Endres+Hauser KA iTEMP TMT162 Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné pokyny k obsluze
iTEMP TMT162
Převodník teploty do provozu s dvěma vstupy
a protokolem FOUNDATION Fieldbus™
Tento Stručný návod k obsluze nenahrazuje Návod k obsluze
přístroje.
Podrobné informace jsou poskytnuty v Návodu k obsluze
a další dokumentaci.
K dispozici pro všechny verze přístroje:
Internetu: www.endress.com/deviceviewer
Smartphon/tablet: aplikace Endress+Hauser Operations
KA00189R/32/CS/15.23-00
71639479
2023-09-20
iTEMP TMT162
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTEMP TMT162 Obsah
Endress+Hauser 3
Obsah
1 O tomto dokumentu .............................................................. 3
1.1 Funkce dokumentu a způsob použití ........................................................ 3
1.2 Použité symboly ....................................................................... 4
2 Bezpečnostní instrukce ........................................................... 5
2.1 Požadavky na personál .................................................................. 5
2.2 Určené použití ........................................................................ 5
2.3 Bezpečnost na pracovišti ................................................................. 5
2.4 Bezpečnost provozu .................................................................... 6
2.5 Bezpečnost produktu .................................................................... 6
3 Příchozí přijetí a identifikace výrobku ............................................. 6
3.1 Vstupní přejímka ...................................................................... 6
3.2 Identifikace výrobku .................................................................... 7
3.3 Certifikáty a schválení ................................................................... 7
3.4 Skladování a přeprava ................................................................... 8
4 Montáž ........................................................................... 8
4.1 Montážní požadavky .................................................................... 8
4.2 Montáž převodníku ..................................................................... 9
4.3 Kontrola po montáži ................................................................... 12
5 Elektrické připojení .............................................................. 12
5.1 Požadavky na připojení ................................................................. 12
5.2 Připojení senzoru ..................................................................... 13
5.3 Připojení měřicího přístroje .............................................................. 15
5.4 Zajištění stupně krytí ...................................................................16
5.5 Kontrola po připojení .................................................................. 17
6 Možnosti provozu ............................................................... 18
6.1 Přehled možností provozu ............................................................... 18
7 Uvedení do provozu .............................................................. 21
7.1 Kontrola funkce ...................................................................... 21
7.2 Zapínání přístroje ..................................................................... 21
8 Údržba .......................................................................... 21
8.1 Čištění ............................................................................. 21
1 O tomto dokumentu
1.1 Funkce dokumentu a způsob použití
1.1.1 Úkol dokumentu
Stručný návod k obsluze obsahuje všechny podstatné informace od příchozího převzetí až po
první uvedení do provozu.
1.1.2 Bezpečnostní pokyny (XA)
Při použití v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba dodržovat příslušné národní normy. Pro
měřicí systémy, které se používají v prostorech s nebezpečím výbuchu, je poskytována
O tomto dokumentu iTEMP TMT162
4 Endress+Hauser
samostatná dokumentace pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Tato dokumentace tvoří
nedílnou součást tohoto návodu k obsluze. Je třeba bezpodmínečně dodržovat instalační
specifikace, údaje o připojení a bezpečnostní pokyny v nich uvedené! Přesvědčte se, že
používáte správnou dokumentaci pro prostory s nebezpečím výbuchu pro správný přístroj se
schválením pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu! Číslo dokumentace pro prostředí
s nebezpečím výbuchu (XA...) je uvedeno na typovém štítku. Jsou-li dvě čísla (na dokumentaci
pro prostředí s nebezpečím výbuchu a typovém štítku) totožná, můžete používat tuto
dokumentaci pro prostředí s nebezpečím výbuchu.
1.2 Použité symboly
1.2.1 Bezpečnostní symboly
NEBEZPE ÍČ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, může to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
UPOZORN NÍĚ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek menší nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Tento symbol obsahuje informace o postupech a dalších skutečnostech, které nevedou ke
zranění osob.
1.2.2 Elektrické symboly
Symbol Význam Symbol Význam
Stejnosměrný proud Střídavý proud
Stejnosměrný proud a střídavý proud Zemnění
Zemnicí svorka, která je s ohledem na
bezpečnost pracovníka obsluhy
připojena na zemnicí systém.
Symbol Význam
Připojení ochranného pospojování (PE: ochranné uzemnění)
Zemnicí svorky, které musí být připojeny k zemi před provedením jakéhokoli dalšího připojení.
Zemnicí svorky jsou umístěné uvnitř a vně přístroje:
Vnitřní zemnicí svorka: Ochranné pospojování je připojeno k napájecí síti.
Vnější zemnicí svorka: Přístroj je připojen k provoznímu systému uzemnění.
iTEMP TMT162 Bezpečnostní instrukce
Endress+Hauser 5
1.2.3 Symboly pro určité typy informací
Symbol Význam Symbol Význam
Povolené
Procedury, postupy a kroky, které jsou
povolené.
Upřednostňované
Procedury, postupy a kroky, které jsou
upřednostňované.
Zakázané
Procedury, postupy a kroky, které jsou
zakázané.
Tip
Nabízí doplňující informace.
Odkaz na dokumentaci Odkaz na stránku
Odkaz na obrázek
,
,
Řada kroků
Výsledek určitého kroku Vizuální kontrola
2 Bezpečnostní instrukce
2.1 Požadavky na personál
Provozní personál musí splňovat následující požadavky:
Školení, kvalifikovaní odborníci: musí mít odpovídající kvalifikaci pro tuto konkrétní funkci
a úkol.
Jsou schváleni vlastníkem/provozovatelem závodu.
Jsou obeznámeni s mezinárodními/místními předpisy.
Před začátkem práce si odborní pracovníci musí přečíst a pochopit pokyny v příručkách
a doplňkové dokumentaci a pokyny na certifikátech (v závislosti na použití).
Respektovat a dodržovat základní podmínky.
2.2 Určené použití
Přístroj přestavuje univerzální a uživatelsky konfigurovatelný převodník teploty do provozu
s jedním vstupem nebo dvěma vstupy teplotního senzoru pro odporové teploměry (RTD),
termoelektrické články (TC) a odporové a napěťové převodníky. Přístroj je určen pro instalaci
v procesu.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným nebo jiným než určeným použitím.
2.3 Bezpečnost na pracovišti
Při práci na zařízení a se zařízením:
Používejte požadované osobní ochranné prostředky podle národních předpisů.
Příchozí přijetí a identifikace výrobku iTEMP TMT162
6 Endress+Hauser
2.4 Bezpečnost provozu
Přístroj provozujte jen tehdy, pokud je v řádném technickém stavu, kdy nevykazuje chyby
a nemá závady.
Za bezporuchový provoz přístroje odpovídá provozovatel.
Zdroj napájení
Přístroj musí být napájen pouze zdrojem stejnosměrného napětí až 11,5 … 42 VDC V podle
NEC třídy 02 (nízké napětí/proud) s omezením zkratového výkonu na 8 A / 150 VA.
Nebezpečná oblast
Pro vyloučení nebezpečí pro osoby nebo přístroj, když je přístroj používán v prostředí
s nebezpečím výbuchu (např. ochrana proti výbuchu nebo bezpečnostní přístroj):
Podle technických údajů na typovém štítku zkontrolujte, zda je objednaný přístroj schválen
pro zamýšlené použití v prostředí s nebezpečím výbuchu. Typový štítek je umístěn po straně
pláště převodníku.
Dodržujte specifikace v samostatné doplňkové dokumentaci, která je nedílnou součástí
těchto pokynů.
Elektromagnetická kompatibilita
Měřicí systém splňuje všeobecné bezpečnostní požadavky podle EN 61010-1, požadavky EMC
podle řady IEC/EN 61326 a doporučení NAMUR NE 21 a NE 89.
2.5 Bezpečnost produktu
Tento měřicí přístroj byl navržen v souladu s osvědčeným technickým postupem tak, aby
splňoval nejnovější bezpečnostní požadavky. Byl otestován a odeslán z výroby ve stavu, ve
kterém je schopný bezpečně pracovat.
Splňuje všeobecné bezpečnostní normy a příslušné zákonné požadavky. Splňuje také směrnice
EU uvedené v prohlášení o shodě EU specifickém pro daný přístroj. Výrobce potvrzuje tuto
skutečnost značkou CE na přístroji.
3 Příchozí přijetí a identifikace výrobku
3.1 Vstupní přejímka
Při přejímce přístroje postupujte následovně:
1. Zkontrolujte, zda je obal neporušený.
2. Pokud je odhaleno poškození:
Nahlaste veškerá poškození okamžitě výrobci.
3. Neinstalujte žádné poškozené součásti, protože výrobce v takovém případě nemůže
zaručit shodu s bezpečnostními požadavky a nemůže převzít odpovědnost za případné
následky.
4. Porovnejte rozsah dodávky s obsahem vaší objednávky.
iTEMP TMT162 Příchozí přijetí a identifikace výrobku
Endress+Hauser 7
5. Odstraňte veškeré obalové materiály použité pro účely přepravy.
6. Souhlasí údaje na štítku s objednacími informacemi na dodacím listu?
7. Je poskytnuta technická dokumentace a všechny ostatní nezbytné dokumenty, například
certifikáty?
Pokud některá z podmínek není splněna, obraťte se na prodejní centrum.
3.2 Identifikace výrobku
Zařízení lze identifikovat následujícími způsoby:
Údaje na typovém štítku
Zadejte sériové číslo z typového štítku z Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer):
Zobrazí se všechna data týkající se přístroje a přehled technické dokumentace dodávané
s přístrojem.
Zadejte výrobní číslo z výrobního štítku do aplikace Endress+Hauser Operations App nebo
naskenujte 2D maticový kód (QR kód) na výrobním štítku prostřednictvím aplikace Endress
+Hauser Operations App: Zobrazí se veškeré informace o přístroji a přehled technické
dokumentace náležející k přístroji.
3.2.1 Štítek
Správné zařízení?
Typový štítek vám poskytuje následující informace o zařízení:
Označení přístroje, údaje o výrobci
Kód objednávky
Rozšířený objednací kód
Sériové číslo
Název označení (tagu)
Technické hodnoty: napájecí napětí, spotřeba proudu, okolní teplota, údaje specifické pro
komunikaci (volitelné)
Stupeň krytí
Schválení se symboly
Porovnejte údaje na typovém štítku s objednávkou.
3.2.2 Název a adresa výrobce
Název výrobce: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresa výrobce: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang nebo www.endress.com
3.3 Certifikáty a schválení
Certifikáty a schválení platné pro přístroj: viz údaje na typovém štítku
Údaje a dokumenty související se schválením: www.endress.com/deviceviewer → (zadejte
sériové číslo)
Montáž iTEMP TMT162
8 Endress+Hauser
3.3.1 Osvědčení přístroje FOUNDATION Fieldbus
Převodník teploty úspěšně absolvoval všechny zkušební postupy a je certifikován a registrován
Fieldbus FOUNDATION. Přístroj tak splňuje veškeré požadavky následujících specifikací:
Certifikováno podle specifikace fieldbus, stav revize 6.1.2
Číslo certifikace přístroje: IT099000
Přístroj splňuje všechny specifikace FOUNDATION Fieldbus-H1 (www.fieldbus.org)
Přístroj lze také provozovat s certifikovanými přístroji jiných výrobců (interoperabilita)
3.4 Skladování a přeprava
Skladovací teplota Bez displeje –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
S displejem –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Maximální relativní vlhkost: < 95 % podle IEC 60068-2-30
Přístroj před uskladněním a přepravou zabalte takovým způsobem, aby byl spolehlivě
chráněn proti nárazu a vnějším vlivům. Nejlepší ochranu poskytuje originální obal.
Během skladování se vyhněte následujícím vlivům prostředí:
přímé sluneční světlo
blízkost předmětů s vysokou teplotou
mechanické vibrace
agresivní média
4 Montáž
Pokud je senzor stabilní, přístroj lze upevnit přímo na senzor. Pro oddělenou montáž na stěnu
nebo stojanovou trubku jsou k dispozici dvě montážní očka. Podsvícený displej lze namontovat
ve čtyřech různých polohách.
4.1 Montážní požadavky
4.1.1 Místo instalace
Pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba dodržovat mezní hodnoty uvedené
v certifikátech a schváleních (viz Bezpečnostní pokyny).
iTEMP TMT162 Montáž
Endress+Hauser 9
4.1.2 Důležité podmínky prostředí
Rozsah okolních teplot Bez displeje: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
S displejem: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu se prosím podívejte na Ex certifikát,
který je nedílnou součástí dokumentace výrobku.
Displej může reagovat pomalu při teplotách < –20 °C (–4 °F). Čitelnost
displeje nelze zaručit při teplotách < –30 °C (–22 °F).
Nadmořská výška Až do 2 000 m (6 560 ft) nad mořem
Kategorie přepětí II
Stupeň znečištění 2
Třída izolace Třída III
Kondenzace Povolena
Klimatická třída Podle IEC 60654-1, třída C
Stupeň krytí Pouzdro z tlakově litého hliníku nebo nerezové oceli: IP 67, NEMA 4X
Odolnost proti nárazům a vibracím 2 … 150 Hz při 3 g podle IEC 60068-2-6
Použití montážních oček ve tvaru L může způsobit rezonanci (viz montážní
držák na stěnu / trubku 2" v části „Příslušenství“). Upozornění: Vibrace
vznikající přímo na převodníku nesmí překročit specifikaci.
4.2 Montáž převodníku
OZNÁMENÍ
Neutahujte montážní šrouby nadměrně, protože byste mohli provozní převodník
poškodit.
Maximální utahovací moment = 6 Nm (4,43 lbf ft)
Montáž iTEMP TMT162
10 Endress+Hauser
4.2.1 Přímá montáž na senzor
12 3 4 5 6
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
A0024817
 1 Přímá montáž polního převodníku na senzor
1 Termojímka
2 Vložka
3 Trubicová vsuvka s krčkem a adaptér
4 Kabely senzoru
5 Kabely provozní sběrnice
6 Stíněný kabel provozní sběrnice
1. Namontujte a přišroubujte termojímku (1).
2. Zašroubujte do převodníku vložku s trubicovou vsuvkou s krčkem a adaptér (2). Utěsněte
závit vsuvky a adaptéru silikonovou páskou.
3. Připojte kabely senzorů (4) k svorkám pro senzory, viz obsazení svorek.
4. Upevněte polní převodník s vložkou na termojímku (1).
5. Namontujte stíněný kabel provozní sběrnice nebo konektor provozní sběrnice (6) na
druhou kabelovou vývodku.
6. Proveďte kabely provozní sběrnice (5) kabelovou vývodkou v pouzdru sběrnicového
převodníku do připojovacího modulu.
7. Utáhněte kabelovou vývodku podle popisu v části Zajištění stupně krytí→  16.
Kabelová vývodka musí splňovat požadavky na ochranu proti výbuchu.
iTEMP TMT162 Montáž
Endress+Hauser 11
4.2.2 Oddělená montáž
2
25 (0.98)
180
(7.1)
160
(6.3)
!51
(2.01)
M10
10.5
(0.41)
72 (2.8)
M10
M10
50
(1.97)
2
56
(2.2)
3
A0027188
 2 Instalace převodníku do provozu pomocí montážního očka, viz část „Příslušenství“. Rozměry v mm
(in)
2 Kombinované montážní očko na stěnu / trubku 2", tvar L, materiál 304
3 Kombinované montážní očko na stěnu / trubku 2", tvar U, materiál 316
Elektrické připojení iTEMP TMT162
12 Endress+Hauser
4.3 Kontrola po montáži
Po instalaci přístroje vždy proveďte následující kontroly:
Stav a specifikace zařízení Poznámky
Je zařízení nepoškozené (vizuální kontrola)? -
Odpovídají podmínky prostředí specifikacím zařízení (např. teplota prostředí, stupeň ochrany)? →  8
5 Elektrické připojení
5.1 Požadavky na připojení
LUPOZORNĚNÍ
Mohlo by dojít k nevratnému poškození elektroniky
Před instalací nebo připojením přístroje vypněte přívod proudu. Nedodržení může mít za
následek zničení částí elektroniky.
Při připojování přístrojů schválených pro prostředí s nebezpečím výbuchu věnujte zvláštní
pozornost pokynům a schématům zapojení v Dodatku tohoto Návodu k obsluze, který se
týká použití v daném prostředí (Ex). V případě jakýchkoli dotazů kontaktujte příslušného
dodavatele.
Pro připojení provozního převodníku se šroubovacími svorkami potřebujete křížový šroubovák
Phillips.
OZNÁMENÍ
Neutahujte šroubovací svorky nadměrně, protože byste mohli převodník poškodit.
Maximální utahovací moment = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
Při zapojení přístroje postupujte takto:
1. Odejměte clamp krytu.
2. Odšroubujte kryt pouzdra na pouzdru připojení společně s O-kroužkem . Připojovací
pouzdro je naproti elektronickému modulu.
3. Otevřete kabelové vývodky přístroje.
4. Protáhněte příslušné připojovací kabely otvory kabelových vývodek.
5. Kabely zapojte v souladu s →  3,  13 a jak je popsáno v částech: „Připojení
senzoru“ →  13 a „Připojení měřicího přístroje“ →  15.
6. Dokončete zapojení pevným utažením šroubů svorek. Znovu utáhněte kabelové vývodky.
Viz informace uvedené v části „Zajištění stupně krytí“.
7. Vyčistěte závit v krytu pouzdra a základnu pouzdra a v případě potřeby je namažte.
(Doporučený lubrikant: Klüber Syntheso Glep 1)
8. Našroubujte pevně zpět kryt pouzdra a nasaďte zpět clamp krytu.
iTEMP TMT162 Elektrické připojení
Endress+Hauser 13
Pro zamezení chybám zapojení se vždy řiďte pokyny v části týkající se kontroly po připojení
před uvedením přístroje do provozu!
5.2 Připojení senzoru
OZNÁMENÍ
ESD – elektrostatický výboj. Chraňte svorky před elektrostatickým výbojem. Nedodržení
může mít za následek zničení nebo poruchu částí elektroniky.
Přiřazení svorek
A0045944
 3 Zapojení provozního převodníku, RTD, duální senzorový vstup
1 Vstup pro senzor 1, RTD: 2-, 3- a 4vodičový
2 Vstup pro senzor 2, RTD: 2-, 3vodičový
3 Napájení provozního převodníku a analogový výstup 4 … 20 mA nebo připojení fieldbus
Elektrické připojení iTEMP TMT162
14 Endress+Hauser
+
-
1
2
3
4
5
6
+
-
3
4
S1
3
S2
-
+
+
-
1
3
!
2
A0045949
 4 Zapojení provozního převodníku, TC, duální senzorový vstup
1 Vstup senzoru 1, TC
2 Vstup senzoru 2, TC
3 Napájení provozního převodníku a analogový výstup 4 … 20 mA nebo připojení fieldbus
OZNÁMENÍ
Při připojení dvou senzorů zajistěte, aby nevzniklo galvanické spojení mezi senzory
(např. způsobené prvky senzorů, které nejsou izolované od termojímky). Výsledné
vyrovnávací proudy výrazně narušují měření.
Senzory musí být navzájem galvanicky izolované tím, že je každý senzor připojený
k převodníku samostatně. Převodník poskytuje dostatečnou galvanickou izolaci (> 2 kV AC)
mezi vstupem a výstupem.
Při přiřazení obou vstupů jsou možné tyto možnosti připojení:
Vstup senzoru 1
Vstup senzoru
2
RTD nebo
odporový
převodník, 2
vodiče
RTD nebo
odporový
převodník, 3
vodiče
RTD nebo
odporový
převodník, 4
vodiče
Termoelektrick
ý článek (TC),
napěťový
převodník
RTD nebo odporový
převodník, 2 vodiče  - 
RTD nebo odporový
převodník, 3 vodiče  - 
RTD nebo odporový
převodník, 4 vodiče - - - -
Termoelektrický článek
(TC), napěťový
převodník
   
iTEMP TMT162 Elektrické připojení
Endress+Hauser 15
5.3 Připojení měřicího přístroje
5.3.1 Kabelová vývodka nebo kabelový vstup
LUPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poškození
Před instalací nebo připojením přístroje vypněte přívod proudu. Nedodržení může mít za
následek zničení částí elektroniky.
Pokud přístroj nebyl uzemněn prostřednictvím instalace jeho pláště, doporučujeme ho
uzemnit jedním z uzemňovacích šroubů. Dodržujte koncepci zemnění v daném provozu!
Zachovejte co nejkratší délku stínění kabelu mezi odizolovaným kabelem provozní sběrnice
a zemnicí svorkou! Pro účely zachování funkce může být nezbytné připojení funkčního
uzemnění. Je povinné vyhovět vyhláškám o připojování elektrických zařízení v jednotlivých
zemích.
Je-li stínění kabelu provozní sběrnice uzemněno ve více než jednom bodě v systémech bez
dodatečného ochranného pospojování, mohou se objevovat proudy vyrovnávající frekvenci
sítě, které mohou poškodit kabel nebo stínění. V těchto případech se kabel provozní
sběrnice musí uzemnit pouze na jedné straně, tj. nesmí být připojen k zemnicí svorce pláště
přístroje. Stínění, jež není připojeno, musí být odizolováno!
Doporučujeme, aby provozní sběrnice nebyla připojena do smyčky prostřednictvím běžných
kabelových vývodek. Pokud později vyměníte byť jen jeden přístroj, bude muset být
komunikace na sběrnici přerušena.
Svorky pro připojení provozní sběrnice jsou opatřeny ochranou proti přepólování.
Průřez kabelu: max. 2,5 mm²
Pro připojení je nutné použít stíněný kabel.
Řiďte se obecným postupem. →  12.
Elektrické připojení iTEMP TMT162
16 Endress+Hauser
+
-
1
2
3
4
5
6
+
-
3
4
+
-
3
1
2
3
4
A0010823
 5 Připojení přístroje ke kabelu provozní sběrnice
1 Svorky provozní sběrnice – komunikace a napájení provozní sběrnice
2 Stíněný kabel provozní sběrnice
3 Zemnicí svorky, interní
4 Zemní terminál (externí, relevantní pro oddělené provedení)
5.3.2 Připojení Fieldbus
Specifikace kabelu průmyslové sběrnice podle IEC 61158-2 (MBP), podrobnosti viz návod
k obsluze.
Přístroj lze k průmyslové sběrnici připojit dvěma způsoby:
přes konvenční kabelovou průchodku;
přes konektor provozní sběrnice (volitelný, k dispozici jako příslušenství).
Doporučuje se uzemnění pomocí jednoho z uzemňovacích šroubů (hlavice svorkovnice,
pouzdro pro polní provedení).
5.4 Zajištění stupně krytí
Přístroj splňuje veškeré požadavky stupně krytí IP 66/67. Aby bylo zaručeno, že stupeň krytí
IP 66/67 bude zachován i následně po instalaci do provozu nebo po servisních zásazích, je
nezbytné dodržovat následující pokyny:
Těsnění pláště musí být po vložení do drážky čisté a nepoškozené. Pokud je to nutné, musí
se těsnění osušit, vyčistit nebo vyměnit.
Všechny šrouby a šroubovací víčka musí být důkladně utažené.
Použité propojovací kabely musí mít stanovený vnější průměr (např. M20 × 1,5, průměr
kabelu 8 … 12 mm).
Pevně utáhněte kabelovou vývodku. →  6,  17
iTEMP TMT162 Elektrické připojení
Endress+Hauser 17
Kabely musí před vstupem do kabelových vývodek dole tvořit smyčku („odkapávací
smyčka“). To znamená, že případná nahromaděná vlhkost se nemůže dostat do vývodky.
Nainstalujte přístroj tak, aby vývodky pro kabely nesměřovaly nahoru. →  6,  17
Nepoužívané kabelové vývodky nahraďte záslepkami.
Neodstraňujte izolační průchodku z kabelové vývodky.
A0024523
 6 Doporučení pro připojení k zachování stupně krytí IP 66/67
5.5 Kontrola po připojení
Stav a specifikace zařízení Poznámky
Jsou přístroj a kabely nepoškozené (vizuální kontrola)? --
Elektrické připojení Poznámky
Souhlasí napájecí napětí s informacemi na typovém štítku? 9 … 32 VDC
Splňují použité kabely potřebné specifikace? Specifikace kabelu fieldbus naleznete v příslušném návodu
k obsluze
Kabely senzorů →  13
Jsou instalované kabely odlehčené na tah? --
Jsou napájecí kabely a sběrnicové kabely správně
připojené?
Viz schéma zapojení uvnitř krytu svorkovnice
Jsou všechny šroubové svorky dobře utažené? --
Jsou všechny kabelové průchodky nainstalované, bezpečně
utažené a utěsněné? Trasa kabelu obsahuje „odkapávací
smyčku“?
→  16
Jsou všechny kryty nasazené a bezpečně utažené? --
Elektrické připojení systému průmyslových sběrnic Poznámky
Jsou všechny spojovací součásti (T-boxy, spojovací skříňky,
konektory atd.) navzájem správně spojené?
--
Byl každý segment průmyslové sběrnice zakončen na obou
koncích zakončením sběrnice?
--
Možnosti provozu iTEMP TMT162
18 Endress+Hauser
Stav a specifikace zařízení Poznámky
Odpovídá max. délka kabelu fieldbus specifikacím
fieldbus?
Specifikace kabelu fieldbus naleznete v příslušném návodu
k obsluze
Byla dodržena max. délka rozbočky v souladu se
specifikacemi průmyslové sběrnice?
Je kabel průmyslové sběrnice plně stíněný a správně
uzemněný?
6 Možnosti provozu
6.1 Přehled možností provozu
°C °C
PROFIBUS
ADDRESS
SIM(FF)
WRITE
LOCK
ON
OFF
Software
64
32
16
8
4
2
1
1
2
A0053801
 7 Možnosti přístroje přes rozhraní FOUNDATION Fieldbus™
1 Konfigurační/obslužné programy pro provoz přes FOUNDATION Fieldbus™ (funkce Foundation
Fieldbus, parametry přístroje)
2 DIP přepínače pro nastavení hardwaru (ochrana proti zápisu, režim simulace)
iTEMP TMT162 Možnosti provozu
Endress+Hauser 19
6.1.1 Zobrazení měřených hodnot a ovládací prvky
Zobrazovací prvky
°C
°F %
K
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
!
1
2
3
4
5
6
7
A0024547
 8 Displej LCD provozního převodníku (osvícený, lze zapojit pod úhlem 90°)
Č. položky Funkce Popis
1 Zobrazení sloupcového
diagramu
V krocích po 10 % s ukazateli pro pokles pod rozsah a nárůst přes
rozsah. Když dojde k chybě, sloupcový diagram bliká.
2 Symbol ‚Pozor‘ Zobrazuje se v případě výskytu chyby nebo výstrahy.
3 Zobrazení jednotek K, °F, °C nebo
%
Jednotka displeje pro zobrazení interní měřené hodnoty.
4 Zobrazení měřené hodnoty,
výška číslic 20,5 mm
Zobrazí aktuální naměřenou hodnotu. V případě chyby nebo
výstrahy se zobrazí příslušné diagnostické informace. Další
informace jsou uvedeny v příslušném návodu k obsluze přístroje.
5 Stavové a informační zobrazení Udává, která hodnota se aktuálně na displeji zobrazuje. Pro každou
hodnotu lze zadat text. V případě chyby nebo výstrahy se rovněž
zobrazí vstup senzoru, který aktivoval danou chybu/výstrahu,
pokud je to relevantní, např. SENS1
6 Symbol „Komunikace“ Symbol komunikace se objeví, když je aktivní sběrnicová
komunikace.
7 Symbol „Konfigurace zamčená“ Symbol „Konfigurace zamčená“ se objeví, když je konfigurace
zamčená prostřednictvím hardwaru.
Místní nastavení
OZNÁMENÍ
ESD – elektrostatický výboj. Chraňte svorky před elektrostatickým výbojem. Nedodržení
může mít za následek zničení nebo poruchu částí elektroniky.
Hardwarovou ochranu proti zápisu a režim simulace (pro analogový vstup, volič vstupů
a funkční blok PID) lze aktivovat nebo deaktivovat pomocí DIP přepínačů na elektronickém
modulu. Je-li ochrana proti zápisu aktivní, nelze parametry měnit. Symbol klíče na displeji
znamená, že ochrana proti zápisu je zapnutá. Ochrana proti zápisu zamezuje přístupu
Možnosti provozu iTEMP TMT162
20 Endress+Hauser
k parametrům pro zápis. Aktuální stav ochrany proti zápisu se zobrazuje v parametru
WRITE_LOCK (Resource Block). Další informace jsou uvedeny v příslušném návodu k obsluze
přístroje.
PROFIBUS
ADDRESS
SIM(FF)
WRITE
LOCK
ON
OFF
2
1
Software
64
32
16
8
4
2
1
3
A0024546
 9 Nastavení hardwaru pomocí spínačů DIP
1: DIP přepínač 2 – ochrana proti
zápisu; režim simulace
(předpoklad pro režim simulace
FOUNDATION Fieldbus™)
2: Žádná funkce pro komunikaci
FOUNDATION™ Fieldbus
(přepínač DIP pro PROFIBUS® –
adresa přístroje)
3: Připojení displeje
Režim simulace přes hardwarové nastavení má přednost před nastavením softwaru.
Postup nastavení spínače DIP:
1. Odejměte clamp krytu.
2. Odšroubujte kryt pouzdra společně s O-kroužkem.
3. V případě potřeby odejměte displej z modulu elektroniky prostřednictvím přidržovače.
4. Nakonfigurujte hardwarovou ochranu proti zápisu WRITE LOCK a režim simulace
SIM(FF) odpovídajícím způsobem pomocí DIP přepínačů. Obecně platí následující:
poloha ON = funkce aktivovaná, poloha OFF = funkce deaktivovaná.
5. Zpětná montáž se provádí v opačném pořadí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Endres+Hauser KA iTEMP TMT162 Short Instruction

Typ
Short Instruction