Wand und überprüfen Sie den
festen Sitz.
12 DE/AT/CH
Schließen Sie den Außenleiter 11 , den Neutralleiter 9 und den
Schutzleiter 10 an die Lüsterklemme 14 einer ordnungsgemäß in-
stallierten Verteilerdose (nicht im Lieferumfang enthalten) an (Abb. C).
Hinweis: Der Anschlusskabeltyp sollte H05RN-F 3G 1,0 mm² sein.
Hinweis: Der Anschluss des Schutzleiters
10
ist länger zu verwenden
als die anderen Leiter, sodass er im Falle eines Bruchs des Produkts
als letzter abreißt.
Der verwendete Anschluss sollte zumindest mit folgenden Angaben
übereinstimmen:
Anschlusstyp: mit Schrauben
Anzahl der Kontakte: 3
Betriebsspannung: > 230 V~
Nennstrom: >1 A
Der Anschluss muss den Anforderungen der DIN EN 60998-2-1
oder EN 60998-2-2 entsprechen. Die Art der Verbindung muss
die lokalen und nationalen Anforderungen erfüllen.
Hinweis: Die Lüsterklemme 14 ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um den Spot 1
mit den zuvor entfernten Arretierungschrauben 2, Federscheiben 3
und Zahnscheiben 4 an dem Montagebügel 7 zu befestigen
(Abb. A).
Richten Sie den Spot 1 in die gewünschte Richtung aus. Der Be-
wegungsmelder 8 kann horizontal und vertikal gedreht werden.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungs-
schutzschalter wieder ein. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
13 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Bewegungsmelder einstellen
Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmelders 8 schaltet sich der
Spot 1 für eine gewisse Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder 8
eine Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den zwei
Reglern auf der Rückseite des Bewegungsmelders 8 vorgenommen
(Abb. B).
Leuchtdauer einstellen
Drehen Sie den Drehregler TIME 13 gegen den Uhrzeigersinn, um
die Beleuchtungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können
Sie in einem Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 7 Minuten ein-
stellen.
Tageslichtniveau einstellen
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 im Uhrzeigersinn, um das
Tageslichtniveau zu erhöhen: In der Position reagiert der Bewe-
gungsmelder nur bei Nacht (bei ca. 10 lx). In der Position rea-
giert der Bewegungsmelder auch bei Tageslichtniveau, solange
ca. 20.000 lx nicht überschritten werden.
Bewegungsmelder ausrichten
Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei Dämmerung durchführen.
14 DE/AT/CH
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 auf die Position .
Richten Sie den Bewegungsmelder 8 in die zentrale Richtung des
gewünschten Erfassungsbereichs.
Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sie mit dem Ansprech-
verhalten des Bewegungsmelders 8 zufrieden sind. Verändern Sie
dazu die Ausrichtung des Bewegungsmelders 8.
Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder 8 vorwie-
gend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder 8 erfasst. Wenn
Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder 8 zu bewegen,
kann er diese Bewegung nicht erfassen.
Wenn Sie den Bewegungsmelder 8 zufriedenstellend ausgerichtet
haben, drehen Sie anschließend den Drehregler LUX 12 in die ge-
wünschte Position. Sie können die geeignete Position des Drehreglers
LUX 12 während der Morgen- oder Abenddämmerung bestimmen,
in der der Spot 1 reagieren soll.
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 langsam gegen den Uhrzeiger-
sinn, bis der Bewegungsmelder 8 auf Bewegungen innerhalb des
Erfassungsbereiches reagiert.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Fssig-
keiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Setzen Sie nach der Reinigung und vor der erneuten Inbetriebnahme
die Sicherung wieder
ei
n oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter
wieder an.
15 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab-
kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand-
l
ung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich
.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustän-
digen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
16 DE/AT/CH
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 403055_2110) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf-
kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
17 DE/AT/CH
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
IP54
18 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 19
Introduction ....................................................................... Page 19
Intended use ............................................................................ Page 20
Parts description ...................................................................... Page 20
Technical data ......................................................................... Page 20
Scope of delivery .................................................................... Page 21
General safety instructions .................................. Page 21
Before installation ....................................................... Page 23
Before use ........................................................................... Page 23
Installation ......................................................................... Page 23
Start-up ................................................................................. Page 25
Adjusting the motion detector................................................. Page 25
Setting the lighting duration .................................................... Page 25
Setting the daylight level ........................................................ Page 25
Aligning the motion detector .................................................. Page 26
Cleaning and care ........................................................ Page 26
Disposal ................................................................................ Page 27
Warranty ............................................................................. Page 27
Warranty claim procedure ..................................................... Page 28
Service ..................................................................................... Page 29
19 GB/IE
List of pictograms used
Protective earth Motion sensor coverage
distance: approx. 5 m
Alternating
current/voltage
Uses up to 80 % less
energy compared to a
standard 63 W light bulb
IP54
IP54 (dust
protected and
splash-proof) Pivoting motion detector
llumination time
adjustable from
approx. 10 secs to
7 mins
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
Motion sensor
detection angle:
approx. 120 °
LED Floodlight
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
20 GB/IE
Intended use
The product is intended for automatic lighting in outdoor areas only. This
product is solely intended for private use and not for commerical use.
Parts description
1 Spotlight
2 Locking screw
(mounting bracket)
3 Spring washer
4 Tooth lock washer
5 Mounting screw
6 Wall plug
7 Mounting bracket
8 Motion detector
9 Neutral conductor (blue)
10 Protective conductor
(yellow-green)
11 Outer conductor (brown)
12 Rotary control LUX
(light sensitivity)
13 Rotary control TIME
(switched on duration)
14 Terminal block
(not included in the delivery)
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, 10 W
LEDs: 15 x LED (LEDs are non-replaceable.)
Dimming switch: adjustable from 10 lx–20,000 lx
Light on time: adjustable between approx. 10 s–7 min
Protection class: I
Protection class: IP54 (dust protected and splash-proof)
Dimensions (H x W x D): approx. 16.4 x 11.4 x 7.1 cm
Projected area: max. 160 cm²
Mounting height: approx. 2.5 m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

LIVARNO 403055 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu