Stylies Pavo Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu
82 83
Slovenčina
Ďakujeme vám, že ste si vybrali jeden z radu kvalitných výrobkov značky Stylies. Veríme, že vám
odvlhčovač vzduchu «Pavo» prinesie potešenie a zlepšenie kvality vzduchu v miestnosti, kde ho
budete používať.
Venujte, prosím, zvýšenú pozornosť obsluhe prístroja tak, aby nedošlo k zraneniu, škodám na
vašom majetku alebo poškodeniu prístroja. Preto si najskôr prečítajte tento návod na obsluhu
ešte pred uvedením prístroja do prevádzky a dodržujte bezpečnostné pokyny.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu odvlhčovača
vzduchu Pavo a dobre ho uschovajte na bezpečnom mieste na neskoršie nahliadnutie, resp. odovzdajte
ho následnému majiteľovi spolu s prístrojom.
Spoločnosť Coplax AG, resp. dovozca odmieta akékoľvek ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním
tohto návodu na obsluhu.
Prístroj je určený iba na použitie v interiéri a na účely popísané v tomto
návode na obsluhu. Prístroj nie je určený na použitie v priemysle.
Použitie v rozpore s týmto určením, ako aj technické zmeny na
prístroji môžu viesť k ohrozeniu zdravia a života.
Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane de) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
či osobami, ktoré nemajú zodpovedajúce skúsenosti a/alebo znalosti,
iba ak by na ne dohliadala osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo
od nej dostali pokyny, ako prístroj používať.
Kábel pripájajte iba k zodpovedajúcemu zdroju striedavého prúdu.
Dbajte na hodnoty napätia uvedené na prístroji.
Odvlhčovač umiestnite na pevný, rovný a vodoodolný povrch. Uistite
sa, že stojí bezpečne, aby sa nemohol prevrhnúť alebo spadnúť. Ak by
sa prevrhol, okamžite vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky. Voda by
mohla poškodiť nábytok a podlahové krytiny.
Napájací kábel riadne rozmotajte, ak by nebol riadne rozmotaný, mohlo by dôjsť k jeho prehriatiu a
vznieteniu.
Nepoužívajte predlžovacie káble, časový spínač alebo spínacie či diaľkovo ovládané zásuvky. To môže
spôsobiť prehriatie, požiar, skrat, zásah elektrickým prúdom alebo poruchu kompresora.
Prístroj vždy vypnite tlačidlom zapnúť/vypnúť a vždy vytiahnite napájací kábel zo zásuvky, ak nie je
odvlhčovač v prevádzke alebo ak ho premiestňujete, čistíte či s ním inak zaobchádzate.
Nevahujte napájací kábel zo zásuvky, ak je prístroj v prevádzke, vždy ho najprv vypnite tlačidlom
zapnúť/vypnúť.
Fungovanie odvlhčovača je závislé od vnútornej teploty odvlhčovanej miestnosti, ktorá by mala byť
najlepšie medzi 13 a 35 °C, optimálny odvlhčovací výkon je dosiahnuteľný iba za vyšších teplôt (od 22
°C) a pri vyššej relatívnej vlhkosti (od 70 %), pri nižších hodnotách sa účinnosť odvlhčovania znižuje
(Najnižšia odporúčaná teplota je 5 °C a najnižšia relatívna vlhkosť 30 %; najvyššia odporúčaná teplota
je 40 °C a relatívna vlhkosť 90 %).
Je prísne zakázané zasahovať akýmikoľvek predmetmi dovnútra prístroja.
Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť kvalifikovaná osoba.
Zástrčku nikdy nevahujte zo zásuvky ťahom za sieťový kábel ani vlhkými rukami.
Prístroj neumiestňujte v blízkosti tepelného zdroja ani ľahko horľavých plynov či látok či tam, kde by
mohlo dôjsť k postriekaniu prístroja vodou alebo olejmi. Nepoužívajte v blízkosti odvlhčovača insekticídy
alebo podobné látky. Uistite sa, že prístroj nie je vystavený priamemu slnečnému žiaru. Nepoužívajte
odvlhčovač v skleníku alebo v blízkosti vane, sprchy či bazéna. Neklaďte na odvlhčovač žiadne horúce
alebo ťažké predmety.
Dbajte na to, aby otvory na prívod a odvod vzduchu neboli ničím zablokované a boli vždy pri procese
odvlhčovania otvorené, inak môže dôjsť k prehriatiu prístroja, požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom. Neumiestňujte prístroj do bezprostrednej blízkosti stien, záclon, závesov, nábytku či iných
objektov, ktoré by mohli zabrániť cirkulácii vzduchu. Musí sa dodržať bezpečná vzdialenosť od iných
objektov minimálne 50 cm, v prípade vlhkých priestorov ako sprchy, umývadlá, drezy, vane je bezpečná
vzdialenosť 60 cm a od prívodného kohútika vody musí byť zachovaná bezpečná vzdialenosť 120 cm.
V prípade, že budete prístroj používať na sušenie bielizne, zaveste ju najmenej 50 cm od neho a v
žiadnom prípade nenechajte vodu z mokrej bielizne kvapkať na odvlhčovač.
Nevahujte nádržku na vodu, ak je prístroj v prevádzke. Kvapky zostávajúcej vody môžu poškodiť
nábytok alebo podlahové krytiny.
Ak prístroj vypnete, vyčkajte 3 – 5 minút, než ho znova zapnete.
Neponárajte odvlhčovač do vody ani iných tekutín a nelejte vodu ani iné tekutiny na prístroj ani do
otvorov na prívod a odvod vzduchu.
Pravidelne čistite odvlhčovač podľa uvedených inštrukcií.
Odvlhčovač vždy premiestňujte iba vo vzpriamenej polohe. Pred prvým použitím postavte prístroj do
vzpriamenej polohy na 24 hodín pred zapnutím. Vždy po premiestnení zvlhčovača ho postavte do
vzpriamenej polohy a vyčkajte aspoň 60 minút, než ho znova zapnete. Nádržka na vodu musí byť vždy
pred transportom vyprázdnená.
S prístrojom zaobchádzajte iba podľa tohto návodu na použitie. Nedodržanie tohto návodu na použitie
môže viesť k zraneniu, požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo k poškodeniu prístroja a k strate
záruky.
Nepoužívajte prístroj, ak je chybný alebo poškodený alebo nefunguje správne.
Zariadenie je potrebné nainštalovať v súlade s príslušnými platnými normami a predpismi.
Prístroj neuchovávajte ani neprevádzkujte vo vonkajšom prostredí.
Nepoužívaný prístroj vložte do obalu a skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Downloaded from www.vandenborre.be
84 85
5.
6.
6.
6.
6.
5.
POPIS PRÍSTROJA
Prístroj sa skladá z nasledujúcich hlavných častí:
1.
Ovládací panel
2.
Výstup vzduchu (nezakrývajte)
3.
Odvlhčovač
4.
«POWER» Tlačidlo zapnúť/vypnúť a
kontrolný displej
– «WATER FULL» Nádržka na vodu
je plná
«RUN»– prístroj je v prevádzke
«DEFROST»– odmrazovacia funkcia
pre výparník v prípade vzniku námrazy
5.
«SPEED» – rýchlosť prúdenia vzduchu
(1 – 2)
6.
«TIMER» časovač – automatické
nastavenie vypnutia/zapnutia prístroja
(1, 2, 4 alebo 8 h)
7.
«HUMID» – Voliteľná úroveň vlhkosti
(40, 50, 60 % alebo kontinuálny režim)
8.
Držadlo
9.
Prívod vzduchu (nezakrývajte)
10.
Pripojenie na hadicu na odvod vody
11.
Držadlo k vodnej nádržke
12.
Ukazovateľ vodnej hladiny
13.
Úchyty na otváranie vodnej nádržky
14.
Držadlo k vodnej nádržke (vytiahnutej von)
15.
Veko vodnej nádržky
16.
Kazeta na upevnenie filtra
17.
Vstupný filter na prívode vzduchu
18.
Krytka prívodu vzduchu
19.
Úchyty na otváranie krytky prívodu vzduchu
20.
Hadica na odvod vody (nie je súčasťou do-
dávky; vnútorní/vonkajší priemer 8/10
mm)
21.
Pripojenie na hadicu na odvod vody
22.
Veko nádržky na vodu
23.
Držadlo k vodnej nádržke
24.
Plavák
25.
Priehľadná vodná nádržka
POKYNY NA PRVÉ UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY – rýchly sprievodca
Tento stručný postup vám pomôže uviesť zariadenie do prevádzky v niekoľkých krokoch. Viac
podrobností nájdete v nasledujúcej kapitole.
2.
2.
1. Umiestnite prístroj na stabilný a vodoodolný povrch. Neklaďte ho
priamo na koberec alebo na drevenú podlahu.
Dôležité: Pre správnu funkciu prístroja je odporúčané, vyčkať
najmenej hodinu, než ho zapnete. Dbajte, aby bol prístroj trans-
portovaný vždy vo vzpriamenej polohe a nikdy nebol položený.
2. Zatiahnite za úchyty na otváranie nádržky (13) (na zadnej stra-
ne) a vyberte nádržku von. Uistite sa, že vnútri nádržky nie je
žiadny baliaci materiál. Ak nie, vráťte nádržku späť do prístroja a
presvedčte sa, že správne zapadla na svoje miesto.
3. Zapojte napájací kábel do zásuvky (všetky LED kontrolky sa roz-
svietia červeno). Nepripájajte k časovaču alebo k spínacej či diaľ-
kovo ovládanej zásuvke ani nepoužívajte predlžovací kábel.
4. Na správne fungovanie odvlhčovača zavrite okná aj dvere.
1 h
Úchyty na otváranie
krytky prívodu vzduchu
Úchyty na otváranie
krytky prívodu vzduchu
5.
Zapnutie: Stlačte tlačidlo «POWER» (ro-
zsvieti sa «Run», klapky prívodu vzduchu sa
otvoria a spustí sa ventilátor a kompresor).
Vypnutie: znova stlačte tlačidlo «POWER».
Dôležité upozornenie:
Ak bol odvlhčovač krátko pred opätovným
uvedením do prevádzky vypnutý, kompre-
sor sa spustí s trojminútovým onesko-
rením (= ochrana kompresora).
– «Water Full» à nádržka na vodu je plná à vylejte vodu z
nádržky à návod na str. 86
– «Defros à začal sa odmrazovací proces à str. 87
6.
Nastavenie:
«SPEED» à nastavenie stupňa výkonu – nízky «1»/vysoký
«2».
«TIMER» à zariadenie sa automaticky zapne alebo vypne po
1, 2, 4 alebo 8 hodinách.
Automatické zapnutie: Najprv vypnite prístroj a potom stláčaj-
te tlačidlo časovača «TIMER», kým nenastavíte požadovaný čas
rozsvietením danej LED kontrolky. Ak sa nerozsvietia LED kon-
trolky, je funkcia časovača vypnutá. Zapnete ju stlačením tlačidla
«TIMER».
Automatické vypnutie: Najprv zapnite prístroj a potom stláčaj-
te tlačidlo časovača «TIMER», kým nenastavíte požadovaný čas
rozsvietením danej LED kontrolky. Ak sa nerozsvietia LED kon-
trolky, je funkcia časovača vypnutá. Zapnete ju stlačením tlačidla
«TIMER»
«HUMID»à nastavenie požadovanej vlhkosti.
«CONTINUE» à kontinuálny režim na zaistenie čo najrýchlejšie-
ho odvlhčenia, aké je v daných podmienkach možné. «40, 50,
60 %» à požadovaná relatívna vlhkosť (40 % = suchšie, 60 %
= vlhkejšie).
7. «WATER FULL»
= nádržka na vodu je plná:
WATER FULL» à Nádržka je plná à kompresor sa vypne à
vyprázdnite nádržku.
Na odvod vody je možné použiť aj hadicu (nie je súčasťou dodáv-
ky) à str. 87.
Vybratie nádržky na vodu à Zatiahnite za úchyty na otvára-
nie nádržky (13) na zadnej strane a vyberte nádržku von. Držte
nádržku za modré držadlo a vylejte vodu do drezu (nie je potreb-
né otvárať veko nádržky).
Dôležité upozornenie:
Nepoužívajte vodu z nádržky na iné účely (obsahuje rôzne nečis-
toty zachytené zo vzduchu). Čistite každý mesiac vnútro nádržky
z hygienických dôvodov.
Vrátenie nádržky späť à sklopte držadlo nádržky à zasuňte
nádržku späť, kým nezapadne na svoje miesto (kontrolka pri
«WATER FULL» zhasne a kompresor sa po nejakom čase spustí).
Downloaded from www.vandenborre.be
86 87
PRVÉ POUŽITIE/FUNGOVANIE – PODROBNEJŠÍ POPIS
1. Umiestnite prístroj na stabilný a vodoodolný povrch. Neklaďte ho priamo na koberec alebo na
drevenú podlahu.
Dôležité: Aby ste sa uistili, že počas prepravy nebol kompresor poškodený, vyčkajte najmenej
hodinu, než prístroj zapnete. To umožní správne usadenie chladiacej kvapaliny, aby nedošlo k
poškodeniu kompresora (bez záruky).
2. Zatiahnite za úchyty na otváranie nádržky (na zadnej strane) a vyberte nádržku von. Uistite
sa, že vnútri nádržky nie je žiadny baliaci materiál. Ak nie, vráťte nádržku späť do prístroja a
presvedčte sa, že správne zapadla na svoje miesto.
3. Zapojte napájací kábel do zásuvky (všetky LED kontrolky sa rozsvietia červeno).
4. Na správne fungovanie odvlhčovača zavrite okná aj dvere.
5. Zapnite prístroj stlačením tlačidla «POWER» . Červeno sa rozsvieti kontrolka «Run», klapky
prívodu vzduchu sa otvoria a spustí sa ventilátor a kompresor. Stlačením rovnakého tlačidla
prístroj vypnete.
Dôležité upozornenia:
– Ak bol odvlhčovač krátko pred opätovným uvedením do prevádzky vypnutý, kompresor sa
spustí s trojminútovým oneskorením (= ochrana kompresora).
– Ak sa rozsvieti kontrolka «WATER FULL», potom je nádržka na vodu plná a potrebuje vy-
prázdniť à návod na str. 87.
Kompresor zostane mimo prevádzky, kým nebude nádržka späť na mieste.
– Prístroj nie je dovolené zapájať k časovaču alebo spínacej zásuvke či používať predlžovací
kábel – hrozí poškodenie kompresora.
– «DEFROST» à začal sa odmrazovací proces à vysvetlenie na str. 87.
6. Ďalšie nastavenia displeja
– «SPEED» : Slúži na nastavenie stupňa výkonu – nízky «1»/vysoký «2».
– «TIMER»: Časovač – zariadenie sa automaticky zapne alebo vypne po 1, 2, 4 alebo 8 hodi-
nách.
– «HUMID»: Slúži na nastavenie požadovanej vlhkosti. Po zapnutí je prístroj nastavený na kon-
tinuálnu prevádzku – «CONTINUE». Tento režim je vhodný pre veľmi vysokú vlhkosť alebo
na čo najrýchlejšie vysušenie. Ak vysušenú miestnosť normálne používate, odporúča sa vlh-
kosť 50 %. Ak sa dosiahne požadovaná vlhkosť, vypne sa kompresor prístroja, kým sa vlh-
kosť znova nezvýši. Ventilátor zostane naďalej v prevádzke, aby sa mohla vlhkosť neustále
merať.
7. «WATER FULL»= nádržka na vodu je plná
– Ak je nádržka na vodu plná, kompresor sa zastaví a rozsvieti sa kontrolka «WATER FULL».
– Na odvod vody je možné použiť aj hadicu (nie je súčasťou dodávky)
– Vybratie nádržky na vodu: Zatiahnite za úchyty na otváranie nádržky (13) na zadnej strane
a vyberte nádržku von. Držte nádržku za modré držadlo a vylejte vodu do drezu (nie je po-
trebné otvárať veko nádržky).
Vrátenie nádržky späť: Sklopte držadlo nádržky a zasuňte nádržku späť, kým nezapadne na
svoje miesto (kontrolka pri «WATER FULL» zhasne a kompresor sa po nejakom čase spustí).
Dôležité upozornenia:
– Nepoužívajte vodu z nádržky na iné účely (obsahuje rôzne nečistoty zachytené zo vzduchu).
– Vnútro nádržky na vodu je potrebné z hygienických dôvodov minimálne raz za mesiac umý-
vať pomocou teplej vody a bežného čistiaceho prostriedku. Najprv odstráňte veko nádržky
(22) (držte veko za horný okraj a ľahko ho otáčajte hore a potom odklopte od seba). Nádr-
žku ani veko neumiestňujte do umývačky riadu, ani nepoužívajte abrazívny čistič, pretože by
mohlo dôjsť k poškodeniu.
8. Pripojenie hadice na odvod vody
– Ak je v miestnosti napojenie na vodovodný odpad, je možné odvádzať vodu priamo do tohto
odpadu. Potom nie je potrebné nádržku vyprázdňovať. K prístroju je potrebné pripojiť odvo-
dovú hadicu (nie je súčasťou dodávky) – vnútorný/vonkajší priemer 8/10 mm.
– Odstráňte krytku pripojenia odvodovej hadice (10) a potom umiestnite hadicu na pripoje-
nie.
Dôležité upozornenie:
– Hadica musí ležať v samospáde, nesmie byť zahnutá nahor, pretože by to zabránilo odtoku
vody.
9. Automatické odmrazovanie
– Kontrolka «DEFROST» sa rozsvieti, ak teplota výparníka dosiahne – 1 °C a vytvorí sa na
ňom ľadová vrstva. To sa môže stať po približne 20 minútach kontinuálnej prevádzky alebo
pri nízkych teplotách v miestnosti. Kompresor sa zastaví a nastane automatické odmrazo-
vanie. Ventilátor zostane naďalej v prevádzke a vzniknutá voda sa odvedie priamo do nádr-
žky. Ak sa ľad odstráni do piatich minút, kompresor sa automaticky ihneď uvedie do pre-
vádzky a zhasne kontrolka «DEFROST». Ak nie, prístroj sa za dvadsať minút vypne (ochrana
kompresora).
10. Ochranné okruhy
– Váš odvlhčovač sa priebežne monitoruje pomocou ochranného okruhu, ktorý automaticky
vypne kompresor v prípade akéhokoľvek problému. To chráni kompresor pred pražením
po tom, čo sa ihneď po vypnutí znova zapne. Zapne sa vždy až po 1 – 3 minútach.
– Ochranný okruh takisto sleduje teplotu prístroja; ak klesne pod 0 °C alebo vystúpi nad
40 °C, prístroj sa automaticky vypne alebo sa nebude dať zapnúť. Prístroj sa môže uviesť
späť do prevádzky, len ak sa teplota vráti do správneho rozmedzia a napájací kábel sa od-
pojí a znova zapojí („Re-set“).
– Po výpadku elektrického prúdu sa prístroj znova uvedie do prevádzky podľa posledného na-
stavenia. Dôležité upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov nie je možné prístroj pripájať k
časovaču alebo spínacím zásuvkám – mohlo by dôjsť k poškodeniu kompresora!
11. Hygrostat
– V prístroji je integrovaný hygrostat, ktorý meria relatívnu vlhkosť a riadi odvlhčovací proces
Dôležité upozornenie: Štandardná odchýlka tohto typu hygrostatu je 5 %. To znamená, že
nameraná hodnota rel. vlhkosti môže kolísať a môže sa líšiť od hodnôt nameraných inými
prístrojmi.
Downloaded from www.vandenborre.be
88 89
ÚDRŽBA A POSTUP PRI ČISTENÍ
Pred vykonaním údržby a po každom používaní vypnite prístroj a vytiahnite prívodný kábel zo
zásuvky. Pozor! Prístroj sa nikdy nesmie ponoriť do vody. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
Vonkajší povrch prístroja utierajte vlhkou handričkou a potom dobre osušte.
Krytku prívodu vzduchu (18) a vstupný filter na prívode vzduchu (17) je možné vybrať, aby bolo
možné prístroj lepšie vyčistiť:
Vybratie krytky: zatiahnite mierne dole za jeden úchyt na otváranie krytky (19) a krytku
odoberte.
Vybratie filtra: Pomocou mierneho tlaku roztiahnite kazetu filtra (16) a filter uvoľnite dozadu.
Odstráňte nečistoty pomocou kefky alebo kefy na vysávači. Na filter príliš netlačte, mohol by sa
pretrhnúť. Plastové diely utrite vlhkou handričkou.
Súčiastky vráťte späť v opačnom poradí. Filter upevnite späť do kazety a potom ju nacvaknite
do prístroja. Potom umiestnite späť aj krytku, tak aby zapadla na svoje miesto (nepoužívajte silu,
krytka môže byť naopak a preto nesedí). Nikdy prístroj nepoužívajte bez filtra a krytky!
Nádržku vyprázdňujte každý deň.
Vnútro nádržky na vodu je potrebné z hygienických dôvodov minimálne raz za mesiac umývať
pomocou teplej vody a bežného čistiaceho prostriedku. Najprv odstráňte veko nádržky (22)
(držte veko za horný okraj a mierne ho otáčajte nahor a potom odklopte od seba). Nádržku ani
veko neumiestňujte do umývačky riadu, ani nepoužívajte abrazívny čistič, pretože by mohlo dôjsť
k poškodeniu.
SKLADOVANIE
Prístroj vždy odpojte od zásuvky, ak ho nebudete dlhší čas používať (napr. počas dovolenky).
Vyprázdnite nádržku a nechajte ju vyschnúť 1 – 2 dni mimo prístroja, aby ste zabránili
kondenzácii vody vnútri prístroja a uistite sa, že je prístroj riadne vysušený. Potom uložte prístroj
na suché a bezprašné miesto, najlepšie v pôvodnom obale.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
Rozmery: 347 × 495 × 247 mm
Hmotnosť: 10,2 kg
Sieťové napätie: 220 – 240 V / 50/60 Hz
Príkon: 255 W
Vhodný pre miestnosť do: 40 m² alebo 100 m³
Odvlhčovacia kapacita: max. 12 l/deň
Automatické zapnutie/vypnutie: áno/áno
Objem nádržky: 2 l / 0,528 US gall
V súlade s predpismi EÚ: CE/WEEE/RoHS
Technické zmeny vyhradené
RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
Svieti kontrolka «WATER FULL».
Je plná nádržka na vodu; vylejte vodu àvod na str. 87
Nádržka na vodu nie je správne umiestnená – skúste nádržku vybrať a znova ju umiestniť tak, aby
presne zapadla na svoje miesto.
Ochranný obvod kompresora je stále akvny. Môže to trvať až 3 minúty než sa kompresor znova
zapne (a kontrolka prestane svietiť).
Prístroj nefunguje a nesvieti žiadna kontrolka.
Ak klesne teplota pod 0 °C alebo vystúpi nad 40 °C, prístroj sa automaticky vypne alebo sa nebude
dať zapnúť à návod na str. 87. Prístroj sa môže uviesť späť do prevádzky, len ak sa teplota vráti do
správneho rozmedzia a napájací kábel sa odpojí a znova zapojí („Re-set“).
Svieti kontrolka «DEFROST» a kompresor nefunguje.
Prístroj potrebuje odmraziť àvod na str. 87
Z nádržky uniká voda.
Malé množstvo vody môže vytiecť, ak sa s nádržkou manipuluje. Ak z nádržky tečie veľmi, je potrebné
ju vymeniť. Nikdy nádržku nedávajte do umývačky riadu, mohla by sa poškodiť. Chráňte nádržku pred
pádom.
Downloaded from www.vandenborre.be
90 91
OPRAVY / LIKVIDÁCIA
Opravy elektrospotrebičov (výmenu sieťového kábla) smie vykonávať iba odborný servis. Pri
neodborných opravách zaniká záruka a všetka zodpovednosť zo záruky.
Výmenu poškodeného sieťového kábla zverte výhradne výrobcovi, autorizovanému servisnému
stredisku alebo kvalifikovanému odbornému servisu. Predídete škodám na zariadení.
Zariadenie nikdy neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený prívodný kábel alebo zástrčka, ak
nefunguje zariadenie správne, ak spadlo alebo je poškodené iným spôsobom (praskliny/trhliny
skrine).
Nepoužívajte ostré predmety, ktoré by mohli zariadenie poškriabať, ani lepkavé chemikálie.
Ihneď po skončení životnosti prístroj znehodnoťte (odrežte sieťový kábel) a odovzdajte ho na
na to určenom zbernom mieste.
Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu, odovzdajte ich na na to určenom
recyklačnom mieste.
Nekontrolovaná likvidácia prístroja môže v priebehu jeho rozkladu viesť k uvoľňovaniu
nebezpeč¬ných látok do spodnej vody, a tým do potravinového reťazca, a na dlhý čas zaťažiť
životné prostre¬die.
Tento symbol uvedený na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použitý
výrobok nesmie byť likvidovaný spoločne s komunálnym odpadom. S cieľom ekologickej
likvidácie použitý výrobok odovzdajte v určených zberných dvoroch. Správnou likvidáciou
výrobku pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a obmedziť potenciálne negatívne dopady
na životné prostredie a ľudské zdravie. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť
v súlade s predpismi udelené pokuty. Viac informácií o zberných miestach vo vašom regióne
získate na príslušnom obecnom úrade.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Výrobca Coplax AG poskytuje záruku podľa zákona na materiálové a výrobné chyby komponentov
zaria¬dení a ich servis v dĺžke trvania 24 mesiacov od dátumu predaja uvedenom na doklade o
kúpe. Pri uplatnení záruky je nutné predložiť záručný list potvrdený vaším predajcom.
Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobku,
chybnej inštalácie, nevhodného zaobchádzania, nesprávnej údržby, opotrebovania, mechanického
poško¬denia, zapojenia k inej než predpísanej elektrickej sieti, nedodržania podmienok v návode,
vystavenia neprimeraným teplotám alebo neautorizovaného zásahu do zariadenia. Záruka sa
taktiež nevzťahuje na poškodenie výrobku počas prepravy, ktoré bolo spôsobené nesprávnou
manipuláciou či zaobchádzaním. V prípade poškodenia obalu výrobku vzniknutým prepravou
reklamujte zásielku priamo u dopravcu.
VŠETKY NÁROKY PLYNÚCE ZO ZÁRUKY SÚ ČASOVO OBMEDZENÉ DVOJROČNOU ÁRUČNOU
LEHOTOU.
Výrobca nenesie zodpovednosť za následné škody ani za škody vzniknuté používaním tohto výrobku
vrátane straty zisku či inej ekonomickej straty.
Výhradný distribútor značky Stylies pre Českú republiku a Slovensko:
Cyril & Metoděj, s.r.o.,
Maříkova 1, 621 00 Brno, tel.: 549 274 164
www.stylies.sk
Informácie o predajcoch a servise získate u distribútora.
What this warranty does not cover:
Parts that normally require replacement.
Damage, failure, loss or deterioration due to ordinary wear and tear, abuse, misuse, improper
use, negligence, accident, faulty installation, placement and operation, improper maintenance,
unauthorised repair and exposure to unreasonable temperatures or conditions. This includes
damage caused by misusing essential oils or water treatments and cleaning solutions.
Damage resulting from inadequate packaging or carrier mishandling of returned products.
Incorrect installation or loss of accessories such water tank etc.
Shipping and transportation costs to and from any place of repair.
Direct, indirect, special or consequential damages of any kind, including loss of profits or
other economic losses.
Transportation damage of a unit shipped from one of our retailers. Please contact them
directly.
This warranty does not cover damages or defects caused by or resulting from failure to conform
strictly to Coplax’s specifications in connection with the installation, operation, use, maintenance
or repair of the Coplax device.
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Stylies Pavo Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu