LIVARNO 499862 Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie vonkajšieho LED reflektora značky Livarno. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, nastavenia, údržby a ďalších funkcií tohto zariadenia. Návod obsahuje podrobné informácie o nastavovaní pohybového senzora, doby svietenia, citlivosti a úrovne denného svetla.
  • Ako nastavím dobu svietenia reflektora?
    Ako nastavím citlivosť senzora?
    Ako nastavím úroveň denného svetla?
    Ako vyčistím reflektor?
LED OUTDOOR LIGHT /
LED-AUSSENSTRAHLER /
PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED
LED-AUSSENSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED OUTDOOR LIGHT
Operation and Safety Notes
PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-BUITENSCHIJNWERPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VENKOVNÍ LED REFLEKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VONKAJŠÍ LED REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FOCO LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED PROJEKTØR TIL UDENDØRS BRUG
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
FARO LED DA ESTERNI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED KÜLTÉRI REFLEKTOR
Kezelési és biztonsági utalások
ZUNANJI LED-REFLEKTOR
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
LED VANJSKI REFLEKTOR
Napomene u vezi upotrebe i sigurnostit
REFLECTOR LED, CU SENZOR DE MIȘCARE
Note privind siguranţa şi operarea
ВЪНШЕН LED ПРОЖЕКТОР
Бележки за работа и безопасност
ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ ΈΞΩΤΈΡΙΚΟΎ ΧΩΡΟΎ LED
Ενημερώσεις για τη λειτουργία και την ασφάλεια
IAN 499862_2204
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 12
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 18
NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 26
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 33
CZ Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 40
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 46
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 52
DK Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Side 59
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 65
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 72
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 78
HR Napomene u vezi upotrebe i sigurnosti Stranica 85
RO Note privind siguranţa şi operarear Pagina 91
BG Бележки за работа и безопасност Страница 98
GR/CY Ενημερώσεις για τη λειτουργία και την ασφάλεια Σελίδα 106
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme .................................... Seite 6
Einleitung .................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................... Seite 6
Teilebeschreibung ............................................................ Seite 6
Technische Daten ............................................................. Seite 6
Lieferumfang................................................................. Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................. Seite 7
Vor der Montage ........................................................... Seite 7
Vor der Inbetriebnahme .................................................... Seite 8
Montage ................................................................... Seite 8
Inbetriebnahme ............................................................ Seite 9
Bewegungsmelder einstellen .................................................... Seite 9
Leuchtdauer einstellen ......................................................... Seite 9
Empfindlichkeit des Sensors einstellen ............................................. Seite 9
Tageslichtniveau einstellen ...................................................... Seite 9
Bewegungsmelder ausrichten ................................................... Seite 9
Reinigung und Pflege ....................................................... Seite 10
Entsorgung ................................................................. Seite 10
Garantie und Service ....................................................... Seite 11
Garantie.................................................................... Seite 11
Abwicklung im Garantiefall ..................................................... Seite 11
Service ..................................................................... Seite 11
6DE/AT/CH
LED-AUSSENSTRAHLER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung
ausschließlich im Außenbereich vorgesehen. Das
Produkt ist ausschließlich zur privaten Verwendung
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Spot
2 Arretierungsschraube (Montagebügel)
3 Federscheibe
4 Zahnscheibe
5 Befestigungsschraube
6 Dübel
7 Montagebügel
8 Bewegungsmelder
9 Kunststoffabdeckung
10 Dichtungsring
11 Klemmenabdeckung
12 Kabelverschraubung
13 Anschlussklemme
14 Drehregler LUX (Lichtempfindlichkeit)
15 Drehregler SENS (Empfindlichkeit)
16 Drehregler TIME (Einschaltdauer)
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, 24 W
LEDs: 28 x LED
(Die LEDs sind nicht
austauschbar.)
Dämmerungsschalter: einstellbar von
10 lx–20.000 lx
Legende der verwendeten Piktogramme
Erfassungswinkel
Bewegungsmelder: 180 ° Erfassungsentfernung
Bewegungsmelder: 12 m
Bis zu 80 % Energieersparnis
im Vergleich zu einer 140-Watt-
Normalglühbirne Schwenkbarer Bewegungsmelder
Wechselstrom/-spannung Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Spritzwassergeschützt Leuchtdauer einstellbar von
ca. 10 Sek. bis 7 Min.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
7 DE/AT/CH
Leuchtdauer:
einstellbar von ca.10 s–7 min
Schutzklasse: I
Schutzart: IP44 (Splashproof)
Abmessungen
(H x B x T): ca. 192 x 160 x 90 mm
Projektionsfläche: max. 170 x 160 mm
Montagehöhe: ca. 2,5 m
Gewicht: ca. 510 g
GS-zertifiziert
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse „F“.
Lieferumfang
1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder
2 Dübel (Ø 6 mm)
2 Schrauben
1 Klemmenabdeckung
1 Kabelverschraubung
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit
aus!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage,
dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung des Produkts
übereinstimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie
das Produkt nicht, wenn dies nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass das Produkt
ausgeschaltet und mindestens 15 min
abgekühlt ist, bevor Sie es berühren. Das
Produkt kann eine große Hitze entwickeln.
0.5 m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
das Produkt mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR! Ein
beschädigtes Lampenglas ist vor
einer weiteren Benutzung des Produkts zu
ersetzen.
Nur zur lnstallation außerhalb des
Handbereichs vorgesehen.
Dieses Produkt enthält keine vom Nutzer
reparierbaren Teile. Die LEDs und die
integrierte LED-Steuerung können nicht ersetzt
werden.
Falls die Leuchtmittel am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, muss das gesamte
Produkt ersetzt werden.
Der LED-Strahler ist nur mit dem eingebauten
LED-Vorschaltgerät zu verwenden.
Vor der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für
Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen.
8DE/AT/CH
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften des
Produkts und Anschlussbestimmungen haben.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der das Produkt angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial ist für
übliches festes Mauerwerk geeignet.
Informieren Sie sich auch, welches
Montagematerial für den von Ihnen gewählten
Montageuntergrund geeignet ist. Informieren
Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer
Fachkraft.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung
9
vom Produkt (Abb. B).
Montage
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf
Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen,
wenn Sie in die Wand bohren. Ziehen Sie die
Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu
und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Ansonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr
durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf
folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass der Spot
1
den
gewünschten Bereich ausleuchtet. Sie können
den Spot
1
vertikal bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder
8
den gewünschten Bereich erfasst.
Der Bewegungsmelder
8
hat einen
Erfassungsbereich von max. 12 m, bei einem
Erfassungswinkel von ca. 180 ° (abhängig
von der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe
von 2,50 m) (Abb. E).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder
8
nachts nicht von Straßenbeleuchtung
angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise
beeinflussen.
Gehen Sie zur Montage vor, wie im Folgenden
beschrieben:
Lösen Sie die Arretierungsschrauben
2
mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers,
um den Montagebügel
7
vom Spot
1
zu
entfernen.
Halten Sie den Montagebügel
7
waagerecht
(mit einer Wasserwaage ggf. prüfen)
gegen die Wand und markieren Sie die
Befestigungslöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø
6 mm) und stecken Sie die Dübel
6
in die
Befestigungslöcher (Abb. A).
Befestigen Sie den Montagebügel
7
mithilfe
der mitgelieferten Befestigungsschrauben
5
an der Wand und überprüfen Sie den festen
Sitz.
Führen Sie das Verbindungskabel (nicht
enthalten) vom Typ H05RN-F 3G 1,0
mm² durch die Kabelverschraubung
12
und die Klemmenabdeckung
11
zu der
Anschlussklemme
13
. Die geeignete Länge
für die Verbindungsdrähte ist in Abbildung C
angegeben.
Öffnen Sie die Anschlussklemme
13
,
indem Sie die Schrauben mithilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers lösen.
Verbinden Sie das Verbindungskabel mit der
Anschlussklemme
13
. Beachten Sie dabei die
Markierungen auf der Anschlussklemme
13
(L
für den spannungsführenden Leiter, N für den
Nullleiter und für den Schutzleiter) (Abb.
C). Die Gesamtlänge des Verbindungskabels
sollte 2,5 m nicht überschreiten.
Schließen Sie die Anschlussklemme
13
wieder, indem Sie die Schrauben festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring
10
richtig sitzt (Abb. B). Schließen Sie
dann die Klemmenabdeckung
11
und
die Kabelverschraubung
12
, um das
Verbindungskabel zu fixieren.
Verwenden Sie einen
9 DE/AT/CH
Kreuzschlitzschraubendreher, um den Spot
1
mit den zuvor entfernten Arretierungschrauben
2
, Federscheiben
3
und Zahnscheiben
4
an dem Montagebügel
7
zu befestigen (Abb.
A).
Richten Sie den Spot
1
in die gewünschte
Richtung aus. Der Bewegungsmelder
8
kann
horizontal um ca. 150 ° und vertikal um ca.
180 ° gedreht werden.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter wieder ein. Ihr
Produkt ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Bewegungsmelder einstellen
Je nach den Voreinstellungen des
Bewegungsmelders
8
schaltet sich der Spot
1
für eine gewisse Zeit ein, sobald der
Bewegungsmelder
8
eine Bewegung erfasst.
Diese Voreinstellungen werden an den drei Reglern
auf der Unterseite des Bewegungsmelders
8
vorgenommen (Abb. D).
Leuchtdauer einstellen
Drehen Sie den Drehregler TIME
16
gegen
den Uhrzeigersinn, um die Beleuchtungsdauer
zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie
in einem Zeitfenster von ca. 10 Sekunden bis 7
Minuten einstellen.
Empfindlichkeit des Sensors
einstellen
Drehen Sie den Drehregler SENS
15
gegen
den Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit des
Sensors zu erhöhen.
Hinweis: Der Bewegungsmelder
8
erfasst Wärmestrahlung. Er reagiert bei
niedrigen Außentemperaturen empfindlicher
auf Körperwärme als bei warmen
Außentemperaturen. Achten Sie darauf, ggf.
die Empfindlichkeit des Sensors im Laufe der
Jahreszeiten zu regulieren.
Tageslichtniveau einstellen
Drehen Sie den Drehregler LUX
14
gegen
den Uhrzeigersinn, um das Tageslichtniveau
zu erhöhen: In der Position reagiert
der Bewegungsmelder nur bei Nacht (bei
ca. 10 lx). In der Position reagiert der
Bewegungsmelder auch bei Tageslichtniveau,
solange ca. 20.000 lx nicht überschritten
werden.
Bewegungsmelder ausrichten
Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei
Dämmerung durchführen.
Drehen Sie den Drehregler LUX
14
auf die
Position .
Richten Sie den Bewegungsmelder 8 in
die zentrale Richtung des gewünschten
Erfassungsbereichs.
Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich,
bis Sie mit dem Ansprechverhalten des
Bewegungsmelders
8
zufrieden sind.
Verändern Sie dazu die Position des
Drehreglers SENS
15
oder die Ausrichtung
des Bewegungsmelders
8
.
Hinweis: Beachten Sie, dass der
Bewegungsmelder
8
vorwiegend
Bewegungen quer zum Bewegungsmelder
8
erfasst. Wenn Sie sich geradewegs auf den
Bewegungsmelder
8
zu bewegen, kann er
diese Bewegung nicht erfassen.
Wenn Sie den Bewegungsmelder
8
zufriedenstellend ausgerichtet haben, drehen
Sie anschließend den Drehregler LUX
14
in die
gewünschte Position. Sie können die geeignete
Position des Drehreglers LUX
14
während der
Morgen- oder Abenddämmerung bestimmen,
in der der Spot
1
reagieren soll.
Drehen Sie den Drehregler LUX
14
langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis der
Bewegungsmelder
8
auf Bewegungen
innerhalb des Erfassungsbereiches reagiert.
10 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung im
Sicherungskasten die Sicherung oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann
das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien,
leicht angefeuchteten Tuch und mildem
Reinigungsmittel.
Setzen Sie nach der Reinigung und
vor der erneuten Inbetriebnahme die
Sicherung wieder ein oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter wieder an.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und
Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
Produkt:
Das Produkt inkl. Zubehör und die
Verpackungsmaterialien sind recyclebar
und unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten Info-tri
(Sortierinformation) folgend, für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät
am Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an.
Rückgabe und Entsorgung sind für Sie
kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie
das Recht, ein entsprechendes Altgerät
unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugerätes,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte
abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle
personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe
Batterien oder Akkumulatoren, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
11 DE/AT/CH
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von
Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie
gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner
Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie
eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem
Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg
an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als
Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum
Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen
unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts
gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab
Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler
aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl
– kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen.
Die Garantiezeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt
beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder
gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf
Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen,
und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien,
Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf
Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Teile aus Glas.
PAbwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs
zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden
Hinweise:
Halten Sie den Originalkaufbeleg und die
Artikelnummer (IAN 499862_2204) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild,
einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite
der Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch
oder per E-Mail an die unten aufgeführte
Serviceabteilung.
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde,
können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher,
dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie
eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in
der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt
des Auftretens dargelegt sind.
PService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
12 GB/IE
List of pictograms used ..................................................... Page 13
Introduction ................................................................ Page 13
Intended use................................................................. Page 13
Parts description.............................................................. Page 13
Technical data ............................................................... Page 13
Scope of delivery............................................................. Page 14
General safety instructions ................................................. Page 14
Before installation .......................................................... Page 14
Before use.................................................................. Page 15
Installation ................................................................. Page 15
Start-up .................................................................... Page 15
Adjusting the motion detector ................................................... Page 15
Setting the lighting duration ..................................................... Page 15
Adjusting the sensitivity of the sensor.............................................. Page 16
Setting the daylight level ....................................................... Page 16
Aligning the motion detector .................................................... Page 16
Cleaning and care .......................................................... Page 16
Disposal.................................................................... Page 16
Warranty and service....................................................... Page 17
Warranty ................................................................... Page 17
Warranty claim procedure...................................................... Page 17
Service ..................................................................... Page 17
13 GB/IE
LED OUTDOOR LIGHT
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
The product is intended for automatic lighting in
outdoor areas only. This product is solely intended
for private use and not for commerical use.
Parts description
1 Spotlight
2 Locking screw (mounting bracket)
3 Spring washer
4 Tooth lock washer
5 Mounting screw
6 Wall plug
7 Mounting bracket
8 Motion detector
9 Plastic cover
10 Seal ring
11 Terminal cover
12 Cable gland
13 Connection terminal
14 Rotary control LUX (light sensitivity)
15 Rotary control SENS (sensitivity)
16 Rotary control TIME (switched on duration)
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, 24 W
LEDs: 28 x LED
(LEDs are non-replaceable.)
Dimming switch: adjustable from
10 lx–20,000 lx
Light on time: adjustable between
approx. 10 s–7 min
Protection class: I
Protection class: IP44 (Splashproof)
Dimensions
(H x W x D): approx. 192 x 160 x 90 mm
List of pictograms used
Motion sensor detection angle:
180 ° Motion sensor coverage distance:
12 m
Uses up to 80 % less energy
compared to a standard 140 W
light bulb Pivoting motion detector
Alternating current / voltage CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Splashproof llumination time adjustable from
approx. 10 secs to 7 mins
Safety Information
Instructions for use
14 GB/IE
Projected area: max. 170 x 160 mm
Mounting height: approx. 2.5 m
Weight: approx. 510 g
GS certified
This product contains a light source of energy
efficiency class ”F”.
Scope of delivery
1 LED spotlight with motion detector
2 Wall plugs (Ø 6 mm)
2 Screws
1 Terminal cover
1 Cable gland
1 Set of mounting and operating instructions
General safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use! When passing this product on to others,
please also include all the documents!
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material. The packaging
material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate the dangers.
Please keep children away from the product at
all times.
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge,
so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the product and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the product. Cleaning and
user maintenance should not be performed by
children without supervision.
Risk of electric shock
Always check product for damage before
connecting it to power. Never use the product
if it shows any signs of damage.
Prior to installation, verify that the mains
voltage on site corresponds with the operating
voltage required for the product (230 V∼ 50
Hz). Otherwise do not install the product.
CAUTION! DANGER OF BURN
INJURIES! To prevent burns, verify the
product is switched off and has cooled down
for at least 15 min before touching it. The
product can become very hot.
0.5 m
FIRE HAZARD! Fit the product so
that it is at least 0.5 m away from the
material to be illuminated. Excessive
heat can result in a fire.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Broken lamp glass must be replaced
before any further use is made of the
product.
Only intended for installations out of normal
reach.
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user. The LEDs and
built-in LED control gear cannot be replaced.
If the illuminants fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
The spotlight is only suited for use with the built-
in LED control gear.
Before installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This
person must be familiar with the properties of the
product and the connection regulations.
Before installation ensure that the circuit,
to which the product will be connected, is
not energised. To do so, remove the fuse or
switch off the circuit breaker in the fuse box (0
position).
Use the voltage tester to verify the de-
energised status.
15 GB/IE
The included mounting material is suitable
for ordinary solid concrete or masonry
construction. Check which mounting material
is suitable for your chosen mounting surface. If
necessary, seek expert advice.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Remove the plastic cover
9
from the product
(Fig. B).
Installation
Make sure you will not be drilling into
electrical, gas or water lines inside the wall.
Use a power drill to drill the holes into the brick
wall. Always observe all safety instructions for
the power drill in the manual for the power
drill. Death or injury due to electric shock may
otherwise result.
When selecting the mounting location, pay
attention to the following:
Make sure that the spotlight
1
illuminates the
desired area. You can move the spotlight
1
vertically.
Make sure the motion detector
8
covers the
desired area. The motion detector
8
has a
maximum coverage range of 12 m, with a
coverage angle of about 180 ° (depending
on the mounting height–a height of 2.50 m is
ideal) (Fig. E).
Make sure the motion detector
8
is not
illuminated at night by street lighting. This can
influence its functioning.
During mounting, proceed as described below:
Unscrew locking screws
2
by using a screw
driver (cross type) to detach the mounting
bracket
7
from the spotlight
1
.
Hold the mounting bracket
7
so that it is
horizontal (possibly with a spirit level) against
the wall and mark the fastening holes.
Now drill the fastening holes (Ø 6 mm) and
push the wall plugs
6
into the drill holes (Fig.
A).
Secure the mounting bracket
7
onto the wall
using the mounting screws
5
provided and
check the tight fit.
Run the connection cable (not include in the
product), type H05RN-F 3G 1.0 mm², through
the cable gland
12
and terminal cover
11
to
the connection terminal
13
. The suitable length
for the connecting wires please refer to Fig. C.
Open the connection terminal
13
by using a
screw driver (cross type) to loosen the screws.
Then connect the connection cable with the
connection terminal
13
. Pay attention to the
markings on the connection terminal
13
(L for
live, N for neutral and for the earth wire)
(Fig. C). The overall length for the connection
cable line should not exceed 2.5 m.
Close the connection terminal
13
again by
fastening the screws. Make sure the seal ring
10
is correctly installed (Fig. B). Then tighten
the terminal cover
11
and cable gland
12
finally to fix the connection cable.
Now use the screw driver (cross type) to
attach the spotlight
1
to the mounting bracket
7
by using the previously removed locking
screws
2
, spring washers
3
, and tooth lock
washers
4
(Fig. A).
Align the spotlight
1
into the desired
direction. The motion detector
8
can be
rotated approx. 150 ° horizontally and
approx. 180 ° vertically.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker back
on. Your product is now ready to use.
Start-up
Adjusting the motion detector
Depending on the pre-adjustments of the motion
detector
8
, the spotlight
1
will switch itself
on for a certain period of time as soon as the
motion detector
8
detects movement. These pre-
adjustments are made using the three controllers on
the underside of the motion detector
8
(Fig. D).
16 GB/IE
Setting the lighting duration
Turn the rotary control TIME
16
anti-clockwise
to increase the duration of the illumination. The
lighting duration can be adjusted within a time
window of approx. 10 seconds to 7 minutes.
Adjusting the sensitivity of the
sensor
Turn the rotary control SENS
15
anti-clockwise
to increase the sensitivity of the sensor.
Note: The motion detector
8
responds to
heat radiation. When outdoor temperatures
are low, it is more sensitive to body heat than
when outdoor temperatures are warm. Be sure
to regulate the sensitivity of the sensor over the
course of the year.
Setting the daylight level
Turn the rotary control LUX
14
anti-clockwise to
increase the daylight level: In the position,
the motion detector only reacts at night (at
approx. 10 lx). In the position, the motion
detector also responds at daylight levels, as
long as about 20,000 lx are not exceeded.
Aligning the motion detector
Note: Perform this adjustment at twilight.
Turn the rotary control LUX
14
to position .
Align the motion detector
8
into the central
region of the desired coverage area.
Move about through the coverage area
until you are satisfied with the response
characteristics of the motion detector
8
.
To find the proper orientation, change the
position of the rotary control SENS
15
or the
orientation of the motion detector
8
.
Note: Please note that the motion detector
8
primarily detects movements transverse to
the motion detector
8
. If you move directly
towards the motion detector
8
, it cannot
detect this movement.
When you have aligned the motion detector
8
satisfactorily then turn the rotary control
LUX
14
to the desired position. You can
determine the appropriate position of the
rotary control LUX
14
during dawn or dusk at
which the spotlight
1
should react.
Slowly turn the rotary control LUX
14
anti-
clockwise until the motion detector
8
reacts to
movement within the coverage area.
Cleaning and care
Before cleaning, remove the fuse or switch off
the circuit breaker at the fuse box.
Never immerse the product in water or
other liquids. Otherwise the product can be
damaged.
Clean the product with a lint-free, slightly moist
cloth and mild cleaning agent.
Reconnect the fuse or circuit breaker for use
after cleaning.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which you be disposed through your
local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1
- 7: plastics / 20 - 22: paper and
fibreboard / 80 - 98: composite
materials.
Product:
The product incl. accessories and packaging
materials are recyclable and are subject to
extended producer responsibility. Dispose them
separately, following the illustrated Info-tri (sorting
information), for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
17 GB/IE
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
PWarranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of material or manufacturing
defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins
on the date of purchase. Keep the original sales
receipt in a safe location as this document is
required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. The warranty
period is not extended as a result of a claim being
granted. This also applies to replaced and repaired
parts.
This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing
defects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable
batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile
parts, e.g. switches or glass parts.
PWarranty claim procedure
To ensure quick processing of your claim, observe
the following instructions:
Make sure to have the original sales receipt and
the item number (IAN 499862_2204) available
as proof of purchase.
You can find the item number on the rating plate,
an engraving on the product, on the front page of
the instruction manual (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, contact
the service department listed below either by
telephone or by e-mail.
Once the product has been recorded as defective
you can return it free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure to
enclose the proof of purchase (sales receipt) and a
short, written description outlining the details of the
defect and when it occurred.
PService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
18 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés.............................................. Page 19
Introduction ................................................................ Page 19
Utilisation prévue ............................................................. Page 19
Description des pièces ......................................................... Page 19
Données techniques........................................................... Page 20
Contenu de la livraison ........................................................ Page 20
Instructions générales relatives à la sécurité ................................. Page 20
Avant l’installation ......................................................... Page 21
Avant utilisation ............................................................ Page 21
Installation ................................................................. Page 21
Démarrage................................................................. Page 22
Réglage du détecteur de mouvement ............................................. Page 22
Réglage de la durée d'éclairage ................................................ Page 22
Réglage de la sensibilité du capteur .............................................. Page 22
Réglage du niveau de la lumière du jour .......................................... Page 22
Alignement du détecteur de mouvement ........................................... Page 22
Nettoyage et entretien...................................................... Page 23
Mise au rebut...............................................................Page 23
Garantie et service .........................................................Page 23
Garantie....................................................................Page 23
Faire valoir sa garantie ........................................................Page 25
Service après-vente ...........................................................Page 25
19 FR/BE
PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
Utilisation prévue
Ce produit est uniquement destiné à l'éclairage
automatique des zones extérieures. Ce produit est
uniquement destiné à un usage privé et non à un
usage commercial.
Description des pièces
1 Spot
2 Vis de verrouillage (support de montage)
3 Rondelle élastique
4 Rondelle dentées
5 Vis de montage
6 Cheville
7 Support de montage
8 Détecteur de mouvement
9 Couvercle en plastique
10 Joint d’étanchéité
11 Couvercle de borne
12 Presse-étoupe
13 Borne de connexion
14 Commande rotative LUX (sensibilité à la
lumière)
15 Commande rotative SENS (sensibilité)
16 Commande rotative TEMPS (durée d'activation)
Liste des pictogrammes utilisés
Angle de détection du détecteur de
mouvement : 180 °
Distance de couverture du détecteur de
mouvement : 12 m
Consomme jusqu'à 80 % moins
d'énergie par rapport à une
ampoule standard de 140 W
Détecteur de mouvement pivotant
Courant /tension alternatif/ve La marque CE indique la conformité aux
directives UE applicables à ce produit.
Résistant aux éclaboussures Durée d'éclairage réglable de 10
secondes à 7 minutes environ.
Informations relatives à la sécurité
Instructions d'utilisation
20 FR/BE
Données techniques
Tension de
fonctionnement : 230 V∼ 50 Hz, 24 W
LED : 28 x LED
(Les LED ne sont pas
remplaçables).
Commutateur
de gradation : réglable entre 10 lx - 20 000
lx
Durée d'allumage : réglable entre 10s - 7 min
environ
Classe de
protection : I
Classe de
protection : IP44 (résistant aux
éclaboussures)
Dimensions
(H x L x P) : environ 192 x 160 x 90 mm
Surface projetée : max. 170 x 160 mm
Hauteur
d’installation : environ 2,5 m
Poids : environ 510 g
Certifié GS
Ce produit contient une source lumineuse de
catégorie d'efficacité énergétique «F».
Contenu de la livraison
1 spot LED avec détecteur de mouvement
2 chevilles (Ø 6 mm)
2 vis
1 couvercle de borne
1 presse-étoupe
1 ensemble d'instructions d'utilisation et de
montage
Instructions générales
relatives à la sécurité
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement
toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité du
produit ! Lorsque vous prêtez ce produit à d’autres
personnes, veuillez y joindre également toute la
documentation !
DANGER DE MORT ET
D'ACCIDENT DANGER POUR
LES BÉBÉS ET LES PETITS
ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec les éléments d’emballage. Les éléments
d'emballage présentent un risque de
suffocation. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers. Les enfants doivent être tenus à
l'écart du produit à tout moment.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et/ou, tant
qu’ils restent sous surveillance ou sont mis au
courant des instructions de sécurité du produit
et qu’ils ont compris les risques associés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
Le nettoyage et la maintenance de l’appareil
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Risque d'électrocution
Vérifiez toujours que le produit n'est pas
endommagé avant de le brancher sur le
secteur. N'utilisez jamais le produit s'il présente
des signes de dommages.
Avant l'installation, vérifiez que la tension du
réseau sur le site correspond à la tension de
fonctionnement requise pour le produit (230
V∼ 50 Hz). Dans le cas contraire, n'installez
pas le produit.
PRÉCAUTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
Pour éviter les brûlures, vérifiez que le produit
est éteint et s’est refroidi pendant au moins
15 min avant de le toucher. Le produit peut
devenir très chaud.
0.5 m
RISQUE D'INCENDIE! Installez le
produit de manière à ce qu'il soit à
au moins 0,5 m de l'objet à éclairer.
Une chaleur excessive peut
provoquer un incendie.
PRÉCAUTION ! RISQUE DE
BLESSURE! Le verre cassé de la
lampe doit être remplacé avant toute
utilisation ultérieure du produit.
21 FR/BE
Ce produit n'est destiné qu'à des installations
hors de la portée normale des personnes.
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. Les LED et les
dispositifs de contrôle LED intégrés ne peuvent
pas être remplacés.
Si la source lumineuse tombe en panne à la fin
de sa durée de vie, le produit entier doit être
remplacé.
Le spot ne doit être utilisé qu'avec les dispositifs
de contrôle LED intégrés.
Avant l’installation
Important: Le raccordement électrique doit être
réalisé par un électricien qualifié ou une personne
formée pour effectuer des installations électriques.
Cette personne doit connaître les propriétés du
produit et les régulations de connexion.
Avant l'installation, assurez-vous que le circuit
auquel le produit va être connecté n'est pas
sous tension. Pour ce faire, retirez le fusible ou
coupez le disjoncteur dans la boîte à fusibles
(position 0).
Utilisez le testeur de tension pour vérifier qu’il
est bien hors tension.
Le matériel de montage fourni est adapté
aux constructions ordinaires en béton ou en
maçonnerie. Vérifiez quel matériel de montage
est adapté à la surface de montage que vous
avez choisie. Si nécessaire, demandez l'avis
d'un expert.
Avant utilisation
Remarque : Retirez tous les éléments
d'emballage du produit.
Retirez le couvercle en plastique
9
du produit
(Fig. B).
Installation
Assurez-vous de ne pas percer dans des
conduites électriques, de gaz ou d'eau à
l'intérieur du mur. Utilisez une perceuse
électrique pour percer des trous dans un
mur en briques. Respectez toujours toutes les
consignes de sécurité de la perceuse électrique
dans le manuel de la perceuse électrique.
Dans le cas contraire, une décharge électrique
peut entraîner la mort ou des blessures.
Lors du choix de l'emplacement de montage, faites
attention aux points suivants :
Assurez-vous que le spot
1
éclaire bien la
zone désirée. Vous pouvez déplacer le spot
1
verticalement.
Assurez-vous que le détecteur de mouvement
8
couvre bien la zone désirée. Le détecteur
de mouvement
8
a une portée maximale de
12 m, avec un angle de couverture d'environ
180° (en fonction de la hauteur de montage -
une hauteur de 2,50 m est idéale) (Fig. E).
Assurez-vous que le détecteur de
mouvement
8
n'est pas éclairé la nuit par
l'éclairage public. Cela peut influencer son
fonctionnement.
Lors de l’installation, procédez comme indiqué
ci-dessous :
Dévissez les vis de verrouillage
2
avec un
tournevis (type croix) pour détacher le support
de montage
7
du spot
1
.
Tenez le support de montage
7
de manière à
ce qu'il soit horizontal (avec un niveau à bulle)
contre le mur et marquez les trous de montage.
Percez ensuite les trous de montage (Ø 6 mm)
et insérez les chevilles
6
dans les trous (Fig.
A).
Fixez le support de montage
7
sur le mur
avec les vis de montage
5
fournies et vérifiez
l'ajustement.
Faites passer le câble de connexion (non inclus
dans le produit), type H05RN-F 3G 1,0 mm²,
à travers le presse-étoupe
12
et le couvercle
de la borne
11
jusqu'à la borne de connexion
13
. La longueur appropriée pour les fils de
connexion est indiquée dans la Fig. C.
Ouvrez la borne de connexion
13
avec un
tournevis (type croix) pour desserrer les vis.
Connectez ensuite le câble de connexion à la
borne de connexion
13
. Faites attention aux
marquages sur la borne de connexion
13
(L
pour sous tension, N pour neutre et pour
le fil de terre) (Fig. C). La longueur totale de
/