Endres+Hauser KA NAR300 system Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné prevádzkové pokyny
Systém NAR300
Plavákový snímač a detektor úniku oleja
Tieto inštrukcie sú Stručným návodom na používanie. Nie je
náhradou za Návod na používanie, ktorý sa týka zariadenia.
Podrobné informácie o zariadení nájdete v Návode na
používanie a v ďalšej dokumentácii:
K dispozícii pre všetky verzie zariadení prostredníctvom:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartfón/tablet: Aplikácia Endress+Hauser Operations
KA01577G/27/SK/02.23-00
71619336
2023-05-15
Systém NAR300
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Systém NAR300 Obsah
Endress+Hauser 3
Obsah
1 Informácie o dokumente .......................................................... 4
1.1 Použité symboly ....................................................................... 4
1.2 Dokumentácia .........................................................................6
2 Základné bezpečnostné pokyny ................................................... 7
2.1 Základné pokyny týkajúce sa bezpečnosti ..................................................... 7
2.2 Určené použitie ........................................................................ 7
2.3 Bezpečnosť na pracovisku ................................................................ 7
2.4 Prevádzková bezpečnosť ................................................................. 7
2.5 Bezpečnosť výrobku .................................................................... 8
3 Opis výrobku ...................................................................... 9
3.1 Dizajn výrobku ........................................................................ 9
4 Vstupná prebierka a identifikácia výrobku ....................................... 10
4.1 Vstupná prebierka .................................................................... 10
4.2 Identifikácia výrobku .................................................................. 10
4.3 Kontaktná adresa výrobcu ............................................................... 16
4.4 Skladovanie a preprava ................................................................. 17
5 Inštalácia ........................................................................ 18
5.1 Montáž systému NAR300 ............................................................... 18
5.2 Úprava nastavenia .................................................................... 26
6 Elektrické pripojenie ............................................................ 28
6.1 zapojenie NRR261-4/A/B/C ............................................................. 28
6.2 Zapojenie NRR262-4/A/B/C ............................................................. 30
6.3 Elektroinštalácia NRR261-5 ............................................................. 32
6.4 Schéma zapojenia ..................................................................... 34
6.5 Prevádzkové princípy aktivácie alarmu ...................................................... 36
Informácie o dokumente Systém NAR300
4 Endress+Hauser
1 Informácie o dokumente
1.1 Použité symboly
1.1.1 Bezpečnostné symboly
NEBEZPEČENSTVO
Tento symbol vás upozorňuje na nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto situácii nevyhnete, dôjde
k vážnemu alebo smrteľnému zraneniu.
VAROVANIE
Tento symbol vás upozorňuje na nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto situácii nevyhnete, môže
dôjsť k vážnemu alebo smrteľnému zraneniu.
UPOZORNENIE
Tento symbol vás upozorňuje na nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto situácie nevyhnete, môže
dôjsť k menším alebo stredným zraneniam.
OZNÁMENIE
Tento symbol obsahuje informácie o postupoch a iných skutočnostiach, ktoré nevedú
k zraneniu osôb.
1.1.2 Elektrické symboly
Striedavý prúd
Jednosmerný prúd a striedavý prúd
Jednosmerný prúd
Pripojenie uzemnenia
Uzemňovacie konektory, ktoré sú, pokiaľ ide o prevádzkovateľa, uzemnené cez uzemňovací
systém.
Ochranné uzemnenie (PE)
Uzemňovacie svorky, ktoré musia byť pripojené k zemi pred vytvorením akýchkoľvek iných
pripojení.
Uzemňovacie svorky sú umiestnené na vnútornej a vonkajšej strane zariadenia:
Vnútorná uzemňovacia svorka: ochranné uzemnenie sa pripája k sieťovému napájaniu.
Vonkajšia uzemňovacia svorka: pripája zariadenie k uzemňovaciemu systému inštalácie.
1.1.3 Symboly náradia
Skrutkovač s hlavou Phillips
Plochý skrutkovač
Systém NAR300 Informácie o dokumente
Endress+Hauser 5
Torx skrutkovač
Inbusový kľúč
Otvorený kľúč
1.1.4 Symboly pre určité typy informácií a grafiky
 Povolené
Postupy, procesy alebo akcie, ktoré sú povolené
Preferované
Postupy, procesy alebo akcie, ktoré sú preferované
 Zakázané
Postupy, procesy alebo akcie, ktoré sú zakázané
 Rada
Indikuje ďalšie informácie
Odkaz na dokumentáciu
Odkaz na grafiku
Upozornenie alebo individuálny krok, ktorý treba dodržať
1.
,
2.
,
3.
Séria krokov
Výsledok kroku
Vizuálna kontrola
Ovládanie pomocou ovládacieho nástroja
Parameter chránený proti zápisu
1, 2, 3, ...
Čísla položiek
A, B, C, ...
Pohľady
 Bezpečnostné pokyny
Dodržujte bezpečnostné pokyny obsiahnuté v príslušných návodoch na používanie
 Tepelný odpor pripojovacích káblov
Špecifikuje minimálnu hodnotu teplotného odporu pripojovacích káblov
Informácie o dokumente Systém NAR300
6 Endress+Hauser
1.2 Dokumentácia
V časti zóna na sťahovanie (Download area) na našej webovej stránke nájdete dokumenty
uvedené nižšie (www.endress.com/downloads).
Prehľad o rozsahu súvisiacej technickej dokumentácie nájdete v nasledujúcom
dokumente:
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): zadajte výrobné číslo z typového
štítku
1.2.1 Technická informácia (TI)
Pomoc pri plánovaní
Dokument obsahuje všetky technické údaje o zariadení a poskytuje prehľad príslušenstva
a ďalších produktov, ktoré je možné k zariadeniu objednať.
1.2.2 Stručný návod na používanie (KA)
Sprievodca, ktorý vás rýchlo dostane na 1. nameranú hodnotu
Stručný návod na používanie obsahuje všetky dôležité informácie od kontroly po dodaní, až po
prvého uvedenia do prevádzky.
1.2.3 Návod na používanie (BA)
Tento návod na používanie obsahuje všetky informácie, ktoré sa vyžadujú v rôznych fázach
životného cyklu zariadenia: od identifikácie výrobku, kontroly po dodaní a skladovania, cez
montáž, pripojenie, prevádzku a uvedenie do prevádzky až po riešenie problémov, údržbu
a likvidáciu.
1.2.4 Bezpečnostné inštrukcie (XA)
V závislosti od schválenia sa k zariadeniu dodávajú nasledujúce bezpečnostné pokyny (XA). Sú
neoddeliteľnou súčasťou Návodu na používanie.
Na typovom štítku sú uvedené bezpečnostné pokyny (XA), ktoré sú relevantné pre
zariadenie.
Systém NAR300 Základné bezpečnostné pokyny
Endress+Hauser 7
2 Základné bezpečnostné pokyny
2.1 Základné pokyny týkajúce sa bezpečnosti
2.1.1 Požiadavky na personál
Personál musí na vykonávanie svojich úloh spĺňať nasledujúce požiadavky:
Vyškolení a kvalifikovaní špecialisti musia mať pre túto konkrétnu funkciu a úlohu
príslušnú kvalifikáciu.
Autorizovaní majiteľom/obsluhou prevádzky.
Zoznámte sa s federálnymi/národnými predpismi.
Skôr ako začnete pracovať, prečítajte si pokyny v návode a dodatočnej dokumentácii, ako aj
certifikáty (v závislosti od aplikácie).
Postupujte podľa pokynov a dodržte základné podmienky.
2.2 Určené použitie
Aplikácia a merané materiály
Meracie zariadenia na použitie v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu, v hygienických
aplikáciách alebo v aplikáciách, kde existuje zvýšené riziko v dôsledku procesného tlaku, sú
označené zodpovedajúcim spôsobom na typovom štítku.
Vykonajte nižšie uvedené opatrenia, aby ste zabezpečili, že zariadenie bude počas prevádzky
používané za vhodných podmienok:
Meracie zariadenie používajte iba v úplnom súlade s údajmi na typovom štítku a so
všeobecnými podmienkami uvedenými v návode na používanie a v doplnkovej
dokumentácii.
Skontrolujte údaje na typovom štítku, aby ste zabezpečili, že objednané zariadenie môže
byť uvedené do prevádzky na určené použitie v priestore súvisiacom so schválením (napr.
ochrana proti výbuchu, bezpečnosť tlakových nádob).
Ak nie je zariadenie prevádzkované pri atmosférickej teplote, je dôležité dodržiavať
príslušné základné podmienky uvedené v príslušnej dokumentácii zariadenia.
Chráňte zariadenie trvale proti korózii spôsobenej vplyvmi prostredia.
Dodržiavajte medzné hodnoty uvedené v časti „Technické informácie“.
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym použitím zariadenia alebo
použitím, na ktoré nie je určené.
2.3 Bezpečnosť na pracovisku
Pri práci so zariadením:
Noste osobné ochranné prostriedky vyžadované vašimi regionálnymi/národnými
predpismi.
2.4 Prevádzková bezpečnosť
Nebezpečenstvo poranenia!
Zariadenie prevádzkujte iba v prípade, že je v riadnom technickom stave, bez chýb a porúch.
Obsluha je zodpovedná za bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Základné bezpečnostné pokyny Systém NAR300
8 Endress+Hauser
Nebezpečný priestor
Aby ste vylúčili nebezpečenstvo pre osoby alebo zariadenie, keď sa zariadenie používa
v nebezpečnom prostredí (napr. ochrana proti výbuchu):
Skontrolujte typový štítok a overte si, či je objednané zariadenie možné použiť na určené
miesto v nebezpečnej oblasti.
Dodržujte špecifikácie uvedené v samostatnej doplnkovej dokumentácii, ktorá je
neoddeliteľnou súčasťou tohto návodu.
2.5 Bezpečnosť výrobku
Systém NAR300 je konštruovaný v súlade s GEP (dobrá technická prax) s cieľom spĺňať
najnovšie bezpečnostné požiadavky. Bol testovaný ešte pred odoslaním od výrobcu, aby sa
zaistilo, že je pripravený na bezpečné používanie. Systém NAR300 spĺňa všeobecné
bezpečnostné normy a zákonné požiadavky.
2.5.1 Označenie CE
Merací systém spĺňa zákonné požiadavky príslušnej smernice EÚ. Tieto sú uvedené
v príslušnom vyhlásení o zhode EÚ spolu s použitými normami.
Spoločnosť Endress+Hauser potvrdzuje úspešné testovanie zariadenia umiestnením
označenia CE na zariadenie.
Systém NAR300 Opis výrobku
Endress+Hauser 9
3 Opis výrobku
Systém NAR300 sa inštaluje do šachty v stene nádrže na zachytávanie oleja alebo do lapača
kalu v blízkosti výrobnej prevádzky alebo čerpacej stanice a poskytuje maximálnu funkciu
detekcie úniku olejov, ako sú petrochemické a rastlinné oleje. Na nezávislé monitorovanie
podmienok detekcie sa používajú snímače s dvoma rôznymi princípmi detekcie, s vodivým
typom a s typom ladiacej vidlice. Navyše, dvojstupňová poplachová logika umožňuje extrémne
nízke falošné pozitívne varovanie, čím zaisťuje bezpečnosť čerpacej stanice s presnou
a jednoduchou konfiguráciou zariadenia.
OZNÁMENIE
Špecifikácie TIIS
Tento návod na používanie nie je určený pre výrobky so špecifikáciami TIIS.
Ak používate výrobok so špecifikáciami TIIS, stiahnite si a pozrite KA01577G33/JA/
01.22-00 alebo staršiu verziu z našej webovej stránky (www.endress.com/downloads).
3.1 Dizajn výrobku
Systém NAR300 je konfigurovaný hlavne v kombinácii s výrobkami uvedenými nižšie.
1. 2. 3. 4.
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
A0047557
 1 Dizajn výrobku
1 Plavákový snímač NAR300
2 Prevodník Ex d [ia] NRR261
3 Prevodník Ex [ia] NRR262
4 Snímač Ex [ia] I/F Ex box
Vstupná prebierka a identifikácia výrobku Systém NAR300
10 Endress+Hauser
4 Vstupná prebierka a identifikácia výrobku
4.1 Vstupná prebierka
Po prijatí tovaru skontrolujte tieto body:
Sú objednávacie kódy na dodacom liste a štítku výrobku totožné?
Je dodaný tovar nepoškodený?
Zodpovedajú údaje na typovom štítku objednávacím informáciám v dodacom liste?
Ak je to potrebné (pozrite typový štítok): Sú priložené bezpečnostné pokyny (XA)?
Ak nie je splnená jedna alebo viac z týchto podmienok, obráťte sa na svoje predajné
stredisko Endress+Hauser alebo distribútora.
4.2 Identifikácia výrobku
Na identifikáciu zariadenia sú k dispozícii tieto možnosti:
Špecifikácie z typového štítku
Rozšírený objednávací kód na dodacom liste (vrátane údajov o špecifikačných kódoch
zariadenia)
Po zadaní výrobného čísla z typového štítku do W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) sa zobrazia všetky informácie o zariadení.
Upozorňujeme, že pri aktualizácii dokumentov a osvedčení sa informácie na typovom
štítku môžu zmeniť bez upozornenia.
4.2.1 Špecifikácie z typového štítku
A0038619
 2 NAR300 typový štítok modelu
1 Objednávací kód
2 Výrobné číslo
3 Dĺžka kábla (objednávací kód 040)
4 Vyhotovenie odolné proti výbuchu
Systém NAR300 Vstupná prebierka a identifikácia výrobku
Endress+Hauser 11
AB
1
2
1
2
A0039861
 3 Typový štítok pre NAR300
A Typový štítok NAR300 pre FM
B Typový štítok NAR300 pre ATEX/IECEx
1 Objednávací kód
2 Výrobné číslo
Vstupná prebierka a identifikácia výrobku Systém NAR300
12 Endress+Hauser
Order Code
Seri. no.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan 
1
2
3
4
NRR261
XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T4
Class I, Zone 1[0], AEx db ia[ia] IIB T4
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure.
: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to control drawing XA1745G-*/08/EN.
NP-2745-1
A
Order Code
Seri. no.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2744-1
1
2
3
4
NRR261
ATEX: II 1/2G Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: Ex db ia [ia Ga] IIB T4 Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C NEMA 4X, IP67
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to Ex instruction manual XA01742G-*/08/EN
B
A0039862
 4 Typový štítok pre NRR261
A Typový štítok NRR261 pre FM (integrovaný typ NAR300)
B Typový štítok NRR261 pre ATEX/IECEx (integrovaný typ NAR300)
1 Objednávací kód
Systém NAR300 Vstupná prebierka a identifikácia výrobku
Endress+Hauser 13
2 Výrobné číslo
3 Napájacie napätie
4 Dátum výroby
Vstupná prebierka a identifikácia výrobku Systém NAR300
14 Endress+Hauser
NP-2741-1
1
2
3
4
NRR262
AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to control drawing XA01746G-*/08/EN.
μ
NP-2740-1
1
2
3
4
NRR262
ATEX: II 2G [Ex ia] IIB Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: [Ex ia] IIB Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to Ex-instruction manual XA01743-*/08/EN.
μ
A
B
Order code
Seri. no.
Order code
Seri. no.
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
A0039864
 5 Typový štítok pre NRR262
A Typový štítok NRR262 pre FM
B Typový štítok NRR262 pre ATEX/IECEx
1 Objednávací kód
2 Výrobné číslo
3 Napájacie napätie
4 Dátum výroby
Systém NAR300 Vstupná prebierka a identifikácia výrobku
Endress+Hauser 15
m3n/Manufacturing date:
/o& / Converter
VWpq / Ex model: Order code / efer to Order code( ]^ )R
VWrs / Protection class : Ex db [ia Gb] IIB T6 Gb
tuvw / Intrinsically safe circuit
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW
Co = 0.083 μF Lo = 2.4 mH
ytuvw / Non Intrinsically safe circuit
Q    c :
:Power supply
@AQz: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Maximum voltage(Um):
{|BC / Ambient temperature -20 +60
IP67
Do not modify internal parts or circuits.
Use supply wires suitable for 70minimum.
Do not opan the cover when energized.
Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution:
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
  いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a:
A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
3
4
NP-2769
NRR261
Order code:
Ser. no.:
1
2
IP67
{|BC / Ambient temperature -20 +60
~BC / Medium temperature-20 +60
m3n/Manufacturing date:
Do not modify internal parts or circuits.
Use supply wires suitable for 70minimum.
Do not opan the cover when energized.
Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution:
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
/o&
VWpq / Ex model )
VWrs /
/ Converter:
: /(Order code ]^ Refer to Order code
Protection class :
Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
ytuvw / Non intrinsic safety circuit
Qc / Supply :
@AQz / UmAC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
  いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a:
A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan NP-2768
3
4
Order code:
Ser. no.:
1
2
NRR261
NAR300
& ]^( )Order code
VWrs [ ]
tuvw(Qcvw):
Ex ia ia Ga IIB T4 Gb
Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 0.65 W,
Li = 48 H, Ci: できる
tuvw 2:
μ
Uo = 13 V, Io = 38 mA, Po = 123.5 mW,
Lo = 80 mH, Co = 0.25 F
{|BC: -
μ
20 60+
~BC: - +20 60
エンドレスハウザーq
Made in Japan
NP-2766
#$:
・'()*の*,-び/0の12、
456を8わないで=さい。
・@ABC ℃DEのケーブルを
JKして=さい。
・NO#$PQRST( )
  VWして=さい。
70
XA01839G
IP67
NP-2767
Order code:
Ser. no.:
1
2
ABC
A0039865
 6 Typové štítky NAR300/NRR261
A Typový štítok NAR300 pre JPN Ex
B Typový štítok NRR261 pre JPN Ex (integrovaný typ NAR300)
C Typový štítok NRR261 pre JPN Ex (samostatný typ NAR300)
1 Objednávací kód
2 Výrobné číslo
3 Napájacie napätie
4 Dátum výroby
Vstupná prebierka a identifikácia výrobku Systém NAR300
16 Endress+Hauser
Order code
Ser. no.
IP20
NP - 2770
エンドレスハウザーrstuvw
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
! ":・NRR262は、'()*+に-.してください。
  ・789:の:<=び?@のAB、CDEはFわないで
          ください。
  ・JK!"LMNOP(XA01841)をRSしてください。
Note: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do ot modify internal parts or circuits.
Refe to Ex-instruction manual (XA01841G).
n
r
A T 8 / Converter : (Order Code RS) / (Refer to Order Code)
JKUV / Protection class : [Ex ia Gb] IIB Ta 60
XYZ[ / Intrinsically safe circuit :
Uo = 28 V, Io = 85 mA, Po = 595 mW, Co = 0.083 μF, Lo = 2.4 mH
'XYZ[ / Non Intrinsically safe circuit :
 ]  ^/ Power supply:
  _`]a(Um)AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
bcde / Ambient temperature : -20 +60
gDh/Manufacturing date:
NRR262
1
2
3
4
A0039866
 7 Typový štítok NRR262 pre JPN Ex
1 Objednávací kód
2 Výrobné číslo
3 Napájacie napätie
4 Dátum výroby
4.3 Kontaktná adresa výrobcu
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd.
406-0846
862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi
Systém NAR300 Vstupná prebierka a identifikácia výrobku
Endress+Hauser 17
4.4 Skladovanie a preprava
4.4.1 Preprava
OZNÁMENIE
Puzdro sa môže poškodiť alebo uvoľniť.
Nebezpečenstvo poranenia
Pri preprave zariadenia na miesto merania použite buď originálny obal zariadenia alebo ho
držte za procesný konektor.
Zaistite zdvíhacie zariadenie (ako je zdvíhací krúžok alebo zdvíhacia skrutka s okom)
k procesnému konektoru, nie k puzdru. Dávajte pozor na ťažisko zariadenia, aby ste
zabránili neočakávanému nakloneniu.
Dodržiavajte bezpečnostné opatrenia a podmienky prepravy zariadení s hmotnosťou
18 kg (39.6 lbs) alebo vyššou (IEC61010).
Inštalácia Systém NAR300
18 Endress+Hauser
5 Inštalácia
5.1 Montáž systému NAR300
5.1.1 Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii
Pri prenášaní NAR300 vždy držte plavák oboma rukami. Nedvíhajte ani nedržte za žiadny
z komponentov znázornených na obrázku nižšie a nedvíhajte ho za hornú časť plavákového
snímača. Okrem toho neotáčajte puzdro. Môže to zapríčiniť poruchu zariadenia.
A0039878
 8 Manipulácia s NAR300
Systém NAR300 Inštalácia
Endress+Hauser 19
5.1.2 Montáž plavákového vodítka
NAR300 je možné namontovať na plavákové vodítko, ktoré bolo nainštalované na existujúce
výrobky (CFD10, CFD30, UFD10, NAR291, NAR292).
Ak je plavákové vodítko kratšie ako 2 000 mm (78.74 in), buď ho odrežte a použite alebo
postupujte podľa protokolu, kedy bude 2 000 mm (78.74 in) alebo dlhšie a kontaktujte
predajné stredisko spoločnosti Endress+Hauser alebo distribútora.
200 (7.87)
200 (7.87)
280 (11.02)
1
2
3
10 (0.39)
350 (13.78)
!10
(0.39)
20 (0.79)
2000 (78.74)*
2
20 (0.79) 40 (1.57)
A0039879
 9 NAR300/plavákové vodítko. Jednotky merania mm (in)
1 Matica (M10)
2 Plavákové vodítko
3 Závažie
20 mm (0.73 in) a 40 mm (1.57 in) plavákového vedenia v schéme sú dĺžky závitových
drážok.
Inštalácia Systém NAR300
20 Endress+Hauser
5.1.3 Montáž kábla NRR261-4xx (integrovaný typ)
Montážny postup
1. Odstráňte kryt iskrovo bezpečnej svorkovnice [7] a ochranný kryt dosky plošných spojov
[6].
2. Vložte kábel plavákového snímača [4] do káblovej priechodky [1] a káblového vstupu
iskrovo bezpečnej prepojovacej skrinky.
3. Kábel pripojte k svorkovnici (pozri „Elektrické pripojenie“).
4. Utiahnite hlavnú jednotku káblovej priechodky [1] a tesniacu maticu.
Uťahovací moment (hlavná jednotka a tesniaca matica): cca 1.96 N m (20 kgf cm)
5. Zaistite kábel na mieste pomocou držiaka kábla [5].
6. Nainštalujte ochranný kryt dosky plošných spojov a zatvorte kryt iskrovo bezpečnej
prepojovacej skrinky.
Týmto je montážny postup dokončený.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser KA NAR300 system Short Instruction

Typ
Short Instruction