LIVARNO 93258 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 93258
LED SPOTLIGHT
LED-AUSSENSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
ZEWNĘTRZNY REFLEKTOR LEDOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED REFLEKTOR
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED REFLEKTOR
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
ZUNANJI LED-REFLEKTOR
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED KÜLTÉRI REFLEKTOR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
GB Assembly, operating and safety instructions Page 3
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 19
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 27
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny. Strana 37
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
3 GB
Intended use ........................................................................... Page 4
Parts description .................................................................Page 4
Technical Data .......................................................................Page 4
Scope of delivery................................................................Page 5
General safety instructions ........................................Page 5
Before installation .............................................................Page 6
Installation ...............................................................................Page 6
Start-up
Adjusting the motion detector.......................................................Page 7
Setting the lighting duration ..........................................................Page 8
Adjusting the sensitivity of the sensor ........................................... Page 8
Setting the daylight level ..............................................................Page 8
Aligning the motion detector ........................................................Page 8
Cleaning and Care .............................................................Page 9
Disposal ......................................................................................Page 9
Warranty ................................................................................... Page 9
4 GB
LED Spotlight
Intended use
The LED spotlight with motion
detector is intended for automatic
lighting in outdoor areas. This device
is solely intended for private use.
Parts description
1 Spot
2 Connection box
3 Cable gland
4 Mounting stirrup
5 Hinge joint
6 Locking screw (motion detector)
7 Motion detector
8 Rotary control SENS (sensitivity)
9 Rotary control TIME
(switched on duration)
10 Rotary control LUX
(light sensitivity)
11 Terminal block
Technical Data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8.5 W
LEDs: 12 x LED x
3.27 V ,
0.5 W (LEDs
non-replace-
able)
Dimming switch: Adjustable
from 10 lx–
20,000 lx
Light on time: adjustable
between
approx.10 s –
4 min
Protection class: / II
Protection class: IP44 (splash
water proof)
Dimensions
(HxWxD): approx. 197 x
149 x 120 mm
Weight: approx. 675 g
Model no.: Z31710A
(black),
Z31710B
(white)
5 GB
Scope of delivery
1 LED spot with motion detector
2 Wall plugs (Ø 6 mm)
2 Screws
1 Set of mounting and operating
instructions
General safety
instructions
Before using the product, please
familiarise yourself with all of the
safety information and instructions
for use! When passing this product
on to others, please also include
all the documents!
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never leave chil-
dren unattended with the pack-
aging material. The packaging
material represents a danger of
suffocation. Children frequently
underestimate the dangers.
Please keep children away
from the device at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience
and / or knowledge, so long as
they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance
and understand the associated
risks. Children should not be
allowed to play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance should not be
performed by children without
supervision.
Danger to life by
electric shock
Always check lamp for damage
before connecting it to power.
Never use the light if it shows
any signs of damage.
Prior to installation, verify that
the mains voltage on site corre-
sponds with the operating
voltage required for the light
(230 V∼ 50 Hz). Otherwise do
not install the light.
6 GB
CAUTION! DANGER OF
BURN INJURIES! To prevent
burns, verify the light is switched
off and has cooled down for
at least 15 min before touching
it. Lamps can become very hot.
Only intended for installations
out of normal reach.
This product does not contain
any parts that can be serviced
by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Before installation
Important: The electrical con-
nection must be established by a
qualified electrician or a person
trained to perform electrical instal-
lations. This person must be familiar
with the properties of the light and
the connection regulations.
Before installation ensure that
the circuit, to which the light will
be connected, is not energised.
To do so, remove the fuse or
switch off the circuit breaker in
the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify
the de-energised status.
The included mounting material
is suitable for ordinary solid
concrete or masonry construc-
tion. Check which mounting
material is suitable for your
chosen mounting surface. If
necessary, seek expert advice.
Installation
When selecting the mounting loca-
tion, pay attention to the following:
Make sure that the spot 1
illuminates the desired area. You
can move the spot vertically.
Make sure the motion detector
7 covers the desired area. The
motion detector has a maximum
coverage range of 12 m, with a
coverage angle of about 180°
(depending on the mounting
height – a height of 2.50 m is
ideal) (Fig. D).
Make sure the motion detector
is not illuminated at night by
street lighting. This can influence
its functioning.
7 GB
During mounting, proceed as
described below:
Hold the mounting bracket 4
so that it is horizontal (possibly
with a spirit level) against the
wall and mark the fastening
holes.
Now drill the fastening holes
(Ø 6 mm) and push the wall
plugs into the drill holes (Fig. A).
Secure the mounting bracket
onto the wall using the screws
provided.
Open the connection box 2
after you have released the lid
of the connection box with a
cross head screwdriver.
Run the flexible supply line
through the cable gland 3
and into the connection box.
Fix the connection cable by
turning the nut of the cable
gland.
Connect it with the connection
terminals in the connection box.
Pay attention to the markings
on the terminals 11 (L for live
and N for neutral) (Fig. C).
Close the connection box.
Align the spot into the desired
direction. For this, you may need
to slacken the screw of the hinge
joint 5. After alignment, tighten
the screw of the hinge joint
again, to ensure a secure hold.
Reinsert the fuse or switch the circuit
breaker back on. Your light is now
ready to use.
Start-up
Adjusting the
motion detector
Depending on the preadjustments
of the motion detector 7, the spot
1 will switch itself on for a certain
period of time as soon as the motion
detector detects movement. These
preadjustments are made using the
three controllers on the underside
of the motion detector (Fig. B).
8 GB
Setting the lighting
duration
Turn the rotary control TIME 9
clockwise to increase the dura-
tion of the illumination. The
lighting duration can be adjusted
within a time window of approx.
10 seconds to 4 minutes.
Adjusting the sensi-
tivity of the sensor
Turn the rotary control SENS
8 clockwise to increase the
sensitivity of the sensor.
Note: The motion detector
responds to heat radiation. When
outdoor temperatures are low,
it is more sensitive to body heat
than when outdoor temperatures
are warm. Be sure to regulate
the sensitivity of the sensor
over the course of the year.
Setting the daylight
level
Turn the rotary control LUX 10
to increase the daylight level:
In the position, the motion
detector only reacts at night
(at approx. 10 lx). In the
position, the motion detector
also responds at daylight levels,
as long as about 20,000 lx are
not exceeded.
Aligning the motion
detector
Note: Perform this adjustment at
twilight.
Slacken the locking screw 6.
Turn the rotary control LUX 10
to position .
Align the motion detector 7
into the central region of the
desired coverage area.
Move about through the cover-
age area until you are satisfied
with the response characteristics
of the motion detector. To find
the proper orientation, change
9 GB
the position of the rotary control
SENS or the orientation of the
motion detector.
Note: Please note that the
motion detector primarily detects
movements transverse to the
motion detector. If you move
directly towards the motion
detector, it cannot detect this
movement.
When you have aligned the
motion detector satisfactorily,
re-tighten the fastening screws
to fix the adjustment.
Turn the rotary control LUX to
the desired position. These can
be determined during the dawn
or twilight hours during which
the spotlight 1 should respond.
Slowly turn the rotary control
LUX clockwise until it reacts to
movement within the coverage
area.
Cleaning and Care
Before cleaning, remove the
fuse or switch off the circuit
breaker at the fuse box.
Never immerse the product in
water or other liquids. Otherwise
the product can be damaged.
Clean the spotlight with a
lint-free, slightly moist cloth and
mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made of
environmentally-friendly
materials, which may be
disposed of through your
local recycling facilities.
Contact your municipal
authorities for details on
how to dispose of your
worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured
according to strict quality guidelines
and meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects, you have legal rights against
the retailer of this product. Your
statutory rights are not limited in
10 GB
any way by our warranty detailed
below.
This appliance has a warranty of 3
years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date
of purchase. Please retain the original
receipt safely. This document is re-
quired as your proof of purchase.
Should this device show any fault
in materials or manufacture within
3 years from date of purchase, it
will be repaired or replaced - at
our choice - by us free of charge.
This warranty becomes void if the
device has been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This guar-
antee does not apply to product
parts which are subject to normal
wear and tear and can be regarded
as wearing parts, (e. g. batteries)
or for damage to breakable parts,
e.g., switch, rechargeable batteries,
or parts which are made of glass.
EMC
11 PL
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 12
Opis części .............................................................................Strona 12
Dane techniczne................................................................Strona 12
Zawartość..............................................................................Strona 13
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ............Strona 13
Przed montażem ..............................................................Strona 14
Montaż .....................................................................................Strona 15
Uruchomienie
Ustawienie czujnika ruchu .........................................................Strona 16
Ustawianie czasu świecenia: ....................................................Strona 16
Ustawienie czułości czujnika .....................................................Strona 16
Ustawianie poziomu światła dziennego ..................................Strona 16
Ustawianie czujnika ruchu .........................................................Strona 17
Czyszczenie i pielęgnacja .........................................Strona 17
Utylizacja ...............................................................................Strona 18
Gwarancja ............................................................................Strona 18
12 PL
Zewnętrzny
reflektor ledowy
Zastosowanie zgod-
ne z przeznacze-
niem
Reflektor LED z czujnikiem ruchu jest
przeznaczony do automatycznego
oświetlenia na obszarze zewnętrz-
nym. Urządzenie jest przewidziane
wyłącznie do zastosowania pry-
watnego.
Opis części
1 Spot
2 Skrzynka przyłączeniowa
3 Przepust kablowy
4 Uchwyt montażowy
5 Zawias
6 Śruba ustalająca
(czujnik ruchu)
7 Czujnik ruchu
8 Pokrętło regulacyjne SENS
(czułość)
9 Pokrętło regulacyjne TIME
(czas włączenia)
10 Pokrętło regulacyjne LUX
(światłoczułość)
11 Zacisk
Dane techniczne
Napięcie
robocze: 230 V50 Hz,
maks. 8,5 W
LED: 12 x LED po
3, 27 V ,
0,5 W (diody
LED nie podle-
gają wymianie)
Przełącznik
zmierzchowy: regulowany ok.
10 lx – 20.000 lx
Czas świecenia: regulowany
ok.10 s–4 min
Klasa ochrony: / II
Rodzaj ochrony: IP44 (ochrona
przed wodą
rozpryskową)
Wymiary
(wys. x szer. x gł.): ok. 197 x 149 x
120 mm
Ciężar: ok. 675 g
Nr modelu: Z31710A
(czarny),
Z31710B (biały)
13 PL
Zawartość
1 Reflektor LED z czujnikiem
ruchu
2 Kołki (Ø 6 mm)
2 Śruby
1 Instrukcja obsługi i montażu
Ogólne
wskazówki
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa! W przypadku
przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY
ŻYCIA LUB
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy bez
nadzoru nie należy pozostawiać
dzieci z materiałem opakowa-
niowym. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia się
materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Dzieci nie
powinny mieć dostępu do
produktu.
Niniejsze urządzenie może być
używane przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doświadczenia i /
lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wyni-
kające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja przez użytkownika
nie mogą być bez nadzoru pr-
zeprowadzane przez dzieci.
Zagrożenie życia
przez porażenie prą-
dem elektrycznym
Przed każdym podłączeniem
lampy do sieci upewnić się, że
nie zostało ono w jakikolwiek
sposób uszkodzone. Nie
14 PL
używać lampy w razie stwier-
dzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed montażem należy upew-
nić się, że istniejące napięcie
sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy
oświetleniowej (230 V∼
50 Hz). W przeciwnym razie
nie należy montować lampy.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO POPARZE-
NIA! Aby uniknąć oparzenia
należy upewnić się przed do-
tknięciem lampy, że jest ona
wyłączona i ochłodzona przy-
najmniej 15 minut. Źródło
światła wydziela dużo ciepła.
Przeznaczone do instalacji
tylko poza zasięgiem ręki.
Artykuł ten nie zawiera elemen-
tów wymagających konserwacji
przez użytkownika. Diod LED
nie można wymienić.
Przed montażem
Ważne: Wykonanie podłączenia
elektrycznego należy zlecić wy-
kwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej wzakresie
wykonywania instalacji elektrycznych.
Osoba ta musi posiadać wiedzę
na temat właściwości lampy iprze-
pisów dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy upewnić
się, że przewód, do którego
ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem.
Wtym celu należy wyjąć bez-
piecznik lub wyłączyć wyłącz-
nik nadmiarowoprądowy
wskrzynce bezpiecznikowej
(położenie 0).
Brak napięcia należy stwier-
dzić za pomocą wskaźnika
napięcia.
Dołączony do zestawu mate-
riał montażowy przeznaczony
jest do typowego muru. Należy
się również poinformować, jaki
materiał montażowy nadaje
się do wybranego przez Pań-
stwa podłoża do montażu.
Ewentualnie należy zasięgnąć
informacji o tym u profesjonalisty.
15 PL
Montaż
Podczas wyboru miejsca montażu
należy zwracać uwagę na nastę-
pujące czynniki:
Upewnić się, że spot 1 będzie
oświetlał żądany obszar. Spot
można przesuwać pionowo.
Upewnić się, że czujnik ruchu
7
obejmie zasięgiem żądany
obszar. Obszar wykrywalności
czujnika to maks. 12m przy
kącie wykrywalności ok. 180°
(wzależności od wysokości
zamontowania – idealna
wysokość to 2,50m) (rys. D).
Zwrócić uwagę, aby czujnik
ruchu nie był wnocy oświe-
tlany przez oświetlenie
uliczne. Może to negatywnie
wpływać na jego działanie.
Montaż należy przeprowadzić w
następujący sposób:
Przytrzymać uchwyt monta-
żowy 4 skierowany poziomo
(ew. poziomica) przy ścianie i
zaznaczyć otwory do zamo-
cowania.
Teraz wywiercić otwory do
zamocowania (Ø 6 mm) i
wprowadzić kołki do wywier-
conych otworów (rys. A).
Przymocować uchwyt montażowy
za pomocą dołączonych śrub.
Otworzyć skrzynkę przyłącze-
niową 2 po odkręceniu jej
pokrywy za pomocą wkrętaka
krzyżowego.
Przeprowadzić elastyczny
przewód przez przepust
kablowy 3 w skrzynce przy-
łączeniowej. Unieruchomić
kabel przyłączeniowy poprzez
dokręcenie śruby przepustu
kablowego.
Połączyć go z zaciskami przy-
łączeniowymi w skrzynce przy-
łączeniowej. Uważać przy tym
na oznaczenia na zaciskach 11
(L dla przewodu doprowadza-
jącego napięcie, N dla prze-
wodu neutralnego) (rys. C).
Ponownie zamknąć skrzynkę
przyłączeniową.
Wyrównać spot w żądanym
kierunku. Przy tym należy ew.
nieco poluzować śrubę za-
wiasu 5. Po wyrównaniu
ponownie zaciągnąć śrubę
zawiasu, aby zapewnić bez-
pieczną podporę.
16 PL
Ponownie nałożyć zabezpieczenie
lub ponownie uruchomić włącznik
instalacyjny. Lampa jest gotowa do
zastosowania.
Uruchomienie
Ustawienie
czujnika ruchu
W zależności od wstępnych usta-
wień czujnika ruchu 7 spot 1
włącza się na pewien czas, gdy
tylko czujnik wykryje ruch. Te
ustawienia przeprowadzane są na
trzech regulatorach na dolnej
stronie czujnika ruchu (rys. B).
Ustawianie czasu
świecenia
Obrócić pokrętło regulacyjne
TIME 9 w kierunku ruchu
wskazówek zegara, aby wy-
dłużyć czas świecenia. Czas
świecenia można ustawić w
przedziale od ok. 10 sekund
do 4 minut.
Ustawienie czułości
czujnika
Proszę przekręcić pokrętło
SENS 8 w kierunku ruchu
wskazówek zegara, aby
zwiększyć czułość czujnika.
Wskazówka: Czujnik ruchu
wykrywa promieniowanie
cieplne. Przy niskiej temperatu-
rze otoczenia jego czułość na
ciepło ciała jest większa niż
przy wysokiej temperaturze
otoczenia. Należy pamiętać
oewentualnej regulacji czuło-
ści czujnika w zależności od
pory roku.
Ustawianie
poziomu światła
dziennego
Przekręcić pokrętło LUX 10 w
kierunku ruchu wskazówek
zega, aby zwiększyć poziom
światła dziennego: w tej pozy-
cji czujnik ruchu reaguje
tylko w nocy (przy ok. 10 lx).
Wpołożeniu czujnik ruchu
reaguje także przy świetle
17 PL
dziennym, jeżeli jego natęże-
nie nie przekracza 20 000 lx.
Ustawianie
czujnika ruchu
Wskazówka: Ustawienie to
powinno się przeprowadzać w
czasie zmierzchu.
Odkręcić śrubę ustalającą 6.
Przekręcić pokrętło regula-
cyjne LUX 10 na pozycję .
Skierować czujnik ruchu 7
do środka żądanego obszaru
wykrywalności.
Poruszać się w obszarze wy-
krywalności, aż sposób reakcji
czujnika ruchu będzie zado-
walający. W tym celu zmienić
położenie pokrętła regulacyj-
nego SENS lub kierunek
czujnika ruchu.
Wskazówka: Uważać na
to, aby czujnik ruchu wykrywał
głównie ruch przebiegający w
poprzek do czujnika ruchu.
Jeśli będziesz się pouszało w
kierunku prostym do czujnika
ruchu, może on nie wykr
tego ruchu.
Po zadowalającym ustawieniu
czujnika ruchu ponownie za-
ciągnąć śrubę ustalającą, aby
zachować ustawienia.
Obrócić pokrętło regulacyjne
LUX w żądane położenie.
Położenie pokrętła ustalić w
czasie zapadania mroku, wy-
bierając moment, w którym
spot 1 ma zostać włączony.
Powoli obracać pokrętło regu-
lacyjne LUX w kierunku ruchu
wskazówek zegara, aż za-
cznie reagować na ruch w
obszarze wykrywalności.
Czyszczenie i
pielęgnacja
Przed rozpoczęciem czyszcze-
nia wyjąć bezpiecznik lub wyłą-
czyć włącznik instalacyjny.
Produktu nie zanurzać nigdy w
wodzie ani w innej cieczy. W
przeciwnym razie produkt
może zostać uszkodzony.
18 PL
Lampę czyścić lekko zwilżoną,
niestrzępiącą się ściereczką i
łagodnym środkiem czyszczącym.
Utylizacja
Opakowanie wykonane
jest zmateriałów przy-
jaznych dla środowiska,
które można przekazać
do utylizacji wlokalnym
punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
O możliwościach
usuwania do odpadów
wysłużonych mebli do-
wiesz się wzarządzie
gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano zgodnie
z wysokimi standardami jakości i
poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Opisane poniżej
warunki gwarancji nie ograniczają
ustawowych praw nabywcy urzą-
dzenia.
Urządzenie objęte jest 3-letnią
gwarancją, licząc od daty zakupu.
Okres gwarancji rozpoczyna się z
datą zakupu. Należy zachow
oryginalny paragon. Stanowi on
dowód dokonania zakupu.
W przypadku wystąpienia w ciągu
trzech lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny
bezpłatnej naprawy lub wymiany
urządzenia. Gwarancja wygasa w
razie zawinionego przez użytkow-
nika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
Usługa gwarancyjna obejmuje
wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu
zużyciu (np. baterie), uznawanych
za części zużywalne, oraz uszko-
dzeń części łamliwych, np. prze-
łączników, akumulatorów lub
takich, które są wykonane ze szkła.
EMC
19 HU
Rendeltetésszerű használat .................................... Oldal 20
Alkatrészleírás ................................................................... Oldal 20
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 20
A csomagolás tartalma ............................................... Oldal 21
Általános biztonsági utasítások .......................... Oldal 21
A felszerelés előtt ............................................................. Oldal 22
Szerelés .................................................................................... Oldal 22
Üzembe helyezés
Mozgásjelző beállítása .............................................................. Oldal 24
Világítási időtartam beállítása .................................................... Oldal 24
A szenzor érzékenységének a beállítása .................................. Oldal 24
Napi fényerősség szint beállítása .............................................. Oldal 24
A mozgásjelző beállítása ........................................................... Oldal 25
Tisztítás és ápolás ............................................................ Oldal 25
Megsemmisítés ................................................................... Oldal 26
Garancia .................................................................................. Oldal 26
20 HU
LED kültéri reflektor
Rendeltetésszerű
használat
A mozgásjelzős LED-fényszóró
külterek automatikus megvilágítá-
sára való. A készülék kizárólag
magánhasználatra készült.
Alkatrészleírás
1 Spot
2 Csatlakozódoboz
3 Kábelcsévézés
4 Szerelő-kengyel
5 Forgóizület
6 Rögzítőcsavar (mozgásjelző)
7 Mozgásjelző
8 SENS forgószabályozó
(érzékenység beállítása)
9 TIME forgószabályozó
(bekapcsolási időtartam
beállítása)
10 LUX forgószabályozó
(fényérzékenység beállítása)
11 Csillárkapocs
Műszaki adatok
Üzemi
feszültség: 230 V∼, 50 Hz,
max 8,5 W
LEDek: 12 db LED egyen-
ként 3, 27 V ,
0,5 W (a LEDek
nem cserélhetők)
Alkonyat-
kapcsoló: beállítható kb.
10 lx – 20.000 lx
között
Világítási
időtartam: beállítható 10 mp.
és 4 perc között
Védelmi osztály: /II
Védelmi jelleg: IP44 (fröccsenő
víztől védett)
Méretek
(Ma x Sz x T): kb. 197 x 149 x
120 mm
Súly: kb. 675 g
Modellszám: Z31710A (fekete),
Z31710B (fehér)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

LIVARNO 93258 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu